Patronymes Pays Régions Significations Cantegril France "Nom languedocien. Désigne celui qui est originaire du lieu-dit appelé Cantegril (également Cantagril), endroit où chante le grillon. Le toponyme est fréquent dans le Sud et le Sud-Ouest.""" Billes, Bille, Bile, Biles A mon avis, le rapprochement avec la bille (morceau de tronc d'arbre) est le plus souvent à exclure, sauf dans les régions non méridionales. Il s'agit tout simplement d'une déformation des noms Ville, Vila, signifiant la ville, avec transformation du V en B, ce qui est très fréquent en Roussillon, et encore plus en Fenouillèdes. Bo Adjectif catalan indiquant une qualité morale : bon, avec plutôt le sens de courageux, vaillant (latin bonus). Amat Adjectif d'origine latine (amatus = aimé) devenu nom de baptême. Daudin Agglutination de d'Audin, autrement dit le fils d'Audin. Quant à Audin, c'est un nom de personne d'origine germanique formé sur la racine ald (= vieux). Les Daudin sont surtout présents dans le Loir-et-Cher. Audoux Agglutination de doux et de l'article contracté. Fils du doux, surnom donné sans doute à une personne affectueuse. Il peut aussi s'agir d'un nom de personne d'origine germanique (voir Odoul). C'est dans la Vienne que le nom est le plus répandu. Amans Ancien nom de baptême (latin Amantius) popularisé par un saint qui fut évêque de Rodez au Ve siècle (mort en 440). C'est dans l'Aveyron que le nom est le plus répandu. De nombreuses communes du Rouergue s'appellent Saint-Amans. Bencivenga "Ancien nom de baptême italien, qui signifie ""sois le bienvenu"". Variantes : Bencivengo, Bencivenni. Autres formes similaires : Bentivenga, Bentivegna, Benvenga." Audy Ancien nom de baptême, variante limousine de Audin. C'est un nom de personne d'origine germanique, Aldin (diminutif de ald = vieux). Caouren Ancien nom de personne breton d'étymologie obscure (à rapprocher peut-être de l'ancien irlandais cobir = secours). On le rencontre surtout dans le Finistère. Variantes : Caourin, Caurant, Courant. Diminutifs : Courantin, Corantin, Corentin, Corenthin. Bizouarn Ancien nom de personne breton formé sur les racines bud (= victoire) et hoiarn (= le fer). Le nom apparaît dans le cartulaire de Redon sous la forme Budhoiarn. Les formes Bizouarne, Bizouerne semblent en être des variantes, mais il faut remarquer qu'elles sont presque exclusivement portées dans le Loiret, au moins depuis le début du XVIIe siècle. Doyle Anglicisation de l'irlandais Dougall, nom de personne gaélique (Dubhgall : dubh = noir + gall = étranger). Androuard Apparemment un dérivé de baptême André. M.T. Morlet y voit cependant un nom de personne germanique hybride, Androward, formé avec la racine grecque andr- (= homme) et la racine germanique -ward (wardan = garder). Le nom est porté dans la Sarthe et les départements voisins. Bekra Apparemment un dérivé de l'arabe Bakir (voir ce nom), peut-être avec l'idée de précocité. Cuillé Apparemment un fabricant de cuillères (latin cochleariu), mais peut-être plutôt celui qui cueille, un vendangeur. Nom surtout porté dans les Hautes-Pyrénées et les Pyrénées-Orientales. Bolte Apparemment une transformation roussillonnaise de Volta, qui est le plus souvent un toponyme désignant soit un méandre de rivière, soit un lieu voûté ou une grotte. Beaulac Apparemment, ce nom semble originaire de la région Aquitaine ou du département voisin du Gers. On en trouve cependant trace en Bretagne au XVIe siècle (de Beaulac) et dans l'Hérault au XVIIe. Quant au sens, c'est un toponyme, le beau lac. Aucune commune ne porte ce nom, mais il est sans doute celui de plusieurs lieux-dits. Begon, Bégon Apparemment, c'est le cas-régime du mot bègue, et donc le surnom de celui qui bégaie. A noter cependant que M.T. Morlet y voit un nom de personne d'origine germanique, formé à partir du latin beccus (= bec). C'est dans le Puy-de-Dôme que le nom est le plus répandu. De Gaulle Apparemment, il s'agit de la francisation d'un nom flamand, De Walle, qui signifie sans doute le Wallon (= l'étranger, celui qui n'appartient pas au peuple germanique, du vieux-haut-allemand walah = étranger, également à l'origine des toponymes Gaule et Galles). A noter l'existence du patronyme Waulle dans le Pas-de-Calais. Autre possibilité : walle = mur, fossé. Cottalorda Assez courant à Nice et dans la vallée de la Roya (06), c'est un surnom italien qui semble désigner celui qui a une cotte sale, la cotte étant un vêtement médiéval. En italien, lordo = sale. Cayla Assez courant dans l'Aveyron et le Lot, c'est un toponyme fréquent désignant un château (bas-latin castellare). Avec le même sens : Caylar (34, 15, 45). Deudon Assez courant dans le département du Nord, c'est un nom de personne d'origine germanique, cas-régime de Deudo (< theod = peuple). On trouve également le diminutif Deudin dans la Marne. Ducousso Assez courant dans le Gers et les départements voisins, désigne celui qui est originaire d'une localité appelée (le) Cousso, nom porté par six hameaux du Gers. Sens du toponyme : sans doute une variante de causse (= plateau calcaire). Borel Assez courant dans les Alpes du Sud, le nom était utilisé au moyen âge comme nom de baptême, mais son sens demeure obscur (voir Borreil). On peut aussi envisager qu'il s'agissait d'un surnom, mais là non plus les choses ne sont pas claires : on a le choix entre un surnom donné à un bourrelier ou à un bourreau ! Boos Assez courant en Alsace, le nom correspond à l'allemand moderne böse (= mauvais, méchant). Il était utilisé au moyen âge comme nom de personne (Boso). A noter cependant que Boos est aussi un toponyme rencontré en Allemagne, mais j'en ignore la signification. Bacher Assez courant en Alsace-Lorraine, désigne celui qui habite un lieu-dit Bach (= cours d'eau, ruisseau). Bachmann Assez courant en Alsace-Lorraine, désigne l'homme qui habite près du cours d'eau (allemand Bach), éventuellement celui qui appartient à une famille Bach. Anthonioz Assez courant en Haute-Savoie, c'est un diminutif d'Anthoine, variante savoyarde du prénom Antoine. Alavoine Assez courant en Picardie (02, 80), le nom désigne un producteur d'avoine. Variantes : Alavoinne, Allavène, Allavoine, Allavoinne. Collier Assez courant en Picardie, a pu désigner un fabricant de colle ou, par métonymie, de colliers (colliers d'animaux de trait ou partie de harnais). Accart Assez courant en Picardie, c'est une variante d'Accard, nom de personne d'origine germanique. Voir Achard pour le sens. Auvinet Assez courant en Vendée et en Poitou-Charentes, c'est un diminutif d'Auvin, sans doute nom de personne d'origine germanique, Aldwin (ald = vieux + win = ami), mais d'autres noms germaniques sont possibles. On le rencontre en Italie (région de Naples) sous la forme Alvino, et en Angleterre sous les formes Alvin, Alwyn. Desnoyer, Desnoyers Assez fréquent autour du Limousin, également rencontré dans l'Yonne, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit les Noyers (plantation de noyers). Chevreuil Assez fréquent dans la Mayenne et dans l'Orne, désigne en principe celui qui est agile comme un chevreuil. Variante ou matronyme : Chevreuille (Belgique, Pas-de-Calais, Indre). Buguet Assez fréquent dans la Saône-et-Loire, rencontré aussi dans l'Orne et la région parisienne, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Buguet, toponyme ayant le sens de petit bois. Boucq Assez fréquent dans la Somme et dans le Nord, c'est un sobriquet évoquant le bouc, qui n'est sans doute pas très valorisant. Variantes : Bouc, Bouck. Agez Assez fréquent dans le département du Nord et dans la Somme, c'est une variante régionale du nom de personne d'origine germanique Ager, Agier (Adigari : ad < adal = noble + gari = prêt pour le combat). Denimal Assez fréquent dans le département du Nord et en Belgique, le nom désigne celui qui est originaire de Limal, dans le Brabant wallon. Derycke Assez fréquent dans le département du Nord et la Belgique, c'est un surnom flamand correspondant au français Leriche (voir ce nom). Variantes : Deryck, Deryckx (génitif de filiation), Derijck, Derijcke, Deryke. Dérivés : Derycker, Deryckère. Abiven Assez fréquent dans le Finistère (variante : Abivin), désigne le fils d'Iven (préfixe breton ab-). Voir Evain pour le sens d'Iven. Carduner Assez fréquent dans le Finistère, pourrait correspondre au moyen breton carden (= litière qu'on met à pourrir pour en faire du fumier), et désignerait celui qui effectue ce travail (source : A. Deshayes, Dictionnaire des noms de famille bretons). Cambier, Cambiez Assez fréquent dans le Nord, ce nom correspond au métier de brasseur de bière. Le mot cambe, désignant une brasserie, est attesté en 1145. Quant au métier de cambier, on le rencontre en 1248 à Douai. Etymologie : moyen-bas-allemand camb. Condette Assez fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais, désigne celui qui est originaire de la commune de Condette (62). Bompard "Assez fréquent dans le Sud (26, 34 notamment), le patronyme se rencontre aussi sous les formes Bompar (83, 34, 81) et Bompart (09, 48, 83). L'explication est malaisée, mais il semble qu'on puisse rapprocher ce nom de l'italien Buonaparte (Bonaparte) = ""bonne part"", et y voir un ancien nom de baptême mystique ou de caractère augural." Courcoux Assez fréquent dans les Côtes-d'Armor, semble une variante de Corcuff (29), ancien nom de personne signifiant 'homme doux', rencontré aussi sous la forme Gourcuff. Corréard Assez fréquent dans les Hautes-Alpes, l'Isère et la Drôme, le nom pourrait désigner un fabricant de courroies, un bourrelier. A noter cependant l'existence de plusieurs lieux-dits Corréard, les Corréards, mais ceux-ci semblent formés à partir du nom de famille. Clérin Assez fréquent dans l'Yonne, également présent dans la Somme, c'est un diminutif du nom de baptême Clair (voir ce nom). Bergogne Assez fréquent en Lozère, désigne celui qui est originaire de Bourgogne. Variantes : Bergognes (46, 47), Bergonhe (48), Bergougne (46), Bergounhe (48). La déformation est due à l'attraction de l'occitan vergonha (= honte). Avec le même sens : Bergognat, Bergoignat, (40, 33), Bergognié (47), Bergognon (43), et aussi Bergougneau, Bergougniou, Bergougnioux, Bergougnon, Bergougnou, Bergougnous, Bergougnoux, Bergounhon, Bergounhou, Bergounhoux, Bergouniou, Bergounioux (Rouergue, Quercy), Bergugnat, Berguignat (Gascogne, Périgord). Voir aussi Bergoend pour un autre sens. Caire "Assez fréquent en Provence. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée (le) Caire, toponyme signifiant ""rocher"". Une commune des Alpes-de-Haute-Provence se nomme Le Caire, ainsi que de nombreux hameaux du Sud-Est." Archambaud Assez fréquent en Vendée et dans la Vienne, c'est un nom de personne d'origine germanique, Arcanbald, Ercanbald (ercan = sincère + bald, bold = audacieux). Variantes : Archaimbaud, Archaimbault (79), Archambault (37, 86), Archambaut, Archambaux, Archambeau, Archambeaud (17), Archambeault, Archambeaux, Archambot, Archimbaud (63), Archimbault (79), Archimbaut, Archimbeau, Archimbeaud. Coté, Côté Assez fréquent, ce nom est notamment présent dans l'Allier et le Rhône. Il devrait s'agir d'un toponyme désignant un coteau, mais on ne peut exclure l'hypothèse d'un porteur de cotte. Chambettaz Assez rare en France, le nom semble plutôt avoir été porté en Suisse. Il devrait désigner une chenevière (plusieurs hameaux s'appellent la Chambette à l'est du Massif Central). Autre possibilité : surnom donné à celui qui a de petites jambes, ou une jambe plus courte que l'autre (cf. l'italien Gambetta). Catanzano Assez rare en Italie mais bien implanté à Sète, le nom semble une variante de Catanzaro, qui désigne celui qui est originaire de la ville de Catanzaro, en Calabre. Arsène Assez rare en métropole (14), mais fréquent en Guadeloupe et en Martinique, c'est un nom de baptême issu du grec Arsenios (= viril). Dell'Agnola Assez rare et porté dans le nord de la Vénétie, désigne celui qui appartien à la famille d'Agnola, forme féminine de Agnolo, lui-même variante vénitienne du prénom Angelo (en français = ange). Le nom de famille Agnoli est assez répandu dans l'Italie du Nord (on le trouve aussi en Campanie). Colavolpe Assez rare et porté dans les régions de Rome et de Naples, c'est un nom composé, formé sur Cola (= Nicolas) et Volpe (= renard, également nom de personne au Moyen-Âge). Baltard Assez rare et porté en Lorraine (variante : Balthard), c'est un nom de personne d'origine germanique, Baldhard (bald = audacieux + hard = dur). Audrit Assez rare et porté en Meurthe-et-Moselle, semble une variante de Audry (voir ce nom). Androt Assez rare et porté notament dans l'Indre et l'Isère, c'est un diminutif du prénom André. Aimedieu Assez rare et porté notamment dans la Creuse et dans l'Yonne, c'est un ancien nom de baptême mystique (= qui aime Dieu), plus connu sous la forme Amédée. On le trouve en Italie écrit Amadeo (également Amadei, Amaddio, Amaddei, les deux dernières variantes étant surtout corses). Autres variantes : Amadieu (46, 82, 63), Amadeuf (15). Dresel Assez rare et porté notamment dans le Haut-Rhin, c'est sans doute une variante de Dressel, qui correspond lui-même à Drechsel (= tour de potier, par métonymie potier). Chambourdon Assez rare et rencontré dans la Saône-et-Loire (également 49, 34), devrait être une variante de Chamboredon (voir ce nom). C'est en tout cas le nom de deux hameaux à Saint-Denis-en-Val (45) et à Beaucaire (30). Aurain Assez rare, ce nom est surtout porté dans l'Ouest (44, 49, 72). On le rencontre beaucoup plus souvent sous la forme Orain, toponyme qui semble désigner une source, une fontaine ou un cours d'eau. C'est en tout cas une certitude en Bourgogne et en Franche-Comté, où le toponyme est fréquent (une commune de la Côte-d'or s'appelle Orain). Darthus Assez rare, désigne en principe le fils d'Arthur. Cependant, dans le Sud-Ouest, on pensera à une variante de Darthous (originaire d'Arthous, nom d'une ancienne abbaye à Hastingues, dans les Landes). Chabuet Assez rare, le nom est notamment porté dans la Loire. On trouve la forme voisine Chabuel dans l'Isère et la Drôme. Ces noms semblent à rapprocher de Chabus (04) Chabut (19), surnom donné à celui qui a une grosse tête. Canneton Assez rare, le nom est porté dans la Vienne. On hésitera entre un petit canard ou une petite cruche (sobriquet), ou bien un lieu planté de roseaux. A noter le hameau des Cannetons à Orches (86). Caube Assez rare, le nom est porté dans les Hautes-Pyrénées et la Haute-Garonne. On le rencontre dans les Pyrénées-Orientales et en Catalogne sous la forme Cauba. C'est un toponyme presque toujours associé à un col : cf. la Passade de la Caube à Beaucens (65) ou le Col de Caube à Bezins-Garraux (31). Il semble devoir être rattaché à l'occitan cau (creux, passage encaissé, défilé entre deux hauteurs). A noter cependant que le dictionnaire catalan d'Alcover-Moll donne au mot le sens de grotte, précisant qu'il est employé ainsi dans la vallée de Cardós et qu'il a dû y avoir confusion entre les termes cau et cova (= grotte). Il existe un hameau appelé Caube à Gensac-de-Boulogne (31). Dans certains cas, le mot peut aussi signifier 'chauve, pelée', ce qui semble le cas avec le hameau d'Artigue Caube à Bize (65). Birles Assez rare, le nom est porté dans les Landes et les Pyrénées-Atlantiques. Aucune idée quant à sa signification, sinon un éventuel rapport avec le basque birla (= quille). Bouteculet Assez rare, le nom est porté en Bourgogne (21). C'est un diminutif de 'boutecul'. En ancien français, le mot boutecul aurait désigné celui qui bouscule tout ce qu'il rencontre devant lui, sens que l'on retrouverait aussi dans le verbe bouteculer. Cependant, les exemples fournis par Godefroy (Dictionnaire de l'ancienne langue française) ne sont guère significatifs, et un emploi grivois du terme n'est pas à écarter. Bonier Assez rare, le nom est porté notamment en Haute-Savoie et en seine-Maritime. On rencontre plus fréquemment la forme Bonnier (59, 44, 42). M.T. Morlet le considère comme un ancien nom de personne, Bonhari, formé d'une racine latine (bonus = bon) et d'une racine germanique (hari = armée). Defacqz Assez rare, le nom est une variante (peut-être belge) de Defacq, Defacque, Defacques (Picardie), désignant celui qui est originaire d'une localité appelée Facque. Il pourrait s'agir de Fasques, dans le Pas-de-Calais (commune de Verchocq), également à l'origine des noms de famille Defasque, Defasques, mais on pensera aussi à la commune de Faches, dans le Nord, qui est à l'origine du nom de famille Defache (59, 62). Le toponyme semble venir du latin fascia (= bande de terre, terrasse). Bouvaine Assez rare, le nom se rencontre notamment dans le département du Nord. Il pourrait désigner celui qui est originaire de Bouvines, commune du même département. Autre possibilité : variante ou matronyme de Bouvin, Bouvain, nom de personne d'origine germanique (Bovo, racine bob = garçon). Buisine Assez répandu dans le département du Nord et dans l'Eure-et-Loir, désigne par métonymie un joueur de trompette (ancien français buisine = trompette, latin buccina). Dubrulle Assez répandu dans le Nord-Pas-de-Calais, c'est une variante de Dubreuil (voir ce nom). Formes voisines : Dubruille, Dubrul, Dubrule. Bienfait Assez répandu dans le Pas-de-Calais et dans l'Aisne, ce nom semble s'opposer à Malfait, et désigne celui qui a un physique agréable. Cufi Assez répandu en Catalogne du sud et en Espagne. En supposant que l'accent tonique soit sur le i, on peut penser à une variante de cofí, qui signifie couffin, panier en sparterie. Donc un surnom désignant celui qui fabrique et vend ce type de paniers. Droz Assez répandu en Franche-Comté et en Suisse, c'est un nom de personne d'origine germanique, Drogo (drog = combattre). Charron Aucun problème pour ce nom, qui correspond bien sûr au métier de charron. Le nom est surtout présent dans le Centre-Ouest (79, 45 notamment). Catala, Cathala Aucun problème pour la compréhension du nom (= Catalan). Le nom désignait au moyen âge celui qui venait de Barcelone ou des comtés voisins, et c'est donc tout naturellement qu'on retrouve beaucoup de Català en Roussillon. Abraham Aucun problème pour l'origine, il s'agit du nom du célèbre patriarche biblique, père d'Ismaël et d'Isaac. Sens du nom : le père ('av) d'une multitude (hamôn) de nations. Reste à savoir s'il a été porté uniquement par des juifs ou aussi par des chrétiens. La forte implantation du patronyme dans l'Ouest, notamment en Bretagne, semble indiquer qu'il s'agissait bien d'un nom de baptême chrétien. Il n'en est pas forcément de même dans l'Est où le nom est également assez courant. Chiantello Aucune certitude pour ce nom italien. Peut-être celui qui est originaire du Chianti, région de Toscane centrale célèbre pour son vin. Aujaleu Aucune certitude pour ce nom, qui pourrait être rapproché de l'occitan aujol (= aïeul), à moins d'y voir une agglutination de au + jaleu (qui signifierait gelé ou jaloux ??). Cantuern Aucune idée pour l'instant. Si quelqu'un peut m'aider ! Cognyl Aujourd'hui très rare (quelques mentions en Seine-et-Marne), correspond certainement à l'ancien français conil (= lapin). Congrain Aujourd'hui très rare et porté en Gironde, le nom se rencontrait autrefois en Bourgogne (21). Je n'en connais pas le sens. Dubouchage Aujourd'hui très rare, le nom se rencontre dans le Limousin et en Savoie. Il désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Bouchage (petit bois, penser à bocage, ou lieu où pousse le buis). A noter vers la Savoie la commune du Bouchage (38), et dans le Limousin le hameau du Bouchage à Bussière-Poitevine (87). Une autre commune porte ce nom dans la Charente. Alary Autre forme d'Alaric (voir ce nom) portée dans l'Aveyron et le Tarn. Variante : Allary (Forez). Antone Autre forme d'Anton, variante du prénom Antoine portée en Moselle. Blancard Autre forme de Blanchard (voir ce nom), surtout portée aujourd'hui à la Réunion mais que l'on rencontre aussi dans le Nord et dans le Sud, tout comme la variante Blancart (11, 66, 59). Dans le Nord, il est plus fréquent sous la forme Blanquart. Forme alsacienne : Blanckhard. Bulteau Autre forme de Bluteau (voir Blutteau), qui est à rapprocher de l'ancien français buletel (= blutoir). Le nom est surtout porté en Vendée et dans le Nord. Variantes : Bulteaux (55, 51, 77), Bulteel, Bultel, Bultelle, Bulthel, Bultheel, Bultiau, Bultiauw, Bultiaux, Bultieau, Bultieaux, Bultjauw (59, 62, 80, 02). Carbonnier Autre forme de Charbonnier (producteur ou marchand de charbon) surtout portée en Picardie et en Normandie, également rencontrée dans le Sud-Ouest. Variante : Carbonnié, Carbonié (81, 82, 33), Carbonier. Crochez Autre forme de Crochet (voir ce nom) portée dans le Nord-Pas-de-Calais. Bédrine Autre forme de Védrine (voir Lavédrine pour le sens). Variante : Bédrines. Le nom semble venir du Quercy. Cimon Autre forme du prénom Simon, rencontrée aujourd'hui surtout en Guadeloupe. On trouve en Guyane le dérivé Cimonard. Aguilera Autre nid d'aigle (voir Aguilar), toponyme lui aussi très fréquent en Espagne. Bonfill, Bofill Autrefois très porté, ce nom est aujourd'hui réduit à la portion congrue. Il signifie mot à mot bon fils et se rencontre surtout en Roussillon. Variantes : Bonfils (Languedoc et Provence), Boufil, Bouffil, Bouffilh (31). Bedos Autrefois très répandu en Fenouillèdes, ce nom semble d'origine occitane. Il m'apparaît comme un sobriquet désignant une personne ayant des difficultés d'élocution, zézaiement ou cheveu sur la langue, bégaiement. L'adjectif occitan bedos a en effet ce sens, mentionné aussi en Roussillon par Grando (Vocabulari rossellonès). Belbenoit Autrement dit le beau Benoît. Fait partie des nombreux surnoms formés avec l'adjectif 'beau' suivi d'un prénom. Vu sa rareté, difficile d'en déterminer l'origine géographique. Bourges Avec un accent sur le E, ce serait l'équivalent catalan ou occitan de Bourgeois. Mais l'accent semble absent dans la plupart des cas rencontrés. Aussi, il s'agit sans doute de personnes originaires de la ville de Bourges. Bayard Bayard est un diminutif de Bay, surnom dont on pense qu'il désignait un homme dont le poil (barbe et cheveux) était de la même couleur que celle d'un cheval bai. On trouve surtout le nom Bayard dans l'Allier et dans les départements voisins. Variante : Bayart (59, 60, 62). Bernalin BERNALIN est un diminutif de BERNAL, un nom de personne d'origine germanique, BERNWALD (bern = ours + wald = qui gouverne), autrement dit un ancien prénom. Apparemment, depuis quelques siècles au moins, le nom BERNALIN est surtout présent dans le département du Rhône. Berthe, Berthès Berthe est le plus souvent un anthroponyme de l'est de la France (Marne, Ardennes), nom de personne d'origine germanique formé sur berht (= brillant). Cependant, dans le Sud-Ouest, il peut aussi être une variante de Barthe (voir ce nom), c'est notamment le cas pour la forme Berthès. Boubiela Bien que porté dans l'Aisne, ce nom rare devrait désigner celui qui est originaire de Boubiella, hameau à Camarade, dans l'Ariège. On trouve d'ailleurs dans l'Ariège les formes voisines Boubila, Boubilla. Cerda Bien que porté parfois dans d'autres régions (33 notamment), il s'agit d'un nom catalan désignant celui qui est originaire de Cerdagne, plateau montagneux entre le sud de la France et l'Espagne. Variante : Cerdan. En Roussillon, on trouve surtout la forme Sarda. Chegaray Bien que rencontré surtout en Normandie, le nom paraît d'origine basque, c'est une aphérèse d'Etchegaray (= la maison du haut, la maison située sur une hauteur). Le nom est mentionné au Pays basque au XVIIIe siècle, mais le déplacement vers la Normandie ne date pas d'hier, puisque une famille de Chegaray est citée à Quimper en 1666 (sans doute une première étape). Cossurel Bien que surtout porté dans la Vienne (variante : Cossurelle), le nom est originaire de Bretagne (22), où on le rencontre sous la forme Couessurel. Il semble désigner celui qui est originaire de Couëssurel, hameau à Plédran (22). Signification probable : le bois (coët) du sureau (surel). Charlatte Bien que surtout porté en Picardie (60, 02) le nom semble avoir une autre origine. Il devrait correspondre à Charlat, nom de famille porté notamment dans le Puy-de-Dôme et nom de nombreux hameaux, notamment en Corrèze (Collonges-la-Rouge, Monceaux-sur-Dordogne, Ussel), dans le Puy-de-Dôme (Tours-sur-Meymont), dans l'Ariège (Betchat), en Dordogne (Bardou), en Gironde (Coubeyrac) et dans les Landes (Sarbazan). On peut envisager aussi Sarlat (nom d'une commune de Dordogne) ou Sarlatte (hameaux gascons à Issor, 64, et à Gamarde-les-Bains, 40). Blin Blin est une forme contractée de Belin, nom qui désignait au moyen âge un mouton, un bélier. Le mot vient du néerlandais BEL ( = cloche). Dans le Roman de Renart, le mouton s'appelait Belin. En tant que nom de famille, c'est un sobriquet qui désigne soit tout bêtement un berger, soit un personnage violent et entêté, comme le bélier. Broglie (de) Broglie est une autre forme de Breuil, toponyme très fréquent qui désigne un bois clôturé (gaulois brogilo). Une commune de l'Eure s'appelle Broglie, mais son nom ne date que de 1742, année où le village de Chambrais fut débaptisé en l'honneur des ducs de Broglie. En fait, le nom de famille est d'origine piémontaise, la forme initiale étant Broglia. Buffe, Buffé Buffé semble un toponyme désignant un lieu où souffle le vent. Quant à Buffe, outre ce sens qui est plausible, on a proposé parfois un surnom pour un porteur de casque (bufe = partie du casque qui couvre les joues). Il y a selon moi une autre hypothèse : une variante de boeuf, par contamination de buffle, un mot connu dès le XIIe siècle (on rencontre buflesse au début du XIVe siècle pour désigner une vache). N'oublions pas enfin que buffe signifiait aussi coup de poing, gifle, et qu'il peut s'agir d'un surnom donné à un nomme violent. Bugnon Caractéristique de la Savoie et de la Franche-Comté, également porté en Suisse, c'est un toponyme désignant une source jaillissante (d'après le glossaire des termes dialectaux de l'IGN). Un torrent savoyard s'appelle le Bugnon, nom également porté par un hameau de l'Isère (commune de Corbelin). Charvet Caractéristique du Dauphiné, c'est une variante de Calvet, Chauvet, sobriquet appliqué à un chauve. Formes voisines : Charvat (26), Charvaz, Charve, Charvoz, Charvin (73), et sans doute Charvy (03). Di Caro CARO signifie CHER (au sens affectif bien sûr). On le trouve comme nom de famille aussi bien en Italie qu'au Portugal ou en Espagne. Le DI de DI CARO est une marque de filiation. Duarte Castillan ou portugais, ce nom est un hypocoristique du nom de baptême Eduardo (en français Edouard). Castronovo CASTRONOVO est l'équivalent italien (on peut éventuellement le trouver en Corse) du français Châteauneuf. Autrement dit une forteresse nouvellement construite. Bien sûr, la personne qui s'appelle ainsi est originaire d'une ville, d'un village ou d'un lieu-dit CASTRONOVO. Dernière chose : CASTELLO désigne un château, tandis que CASTRO a le sens de lieu fortifié, habité par une population. Chicheportiche Ce curieux nom, porté par des juifs séfarades, est généralement considéré comme une trancription du catalan Sasportes (= les portes, sas étant un article archaïque issu du latin ipsas). Le patronyme Sasportes ou Sasportas apparaît en 1390 (Abram Ces Portes à Saragosse). On trouve des Chicheportiche à Tunis en 1442. Variante : Chichportich. Delaporte Ce nom (variante : Delporte, dans le nord de la France) devait désigner celui qui habitait près de la porte du village (autrefois fortifié). A noter cependant quelques exemples où le nom a été donné à des enfants trouvés (déposés devant la porte de l'hôpital ?). Auer Ce nom allemand ou alsacien pourrait désigner l'aurochs, boeuf sauvage longtemps présent en Europe centrale (surnom d'un homme rude selon M.T. Morlet). Mais il est sans doute préférable d'y voir celui qui habite un lieu-dit Au(e), toponyme avec le sens de prairie en bord de rivière, saulaie. Alcott Ce nom anglais est en principe un toponyme désignant une vieille ferme, un vieux domaine (ancien anglais ald + cott). Certains exemples montrent cependant qu'il s'agit parfois d'une déformation du nom Alcock (Al = Alan, Allen + cock = coq), en réaction aux connotations obscènes du mot cock (= pénis en langage familier). Belarouci Ce nom arabe semble un dérivé de `arûs (= marié), donc peut-être le fils (ben) du (nouveau) marié. Boubekeur Ce nom arabe, très répandu sous diverses formes (variantes : Boubaker, Boubakeur, Boubacar, dérivés : Boubakri, Boubekri), renvoie à Abou Bakr (abû bakr = l'homme à la chamelle), qui fut le compagnon et le beau-père de Mohammed, ainsi que le premier calife de l'Islam (632-634). Bell Ce nom britannique peut désigner un sonneur ou un fondeur de cloches, ou encore celui qui habite près du clocher, mais dans bien des cas c'est un surnom correspondant à l'adjectif français beau (le bel). Bosom Ce nom catalan est l'équivalent du français Bonhomme. Que signifiait-il au départ ? Sans doute tout simplement un homme bon. Boulet Ce nom correspond au catalan bolet (= champignon) et doit désigner un grand cueilleur de champignons. Mais il faut se méfier de ces surnoms qui peuvent aussi être liés à une anecdote ou à une métaphore. Dimon Ce nom de famille est présent dans l'Aude (région d'Axat) au moins depuis le début du XVIIe siècle. On le rencontre plus tard dans les Pyrénées-Orientales (Caudiès-de-Fenouillèdes notamment). Semble renvoyer à un toponyme qui pourrait être Dimont (mont de Dieu ?), mais les localités portant ce nom se rencontrent plutôt dans le Nord. Dans l'Aude, on notera cependant le Démon (commune de Carcassonne), curieux lieu-dit dont il serait bon de connaître l'étymologie. Balland Ce nom désignait en ancien français un danseur, un balladin. Il est surtout porté en Lorraine et dans l'Ain. On rencontre la variante Baland dans le même secteur géographique. Celerier, Célerier Ce nom désigne celui qui s'occupait du cellier, en principe dans une abbaye ou un château. Il est très répandu dans le Limousin et en Dordogne. On rencontre la variante Célarier dans le Forez, et Cellerier dans le Puy-de-Dôme. Bancel Ce nom désigne un petit banc, et dans ce cas il s'agit sans doute du surnom donné à celui qui fabrique des bancs. Mais, en occitan, il peut aussi avoir le sens de bande de terre, terrasse cultivée, et il pourrait donc s'appliquer à celui qui exploite ce type de parcelle, ou qui habite un lieu-dit portant éventuellement ce nom. On rencontre les Bancel surtout dans la Haute-Loire et l'Ardèche. Doblas Ce nom espagnol semble correspondre au mot 'dobla' (en français double ou doublon), monnaie castillane d'or. Reste à expliquer le sens du surnom (peut-être un monnayeur). Bernatchez Ce nom est arrivé au Québec, sans doute au XVIIIe siècle, en provenance du Pays basque français. Il s'agit certainement d'une transcription de Barnetche (voir ce nom), avec métathèse des voyelles. Bériault Ce nom est aujourd'hui porté au Canada, mais on trouve en France les variantes Bériau (85, 80), Bériaud (38, 71), Bérieau (85, 62). C'est un diminutif de Bérier, nom de personne d'origine germanique (Berihari : ber = ours + hari = armée). Crockett Ce nom est considéré comme une anglicisation du français Crochet (ou Croquet), surnom dérivé du mot 'croc' ou toponyme désignant un petit sommet, uen petite butte. A noter cependant, pour le personnage de Davy Crockett, une curieuse forme 'de Crocketagne' rencontrée dans le Sud-Ouest au début du XVIIe siècle. Bastouil, Bastouill Ce nom est dérivé du catalan ou de l'occitan bast (= bât), qui a donné basta (panier de bât). Il semble avoir désigné une comporte (bastola dans le Quercy), et serait donc un surnom s'appliquant soit à un vigneron, soit à un fabricant de comportes. Blic, Blick, Blickx, Blicq Ce nom est essentiellement porté dans le département du Nord et en Belgique. On trouve aussi les formes Blieck et Bliecq. L'étymologie n'est pas très claire. Le rapprochement avec le néerlandais bliek (= brème, nom de poisson) me paraît douteux. Je pencherais plutôt pour une variante de Bleek, Bleeck (surnom appliqué à celui qui est pâle, blême), que l'on retrouve dans l'allemand Bleich. Caudal Ce nom est essentiellement porté en Bretagne, et il semble être une forme contractée de Cadoudal, vieux nom de personne breton signifiant vaillant au combat (variante : Caoudal). Le nom existe aussi dans le Midi, mais il y est très rare et apparaît comme une déformation de Coudal. Bobo Ce nom est sans doute un sobriquet. J'avais d'abord pensé à quelqu'un de niais, sens actuel du substantif catalan bobo. Mais je me suis aperçu qu'au moyen-âge le mot était encore employé avec son sens primitif (latin balbus = bègue). Donc, c'est certainement une personne qui bégayait que l'on a désignée ainsi. Bouchet Ce nom est un diminutif (suffixe -et), mais on peut hésiter entre deux origines : bosc (= bois), ou bien bouc (sens actuel), sobriquet évoquant une personne qui répand une odeur forte. Le premier des deux sens semble cependant le plus probable. Ce serait alors un toponyme signifiant bosquet. Audoire Ce nom est une des innombrables variantes de AUDOUARD, nom de personne d'origine germanique, documenté sous la forme ALDOWARD (composé des racines ALD = vieux et WARD = qui garde). Chargois Ce nom est visiblement originaire de l'Est (55, 54). On peut y voir l'adjectif d'ancien français chargeos (= pénible, surnom qui pourrait s'appliquer à celui qui portait des fardeaux), mais une origine toponymique n'est pas impossible : on trouve en effet en Haute-Saône la localité de Chargey (nom de domaine gallo-roman), dont la graphie est finalement bien voisine. Contremoulin Ce nom et sa variante Contremoulins ne se rencontrent qu'en Seine-Maritime. Ils désignent celui qui est originaire du village de Contremoulins, près de Fécamp. Sens du toponyme : le moulin du comte (déformé en contre), ou encore le moulin de Lecomte. De Beul Ce nom flamand (néerlandais), rencontré aussi sous la forme De Boel, peut avoir deux sens : soit il désigne un bourreau, soit il signifie 'beau-frère', ces deux sens étant attestés pour le moyen néerlandais boel(e). Borremans Ce nom flamand se rencontre aussi sous la forme Van den Borre, désignant celui qui est originaire d'un lieu-dit Borre ou qui y habite. Le sens de Borre est incertain : peut-être une variante wallonne de bourg, mais plutôt un nom de rivière. Une localité du département du Nord s'appelle Borre, et elle est traversée par une rivière appelée la Bourre. Caramante Ce nom italien a sans doute le sens d'ami cher (caro amante). Assez rare, on le rencontre notamment à Piombino (Ile d'Elbe). Avec le même sens : Caramico. Bugno Ce nom italien est porté dans la région de Venise. On trouve la forme Bugni en Piémont. Sens incertain : peut-être une bosse au front (surnom d'un bagarreur ?), peut-être aussi une sorte de ruche ronde. Dérivé : Bugnone. Caneparo Ce nom italien est un dérivé de CANEPA (il existe bien sûr aussi le nom CANEPARI, avec le i de filiation typique de l'italien), et que CANEPA est sans doute une variante de CANAPA, qui signifie en italien chanvre. Donc, soit un toponyme désignant une plantation de chanvre, soit celui qui travaille le chanvre. Bulgarelli Ce nom italien est un diminutif de Bulgaro, Bulgari, désignant un Bulgare. La présence de Bulgares en Italie est attestée à plusieurs reprises au haut-Moyen-Âge, où ils servirent de mercenaires aux Lombards. Autre diminutif : Bulgarini. Canzano Ce nom italien peut désigner celui qui est originaire de Canzo, en Lombardie (province de Côme), ou encore de Canzano, dans les Abruzzes (province de Teramo). Vu la répartition géographique du nom de famille, la seconde solution est préférable dans la plupart des cas. Abouab Ce nom juif séfarade est attesté en Espagne dès le XIIIe siècle (Abraham Aboab, 1263). Il correspondrait à un nom de lieu, Oum-el-Abouab, en Tunisie. Destruhaut Ce nom ne se rencontre que dans le département des Landes. A priori, il s'agit d'un toponyme désignant le domaine des Truhaut. Quant à Truhaut, c'est un nom de personne d'origine germanique, Trutwald (trut = force + wald = qui gouverne). Bulinsky Ce nom polonais (variante : Bulinski) peut désigner celui qui est originaire d'une localité appelée Bulin. Autre solution : dérivé de bula (= contusion, bosse). De Faria Ce nom portugais (également Faria, Farias) désigne celui qui est originaire de Faria, nom d'une localité dans la province de Minho. Le toponyme semble venir d'un nom de personne qui serait Farus. Blard Ce nom se rencontre surtout en Normandie (27). C'est une contraction de Belard, lui-même variante de Berard : nom de personne germanique, Berhard (ber = ours + hard = dur). Cagner, Cañer Ce nom semble correspondre au catalan Canyer, toponyme désignant un lieu planté de roseaux, rencontré également comme nom de famille. Aguilar Ce nom, castillan et parfois catalan, est un toponyme désignant un lieu très escarpé, un nid d'aigle. Plusieurs communes et lieux-dits portent ce nom en Espagne. Vient du latin *aquilare (< aquila = aigle). Coinsmann Ce nom, rencontré en Lorraine, est apparemment une variante de Kunstmann, patronyme qui désigne un homme habile, artiste ou artisan. Autre possibilité : variante de Kuntzmann (Kuntz < Kuono = brave). Couderc, Coudert Ce nom, très fréquent dans toute la partie sud de la France, est à l'origine un toponyme (còderc) désignant un espace inculte près d'une ferme, ou encore un pacage communal. L'étymologie demeure obscure (sans doute un mot préroman). Donier Ce patronyme est considéré par M.T. Morlet comme un ancien nom de personne, formé sur la racine latine donus (= don) et le germanique hari (= armée). On le rencontre surtout dans le Doubs et les Vosges. Variante : Donnier (13, 38, 84). Cazoulat Ce patronyme est recensé à Plougasnou (29) depuis 1530. Il n'a pourtant pas des consonances bretonnes, et évoquerait plutôt le Languedoc (cf les deux communes appelées Cazouls dans l'Hérault, ainsi que le suffixe -at). Une énigme pour moi ! Arthuys, Arthuis, Arthur, Artus Ce patronyme renvoie au nom porté par le célèbre roi Arthur, immortalisé par les romans de la Table Ronde. L'origine serait le breton Arzhul, dérivé de arzh (= ours). Cougneau Ce patronyme se rencontre à la fois dans le Nord et en Vendée. C'est une variante de Cogneau (voir ce nom). David Ce roi et prophète biblique vainqueur de Goliath a vu son nom adopté par les chrétiens comme nom de baptême. Il signifie au départ le bien-aimé (hébreu dawidh). Ancel, Ansel Ce sont des variantes d'Anselme (voir ce nom), surtout portées en Alsace-Lorraine et dans le Nord. Variante : Ancelle (éventuellement matronyme). Diminutifs : Ancelet, Ancelin, Ancellin, Ancelot (Picardie, Normandie). Disney Célèbre aux Etats-Unis, ce nom de famille se rencontre aussi dans le Pas-de-Calais, où il est très rare. Importé en Angleterre par les Normands, il désigne celui qui est originaire d'Isigny, dans le Calvados. Première mention : William de Ysini, vers 1150. Arzens Celui qui est originaire d'Arzens, dans l'Aude. Toponyme formé avec le suffixe -ingus sur un nom de personne germanique, Hartilo : le domaine appartenant à Hartilo. Delignières, Delignière Celui qui est originaire de Lignières, toponyme très fréquent porté par plusieurs communes françaises. Le nom signifie champ de lin. C'est dans la Somme que le patronyme Delignière(s) est le plus répandu, ce qui est un peu normal puisqu'on y trouve à la fois les communes de Lignières et de Lignières-Châtelain. Beauval Celui qui est originaire d'un lieu-dit Beauval (= la belle vallée). Le nom de famille est porté en Normandie et en Picardie, et semble renvoyer le plus souvent à la commune de Beauval, dans la Somme. Desbordes Celui qui est originaire d'une localité appelée les Bordes (voir Bordes pour le sens). C'est dans le Limousin que le nom est le plus répandu (variante Desborde). A noter dans la Haute-Vienne les hameaux des Bordes à Oradour-sur-Glane et à Saint-Brice. Duchemin Celui qui habitait près du chemin. Patronyme fréquent en Normandie (76, 50). Canal, Canals Celui qui habite à proximité d'un canal d'arrosage ou d'évacuation des eaux. Dumaine Celui qui habite dans un manoir (au moyen âge, manoir était un verbe, et le nom correspondant était maine), mais plutôt celui qui est originaire de l'un des nombreux lieux-dits portant ce nom. Peut aussi signifier celui qui est originaire du Maine. Patronyme fréquent dans la Manche, également porté dans la Loire. Bourdier Celui qui habite dans une borde (= ferme, maison rurale isolée). Voir Bordes. Costa, Coste, Costes Celui qui habite dans une côte (latin costa). La forme Costa est soit catalane, soit portugaise. Casademont, Casademon Celui qui habite la maison située en haut du village. Carrère, Carrera, Carreras Celui qui habite la route (du latin carraria, qui désignait une voie où les chars pouvaient passer). Carreras est la forme castillane. Dubreuil Celui qui habite le Breuil, lieu-dit très fréquent désignant un petit bois clôturé. Le nom vient du gaulois brogilo. C'est en Dordogne que le nom est le plus répandu. Variantes : Dubreuilh (33, 47), Dubreuille (02, 51), Dubreule (59). Bouisse Celui qui habite le lieu-dit (la) Bouisse ou qui en est originaire (bouisse = lieu où le buis est abondant). Une commune porte ce nom dans l'Aude. Quant au patronyme, on le rencontre surtout en Corrèze et dans le Cantal, ainsi que dans le Gard. Dumontet Celui qui habite le lieu-dit le Montet (= petite colline). Nom rencontré dans l'Allier. Dumais Celui qui habite le mais, domaine agricole (variante de mas en langue d'oil). C'est en Normandie que le nom est le plus répandu (76). Variante : Dumay (18, 52). Delahaie, Delahaye Celui qui habite près de la haie, ou dont la maison est entourée d'une haie, ou encore celui qui est originaire d'une localité appelée la Haie ou la Haye. Le nom Delahaie est surtout répandu dans le Centre et l'Ouest (45, 49, 35). On trouve les Delahaye en Normandie et en Picardie (variante : Delahayes). Descamps, Deschamps Celui qui habite près des champs, ou qui possède des champs, ou plutôt qui habite au lieu-dit les Champs. C'est en Normandie et en Picardie que le nom est le plus répandu. Delaunay Celui qui habite près d'un bois d'aunes, ou encore originaire du lieu-dit Launay, qui a le même sens. C'est dans la Seine-Maritime que le nom est le plus répandu. Variantes : Deaunai (37), Delaunais (44), Delaunet (21), Delauney (50, 76), Delaunois (59, 62, 02), Delaunoit (59), Delaunoy (77, 59), Delaunnay (79, 53). Dunoyer Celui qui habite un lieu-dit le Noyer ou est originaire d'un hameau portant ce nom. C'est en Haute-Savoie que le nom est le plus répandu, preuve que le noyer était déjà au moyen âge un arbre fréquent dans cette région. Delaruelle Celui qui habite une maison donnant sur la ruelle (cf Delarue), ou est originaire d'une localité appelée la Ruelle. Nom surtout porté en Picardie. Dujardin Celui qui possède un jardin, qui habite près d'un jardin ou est originaire du lieu-dit le Jardin. C'et dans le Nord et en Normandie que le nom est le plus répandu. Dumoulin Celui qui possède un moulin ou y travaille, ou encore qui habite près du moulin, dans un village appelé le Moulin. Le nom de famille est très répandu, notamment dans le Nord et la région lyonnaise. Colombier Celui qui possède un pigeonnier, ou qui est originaire d'un lieu-dit le Colombier. Nom fréquent dans le Limousin. Dupré Celui qui possède un pré ou habite près du pré. Dupuis Celui qui possède un puits ou habite près d'un puits. Nom très fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais. Broqueville Certainement un ancien nom de localité du Sud-Ouest, formé avec le latin villa (= domaine, puis ville ou village) à partir d'une racine qui doit être l'occitan broc, broque (lieu broussailleux, ou encore éperon rocheux). Il a été porté dans le Gers depuis 1430, et pourrait venir de la région toulousaine. A noter cependant que les formes voisines Brocquevieille, Brocquevielle et Brocqueville se rencontrent pour leur part en Artois et en Picardie, et semblent formées sur le nom de personne germanique Brucco. Albafouille Certainement un nom d'arbre ou de plante devenu ensuite toponyme. Il existe notamment une commune portant le nom d'Albefeuille dans le Tarn-et-Garonne. Le patronyme désigne donc celui qui est originaire soit de cette commune, soit d'un lieu-dit appelé Albefeuille (en catalan on trouve aussi Albafull). Dorandeu Certainement une forme altérée de Durandell, diminutif formé sur Durand. Bretel, Bretelle Ces deux noms semblent avoir la même origine. On les rencontre surtout dans la Somme, mais on trouve aussi des Bretel dans la Manche, et des Bretelle en Corrèze. On peut penser à un diminutif de Bret (= breton), mais il semble qu'on ait plutôt affaire à des noms de localités : on trouve dans la Somme deux hameaux appelés Bretel (Boismont et Gézaincourt), et dans la Manche le toponyme est très fréquent (hameaux à Couvains, Laulne, Millières, Saint-Sauveur-le-Vicomte). Egalement hameau de la Bretelle à Mondescaut (60). A noter enfin les diverses communes qui s'appellent Breteil, Breteuil ou Bréthel. Le toponyme paraît d'origine gauloise, mais son sens est incertain. Dinard, Disnard Ces deux noms semblent équivalents et plutôt originaires du Centre-Ouest : l'Ille-et-Vilaine pour les Dinard, et sans doute le Loiret pour les Disnard (que l'on retrouve à Saint-Pierre-et-Miquelon). Il devrait s'agir d'un sobriquet appliqué à un gros mangeur. Catin, Cattin Ces deux noms sont des diminutifs de Catherine, rencontrés en Franche-Comté et en Savoie. Le doublement du t dans Cattin a pu faire penser à certains qu'il s'agirait du diminutif d'un nom de personne latin, Cattus (< cattus = chat). Je l'expliquerais pour ma part par la proximité de l'Italie, où l'on rencontre fréquemment le patronyme Cattini, lui aussi formé sur Catherine. Branchet, Branchoux Ces deux noms, rencontrés dans le Centre (45, 18) et en Bourgogne (71), semblent des diminutifs de branche. Le sens du patronyme est difficile à saisir. Peut-être un nom de lieu, mais plutôt un nom de personne, correspondant au latin Pancratius : cette seconde hypothèse paraît en partie confirmée par l'existence de la commune de Saint-Branchs, dans l'Indre-et-Loire. Voir Brancher. Alvernhe, Albernhe Ces noms désignent celui qui est originaire d'Auvergne. On les retrouve en principe aux confins méridionaux de l'Auvergne, notamment dans l'Aveyron. Courgnaud, Courgnault Ces noms se rencontrent depuis le Limousin jusqu'en Poitou-Charentes. Autre variante : Courgneau. Il semble s'agir de diminutifs de corne, dont le sens reste à préciser. Béquignon, Becquignon Ces noms sont des dérivés de bec, et on les considère comme des sobriquets appliqués à des personnes bavardes. On trouve le patronyme Bequignon plutôt dans le Centre-Ouest (28, 72). La forme Becquignon est caractéristique du Loir-et-Cher. Conneau, Connault, Conneault, Connaud Ces noms sont des diminutifs de Conne (voir ce nom), et éventuellement on peut y trouver à la finale une autre racine germanique, Wald (= qui gouverne). On les trouve surtout dans l'Ouest, la variante Conneault semblant cependant localisée dans la Nièvre. La forme Connaud est plus rare, et difficile à situer. Autres formes : Conault (58), Coneau (44, 49, 72). Boix, Boixo Ces noms sont relatifs à un arbre ou arbuste très fréquent dans nos régions, le buis (latin buxum). Damour C'est à la Réunion que le nom est aujourd'hui le plus répandu, on le rencontre aussi en Vendée. Il était autrefois fréquent dans l'Ain. Il semble désigner le fils de celui qui s'appelle Amour (voir Lamour pour le sens). Calteau C'est à la Réunion que le nom est le plus porté aujourd'hui. En métropole, on le rencontre en Mayenne et dans l'Oise. Ce serait (M.T. Morlet) un diminutif de l'ancien français cale, calle, désignant une sorte de bonnet rond et plat, et donc le porteur ou le fabricant d'un tel bonnet. Variantes : Caltaux, Calteaux (08, 80). Bureau C'est ainsi qu'on appelait la bure au moyen âge. Donc, sans doute un fabricant de cette étoffe grossière, éventuellement le porteur d'une robe de bure. Le nom est très répandu dans l'Ouest (44, 49 surtout). Variantes : Burau (33), Buraud (87), Burault (36, 45), Buraux (02, 76), Bureaud (17, 43), Bureaux (76), Burel (29). Allain, Alain C'est au départ le nom d'un peuple, les Alains, originaires de Scythie, au nord de la Mer Noire. Ils envahirent la Gaule et l'Espagne, mais furent vaincus par les Wisigoths et se dispersèrent ensuite dans toute l'Europe. Le nom ethnique se transforma alors en nom de baptême, et fut popularisé par plusieurs saints (latin Alanus). C'est en Bretagne que le nom est le plus répandu. Pour cette raison, certains ont envisagé une autre origine : le gallois alan (= jeune cerf) ou elain (= biche), ou encore ailín, diminutif de ail (= rocher). Dessens C'est aujourd'hui dans les Pyrénées-Orientales que le nom est le plus fréquent, mais on le rencontre aussi dans la Haute-Garonne et dans les Hautes-Pyrénées, dont il pourrait être originaire. Signification : le fils de Sanz, Sans (orthographié parfois Sens), nom de baptême issu du latin Sanctius, et très répandu en Béarn. Chaléon C'est dans la Drôme que le nom est le plus répandu. Les plus anciennes mentions connues le situent dans l'Isère au XVIe siècle. Il devrait s'agir d'un toponyme, mais le seul qui paraît correspondre est la commune de Saint-Hilaire-de-Chaléon, dans la Loire-Atlantique, ce qui fait un peu loin. Boyreau C'est dans la Gironde que le nom est le plus répandu. Il semble s'agir d'un diminutif de Boyer (= bouvier). Cistac C'est dans la Haute-Garonne que le nom est le plus répandu. Il désigne celui qui est originaire de Sistac, nom de deux hameaux à Marquefave (31) et à Sainte-Croix-Volvestre (09). Formes voisines : Cistacq (64), Sistac (31), Sistach (31, 66), Sistachs (Catalogne). Caland C'est dans la Haute-Saône et les Vosges que le nom est le plus répandu. Il s'agit d'une variante de chaland (grec khelandion), grand bateau pour le transport des marchandises, et donc du conducteur d'un tel bateau. On trouve dans le Nord les variantes, Calan, Calant. Chaudot "C'est dans la Haute-Saône que le nom est le plus fréquent. On peut penser à un dérivé de l'adjectif ""chaud"", mais il s'agit plus probablement d'une aphérèse de Michaudot, diminutif de Michel." Billotte C'est dans la Haute-Saône que le nom est le plus répandu (variante : Billiotte). Comme pour le nom voisin Billot (19, 62), Billiot (51, 59, 45), on peut hésiter entre plusieurs possibilités : soit un toponyme évoquant un bois, une forêt (où l'on débite les billes de bois), ou encore celui qui débite le bois. Soit une forme avec aphérèse de Robillot, Robillotte, diminutifs de Robert. Charrière C'est dans la Haute-Savoie et la Dordogne que le nom est le plus répandu. Désigne celui qui habite un lieu-dit (la) Charrière, toponyme très fréquent qui vient du latin carraria et a le sens de route, voie carrossable. Donc la maison ou le hameau près de la route. Variantes : Charrières (63), Charrieras (19), Charreyre (43), Charreyras (63). Boucheron C'est dans la Haute-Vienne que le nom est le plus répandu. On pourrait penser une variante de bûcheron (nom de métier), mais il s'agit en fait d'un toponyme très fréquent en Limousin (une bonne dizaine de hameaux dans la Haute-Vienne), sans doute avec le sens de lieu où pousse le buis, ou encore de bosquet. Chapdaniel C'est dans la Lozère et les départements voisins (43, 30) que le nom est le plus répandu. A priori, il semble vouloir dire 'tête d'agneau' (occitan cap d'anhel), sobriquet assez étonnant, mais qui pourrait s'appliquer à une personne frisée. Dugousset C'est dans la Manche et le Calvados que le nom est le plus répandu, mais on le rencontre aussi dans le Cher et l'Allier. Il semble désigner celui qui est originaire du Gousset, nom de hameaux à Vezin-le-Coquet (35) ou à Saint-Vincent-des-Landes (44) ainsi que de divers lieux-dits. Autre possibilité : le fils de celui qui s'appelle Gousset, variante de Gosset (voir ce nom). Damourette C'est dans la Manche que le nom est le plus répandu. On le rencontre aussi en Seine-Maritime, tout comme la forme Amourette. On pense bien sûr à un petit amour, mais il pourrait bien s'agir d'un toponyme (lieu où poussent les mûres, les ronces, ou encore les airelles). Plusieurs lieux-dits s'appellent l'Amourette ou les Amourettes, ils désignent surtout des bois ou des cours d'eau. Deguette C'est dans la Manche que le patronyme est le plus répandu. Désigne sans doute celui qui est originaire d'un lieu-dit (la) Guette ou qui y habite. On trouve les hameaux de la Guette et les Guettes dans la Sarthe. Sens du toponyme : poste de guet, petite tour de guet. Debar C'est dans la Marne que ce nom est le plus fréquent. Il y désigne certainement celui qui est originaire de la ville de Bar-le-Duc, ou encore du village de Bar, dans les Ardennes. On le rencontre également dans d'autres régions, notamment dans le Tarn et la Corrèze (variante de Bar). Il existe justement en Corrèze une commune qui porte ce nom, et il est possible que plusieurs hameaux s'appellent également Bar. Dans tous les cas, même si le cheminement n'a pas été forcément le même, le toponyme correspond à un terme préroman signifiant hauteur, colline escarpée. Copitet C'est dans la Marne que le nom est le plus répandu. On trouve aussi la forme Copit (08) dont Copitet semble le diminutif. Sens incertain : peut-être un dérivé de Cop, forme par aphérèse du prénom Jacob (= Jacques), que l'on trouve en Belgique et dans le Nord-Pas-de-Calais. Autre possibilité : un toponyme évoquant une coupe de bois, hypothèse renforcée par la présence d'un lieu-dit Bois Copitet dans l'Aube (commune de Poivres). Cochon C'est dans la Mayenne que le nom est le plus répandu. Le lien avec l'animal est évident, reste à savoir s'il représente ici la saleté ou la paillardise. On trouve aussi le nom en Picardie, où il peut être une variante de Cosson (= marchand). Dérivés : Cochonat, Cochonnat (01), Cochonnaud (17), Cochonneau (72, 85, 41), Cochonnet, Cochonot. Couchot C'est dans la Meuse et le Territoire de Belfort que le nom est le plus fréquent. C'est sans doute un toponyme avec le sens de petite butte. On propose parfois un dérivé du verbe coucher, qui peut avoir de nombreux sens au moyen âge. Le dictionnaire de M.T. Morlet privilégie l'expression coucher de l'argent (= jouer de l'argent aux dés ou à un autre jeu de hasard), et pense que le patronyme est un sobriquet donné à un joueur, plus généralement à un dévergondé. Damry C'est dans la Meuse que le nom est le plus répandu, on le trouve aussi en Belgique et dans le Nord. Il désigne celui qui est originaire d'Amry, localité de la commune d'Heure-le-Romain (Belgique, province de Liège), ou encore de Damery, commune de la Somme (le nom de famille Damery existe également, on le rencontre surtout dans l'Aisne). Cayatte C'est dans la Moselle que le nom est le plus répandu. Variante : Cayotte (54). Vu la localisation, la solution proposée par M.T. Morlet (dérivé de caya = truie) ne semble pas convenir. Peut-être un toponyme désignant un terrain caillouteux (cayo, kéyat = caillou en Moselle). Bergin C'est dans la Nièvre que le nom est le plus répandu. Voir Berguin pour le sens. Belmonte C'est dans la région marseillaise que l'on rencontre le plus souvent ce nom visiblement d'origine italienne (toponyme signifiant le beau mont). Calestroupat C'est dans la région toulousaine que le nom est le plus répandu. Son sens demeure incertain, même si Dauzat et Morlet y voient le verbe occitan estropar (= envelopper) et l'idée de chaleur (cal pour M.T. Morlet). Ce serait le surnom d'une personne frileuse (chaudement enveloppée). Corneloup C'est dans la Saône-et-Loire que le nom est le plus fréquent (variante Corneloux). Désigne celui qui corne au loup (corner = sonner du cor ou simplement crier), autrement dit celui qui mène la chasse au loup. Chatot C'est dans la Sâone-et-Loire que le nom est le plus répandu. Il s'agit apparemment d'un diminutif de 'chat', surnom possible pour un homme rusé, sournois. Compagnon C'est dans la Saône-et-Loire que le nom est le plus répandu. On le rencontre aussi dans le nord de la France (variante : Compagnion). On peut hésiter entre le sens le plus courant aujourd'hui (ami, camarade), déjà attesté au moyen âge, et celui de membre d'une compagnie civile ou religieuse (on pensera notamment aux artisans), qui paraît préférable. Ciron C'est dans la Saône-et-Loire que le nom est le plus représenté, mais on le trouve dans plusieurs autres régions. Il peut évoquer la cire, et être un surnom pour celui qui fabrique des cierges. Mais le nom existe aussi comme toponyme : une commune de l'Indre et une rivière du Sud-Ouest s'appellent Ciron. Dey C'est dans la Seine-et-Marne que le nom est le plus répandu, mais on le trouve dans d'autres régions (62, 67 notamment). C'est une variante de Dieu (voir ce nom). Bardoux C'est dans la Somme que le nom est le plus répandu, mais on le trouve également dans d'autres régions. Il s'agit d'un nom de personne d'origine germanique, Bardwulf (bard = hache ou géant + wulf = loup). Bergeon C'est dans la Vienne que le nom est le plus répandu (également 33, 37). Variante : Berjon (17). Diminutifs : Bergeonneau (86, 37), Bergeneau (33), Berjonneau (85, 86). Il s'agit apparemment d'un terme régional désignant une pièce de terre en forme de triangle ou de trapèze (le mot viendrait du latin abbreviare = abréger, raccourcir). Bondet C'est dans l'Ain et les départements voisins que le nom est le plus répandu. Il a pu désigner une personne rondouillarde (ancien français bonde = balle, boule). Cliche C'est dans l'Aisne que le nom est le plus répandu. C'est l'équivalent picard de l'ancien français clice, qui désignait notamment l'osier tressé. Sans doute le surnom d'un fabricant d'objets tressés (par exemple des clisses, petites claies pour égoutter les fromages). On trouve toujours dans l'Aisne la variante Clisse. Diminutif : Clichet (02). Bourachot C'est dans l'Allier que le nom est le plus répandu. Variantes : Bourachaud, Bourrachaud, Bourrachot. On le considère comme un dérivé du mot bure, désignant celui qui est vêtu de bure ou un fabricant de cette étoffe grossière. Balay C'est dans l'Ardèche et la Loire que le nom est le plus répandu. Il s'agit d'un toponyme assez fréquent dans cette région. Pour l'Ardèche, on notera des hameaux à Bozas, Saint-Félicien et Saint-Jean-Roure. Pour la Loire, d'autres hameaux à Saint-Romain-en-Jarez, Saint-Genest-Malifaux (le Creux du Balay) et Bourg-Argental (Dame Balay). Signification : lieu où pousse le genêt. Alboussière C'est dans l'Ardèche que le nom est le plus répandu. Il désigne celui qui est originaire d'Alboussière, village de ce même département. Sens du toponyme : lieu où pousse l'arbousier, ce qui semble étonnant dans l'Ardèche, ou bien lieu boisé, ce qui paraît plus convenable. Bourset C'est dans l'Ardèche que le nom est le plus répandu. Il désigne en principe un fabricant ou un marchand de bourses. Mais il peut aussi s'agir d'un toponyme évoquant un bois (sans doute une saulaie), nom de divers hameaux dans l'Ain, la Nièvre et la Haute-Saône. Derruau C'est dans l'Aveyron que le nom est le plus répandu. Il désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Ruau, (les) Ruaux. Signification : petit ruisseau. Bardin C'est dans le Cher que le nom est le plus répandu, mais on le trouve aussi dans plusieurs autres régions. C'est un diminutif de Bardo, nom de personne d'origine germanique (racine bard = hache de guerre pour les uns, géant pour les autres). Bosseaux C'est dans le département du Nord que le nom est le plus répandu. Deux hypothèses sont possibles et toutes deux acceptables : soit le surnom d'un bossu, soit un diminutif du nom de personne d'origine germanique Bos (boso = mauvais, méchant). Cartigny C'est dans le département du Nord que le nom est le plus répandu. Il peut désigner celui qui est originaire de la commune de Cartigny, dans la Somme, mais, comme pour sa variante Cartignies, on pensera surtout à la commune de Cartignies, dans le Nord. Signification : domaine de Cartinius, nom d'homme latin, diminutif de Cartius. Daré C'est dans le Finistère que le nom est le plus répandu. Sens incertain. Peut-être une contraction de Doaré, Le Doaré (= maniéré). Deshours C'est dans le Gard (région d'Alès) que le nom est le plus répandu. Il y désigne celui qui habite un lieu-dit les Hours (= les jardins). A noter cependant qu'en Béarn le mot 'hour' évoque un fond de vallée en forme de cirque. Beuzon C'est dans le Jura que le patronyme est le plus répandu. Il s'agit d'un nom de personne d'origine germanique, Boso (racine bos = mauvais, méchant). Autef, Auteffe, Autephe C'est dans le Limousin que l'on rencontre ce nom. Hélas, je suis incapable de lui donner une signification. Le Limousin étant la région où l'on trouve le plus de noms commençant par l'article au (= le fils de), on peut penser qu'il s'agirait du fils de Tef, Teffe. On rencontre en effet le patronyme Teffe dans le Centre (37), mais là encore je n'arrive pas à trouver sa signification ! Chambolle C'est dans le Loiret que le nom est le plus répandu. Il s'agit d'un toponyme, dérivé du gaulois cambo (courbe de rivière, puis terrain fertile). Outre la commune de Chambolle-Musigny (21), on notera le hameau des Chambolles à Saint-Loup (03). Variante : Chambol (03). Blanchon C'est dans le Massif Central que le nom est le plus répandu. On le rencontre notamment dans la Loire, la Haute-Vienne et le Puy-de-Dôme. C'est l'un des très nombreux diminutifs de Blanc, sobriquet appliqué à celui qui a les cheveux blancs. Le nom est parfois orthographié à tort Blanchou, mais le patronyme Blanchou existe aussi à part entière, même s'il est assez rare (rencontré dans la Dordogne). Botty C'est dans le nord de la France et en Belgique que l'on rencontre ce patronyme. Il s'agit apparemment d'un nom wallon, sur lequel on peut hésiter entre plusieurs significations : soit une variante de Bottier (= le métier de bottier), soit le wallon botî (= porteur de hotte), soit plutôt le wallon namurois boûtî (= bouvier). Denière possibilité, un nom de personne d'origine germanique, Bodhari (bod = messager + hari = armée). Cordonnier C'est dans le Nord-Pas-de-Calais que le nom est le plus répandu. Désigne un fabricant de souliers. Le terme est apparu au XIIIe siècle, c'est un dérivé de cordouan, cordoan (= cuir de Cordoue). Cresson C'est dans le Nord-Pas-de-Calais que le nom est le plus répandu. Il y désigne par métonymie un producteur ou un marchand de cresson. A noter que Cresson est aussi un toponyme, notamment dans l'Ouest : hameaux à Cezais (85), Puy-du-Lac (17), Saint-Vincent-du-Boulay (27). Deroy, De Roy C'est dans le Nord-Pas-de-Calais que le nom est le plus répandu. Même si d'autres hypothèses sont parfois envisagées, le plus logique est d'y voir le fils de celui qui s'appelle Roy. Brazy C'est dans le Pas-de-Calais et les Côtes-d'Armor que le nom était autrefois le plus répandu. En Bretagne, il semble s'agir d'un diminutif de Braz (= grand). Ailleurs, c'est certainement un toponyme, nom d'une ancienne localité que je n'arrive pas à situer. On trouve ce toponyme en Bourgogne sous la forme Brazey, nom de deux communes de la Côte-d'Or. Dans l'Eure, il se présente sous la forme Brazais, portée par un château à Marcilly-sur-Eure. Bouquet C'est dans le Pas-de-Calais que ce nom est le plus répandu. De même que Bocquet, Boquet, il faut le considérer comme une variante picarde de bosquet (= petit bois). Donc, celui qui est originaire d'une lieu-dit (le) Bouquet. On rencontre également le nom dans la Lozère, où il peut éventuellement désigner celui qui vient du village de Bouquet (30), dont le sens est le même. Biausque C'est dans le Pas-de-Calais que le nom est le plus répandu, mais on le rencontre aussi dans le Rhône. Si l'on pense que le nord de la France est bien la région d'origine, il devrait s'agir d'une variante de Bosque, toponyme désignant un bois. Demassieux C'est dans le Pas-de-Calais que le nom est le plus répandu. Difficile de dire si on a affaire au fils de Massieux (hypocoristique de Thomas) ou à celui qui est originaire d'une localité appelée Massieux. Dans ce département, la première solution semble cependant préférable. Le nom de famille Massieux est pour sa part fréquent dans l'Oise. Derenty C'est dans le Pas-de-Calais que le nom est le plus répandu. Il désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Renty, le plus souvent la commune du même nom, dans le Pas-de-Calais, sur l'Aa. Cavaillès C'est dans le Tarn et l'Aude que le nom est le plus répandu. Variantes : Cavailhès, Cavailhez, Cavaillez, Cabaillès. C'est évidemment un dérivé de l'occitan cavalh (= cheval), mais avec quel sens ? Le suffixe -ès semble nous orienter vers un toponyme : soit celui qui est originaire d'un lieu-dit la Cavaille (fréquent en Périgord), soit celui qui vient de Cavaillès, dans l'Aude (commune de Montbrun-des-Corbières). Amen C'est dans le Tarn que le patronyme est le plus répandu. On le considère comme un surnom donné à un chantre d'église (celui qui dit les repons). Chaillan C'est dans les Alpes-de-Haute-Provence que le nom est le plus répandu. Il désigne celui qui est originaire de Chaillans, les Chaillans, nom de deux hameaux dans le même département, à Claret et à Moriez. Barbason C'est dans les Ardennes que le nom est le plus porté (également 51, 21). Le dictionnaire de M.T. Morlet propose un dérivé de Barbas, surnom donné à un barbu. Pourrait être plutôt, comme Barbanson, une forme avec métathèse de Brabançon (originaire du Brabant). Céline C'est dans les départements d'Outre-Mer que le nom est le plus répandu (en principe nom de baptême donné à des esclaves). On le rencontre parfois en Normandie. Il vient du latin Caelina (de caleus = ciel). La plus connues des saintes ayant popularisé ce nom est la mère de saint Rémi, évêque de Reims, morte près de Laon. Biarrotte C'est dans les Landes que ce nom est le plus fréquent, on le trouve aussi dans les Pyrénées-Atlantiques. On peut évidemment penser à une femme originaire de Biarritz, mais il s'agit en fait de celui qui est originaire du village de Biarrotte, dans les Landes. Bergeret C'est dans les Pyrénées-Atlantiques que le nom est le plus répandu : il y désigne non pas un petit berger, mais un petit verger (toponyme). On le rencontre aussi en Bourgogne et dans le Dauphiné, et là par contre c'est un petit berger (ou le fils de celui qui s'appelle Berger). Demonte C'est dans les Pyrénées-Orientales (Talau, Jujols) que le nom était le plus fréquent. La finale -e est assez étonnante pour un nom catalan, elle évoque plutôt l'espagnol ou l'italien. Doit signifier de la montagne (ou encore d'en haut). Chaluleu "C'est dans les Pyrénées-Orientales que le nom est le plus répandu. Variantes : Chalulau, Chaluleau. Ce patronyme était assez fréquent à Bélesta (66) au XIXe siècle. On rencontrait la forme Chaleuleu à Saint-Arnac (66). Aucune idée précise hélas, mais ce nom vient sans doute d'une autre région. On peut à la limite y voir une forme de l'adjectif ""chaleureux"", mais la solution est sans doute ailleurs." Bonne C'est dans les Vosges que le nom est le plus répandu, on le trouve aussi dans le Nord. C'est un matronyme formé sur Bon, qui a été souvent utilisé comme nom de baptême. Bruat C'est dans l'Est que l'on rencontre ce nom (68, 90, 25). Aucune idée quant à sa signification, sinon un éventuel toponyme. A noter un lieu-dit l'étang Bruat à Lachapelle-sous-Rougemont (90). Signalons enfin qu'en ancien français un bruant était un torrent. Cléris C'est dans l'Eure que le nom est le plus fréquent, on l'y rencontre aussi sous la forme Clérisse, dont Cléris semble une masculinisation. C'est un nom de baptême féminin, Clarisse, dérivé de Clara (= Claire). Les clarisses sont aussi un ordre religieux fondé par sainte Claire au XIIIe siècle. Variantes : Clarice, Claris, Clarisse. Coutadeur C'est dans l'Eure-et-Loir que le nom est le plus porté. On le rencontre dans ce département (également Loiret et Loir-et-Cher) au moins depuis le XVIIe siècle. Le dictionnaire de M.T. Morlet le rattache à l'occitan cotador (= garde-champêtre), ce qui pose un petit problème géographique mais semble pourtant correct. Belloir C'est dans l'Ille-et-Vilaine et la Mayenne que le nom est le plus représenté. Il s'agit sans doute d'une variante de Bellouard, nom de personne d'origine germanique, Biliward (bili = aimable + ward < wardan = garder). Le patronyme Bellouard se rencontre d'ailleurs également dans l'Ouest (79, 44, 35). Cagnat C'est dans l'Yonne que ce patronyme est le plus fréquent. On le rencontre aussi dans la Moselle. En principe, il s'agit d'un sobriquet désignant une personne hargneuse (< caigne = chienne). Il faudrait cependant être sûr qu'aucun toponyme ne porte ce nom. Aublet C'est dans l'Yonne que le nom est le plus répandu. Variante : Aubled (77). On peut penser au surnom d'un producteur de blé, tout comme pour Aublé (76). Mais il peut aussi s'agir d'une contraction de Aubelet, bois de peupliers blancs ou diminutif d'Albert, Aubert. Carné C'est en Bourgogne que le nom est le plus répandu. Il semble qu'il s'agisse d'un surnom donné à celui qui est bien en chair. En Bretagne, où l'on rencontre aussi des Carné, c'est un nom de baptême, que l'on retrouve dans la commune de Saint-Carné (22). Capitaine C'est en Bretagne que le nom est le plus répandu (29, 22), on le rencontre aussi dans les Ardennes. Il désigne celui qui était à la tête d'une troupe, d'une garnison (latin capitaneus). Le sens de capitaine de bateau n'est attesté qu'au XVIe siècle mais c'est malgré tout celui que l'on retiendra pour la Bretagne, où l'on trouve les variantes Capiten, Cabiten et Cabitaine. Autres formes : Capitain (21, 35, 64), Capitan, Capitant (Savoie, Dauphiné). On trouve en Italie les formes Capitano, Capitani, Capitanio, Capitaneo (diminutif : Capitanelli). Boussiron C'est en Charente que le nom est le plus répandu. Il semble s'agir d'un toponyme vendéen : il existe des hameaux ainsi appelés à La Pommeraie-sur-Sèvre (le Haut Boussiron et le Bas Boussiron) et à Saint-Malô-du-Bois (la Bretonnière Boussiron). Reste à savoir le sens précis du mot, et si le nom de famille n'a pas précédé le nom de lieu (auquel cas il pourrait s'agir d'un dérivé de bosse, busse = tonneau). Crouail C'est en Charente-Maritime que le nom se rencontre le plus souvent. Il désigne celui qui est originaire du hameau de Crouailles, à Monts-sur-Guesnes (86). Le toponyme pourrait évoquer les habitations troglodytiques creusées dans le tuffeau de cette région (source : Pascal Crouail). Cessac C'est en Corrèze que le nom est le plus répandu. Il désigne celui qui est originaire de Cessac, hameau à Estivaux (19). C'est aussi le nom d'une commune de la Gironde et de divers autres hameaux (23, 40, 46). Signification : le domaine (suffixe -acum) de Cessus, nom d'homme gaulois. Variantes : Cessacq (33), Cessat (16, 24, 33) et sans doute Cessa (46). Dars C'est en Corrèze que le nom est le plus répandu. Il désigne celui qui habite un lieu-dit Ars ou en est originaire. Plusieurs communes et de nombreux hameaux s'appellent ainsi. Ici, il devrait s'agir d'un hameau non loin de St Merd les Oussines. Signification : le plus souvent arches de pont (pluriel de arc), plus rarement terre défrichée par brûlis. Chaumeil C'est en Corrèze que le nom est le plus répandu. Il s'agit d'un toponyme formé sur la racine prélatine calm (= sommet dénudé, pâturage de montagne). Une commune de Corrèze s'appelle Chaumeil, ainsi que de nombreux hameaux du Massif Central. Formes voisines : Chaumeille, Chaumeilles. Belfort C'est en Guadeloupe que le nom est le plus répandu (variante : Belford). En principe, il évoque une localité appelée Belfort (ou Beaufort), toponyme très répandu en France (= la belle forteresse). Coppel C'est en Haute-Savoie que le nom est le plus répandu. On peut penser au surnom métonymique d'un menuisier (copel = copeau). A noter cependant qu'il peut s'agir d'un toponyme (cf. la commune de Saint-Julien-de-Coppel, dans le Puy-de-Dôme). On trouve la forme Copel dans l'Ain. Aigle C'est en Lorraine que le nom est le plus répandu (54, 88). On y voit généralement un sobriquet lié au cri de l'oiseau. Il est cependant possible qu'il n'ait rien à voir avec l'aigle, et qu'il s'agisse d'une francisation du nom de personne germanique Aigel, Eigel (racine eigan = posséder). Bissol C'est en Martinique que ce nom rare se rencontre aujourd'hui, mais il pourrait être originaire de la Creuse, où il est également présent. Il désigne sans doute un lieu planté de bouleaux (occitan bes), variante de Bessol. Bulet C'est en Martinique que le nom est aujourd'hui le plus répandu, on le rencontre aussi dans les Vosges et dans l'Eure, ou encore dans le Sud-Ouest. On peut penser à un dérivé de boule, évoquant la rotondité d'un personnage, mais de nombreux autres sens sont possibles, par exemple bois de bouleaux. Cesse C'est en Moselle que le nom est le plus répandu. Il désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Cesse, nom porté notamment par une commune de la Meuse. Sens du toponyme : endroit où pousse le merisier (cesse en ancien français). Daon C'est en Normandie (76) que le nom est le plus fréquent : il y désigne sans doute celui qui est originaire d'Aon, hameau de la commune de Putot-en-Auge (14). Mais le nom peut se rencontrer ailleurs (83, 74 notamment). Dans ce cas, il doit désigner le fils d'Haon, Ahond (nom de baptême assez fréquent au moyen âge, issu du latin Abundus et popularisé par plusieurs saints). Candon C'est en Normandie (76) que le nom est le plus répandu. Il s'agit apparemment d'un toponyme : c'est le nom d'un ruisseau et de deux hameaux dans le Calvados (Livry et Saint-Germain-d'Ectot). A noter aussi en Seine-Maritime la Mare Candon à Saint-Vincent-Cramesnil et le Mont Candon à Bacqueville-en-Caux. Sens incertain (voir Chandon pour un éventuel rapprochement). Delisle C'est en Normandie et en Bretagne que le nom est le plus répandu (50, 76, 35, 22), mais on peut le rencontrer dans d'autres régions. Il désigne celui qui habite une île ou un lieu-dit l'Île (avec parfois le sens de terre au milieu d'une rivière). Dogon C'est en Normandie, notamment dans la Manche, que l'on rencontre ce nom. Aucune idée précise quant à sa signification : peut-être celui qui est originaire d'une localité appelée Ogon, à condition qu'un tel lieu-dit existe, ce qui ne semble pas le cas en Normandie. Bouché C'est en principe une variante de Boucher (voir ce nom). Autre possibilité : variante de Bouchet (= petit bois). Il est difficile dans l'annuaire téléphonique de distinguer les formes avec accent et sans accent. Sans accent (Bouche), il s'agit soit d'un bois (toponyme), soit d'un faiseur de fagots. Bel C'est en Savoie que le nom est le plus répandu, mais on le trouve dans plusieurs autres régions, notamment dans le Rouergue. Il correspond à l'adjectif 'beau', mais paraît avoir été aussi utilisé comme nom de baptême Bonnevie C'est en Savoie que le nom est le plus répandu. C'était sans doute au moyen âge un nom de baptême destiné à porter chance au nouveau-né. On le trouve fréquemment en Italie et en Corse sous la forme Bonavita. Boccard C'est en Savoie que le nom est le plus répandu. Il est à rapprocher des formes italiennes Boccardo (fréquente dans le Piémont), Boccardi. Il s'agit d'un nom de personne d'origine germanique, Burghard (burg = forteresse + hard = dur). Autres formes italiennes : Bocchiardo, Bocchiardi, Bocciardo, Bocciardi. Dumait C'est la variante des pays de langue d'oïl de Dumas (voir Mas). En langue d'oïl, le mot mas devient mes, mais, metz. On trouve les Dumait surtout en Lorraine. Agasse C'est l'ancien nom de la pie, encore utilisé dans certaines régions. Le nom de famille est en principe un sobriquet appliqué à une personne bavarde ou criarde. C'est dans la Loire-Atlantique que le nom est le plus répandu, mais on le trouve dans bien d'autres régions. Variantes : Agaasse, Agache (Picardie), Agaesse, Agaisse, Aguesse (Ouest). Diminutifs : Agasseau, Agasson, Aguesseau. Cloarec C'est l'équivalent breton du français Clerc (voir ce nom). Variantes : Cloérec, Cloirec, Clorec, Clouérec, Le Cloarec, Le Cloerec, Le Cloirec. Branque C'est l'équivalent du mot branche, sans doute employé comme toponyme (nom de lieu). Le nom de famille se rencontre en Haute-Garonne, dans le Jura et la Saône-et-Loire. Campaña C'est l'équivalent espagnol du français Campagne, Champagne, toponyme désignant une terre fertile. Borghese C'est l'équivalent italien du français Bourgeois (soit l'habitant du bourg, soit l'individu caractérisé par son rang social). Variante : Borghesi. Cotillard C'est surtout en Bretagne (22) que l'on rencontre ce nom. On trouve aussi en Bretagne le patronyme Cotillec, Le Cotillec, qui semble avoir la même signification. On peut hésiter pour le sens entre un dérivé de cotte (sorte de tunique, puis cotte de mailles) et un dérivé de coutil, variété de toile. Je pencherais plutôt pour la seconde solution, et il pourrait s'agir d'un fabricant de coutil. Le nom de famille Coutillard existe d'ailleurs lui aussi, on le rencontre dans le Maine-et-Loire. Bonnel C'est un ancien nom de personne, Bonnellus, diminutif de bonus (= bon). C'est dans le Nord-Pas-de-Calais et l'Ariège que le nom est le plus répandu. Variantes : Bonel (62, 66, 29), Boneil (09), Bonell (34), Bonneil (66, 09, 34), Bonneilh (34, 81). Burlereaux C'est un dérivé de l'ancien français burelure (= balivernes, sottises, puis personne extravagante). Le nom est surtout porté dans la Meuse. Variantes : Burleraux, Burluraux, Burlureaux. Coguiec, Le Coguiec "C'est un dérivé du breton kog (= coq), avec un sens qui reste à déterminer. Sans doute un surnom donné à un ""jeune coq"", tout comme la forme voisine Coguic." Callewaert C'est un dérivé du flamand De Caluwe (= le chauve). Variantes : Callwart, Callewaere, Callevaert, Calewaert. Charbonneau C'est un diminutif formé sur C(H)ARBONNE, et donc sur CHARBON, bien sûr. Deux interprétations possibles : soit un producteur de charbon de bois, soit quelqu'un qui est noir comme le charbon. Boehmitz C'est un nom allemand désignant une personne originaire de Bohême (ouest de la Tchécoslovaquie). Colleu C'est un nom breton (Côtes-d'Armor notamment) dont l'étymologie demeure très incertaine. Le dictionnaire de M.T. Morlet en fait un hypocoristique du nom de baptême féminin Nicole (dans cette optique, je préfèrerais pour ma part Nicolas). Mais il y a d'autres solutions plus bretonnantes : d'abord une variante de Coléou, Colléou (= taurillon, nom de métier ou sobriquet). Ensuite une déformation de Kolen, un saint qui a donné son nom au village de Langolen (29). Ces deux dernières hypothèses sont proposées par A. Deshayes (Dictionnaire des noms de famille bretons). Boulestreau C'est un nom caractéristique de l'ouest de la France, et notamment du Maine-et-Loire. Il semble que ce soit une variante régionale du nom BALETRIER, signifiant arbalétrier. En effet, arbalète est un nom composé, arc baliste, dans lequel baliste vient du latin BALLISTA (= machine de jet), très tôt transformé en *BALLISTRA dans la plupart des langues romanes. Ainsi, chez moi, en pays catalan, le nom correspondant est BALLESTER, et chez les Espagnols BALLESTEROS. Conard, Connard "C'est un nom de personne d'origine germanique, Conhard (kuono = brave + hard = dur). On le rencontre surtout en Normandie (Conard) et dans le Nord (Connard). Variante : Connart (59, 62). A noter qu'en Normandie, au XVIIIe siècle, le mot cônard est mentionné avec le sens de ""fier""." Dauphin C'est un nom de personne, issu du latin Delphinus (qui semble correspondre au cétacé), qui fut très porté au moyen âge. On le rencontrait en Auvergne (écrit Dalfi) et en Dauphiné. C'est en effet parce que les seigneurs de la province s'appelaient Dauphin (certains pensent que le prénom a été alors emprunté à l'anglais Dolfin) que celle-ci a pris ce nom. Et, à la suite de l'annexion du Dauphiné par la France, le dauphin désigna le second fils du roi, puis l'aîné. Appourchaux C'est un nom du Nord de la France (départements 59 et 62 essentiellement), qui correspond sans doute à un éleveur de porcins. Il faut en effet le comprendre comme à pourceaux. C'est du moins l'interprétation qui est reconnue par les spécialistes. Czapka C'est un nom polonais ayant le sens de bonnet, toque, surnom probable pour un porteur de cette coiffure. Dérivé : Czapski. Deletrez C'est un nom typique du nord de la France : quasiment toutes les familles actuelles vivent dans le 62 et surtout dans le 59. Quant à son origine, il signifie mot à mot de la route : DE l'ETREZ, groupe dans lequel ETREZ doit être compris comme venant du latin STRATA (la route), qui a donnée d'abord ESTREE, puis ETREZ après l'amuïssement du S. Quat à la finale -EZ, elle est caractéristique du Nord. La personne qui s'appelait DELETREZ avait donc sa maison au bord de la route, ou bien, et c'est plus probable, elle était originaire d'un hameau, d'un lieu-dit qui se serait appelé ETREZ ou LETREZ. On trouve pas mal de communes ayant des noms similaires ou voisins, par exemple ETREZ dans l'Ain, mais aussi beaucoup de LETTREE, ESTREE etc... Bordelon C'est un petit bordel. Mais au moyen âge ce mot n'avait pas le sens actuel (qui nous est venu d'Italie). C'était au départ une cabane en planches, puis une petite ferme. Donc celui qui habitait une petite ferme (nom rencontré notamment dans le Loiret). Courtois, Courtoise C'est un surnom s'appliquant à un homme très poli, raffiné (attention : le surnom a pu être donné de façon ironique). Quant à Courtoise, c'est un matronyme (= la femme de Courtois), rencontré notamment dans la Manche, mais aussi autrefois dans l'Allier et l'Aube. Droux C'est un toponyme (nom de lieu), qui vient du latin DERUPTUS (= abrupt), et qui désigne donc une hauteur, une colline escarpée. Il existe une commune portant ce nom dans le Limousin, mais le nom DROUX est surtout représenté dans d'autres régions (not. le département 71 ou encore le 77). Il doit sans doute exister dans ces régions des hameaux ou lieux-dits qui s'appellent également DROUX. Aigremont (d') C'est un toponyme assez répandu. Quatre communes françaises et de nombreux hameaux portent ce nom, qui signifie colline escarpée (du latin acer = aigu). Beauvillier C'est un toponyme avec le sens de 'beau hameau' (latin villare, dérivé de villa). Variantes : Beauvillers, Beauvilliers, Beauvilliez. Beaucoup de ces noms sont portés dans le Centre (45, 37), mais ils sont trop rares pour avoir une certitude sur l'origine géographique. Chenal C'est un toponyme avec le sens de 'canal'. On le rencontre notamment en Savoie (également 88, 76). Chastanier C'est un toponyme avec le sens de châtaigneraie. On le rencontre surtout dans l'Ardèche, tout comme ses variantes Chastagnier et Chastagner. Besse C'est un toponyme désignant un lieu planté de bouleaux. Le patronyme s'applique donc à celui qui est originaire d'une localité portant ce nom (quatre communes en France) ou habite un lieu-dit appelé Besse. Nom de famille très répandu en France, notamment dans le Limousin. Broussegoutte C'est un toponyme désignant une source (goutte) dans un lieu broussailleux (brousse). Le nom de famille est porté dans le Puy-de-Dôme et renvoie sans doute à un ancien hameau, mais impossible de le localiser, apparemment. Chaumette C'est un toponyme formé sur la racine prélatine calm (= sommet dénudé, pâturage de montagne). Le nom est surtout porté dans l'Indre et dans la Loire. Variante : Chomette (63). Avec le même sens : Chaumet (33, 86). Diminutifs : Chaumeton, Chaumetou, Chaumetton, Chometon, Chometton (Limousin, Forez). Condamine C'est un toponyme issu du latin condominium. Voir Colomines pour le sens. On le rencontre notamment dans le Cantal et le Tarn. Variantes : Condamines (12), Condaminas (24), Condamin (69, 42). Diminutifs : Condaminat (19, 17), Condaminet (77, 89). Chauvière C'est un toponyme très fréquent désignant un terrain pelé, dénudé. Le nom de famille est fréquent en Vendée (également 44, 53). Variantes : Chauvières (49, 36), Chauvierre (61). Courbe C'est un toponyme très fréquent évoquant une courbe, un méandre de rivière. Le nom est surtout porté en Seine-Maritime, mais on le trouve aussi dans le Loiret et dans d'autres régions. On peut, dans certains cas, envisager aussi un surnom donné à une personne voûtée. Bakrim C'est une contraction soit de 'abû karîm (= le père de Karim), soit de `abd 'al-karîm (voir Abdelkrim). Cargoët, Cargouet C'est une variante de Kergoat, nom de lieu très fréquent en Bretagne sous diverses graphies, et qui signifie le village situé près du bois. Donc celui qui est originaire d'une localité (hameau ou lieu-dit) portant ce nom. Les formes Cargoët et Cargouet semblent typiques du Morbihan. Baxter C'est une variante de l'anglais Baker (= le boulanger), dont il était au départ une forme féminine. Bretault C'est une variante par métathèse de Bertault, nom de personne d'origine germanique (voir Bertaud). Le nom se rencontre surtout dans le Maine-et-Loire. Variantes : Bretaud (85, 36), Bretaut (49), Breteau (72, 61), Breteaud (79), Breteault (49), Breteaux (77). Diminutifs : Bretaudeau, Breteaudeau (49). Colbrant C'est, comme tant d'autres, un nom de personne germanique formé des racines COLD = froid et BRANT = épée. Bien sûr, comme pour tous les noms d'origine germanique, il ne faut pas chercher à assembler les deux racines pour leur trouver un sens (COLDBRANT ne signifie nullement épée froide). Cruanas Cette forme est castillane, mais on trouve le même nom en catalan, écrit Cruanyes. Le sens n'est pas évident du tout. Certains ont proposé une étymologie faisant remonter le mot à cros (= endroit creux), par l'intermédiaire d'un dérivé crosanya. Discutable... Charriaux, Charrioux Charriaux est très rare et semble une variante de Charrioux, implanté autrefois en Limousin. Les deux noms sont à rapprocher du toponyme Charroux, signifiant carrefour (< latin quadrivium transformé en quadruvium). Voir aussi Charrieau. Berguin Comme beaucoup d'autres, ce patronyme est un nom de personne d'origine germanique, Bergwin, dans lequel la racine finale (win = ami) ne pose pas de problèmes : par contre la première racine (berg) est plus obscure. M.T Morlet (dictionnaire des noms de famille), y voit le mot bairgan (= cacher, préserver). C'est dans le Lot-et-Garonne qu'il y a le plus de Berguin (également 24, 29). Delaye Comme Delay, ce patronyme correspond à un toponyme signifiant la haie. Il est fréquent dans la région lyonnaise. On rencontre aussi la variante Delayes dans diverses régions (52 notamment). Deletraz Comme l'indique la finale -az, le nom est savoyard. Désigne celui qui est originaire du lieu-dit l'Etraz (route pavée ancienne, du latin strata). Nombreux hameaux à Saint-Vital, La Table, Epierre, Bozel, Villard-sur-Doron (73) et Demi-Quartier (74). Conte, Comte, Compte Comme pour la plupart des autres titres de noblesse employés afin de désigner des gens qui étaient preque tous des paysans, on peut formuler une hypothèse assez crédible : chaque paysan dépendait d'un seigneur, auquel il versait des redevances pour sa maison et ses terres, et dont il était l'homme au moyen-âge. Mais, dans le même village, les biens (et les hommes) n'appartenaient pas tous au même seigneur. On pouvait donc très bien appeler Comte celui qui était l'homme du comte, par opposition aux autres villageois qui dépendaient d'un autre seigneur. On peut bien sûr envisager aussi un sobriquet railleur, ou encore un surnom désignant celui qui était au service d'un comte. Doucouré Comme pour la plupart des noms d'origine africaine, le sens est pratiquement impossible à établir. On rencontre surtout ce nom dans les tribus de langue soninké (aux alentours du Mali), où il est porté par des familles appartenant à la caste des nobles. Bizalion Comme sa variante Bizaillon, le nom semble originaire de la Loire ou de la Haute-Loire. Il est difficile à analyser vu sa rareté. Deux pistes cependant : l'occitan bisalhar (= labourer ou semer deux fois) et l'ancien français bisaille (= mélange de graines), qui nous invitent à voir dans ce nom une activité agricole ou un lieu-dit. A noter le hameau de Bizailloux à Saint-Anthème (63), ou encore celui de la Bizalie à Saint-Jal (19), qui montrent que, sous des formes variées, le mot n'est pas inconnu dans le Massif Central. Dutartre Comme sa variante Dutarte, c'est dans la Saône-et-Loire que le nom est le plus répandu. Le mot tartre est une variante de tertre (petite colline) que l'on trouve en Bourgogne, mais aussi en Anjou et en Saintonge. Le nom de famille désigne celui qui est originaire d'une localité appelée le Tartre : un village de Saône-et-Loire s'appelle Le Tartre (à 17 km de Louhans). Balzar Contraction de Baltazar (voir ce nom) rencontrée surtout en Picardie. Variantes : Balzer, Balzert (Alsace-Lorraine), Balzard (72). Pour ce dernier nom, il semble que la forme d'origine soit dans certains cas Balzac (voir ce nom). Bemoussa Contraction de Ben Moussa = fils de Moïse (en arabe Mûsâ). Bourlier Contraction de bourrelier (nom de métier). Le nom se rencontre notamment dans la Haute-Marne et dans la Sarthe. Chantrel Contraction de Chanterel, sans doute surnom donné à un chanteur (diminutif de Chanteur). Le nom est assez fréquent dans l'Ille-et-Vilaine, la Somme et le Nord. Variante ou matronyme : Chantrelle. Dupont, Dupond Contrairement à certaines idées reçues, ce n'est pas le nom le plus porté en France (il n'arrive qu'en vingtième position à peu près). Son sens ne pose aucun problème : originaire du lieu-dit Le Pont, ou personne habitant près du pont. Dubosc "Correspond à Dubois (celui qui habite un lieu-dit ""le bois""). Le nom peut être d'origine occitane (32 notamment), mais on le rencontre aussi en Normandie (76). Variantes : Duboscq (40, 50), Dubosq (14, 65), Dubosque (52)." Bailly Correspond à la fonction de bailli, l'équivalent français de Batlle (voir ce nom). C'est dans les départements du Cher et de la Haute-Saône que le nom est le plus répandu. Bétourné Correspond à l'adjectif d'ancien français bestorné, qui désignait une personne contrefaite ou estropiée (verbe tourner, précédé du préfixe péjoratif bes-). Le nom est fréquent dans l'Oise et le Nord-Pas-de-Calais. Variante : Bétournez. Arredondo Correspond à l'adjectif espagnol redondo (= rond). Peut-être le surnom d'une personne enveloppée, mais aussi un toponyme, nom d'une commune de la province de Cantabria, qui a pu désigner une enceinte circulaire. Clavreul Correspond à l'ancien français claveruel, sans doute une sorte de vrille. Surnom donné à celui qui utilisait cet outil. Le nom est surtout porté dans la Mayenne. On trouve la variante Clavreuil dans le département voisin du Maine-et-Loire. Chaouat Correspond à l'arabe d'Algérie shuwwâT, formé sur la racine sh.y.T (= brûler). Désigne sans doute celui qui fait griller la viande. Chaouch Correspond à l'arabe shâwush, et désigne un sergent, un garde-champêtre. Variante : Chaouche. Brouillaud Correspond à un toponyme gaulois désignant un petit bois clôturé. Baudelaire Correspond au badelaire ou bazelaire, coutelas de forme courbée utilisé au moyen âge (première mention en 1300). Le patronyme, surtout porté dans la Meuse, a dû désigner le fabricant ou le porteur de cette arme, à moins qu'il ne s'agisse d'une métaphore grivoise, toujours possible lorsqu'on parle de couteau ou d'épée. Variantes : Bazelair, Bazelaire (08), Beaudelaire (51). Cayron Correspond au catalan cairó, qui désigne la brique utilisée dans les constructions. Sans doute un surnom appliqué à un briquetier. Etymologie : latin quadrone. Andrew, Andrews Correspond au français André (voir ce nom). La forme Andrews comporte un s final marquant la filiation. Conderine Correspond au latin condominium, domaine réservé du seigneur, qui n'est pas attribué à des exploitants individuels. C'est en Béarn que le nom est le plus répandu. Chartier Correspond au métier de charretier, dont Chartier est une contraction. Le patronyme est très fréquent dans de nombreuses régions. On le trouve notamment dans la Sarthe et dans la Vienne. Barff Correspond au moyen anglais barwe, toponyme désignant une colline ou un tumulus (ancien anglais beorg). Bérardy Correspond au patronyme Bérard (voir ce nom) et à sa forme italienne Berardi, dont Bérardy devrait être une variante. Bailey Correspond en anglais à la fonction de bailli (représentant du seigneur dans une ville ou un village). Carpenter Correspond en anglais au métier de charpentier. Cruise Correspond le plus souvent au moyen anglais crus, cruse, surnom donné à un combattant audacieux, féroce. Dans certains cas, il peut s'agir d'un toponyme (Richard de Crues, 1214) évoquant sans doute une localité française. Assoufi Correspond sans doute à l'arabe 'aS-Sûfiyy, en français le soufi, membre d'une secte islamique. Les soufis étaient ainsi appelés car ils portaient un vêtement de laine (arabe Sûf). On peut aussi envisager d'autres hypothèses : un dérivé de 'âsif (= triste), ou de `âSif (= violent, en parlant du vent). Carta Corse ou italien (Sardaigne, Sicile), c'est sans doute le surnom métonymique de celui qui rédigeait des chartes (sens ici du mot 'carta'). Cazaux Courant dans les Hautes-Pyrénées, c'est une variante de Casals (voir ce nom). Comme toponyme, Cazaux est très fréquent dans tout le Sud-Ouest. Chuit Curieux nom dont on a du mal à trouver des traces anciennes. Il est présent dans le Centre et surtout en Savoie. Au moins une fois, il apparaît comme une déformation de l'alsacien (ou allemand) Schmidt. Mais est-ce vrai dans tous les cas ? Je n'en sais rien. Le dictionnaire de M.T. Morlet estime que ce pourrait être une forme masculinisée de l'ancien français chuite (= pot, baril). Cenatiempo Curieux nom italien porté presque exclusivement à Ischia (île en face de Naples). Variante : Cenatempo. Désigne-t-il celui qui dîne à l'heure, ou plus poétiquement celui qui se nourrit de l'air du temps ? Bien difficile de répondre ! Clo Curieux nom porté dans le Haut-Rhin au moins depuis le XVIIe siècle. Difficile de se prononcer, mais il pourrait s'agir d'un hypocoristique de Nicolas, à rapprocher de formes telles que Niclot (55, 54). Seules des attestations plus anciennes permettraient d'en savoir plus. Buffetrille Curieux nom porté dans l'Eure-et-Loir. Il devrait correspondre à l'ancien français bufeterie, qui désignait une vinaigrerie. A noter le hameau des Bufetries à Saint-Barthélemy-d'Anjou (49). Conxicoeur Curieux nom porté en Franche-Comté. Je n'en connais pas la signification (en principe, le x devrait se prononcer comme un ch). Alasluquetas Curieux nom qui semble corrézien. Il devrait renvoyer à un ancien toponyme, las Luquetas, avec le sens de bosquets. Coquibus Curieux nom recontré dans la Haute-Saône. C'est un sobriquet désignant un nigaud, un ignorant, sens du mot 'coquibus' en moyen français (cf. l'expression 'ung tas de quoquibus ignorans', XVe siècle). Le nom Coquebert a le même sens. Crochemore Curieux nom rencontré en Normandie (76, 27). Serait un surnom donné à celui qui frappe (sens du verbe crocher au moyen âge) les Maures, peut-être celui qui a participé à une croisade. Bagage Curieux nom surtout porté à la Réunion. S'agirait-il du surnom d'un voyageur ? Difficile de savoir. Le nom était autrefois porté dans la Meuse, on le rencontre aussi en Belgique. A noter que dans certaines régions de Wallonie le mot 'bagage' a été utilisé pour désigner un homme léger. Dusoir Curieux nom trouvé notamment dans le Pas-de-Calais, le Calvados et la Marne. On me le signale aussi en Saône-et-Loire. Pourrait être un surnom donné à un enfant trouvé le soir (préférable à celui qui aime sortir le soir). On peut aussi penser à une contraction de Dusaussoir, Dusaulsoir (qui habite un lieu-dit le Saussoir, lieu planté de saules). Drouglazet "Curieux patronyme breton, qui signifie mot à mot ""le mal tué"" (droug = mal + lazet = tué). L'interprétation du nom (sans doute un sobriquet) n'est pas évidente. Peut-être celui qui a échappé à un assassinat ?" Dahlem Dahlem est un toponyme fréquent en Allemagne, composé des deux racines DAHL (= vallée) et HEIM (= maison, puis village). Autrement dit, le village dans la vallée. On trouve plusieurs localités portant ce nom, en Allemagne et au Luxembourg. Les formes voisines DAHLEIM et DALHEIM ont le même sens. Curtis Dans la plupart des cas, ce nom anglais est l'équivalent du français Courtois (surnom d'un homme poli, raffiné). On le rencontre souvent au moyen âge comme nom de baptême. Coleman Dans la plupart des cas, ce nom, très courant en Grande-Bretagne, est l'équivalent du français Colomban (dérivé de columba = colombe, pigeon), nom de personne popularisé par un moine irlandais fondateur du monastère de Bobbio, en Italie (il aurait vécu de 540 à 615). Boudin Dans la plupart des cas, c'est un nom de personne d'origine germanique formé sur la racine bod (= messager). Peut éventuellement désigner un marchand de boudins ou une personne ventrue. C'est dans la Seine-Maritime que le nom est le plus répandu. Carly Dans la plupart des cas, le nom désigne celui qui est originaire de Carly, commune du Pas-de-Calais. Rencontré aussi dans les Vosges, il devrait y être un diminutif de Karl (= Charles). Cotton Dans le département du Nord, où le nom est fréquent (variante : Coton), il s'agit d'un hypocoristique de Jacot (= Jacques) ou de Nicot (= Nicolas). Le nom se rencontre aussi dans le Sud-Est, où il correspond à l'italien Cottone, qui a dû désigner un marchand de coton (plante cultivée en Sicile au moyen âge). Clary Dans les Alpes-Maritimes, le nom semble être une variante de l'italien Clari, qui correspond au prénom Clair. Dans le Nord, il désigne celui qui est originaire de la commune de Clary (59). Batz Dans les Landes, c'est une variante de Bats (voir ce nom). En Allemagne, le nom semble correspondre au mot Batzen (= tas, monceau), mais il pourrait s'agir aussi d'une variante de Batt (voir ce nom). Delcor, Delcourt Delcor est une catalanisation de Delcour(t), d'origine française ou occitane. Le nom est formé sur cour(t), qui vient du latin de basse époque curtis, avec l'article défini contracté del. Reste à savoir ce que signifiait le mot cour au moyen-âge. En latin, le mot cohors, sur lequel s'est formé curtis, désignait une cour de ferme ou une basse-cour, mais par la suite curtis a désigné une ferme, un domaine rural, sens qui devait être le sien au moment de la formation des noms de famille. Puis on est revenu au sens primitif. De toute façon, le nom désigne forcément tout ou partie d'une habitation rurale. Le fait qu'il soit ici masculin et non féminin n'a rien d'étonnant, c'était le cas dans plusieurs régions. Biagioni, Biaggioni Dérivé (éventuellement augmentatif) du nom de baptême Biagio (Biaggio), qui est l'équivalent du français Blaise. Aballain Dérivé breton (29) du nom de baptême Alain, avec le préfixe ab- marquant la filiation. Variante : Abalain. Abelard, Abélard Dérivé de Abel (voir ce nom) porté surtout dans le Maine-et-Loire. Variante : Abellard (49 également). Le nom a été popularisé par un théologien breton du XIIe siècle, célèbre pour ses amours avec Héloïse et leurs funestes conséquences. Artigala, Artigalas Dérivé de Artigue, avec le même sens (voir ce nom). C'est un nom porté en Gascogne (65, 47). Assadi Dérivé de Assad, nom de personne arabe ('asad) qui signifie lion. Berendsen Dérivé de Berends, une forme néerlandaise du prénom Bernard. Bessonart, Bessonnart Dérivé de Besson, qui signifie jumeau, surtout utilisé dans le Sud-Ouest. Bouzidi Dérivé de Bouzid, nom arabe désignant le père (bou) de Zid, contraction de Zaid (voir ce nom). Bracquart Dérivé de Bracq (voir ce nom) porté en Picardie. Variante : Braquart. Brochon Dérivé de broc, qui signifie cruche, pot, il pourrait s'agir d'un surnom donné à celui qui fabrique, vend ou utilise ces objets. C'est dans le Loiret et la Charente-Maritime que le nom est le plus porté. Voir aussi Brouchon pour un autre sens. Buchwald Dérivé de Buch (allemand Buche = hêtre) formé avec le nom Wald (= forêt, bois). Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Buchwald. Outre quelques communes allemandes, il faut signaler de très nombreux lieux-dits, notamment en Alsace-Lorraine. Le nom a parfois été aussi porté par des juifs, sans faire forcément référence à un lieu précis. Cagnet Dérivé de Cagne (voir ce nom) porté notamment dans l'Aisne. Cecconi Dérivé de Cecco, hypocoristique italien du prénom Francesco (= François). Le nom est très répandu dans toute la moitié nord de l'Italie. Variante rare : Ceccone (Frioul). Chagnon Dérivé de chagne, l'une des nombreuses variantes du mot chêne. La forme Chagnon est originaire du centre de la France (essentiellement départements du Cher et de l'Indre), et désigne donc un lieu planté de chênes. Variantes : Chaignon (50, 79), Chaignion. Colomer Dérivé de colom (= pigeon) : celui qui habite près d'un pigeonnier, ou qui possède un pigeonnier (latin columbarium). Burlot Dérivé de l'ancien français burle (= plaisanterie, raillerie), c'est sans doute le surnom d'un homme moqueur. Le nom est porté en Bretagne (22, 56). Ajlani Dérivé de l'arabe Ajlan (`ajlân), nom de personne qui signifie 'rapide, prompt'. Variantes : El Ajlani, Al Ajlani. Bugajny Dérivé du polonais bugaj, sans doute avec le sens topographique de méandre de rivière. Autre possibilité : bouquet d'arbres. Ciepluch Dérivé du polonais cieply (= chaud), avec un sens qui reste à préciser. On rencontre également la forme Cieplucha. Babouri Dérivé en -i de Babour, Babur, nom arabe (le plus souvent turc) désignant le tigre (bâbur). Chevallard Dérivé en principe péjoratif formé sur le mot 'cheval' (celui qui est fort comme un cheval ?). On le rencontre en Bourgogne et dans le Lyonnais. Variante : Chevalard. Aissaoui, El Aissaoui Dérivé formé sur Aissa avec le suffixe d'appartenance -oui. Le nom Aissa (`îsâ) signifie en arabe Jésus. A signaler que les Aissaoui sont (ou étaient ?) une confrérie d'Afrique du Nord. Cecillon, Cecillion Dérivé masculin formé sur le nom de baptême Cécile (du latin caecus = aveugle). Sainte Cécile, patronne des musiciens, aurait été martyrisée dans des circonstances particulièrement atroces, puisqu'on la fit bouillir dans une marmite pendant une nuit et un jour. Mais, comme Dieu veillait, l'eau bouillante ne lui fit rien et il fallut lui trancher la tête pour en venir à bout. Le patronyme Cecillon et sa variante Cecillion se rencontrent essentiellement dans l'Isère. Adamczyk Dérivé polonais du nom de baptême Adam (voir Adam). Autres formes rencontrées en France : Adamczak, Adamczewski, Adamowicz, Adamowitz, Adamski, Adamsky. On trouve également en Pologne la forme latinisée Adamus. Brahmi, Brahmia Dérivés de Brahim, qui correspond au nom biblique Abraham (voir ce nom), en arabe 'ibrâhîm. Cortade, Cortada Dérivés du catalan cort, sans doute avec le sens de bergerie, ou encore de ferme. Abad (1), Abat Dérivés du latin abbate = abbé, qui dirige une abbaye. On peut s'étonner d'un tel nom de famille, les abbés ne se reproduisant pas, en principe. Mais d'une part ce n'était pas forcément le cas au moyen-âge, et d'autre part il faut savoir que le nom abbé désignait aussi dans la société médiévale des fonctions n'ayant rien de religieux. Il peut enfin s'agir parfois d'un sobriquet, du domestique d'un abbé ou encore d'une personne dépendant d'un abbé, d'une abbaye en ce qui concerne les droits seigneuriaux. Notons enfin que, en pays gascon, il existait des abbés laïcs, chargés de percevoir les dîmes. Desforges DESFORGES est un nom très courant, qu'il suffit de décomposer : DES FORGES pour obtenir un toponyme ou nom de lieu. Il y a en effet plein de villages, de hameaux ou de lieux-dits qui s'appellent ou se sont appelés Les Forges. Il s'agit bien sûr de lieux qui se consacraient à la métallurgie. Donc DESFORGES = originaire des FORGES. Mais impossible d'apporter des précisions géographiques, il y en a trop ! Cassagne, Cassagnes Désigne au départ un lieu planté de chênes (voir Cassu). Le nom peut aussi renvoyer à un village d'origine (il en existe un en Fenouillèdes). Cotte Désigne au moyen âge une tunique (penser à la cotte de mailles). Il s'agit donc en principe d'un surnom évoquant soit celui qui porte, soit plutôt celui qui confectionne des cottes. Etymologie : francique *cotta. C'est dans l'Isère et la Loire que le nom est le plus répandu. Autre possibilité : un toponyme (équivalent de côte ou bien lieu caillouteux), par exemple le hameau de la Cotte à Riotord (43). Del Marco Désigne celui qui appartient à la famille de Marco (= Marc). Assez rare, le nom est porté en Italie du Nord (Trentin, Lombardie, Piémont). De Monteiro Désigne celui qui appartient à la famille de Monteiro, nom portugais ayant le sens de 'chasseur'. Dejesus Désigne celui qui appartient à la famille d'un nommé Jesus, ou bien surnom donné en l'honneur du Christ. Le prénom Jesus est fréquent en Espagne, on le rencontre comme nom de famille surtout au Portugal. Etymologie : hébreu yeshûa`= Dieu est salut. Bonnefoy Désigne celui qui est digne de confiance (le mot peut éventuellement avoir aussi un sens religieux et avoir été utilisé comme nom de baptême, ce qui reste à prouver). C'est dans le Forez que le nom est le plus répandu, mais on le rencontre dans de nombreuses régions. Variantes : Bonnefoi (07), Bonnefois (43), Bonnefoix (51, 58), Bonnefoie, Bonnefois. Bordage Désigne celui qui est habite un lieu-dit le Bordage ou en est originaire. Le toponyme, très répandu dans l'Ouest, a le sens de petite ferme. Le nom de famille est surtout porté en Vendée, dans le Poitou et dans le Maine. Variante plurielle : Bordages (Sud-Ouest). Dérivé : Bordager (= fermier, 27, 28). Dachicourt Désigne celui qui est originaire d'Achicourt, dans le Pas-de-Calais, à proximité d'Arras. Sens du toponyme : la ferme, le domaine (court) de Harico, nom de personne d'origine germanique. Dailly Désigne celui qui est originaire d'Ailly, nom de plusieurs localités (plusieurs communes dans l'Eure, la Meuse et surtout la Somme). C'est dans la Somme que le patronyme est le plus répandu, mais on le trouve aussi en Saône-et-Loire. Sens du toponyme : ancien nom de domaine gallo-romain (suffixe -acum > -y). Dallerey Désigne celui qui est originaire d'Allerey, nom d'une commune de la Côte-d'Or, également hameau à Flée, dans le même département. Anaya Désigne celui qui est originaire d'Anaya, dans la province de Segovia, ou d'une autre localité portant le même nom. C'est un dérivé du basque anai (= frère) qui a pu aussi être utilisé comme surnom ou comme nom de personne. Andlauer Désigne celui qui est originaire d'Andlau, nom d'une commune du Bas-Rhin. Denneulin Désigne celui qui est originaire d'Annoeulin, nom d'une commune du département du Nord (dérivé du nom de personne germanique Anulo). Variantes : Denneullin, Deneulin. Danvin Désigne celui qui est originaire d'Anvin, commune du Pas-de-Calais (département où le nom est le plus porté). Arellano Désigne celui qui est originaire d'Arellano, localité de la province de Navarra. Sens du toponyme : le domaine (suffixe -anus) d'Aurelius, nom de personne latin. Darget Désigne celui qui est originaire d'Arget, nom d'une commune des Pyrénées-Atlantiques. Etymologie incertaine, mais il semble s'agir d'un hydronyme (nom de cours d'eau). Dassonval Désigne celui qui est originaire d'Assonval, hameau du Pas-de-Calais (commune de Renty). Variante : Dassonvalle. Aubignat Désigne celui qui est originaire d'Aubignat, nom de trois hameaux dans le Puy-de-Dôme, à Saint-Floret, Mazoires et Saint-Ferréol-des-Côtes. Signification : nom de domaine gallo-romain formé avec le suffixe -acum sur Albinius (nom d'homme latin). On trouve avec le même sens le nom Aubignac, surtout porté dans l'Aveyron, où l'on trouve des hameaux Aubignac à Anglars-Saint-Félix, Bozouls, Curan et Saint-Geniez-d'Olt. Daugreilh Désigne celui qui est originaire d'Augreilh, hameau à Saint-Sever (40). Variante : Daugreil. Signification du toponyme : contraction de augarelh (= petit marécage). On trouve, également en Aquitaine et avec le même sens, les noms Daugareil et Daugareilh. Aussenac Désigne celui qui est originaire d'Aussenac, nom d'un hameau à Plaigne, dans l'Aude. A noter la présence d'un autre hameau, En Aussenac, à Viviers-lès-Montagnes (81). En principe, la finale -ac montre qu'on a affaire à un ancien domaine gallo-romain. Dauvergne Désigne celui qui est originaire d'Auvergne. Le nom se rencontre dans des régions très diverses. C'est dans la Saône-et-Loire qu'il est le plus répandu. Il pourrait s'agir dans certains cas d'une déformation de Duvergne (originaire d'un lieu où pousse l'aulne). Davranche Désigne celui qui est originaire d'Avranches, dans la Manche. Sens du toponyme : la cité d'un peuple gaulois appelé les Abrincates, ou encore les Abrincateni. Baffie Désigne celui qui est originaire de (la) Baffie, nom d'une commune du Puy-de-Dôme et de hameaux à Fayet-Ronaye (63) et Saint-Vincent-de-Durfort (07). C'est dans la Lozère que le nom est le plus répandu. On trouve dans ce département un lieu-dit le Moulin de Baffié à Saint-Alban-sur-Limagnole. Doussine Désigne celui qui est originaire de (la) Doussine, nom de plusieurs hameaux du Sud-Ouest (32, 40, 64). Sens du toponyme : petite source (dérivé de l'occitan dotz). Dans l'Ouest (49), le nom Doussine est sans doute un matronyme formé sur Doussin (surnom d'une personne douce). Akehurst Désigne celui qui est originaire de Akehurst, nom d'une ferme à Hellingly (Sussex). Variante : Akhurst. Balzac Désigne celui qui est originaire de Balzac. Outre la commune de Balzac (16), plusieurs localités portent ce nom, notamment dans le Périgord. On trouve aussi Balsac dans l'Aveyron. Sens du toponyme : nom de domaine gallo-romain formé avec le suffixe -acum sur le nom de personne latin *Ballitius, dérivé de Ballius. En ce qui concerne Honoré de Balzac, sa généalogie connue situe ses ascendants à Canezac, hameau du Tarn (commune de Montirat) et à Gaffatou, également hameau de Montirat, ce qui rend plausible un rapprochement avec la commune de Balsac, d'autant que les plus anciens ascendants portaient le nom de Balssa. A noter cependant que, selon certains, les noms Balssa, Balsan, Balzan seraient des dérivés du latin balteus, désignant un cheval tacheté de blanc et de noir. Bamberger Désigne celui qui est originaire de Bamberg, commune allemande de Bavière. Avec le même sens : Bamberg. Le nom a souvent été porté par des juifs askhénazes. Bassompierre Désigne celui qui est originaire de Bassompierre, hameau de la commune de Boulange (57), également quartier à Baudricourt (88). Sens du toponyme : la forteresse (pierre) de Basson, nom de personne d'origine germanique. Baugy Désigne celui qui est originaire de Baugy, nom porté par trois communes française : l'une dans l'Oise (département où le patronyme est le plus fréquent), les deux autres dans le Cher et la Saône-et-Loire. Etymologie du toponyme : sans doute un nom de domaine gallo-romain formé à partir du nom de personne latin Balbus. On peut éventuellement songer à un mot gaulois *balgiacus, désignant un lieu bourbeux. Bauné Désigne celui qui est originaire de Bauné, commune du Maine-et-Loire. Beaulieu Désigne celui qui est originaire de Beaulieu, toponyme très fréquent qui a servi a désigner un nouveau château, un nouveau village situé sur un lieu d'où on a une belle vue, qui est bien protégé. Il y a en France 24 communes portant ce nom, sans compter les très nombreux lieux-dits. Beauzée Désigne celui qui est originaire de Beauzée-sur-Aire, dans la Meuse (commune de Beausite). Signification probable : le domaine de Valaesius, nom d'homme latin devenu °Balaesius (source : E. Nègre, Toponymie générale de la France). Beuzeville Désigne celui qui est originaire de Beuzeville, nom de diverses communes et de hameaux en Normandie, notamment dans la Manche. Signification : le domaine de Boso, nom de personne d'origine germanique (racine bos = mauvais, méchant). Billey Désigne celui qui est originaire de Billey (voir Billy pour le sens), nom d'une commune de la Côte-d'Or et de plusieurs hameaux. C'est en Franche-Comté que le nom est le plus répandu. On peut éventuellement envisager aussi une variante de Billet (voir ce nom). Billy Désigne celui qui est originaire de Billy, nom de localité assez fréquent (= domaine de Billius, forme latinisée d'un éventuel *Billios, nom d'homme gaulois). Le patronyme est surtout répandu dans les Deux-Sèvres et la Loire-Atlantique. Bionaz Désigne celui qui est originaire de Bionaz, village montagnard dans le Val d'Aoste. L'étymologie du toponyme est incertaine : plusieurs hypothèses ont été formulées, aucune ne l'emporte vraiment. La dernière en date propose un nom formé sur la racine prélatine onna (= cours d'eau). A noter qu'une rivière de la Marne s'appelle la Bionne, ce qui confirmerait cette dernière hypothèse. Boisdenghien "Désigne celui qui est originaire de Boisdinghem, commune du Pas-de-Calais proche de Saint-Omer. Variantes : Boisdanghein, Boisdanghien, Boisdanghin. Il s'agit de l'un des nombreux toponymes de cette région terminés par -inghem (= la maison des gens de) et formés à partir d'un nom d'homme germanique, ici Bodin. Autrement dit : ""la maison des gens de Bodin""." Bouilhac Désigne celui qui est originaire de Bouilhac, nom d'un hameau à Lagraulière (19). Variante : Bouillac, qui peut aussi désigner celui qui est originaire de la commune de Bouillac (24). On trouve également en Corrèze les noms de famille Bouilhaguet et Bouillaguet, qui renvoient sans doute au hameau de Bouillaguet à Perpezac-le-Noir (19). Signification : on propose généralement pour Bouilhac, Bouillac 'le domaine de Bullius', nom d'homme latin. La forme Bouilhaguet nous invite à y voir plutôt l'occitan bolhaca (= mare, bourbier). Boullencourt Désigne celui qui est originaire de Boulancourt, commune de Seine-et-Marne, également hameau à Longeville-sur-la-Laines (52) et lieu-dit à Aizy-Jouy (02). Bourdoncle Désigne celui qui est originaire de Bourdoncle, nom de divers hameaux du Tarn-et-Garonne (à Cazals, Montricoux et Saint-Antonin-Noble-Val). On trouve également le hameau des Bourdoncles à Giroussens (81). C'est dans le Rouergue que le nom de famille est le plus répandu. Sens du toponyme : sans doute un diminutif (suffixe latin -uncula) formé à partir de borda (= ferme). Bourguignon Désigne celui qui est originaire de Bourgogne. Très répandu dans de nombreuses régions de France, on trouve le nom surtout dans les Ardennes et la Moselle. Boussargues Désigne celui qui est originaire de Boussargues, nom de hameaux à Pont-Saint-Esprit et à Sabran (30), également lieu-dit à Argelliers (34). Boussion Désigne celui qui est originaire de Boussion, hameau à Trémentines (49) ou des Boussions à Thoiré-sur-Dinan (72). C'est d'ailleurs dans ces deux départements que le nom est le plus répandu. Signification : sans doute une variante ou un diminutif de buisson. Boussuge Désigne celui qui est originaire de Boussuges, hameau situé au Montat, dans le Lot. C'est dans le Cantal que le nom est le plus répandu. Variantes : Boussuges, Boussugue, cette dernière forme correspondant plutôt à un hameau du Gard (Le Vigan). Sens du toponyme : lieu buissonneux, couvert de fourrés, ou bien terrain bosselé. Breil Désigne celui qui est originaire de Breil (également le Breil), toponyme très fréquent en France (du gaulois brogilo = le petit bois). C'est dans le Sud-Ouest que le patronyme est le plus fréquent (31, 81, 12). Pour cette région, il faut noter la commune du Breil (46) et le hameau du Breil (Nègrepelisse, 82). Breuilly Désigne celui qui est originaire de Breuilly, nom de diverses localités. Le patronyme est surtout porté dans la Manche, où l'on rencontre des hameaux appelés (le) Breuilly à Notre-Dame-de-Cenilly et à Saint-Louet-sur-Vire. Pour le sens, voir Breuil. Briancourt Désigne celui qui est originaire de Briancourt, l'une des deux agglomérations composant la commune de Bosseval-et-Briancourt, dans les Ardennes. Debuchy Désigne celui qui est originaire de Buchy. On rencontre ce nom dans l'Est, et là il s'agit sans doute du petit village de Buchy, dans la Moselle. Mais il est également courant dans le Nord et dans l'Aisne, où il pourrait s'agir de Buchey (Haute-Marne) ou encore de Buchy (Seine-Maritime). Il est également très possible que d'anciens villages aient porté le même nom. Dans tous les cas, Buchy est au départ un nom de domaine gallo-romain formé avec le suffixe -acum. Bugnicourt Désigne celui qui est originaire de Bugnicourt, commune du département du Nord. Signification : le domaine (court) de Businus, nom de personne d'origine germanique. Caharel Désigne celui qui est originaire de Caharel, nom de divers hameaux bretons, à Saint-Juvat (22), Médréac, La Boussac et Saulnières (35), ou encore Saffré (44). C'est d'ailleurs dans ces trois départements que l'on rencontre le nom de famille. Reste maintenant à connaître le sens de ce toponyme. Calatayud Désigne celui qui est originaire de Calatayud, nom d'une ville aragonaise de la province de Saragosse. Autrefois mentionné sous la forme Calataiub, le toponyme vient de l'arabe : il est formé de qala(t) = forteresse, château, et de ayyûb, qui correspond en arabe au nom biblique Job. Decalonne Désigne celui qui est originaire de Calonne, nom de deux communes du Pas-de-Calais et d'une localité belge dans la province du Hainaut. Le toponyme est composé de deux racines pré-latines : *cal = pierre, rocher et *onna = eau, rivière. Variantes : Decallon, Decallonne, Decalogne. Cambarrat Désigne celui qui est originaire de Cambarrat, nom de deux hameaux à Lys et à Bruges-Capbis-Mifaget, également lieu-dit à Mont et à Pontacq, toutes ces communes se trouvant dans les Pyrénées-Atlantiques. Sens du toponyme : sans doute le champ clôturé (camp barrat). Cantillac Désigne celui qui est originaire de Cantillac, nom d'une commune de la Dordogne et d'un hameau à Sauveterre-de-Guyenne (33). C'est en Gironde quele nom est le plus répandu. Signification du toponyme : le domaine (suffixe -acum) de Cantilius, nom d'homme gallo-romain. Caracenna Désigne celui qui est originaire de Caracena, nom de diverses localités espagnoles, dont deux communes dans les provinces de Soria et de Cuenca. Catalan Désigne celui qui est originaire de Catalogne ou qui y a vécu. Le nom est porté dans diverses régions de France, notamment le Sud-Ouest (82, 65). C'est aujourd'hui en Guadeloupe qu'il est le plus répandu. Voir aussi Catala. Cayssials Désigne celui qui est originaire de Cayssials, hameau à La Bastide-Solages, dans l'Aveyron. Le toponyme semble évoquer un bois de chênes. Champenois Désigne celui qui est originaire de Champagne. C'est dans la Marne que le nom est le plus répandu. Champredonde Désigne celui qui est originaire de Champredonde, nom d'un hameau à Trémouille, dans le Cantal. Signification : le champ rond. C'est dans la Lozère que le nom est le plus répandu. Formes voisines : Champredon, Champrodon (63). Chandon Désigne celui qui est originaire de Chandon, nom d'une commune de la Loire et de plusieurs hameaux. Signification : peut-être le domaine de Candidus, nom d'homme latin. Les plus anciennes mentions connues situent le nom dans le Mâconnais, où il pourrait renvoyer à un hameau de la commune de Trivy (71). Charlas Désigne celui qui est originaire de Charlas, nom d'une commune de la Haute-Garonne et de divers hameaux (31, 32, 65). Signification possible : bourbier (gascon charlaca). Châteaugiron Désigne celui qui est originaire de Châteaugiron, commune située près de Rennes. Chaussy Désigne celui qui est originaire de Chaussy, nom de trois communes (45, 57, 95) et de plusieurs hameaux. Signification : soit le domaine de Calcius, nom d'homme latin, soit un terme en rapport avec la chaux. C'est dans la Seine-et-Marne que le nom est le plus répandu. Cilleros Désigne celui qui est originaire de Cilleros, nom de diverses localités en Espagne (Extremadura, Castilla-León). Le toponyme semble évoquer un cellier ou un grenier fortifié (latin cellarium, cellaria). On trouve aussi la forme Cillero, avec le même sens. Cisneros Désigne celui qui est originaire de Cisneros, localité de la province de Palencia (Castilla-León). Sens du toponyme : lieu fréquenté par les cygnes (espagnol cisne). Civrac Désigne celui qui est originaire de Civrac, nom de trois communes de Gironde, également nom de deux hameaux (33, 79). Signification : le domaine (suffixe -acum-) de Severius, nom d'homme latin. Les formes voisines Civrais, Civray, Civrays, Civreis renvoient à d'autres localités (18, 37, 86 notamment) et ont la même origine. Clisson Désigne celui qui est originaire de Clisson, nom d'une commune de Loire-Atlantique, également château et hameau à Boismé (79), ou encore hameau à Saint-Jean-de-Monts (85) et à Saint-Sauveur-des-Landes (35). C'est dans les Deux-Sèvres que le nom est le plus répandu. Signification : le domaine de Cliccius, nom d'homme latin. Coatsaliou Désigne celui qui est originaire de Coatsaliou, ancien domaine situé dans la commune du Trévoux (29). Signification : le bois (koad) de Saliou (voir ce nom). Combeuil Désigne celui qui est originaire de Combeuil, hameau à Chazelles, dans la Haute-Loire. Compiègne, Compiégne, Compiegne Désigne celui qui est originaire de Compiègne, dans l'Oise. Le toponyme vient du latin compendium (= raccourci). Variantes : Compiene, Compienne. Contreras Désigne celui qui est originaire de Contreras, nom de trois communes espagnoles et de nombreux lieux-dits. Le sens est apparemment le même que celui du français contrée (= lieu environnant, région). Cornuejols Désigne celui qui est originaire de Cornuejol(s), lieu-dit rencontré notamment dans l'Aveyron et le Cantal. On retrouve la finale - ejol, fréquente en Limousin et dans les Cévennes, qui vient du gaulois ialos (= clairière, puis lieu défriché, puis village). La racine Cornu semble pour sa part faire référence au fruit du cornouiller. Cosnac (de) Désigne celui qui est originaire de Cosnac (village de la Corrèze) ou qui en a détenu la seigneurie. Decoux Désigne celui qui est originaire de Coux, toponyme très fréquent dans diverses régions. Le nom se rencontre surtout dans le Limousin et en Savoie. En Savoie, il a le sens de col. En Limousin, la signification est plus incertaine : il pourrait s'agir du houx (sens attesté en Poitou). Crawford Désigne celui qui est originaire de Crawford, localité du Lanarkshire (Ecosse). Crosne Désigne celui qui est originaire de Crosne, commune de l'Essonne. Sens du toponyme : peut-être un creux de rivière, un trou d'eau favorable à la pêche. Cunningham Désigne celui qui est originaire de Cunningham, localité du Ayrshire (comté du sud-ouest de l'Ecosse). Dalstein Désigne celui qui est originaire de Dalstein, nom d'une commune de Moselle. Signification : peut-être le rocher (Stein) de la vallée (Tal). Dehlinger Désigne celui qui est originaire de Dehlingen, nom d'une commune alsacienne mais aussi d'au moins deux localités en Allemagne (Baden-Württemberg, Rheinland-Pfalz). En France, c'est en Moselle que le nom est le plus répandu. Variante : Denlinger. A noter qu'il existe un lieu-dit Dehlinger Mühle (= le moulin de Dehlinger) à Folkling (57). Deuil Désigne celui qui est originaire de Deuil, commune du Val d'Oise, près de Montmorency. Le nom actuel de la commune est Deuil-la-Barre. Le toponyme a une origine gauloise : il est formé des racines divos (= dieu) et ialos (= clairière, puis village). Diéval Désigne celui qui est originaire de Diéval, nom d'une commune du Pas-de-Calais. Le toponyme est mentionné en 1142 sous la forme Divat, et semble un dérivé du celtique dewo (= dieu, divin), lié à la présence d'une source. Dryburgh Désigne celui qui est originaire de Dryburgh, localité écossaise dont il reste aujourd'hui une grande abbaye ruinée. Signification : apparemment la forteresse bâtie sur un terrain aride (la 'forteresse sèche'). Defive, Defives Désigne celui qui est originaire de Fives, dans la banlieue lilloise. Le toponyme est mentionné en 1104 sous la forme Fivia. Ce serait un hydronyme. Defoulounoux Désigne celui qui est originaire de Foulounoux, hameau à Chirac, dans la Charente (département où le nom est le plus souvent rencontré). Le toponyme semble évoquer un moulin à foulon. Defrance Désigne celui qui est originaire de France, sans doute l'Ile-de-France. C'est en Picardie et en Normandie que le nom est le plus répandu (60, 62, 76). Defrocourt Désigne celui qui est originaire de Frocourt, nom d'une commune de l'Oise, également hameaux dans la Somme et dans l'Eure. Signification : le domaine de Frodmar ou de Frodwulf, noms de personne germaniques. Chanconie Désigne celui qui est originaire de la Chanconie, hameau à Saint-Martin-Sepert (19). Le nom Chanconnier (37) pourrait avoir la même origine. Baisieux Désigne celui qui est originaire de la commune de Baisieux (59). Variante : Bésieux. Le sens du toponyme demeure obscur. Birkin Désigne celui qui est originaire de la commune de Birkin, dans le Nord Yorkshire. Sens du toponyme : lieu où pousse le bouleau. Brancaccio Désigne celui qui est originaire de la commune de Brancaccio, en Sicile (province de Palerme). Carves Désigne celui qui est originaire de la commune de Carves en Dordogne, département où l'on trouve aussi un hameau appelé Carvès à Beynac-et-Cazenac. Signification : le nom semble correspondre au latin calvas (= chauves) et a dû désigner des terres arides, sans végétation. Colmars Désigne celui qui est originaire de la commune de Colmars, dans les Alpes-de-Haute-Provence. Signification : on pense généralement à la colline de Mars (dieu romain). Crémieux Désigne celui qui est originaire de la commune de Crémieu, dans l'Isère. Le nom a surtout été porté par des juifs, une communauté israélite ayant vécu à Crémieu à partir du XIVe siècle. Variante : Crémieu. Dhordain Désigne celui qui est originaire de la commune d'Hordain, dans le Nord. Etymologie : germanique hurdinja, dérivé de hurd (= palissade). Cormerais Désigne celui qui est originaire de la Cormerais ou les Cormerais, nom de nombreux hameaux bretons (44, 35). Signification : lieu où pousse le sorbier (appelé parfois cormier). Variante : Cormeray. Couperie Désigne celui qui est originaire de la Couperie, un toponyme très fréquent dans l'Ouest, de la Normandie au Bordelais (région où le nom de famille est le plus répandu). Signification : soit une coupe de bois, soit, commme Courprie, un lieu fréquenté par les corbeaux. Crépellière Désigne celui qui est originaire de la Crépellière, ferme ou domaine appartenant à Crépeau (voir ce nom). Le toponyme est fréquent dans l'Ouest, notamment en Vendée, où plusieurs hameaux portent ce nom (la Crépelière). Quant au nom de famille, outre la Vendée, on le rencontre surtout dans le Maine-et-Loire. Variantes : Crépelière, Crépilière. Auzeville Désigne celui qui est originaire de la localité du même nom. On trouve la commune d'Auzeville dans la Haute-Garonne, et celle d'Auzéville dans la Meuse. Le toponyme est également présent dans la Manche et la Seine-Maritime. Mais vu la répartition géographique du nom de famille, il s'agit bien de la Haute-Garonne. Je ne connais hélas pas l'étymologie de ce toponyme, du moins de sa première partie. Bergamo Désigne celui qui est originaire de la ville de Bergame, en Italie. Etymologie incertaine, peut-être celtique. Le nom est cité par Pline l'Ancien sous la forme Bergomum. Burgos Désigne celui qui est originaire de la ville ou de la province du même nom. Sens du toponyme : place fortifiée, puis bourg, faubourg. Anjou, Danjou, D'Anjou Désigne celui qui est originaire de l'Anjou (en latin pagus Andecavus, d'après le nom d'un peuple gaulois, les Andecavi ou Andegavi). Danjou, Danjoux Désigne celui qui est originaire de l'Anjou. Le nom se rencontre un peu partout en France, avec une petite préférence pour le département du Nord (Danjou) et pour celui de l'Aisne (Danjoux). Deliège Désigne celui qui est originaire de Liège. Le nom est assez courant dans l'Oise et le Nord-Pas-de-Calais. Deloraine Désigne celui qui est originaire de Lorraine. Le nom est surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Variantes : Delorraine, Delorrainne. Burton Désigne celui qui est originaire de l'une des nombreuses localités anglaises appelées Burton. Sens du toponyme : lieu fortifié (burh = fortification + tun = enclos, enceinte). Bellegarde Désigne celui qui est originaire de l'une des nombreuses localités portant ce nom (onze communes en France, sans compter les hameaux et lieux-dits). Sens du toponyme : la belle forteresse. C'est en Aquitaine (40, 64) que le patronyme est le plus répandu (à rattacher peut-être à un village du Gers). On le trouve aussi dans le Gard, où il renvoie certainement à la commune de Bellegarde-du-Gard, près de Beaucaire. Chaumont Désigne celui qui est originaire de l'une des nombreuses localités portant ce nom, toponyme très courant qui signifie 'le mont chauve' (sans végétation). Outre Paris, c'est dans la Dordogne, la Marne et la Sarthe que le nom de famille est le plus répandu, mais on le rencontre dans bien d'autres régions. Variantes : Chaumon (33, 86, 17), Chaumond (53, 24, 19), Chaumonts. Diminutifs : Chaumontel (41), Chaumontet (74) et sans doute Chaumonteil (24). Deparcy Désigne celui qui est originaire de Parcy (commune de Parcy-et-Tigny dans l'Aisne). Signification : le domaine de Patricius, nom d'homme latin (suffixe -acum > -y). Derebergue Désigne celui qui est originaire de Rebergues, commune du Pas-de-Calais. Sens du toponyme : la colline (berg = montagne) de Ross, nom de personne germanique formé sur la racine hrod (= gloire), éventuellement sur hros (= cheval). Dropsy Désigne celui qui est originaire de Robechies, en Belgique (province du Hainaut). En France, le nom est porté dans la Marne, l'Aisne et en Lorraine (54, 57). Variante : Deropsy (02, 59). Devic Désigne celui qui est originaire de Vic, toponyme très fréquent qui évoque un hameau, un village (latin vicus). Le nom de famille est surtout porté dans l'Aveyron, l'Hérault et le Gers. Dartevelle Désigne celui qui est originaire d'Ertvelde, localité belge de Flandre orientale, ou encore d'Artevelde à De Panne (Flandre occidentale). A noter que le nom est également porté en dehors de la Belgique, en particulier en Franche-Comté. Variante : Dartevel. S'agit-il d'une migration ou d'une autre localité d'origine (par exemple Autreville dans les Vosges) ? Difficile de le dire. Desveronnières Désigne celui qui est originaire des Véronnières, nom de hameaux à La Roë (53), Joué-l'Abbé et Saint-Pierre-du-Lorouër (72). Sens du toponyme : sans doute le domaine de Véron, nom de famille assez courant dans la Sarthe. Despaigne Désigne celui qui est originaire d'Espagne. Rare aujourd'hui, on le rencontre notamment dans la Loire-Atlantique. Variantes : Despagne (33, 80), Despeigne (24). Diminutifs : Despagnet, Despaignet (Gascogne), Despagnot (27). Destrehem Désigne celui qui est originaire d'Estrehem, hameau à Leulinghem (62). Destalminil Désigne celui qui est originaire d'Etalminil, hameau de la commune d'Hallencourt, dans la Somme. Sens du toponyme : la maison, le domaine (minil = mesnil) de celui qui s'appelle Stal, Estal. Variantes : Détalmini, Détalminil. Dezerville Désigne celui qui est originaire d'Ezerville, nom de hameaux à Roinvilliers (91) et à Engenville (45). Dortignac Désigne celui qui est originaire d'Ortignac, hameau de la commune de Luc, dans les Hautes-Pyrénées. Variante : Dortignacq. Dorville, Dorvillé Désigne celui qui est originaire d'Orville ou d'Orvillé, nom de nombreuses localités (cinq communes en France, ainsi que plusieurs hameaux). C'est dans la Somme que le nom de famille est le plus répandu. Berruyer, Le Berruyer Désigne celui qui est originaire du Berry. Le nom Berruyer est porté notamment dans l'Isère et la Haute-Vienne. On trouve Le Berruyer en Normandie (50,76), où l'on rencontre aussi les formes Berrurier, Le Berrurier (14). Variantes : Berrouiller (30), Berroyer (36, 87), Berroyez, Berruyez (62), Berryer (80), Berruer (37). Brandebourg Désigne celui qui est originaire du Brandebourg, région allemande située autour de Berlin, ou plutôt d'une localité appelée Brandenburg, Brandenbourg. On rencontre le nom de famille notamment en Moselle, et il pourrait dans ce cas s'agir de la commune de Brandenbourg, au Luxembourg. Autres formes : Brandebourger, Brandenbourg, Brandenbourger, Brandenburg, Brandenburger. Sens du toponyme : la forteresse, la ville (burg) construite sur une terre en friche ou marécageuse (germanique brand = bruyère, sans doute mêlé au slave brenna = marécage). Ducassy Désigne celui qui est originaire du cassy (ou cassin), lieu planté de chênes. Nom originaire du Sud-Ouest, rencontré aussi dans les Pyrénées-Orientales. Ducatel Désigne celui qui est originaire du Catel, variante normande ou picarde du nom château, toponyme très répandu dans tout le nord de la France. Variantes : Ducastel, Ducateau, Ducatelle, Ducatteau, Ducatteuw (forme flamande). Diminutifs : Ducatillion, Ducatillon (le Catillon = le petit château). Dargassiès Désigne celui qui est originaire du hameau de Dargassiès, dans la commune du Burgaud (31). Aucune idée sur la signification de ce toponyme. Chassaing Désigne celui qui est originaire du lieu-dit (le) Chassaing (= bois de chênes) ou qui y habite. Le patronyme est surtout porté en Corrèze, mais on le rencontre un peu partout dans le Massif Central. On trouve également la variante Chassain, dans le même secteur géographique. Autre forme : Chassang, dans le Cantal et la Lozère. Delaglière Désigne celui qui est originaire du lieu-dit la Glière, toponyme évoquant un lieu caillouteux (latin gravea = gravier). Ce nom de famille ne se rencontre qu'en Savoie, sous la forme composée Delaglière-Colloud (voir également Colloud). Delrieu, Delrieux Désigne celui qui est originaire du lieu-dit le Rieu (= le ruisseau, le cours d'eau). On trouve les Delrieu surtout dans l'Ariège et le Tarn. Quant aux Delrieux, on les rencontre à la fois dans la Dordogne et dans la Manche. Durieu, Durieux Désigne celui qui est originaire du lieu-dit le Rieu (= le ruisseau, le cours d'eau, du latin rivus). La forme Durieu est fréquente en Haute-Loire, on la trouve aussi en Normandie et en Picardie. La variante Durieux se rencontre en Savoie et dans le Nord-Pas-de-Calais. On trouve dans le Sud-Ouest les variantes Durrieu, Durrieux. A noter en Dordogne les noms composés Durieublanc, Durieupeyrou, Durieupeyroux (le ruisseau blanc, le ruisseau pierreux). Duval Désigne celui qui est originaire du lieu-dit le Val (= la vallée, le vallon). C'est l'un des noms de famille les plus répandus en France, notamment en Normandie. Desrousseaux Désigne celui qui est originaire du lieu-dit les Rousseaux (= la ferme, le domaine de la famille Rousseau). Le nom de famille est surtout porté dans le Nord, la Marne et les Ardennes. Destruels Désigne celui qui est originaire du lieu-dit les Truels, qui signifie les pressoirs. Origine géographique : sans doute l'Aveyron et les départements voisins. Cauchois Désigne celui qui est originaire du pays de Caux. Le nom est fréquent en Normandie (27, 76). Variante : Cauchoix. Duplessis Désigne celui qui est originaire du Plessis, toponyme très fréquent correspondant à un enclos (plessis = clôture faite de branches entrelacées). Vingt-huit communes et environ trois cents hameaux portent ce nom, ce qui rend délicate la localisation du patronyme. Notons cependant que c'est dans la Nièvre qu'on rencontre le plus de Duplessis Dureisseix Désigne celui qui est originaire du Reisseix, nom d'un hameau à Saint-Laurent-les-Églises (87). Pour le sens du toponyme, il semble s'agir d'un dérivé de l'occitan reisse, raiç (= racine), mais on peut aussi penser à reça (= scie, scierie). Variante : Dureissex. Dringenberg Désigne celui qui est originaire du village allemand de Dringenberg (Rhénanie du Nord-Westphalie). Duhar Désigne celui qui est originaire d'Uhart, nom de deux communes des Pyrénées-Atlantiques (Uhart-Cize et Uhart-Mixe) et de plusieurs hameaux dans le même département (à Guiche, Chéraute, Larrau, Bardos et Barcus). Variantes : Duhard, Duhart. C'est un toponyme basque (ur-arte = entre les eaux). Desquenes, Desquesnes "Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit ""les Quesnes"" (= les chênes). Variantes : Desquene, Desquenne, Desquennes, Desquesne. Tous ces noms se rencontrent depuis le département du Nord jusqu'à la Manche." Deléchère Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (la) Léchère, toponyme très répandu en région de parler francoprovençal, où il désigne un étang. Le nom de famille est porté dans l'Ain, il était présent en Haute-Savoie (Chilly) en 1633. Decamp Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Camp (= le champ). Il est fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais et dans l'Oise. Variantes : Decampe, Decamps. Cassoulet Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Cassoulet, toponyme assez courant en Gascogne qui évoque une petite chênaie. Chabanon Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Chabanon (= la petite cabane). C'est dans la Haute-Loire que le nom est le plus répandu. Dechamp, Dechamps Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Champ, (les) Champs. C'est dans le Puy-de-Dôme que le nom Dechamp est le plus répandu. La forme Dechamps se rencontre pour sa part surtout en Seine-Maritime et dans le Pas-de-Calais. Beauchemin Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Beauchemin (= le beau chemin). On pensera notamment à une commune de la Haute-Marne, mais aussi à des hameaux à Trégueux (22), Saint-Baudel (18) et Chemin (39). C'est aujourd'hui dans le Nord et en Normandie (76) que le nom est le plus répandu, ainsi que dans le Rhône. Mais il y a aussi beaucoup de Beauchemin au Québec. Belluc Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Belluc (= le beau bois), nom de deux hameaux à Montauban et à Barry-d'Islemade (82). Boisneuf Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Boisneuf (= le bois nouvellement planté). Deux hameaux portent ce nom, à Couesmes (37) et au Poislay (41). Le nom est aujourd'hui porté en Guadeloupe. Daubenberger Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Daubenberg, toponyme rencontré notamment en Moselle (commune de Rémering). Signification : la montagne, la colline (Berg) aux pigeons (Taub), ou encore la montagne de celui qui s'appelle Daub (voir ce nom). A noter aussi les formes Daubenfeld, Daubenfeldt, Daubenfelldt, Daubenfild (= le champ aux pigeons ?), qui pourraient renvoyer au lieu-dit Daubenfeld à Phalsbourg (57) Chambonnière Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit la Chambonnière, domaine appartenant à Chambon. C'est dans l'Allier que le nom est le plus répandu, de même que sa variante Chambonnier. Il existe d'ailleurs dans ce département un hameau appelé Chambonnière (commune de la Chabanne). Delalande Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit la Lande (= terre inculte). Le nom est fréquent en Bretagne (35, 56). Formes voisines : Delalandes (72), Delalandre (76, 27). Dubos Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Bos (= le bois). Le nom est fréquent dans le Sud-Ouest (32, 33), on le rencontre aussi en Normandie (76). Dubosclard Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Bosclar (= le bois clair, la clairière). C'est dans le Puy-de-Dôme que le nom est le plus répandu, mais c'est dans le Lot-et-Garonne qu'il y a le plus de hameaux appelés le Bosclar. A noter quand même en Auvergne le lieu-dit le Bosclard à Saint-Maurice-près-Pionsat. Dubouchet Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Bouchet (= le petit bois). On trouve surtout ce nom dans le Forez et en Savoie (variante : Dubouchez). Variante limousine : Duboucheix. Dubourdeau Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Bourdeau (= la petite ferme). On rencontre le nom à la fois dans le Limousin et en Savoie-Dauphiné. Variante : Dubourdeaux, Dubordeaux. Dubray Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Bray (voir Debray). Le nom est fréquent dans le Nord et l'Indre-et-Loire, ainsi que dans le Val-d'Oise. Variantes : Dubraye (59), Dubrays (03), Dubrai (02, 53). Duchêne, Duchesne Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Chêne, toponyme très fréquent évoquant un chêne remarquable ou un bois de chênes. Le patronyme se rencontre dans presque toute la France (sauf le Sud), notamment en Normandie, dans les Vosges et en Haute-Savoie. Variantes : Duchenes, Duchenne, Duchesnes. Ducroz Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Croz (Croz est également un nom de famille), toponyme savoyard évoquant un creux, un vallon. Dufay Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Fay ou qui y habite, le mot fay désignant le hêtre (latin fagus). Le nom de famille est surtout porté en Normandie (14, 61) et dans le Nord-Pas-de-Calais. Dumortier Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Mortier (= mare, terrain humide). C'est dans l'Oise et dans le Nord que le nom est le plus répandu. Variante : Dumortiez. Dumur Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Mur (= muraille, enceinte fortifiée). On rencontre le nom dans des régions très diverses (62, 77, 87). Dupas Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Pas (= le passage), nom de plusieurs hameaux et de deux communes (50, 53). Fréquent dans plusieurs régions, c'est dans le département du Nord que le nom de famille est le plus répandu. Duponchel Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Ponchel, en picard le petit pont. Le nom est surtout porté dans la Somme et dans le Nord. Variantes : Duponcheel, Duponchelle, également Duponcel, Duponcelle (02). Dutilleul Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Tilleul, endroit où pousse cet arbre. C'est dans le département du Nord que le nom est le plus répandu. On y trouve aussi les variantes Duthilleul, Duthilleux, Dutilleux, Dutillieux. A noter dans le Nord la localité du Tilleul (commune de Roubaix) et plusieurs communes du même nom en Normandie, où le patronyme est également bien représenté. Dutrieux Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Trieu (= terre en friche). Le nom est porté en Belgique et dans le Nord-Pas-de-Calais. Variantes : Dutriau, Dutriaux, Dutrie, Dutrieu, Dutry. Duverne Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Verne, endroit caractérisé par un aulne remarquable ou bois d'aulnes. C'est dans la Haute-Saône et la Saône-et-Loire que le nom est le plus répandu. Delhomme Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit l'Homme (= l'orme). C'est dans la Vienne que le nom est le plus répandu. On le rencontre aussi dans l'Ardèche et la Drôme. Delhoume Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit l'Houme (= l'orme). Le nom de famille est surtout porté dans le Limousin et le Poitou. Variante : Delhourme (24). Diminutifs : Delhoumeau, Delhoumeaud (= de l'ormeau, Poitou-Charentes). Condat Désigne celui qui est originaire d'une des nombreuses localités portant ce nom (gaulois condate = confluent). C'est dans le Tarn que le patronyme est le plus fréquent (également 19, 63). Aren Désigne celui qui est originaire d'une localité ainsi appelée. C'est le nom d'une commune en France (Pyrénées-Atlantiques) et d'une autre en Espagne (Arén, province de Huesca, en Aragon). Sens du toponyme : sans doute à rattacher à aran (= vallée), plutôt qu'au latin arena (= sable). Clinton Désigne celui qui est originaire d'une localité anglaise portant ce nom, sans doute Glinton dans le Northamptonshire, toponyme mentionné en 1060 sous la forme Clinton, qui paraît évoquer un enclos. Boisserie Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée (la) Boisserie, toponyme très répandu en France pour lequel on peut envisager deux sens : soit le domaine de celui qui s'appelle Boissier, soit un lieu où pousse le buis, le second sens semblant préférable. Le nom de famille est surtout porté dans le Périgord, où l'on trouve aussi la forme Boissarie. Bourget Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée (le) Bourget (= le petit bourg), toponyme très fréquent en France. C'est dans le Maine-et-Loire et en Vendée que le nom de famille est le plus répandu. Diminutifs : Bourgeteau, Bourgetel, Bourgetelle, Bourgetil, Bourgeton. Chatelet, Châtelet Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée (le) Châtelet, autrement dit le petit château. C'est dans la Saône-et-Loire que le patronyme est le plus répandu. Daboville, D'Aboville Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Aboville, ou qui en a détenu la seigneurie. Il devrait s'agir d'Abonville, hameau de la commune de Levesville-la-Chenard, dans l'Eure-et-Loir. Sens du toponyme : le domaine (villa) d'Abon, nom de personne d'origine germanique (racine alb = elfe). Alzon (d') Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Alzon. Un commune du Gard porte ce nom, mais c'est dans l'Indre-et-Loire que le patronyme est le plus répandu. Il faut aussi savoir qu'Alzon est une variante d'Auzon (nom de nombreux cours d'eau et de plusieurs localités). Dardenne, Dardennes Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Ardenne ou qui habite un lieu-dit ainsi nommé. Sens du toponyme : plateau (racine celtique ardu = haut > arduenna). Le patronyme est assez répandu en Midi-Pyrénées. On le trouve aussi dans les Ardennes et la Marne, et là il renvoie bien sûr à la région boisée des Ardennes. La forme Dardennes se rencontre surtout dans l'Ille-et-Vilaine. Baltzinger Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Baltzing ou Baltzingen. Il pourrait s'agir de Baltzingen, au Luxembourg (commune de Düdelingen). Bansac Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Bansac, peut-être la commune de Bansat, dans le Puy-de-Dôme. Bauville, Beauville Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Beauville (la belle ville, le beau domaine). Deux communes portent ce nom, dans la Haute-Garonne et le Lot-et-Garonne. C'est d'ailleurs dans ce secteur géographique que le patronyme est le plus répandu. Belleville Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Belleville, toponyme très répandu en France (= la belle ville, le beau domaine). C'est dans le Cher (où une commune porte ce nom) et en Savoie que le nom de famille est le plus répandu. Bonneville Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Bonneville. Le nom de famille est fréquent en Normandie (76) et dans le département du Nord. Neuf communes se nomment Bonneville, ainsi qu'une bonne quarantaine de hameaux. Sens du toponyme : soit la bonne ville, nom donné fréquemment à des villes nouvelles médiévales, soit, en Normandie notamment, le domaine de Borno (nom de personne d'origine scandinave). Cabourg Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Cabourg : outre la ville côtière du Calvados, il existe au moins un hameau dans l'Eure (commune de Saint-Georges-du-Vièvre). C'est dans le Loiret et le Calvados que le nom est le plus répandu. On trouve dans la Somme les variantes Cabour, Cabourt. Castillon Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Castillon (= le petit château), toponyme fréquent : 17 communes en France, presque toutes dans le Sud-Ouest, région où le patronyme est le plus représenté (40, 64). Dechavanne Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Chavanne(s). Huit communes portent ce nom en France, sans compter de nombreux hameaux et lieux-dits. Sens du toponyme : cabane, autrement dit construction le plus souvent en pierres sèches utilisée par les bergers, notamment pour la confection de fromages. Le patronyme Dechavanne est surtout porté dans le Forez. Clanet Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Clanet. Un hameau porte ce nom en Gironde (commune de Saint-André-de-Cubzac), un autre dans l'Ariège (Montardit). Vu la fréquence du patronyme dans l'Ariège et les P-O, c'est la seconde solution qui paraît la bonne. Cuxac Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Cuxac. On a le choix, dans l'Aude (département où le partronyme est le plus répandu), entre Cuxac-Cabardès et Cuxac-d'Aude. Sens du toponyme : domaine gallo-romain formé avec le suffixe -acum sur le nom de personne latin Coccius. Dompierre Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Dompierre (= Saint-Pierre), nom de plusieurs communes françaises. C'est surtout dans l'Oise et la Somme que l'on rencontre le patronyme. Defresne Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Fresne (= le frêne). Le nom est surtout porté en Normandie (76, 14). Variante : Defresnes (59, 76), Defrasne (25, 62), Defreine (59, 02), Defrene (76, 59), Defrenne, Defrennes (80, 59, 62). D'Hardiviller, Dhardiviller, Hardiviller Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Hardiviller (éventuellement, nom noble correspondant au seigneur de cette localité). Deux communes, toutes deux dans l'Oise, portent ce nom : Hardivillers et Hardivillers-en-Vexin. C'est d'ailleurs dans l'Oise que le patronyme se rencontre le plus souvent (variantes : Hardivillers, Hardivillez, Hardivillier, Hardivilliers, toutes ces formes pouvant être précédées d'un d). Delaroche Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée La Roche, toponyme évoquant le plus souvent une forteresse escarpée. Le nom est porté dans diverses régions, mais c'est dans la Sarthe qu'il est le plus fréquent. Duboulay Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée le Boulay (= bois de bouleaux). Le nom est surtout porté dans l'Eure-et-Loir et dans l'Orne. Variantes : Duboullay, Duboulais, Duboulet. Châtelier, Chatelier Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée le Châtelier, le Châtellier, le Chastelier, toponyme très courant en France (du latin castellare, dérivé de castellus = château). C'est dans la Loire-Atlantique et en Vendée que le nom de famille est le plus répandu (variante : Châtellier). Duvivier Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée le Vivier (même sens qu'aujourd'hui). Le nom est surtout répandu dans l'Oise et dans le Nord. Variante : Duviviers (60). Destouches Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Les Touches, toponyme fréquent dans le Centre-Ouest. Sens du toponyme : les petits bois, les taillis. C'est dans l'Indre et l'Indre-et-Loire que le patronyme est le plus fréquent. Demagny Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Magny. C'est dans la Somme et le Pas-de-Calais que le nom de famille est le plus répandu, ce qui peut éventuellement nous renvoyer à Magny-la-Fosse (02). De toute façon le toponyme est très répandu dans toute la moitié nord de la France. C'est un nom de domaine gallo-romain, Magniacum, formé sur le nom de personne latin Magnus, Magnius. Derieux Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Rieux (du latin rivus = cours d'eau). C'est dans le département du Nord que le nom est le plus répandu, on le rencontre aussi en Bretagne. De nombreuses communes françaises se nomment Rieux. Durcos Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Urcos ou Hurcos, peut-être Hurcos, hameau à Carcen-Ponson, dans les Landes. Devailly Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Vailly. Plusieurs communes portent ce nom (02, 10, 18, 74). C'est dans l'Aisne que le patronyme est le plus répandu. Sens du toponyme : nom de domaine gallo-romain (suffixe -acum > -y) formé sur le nom de personne latin Vallius. Conejeros Désigne celui qui est originaire d'une localité espagnole appelée Conejeros (lieu où les lapins sont nombreux). Une commune de la province de Toleda porte ce nom. Carmona Désigne celui qui est originaire d'une localité espagnole portant ce nom. On trouve notamment une commune de Carmona dans la province de Séville. Desautels Désigne celui qui est originaire d'une localité nommée les Autels. Trois communes portent ce nom (02, 14, 28), ainsi que plusieurs hameaux. Le toponyme vient du latin altare (= autel), et a été utilisé avec le sens de petite chapelle. Il est possible que la forme plurielle ait aussi évoqué la présence de mégalithes. C'est dans la Marne que le patronyme Desautels est le plus répandu. Variante : Desautez. On trouve aussi en Bourgogne le nom Desautel, qui pourrait avoir une autre origine : une localité appelée Sautel (il y a d'ailleurs une commune portant ce nom, mais elle se trouve dans l'Ariège). Chaillet Désigne celui qui est originaire d'une localité ou d'un lieu-dit portant ce nom. Sens du toponyme : lieu caillouteux (de l'ancien français chail = caillou). On trouve dans l'Ouest les formes Chaillot et Chaillou. Créange, Créhange Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom, en principe le village de Créhange, dans la Moselle. Etymologie : nom de domaine formé avec le suffixe germanique -inga sur le nom de personne Kerico. Chesse, Chessé Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom, ou qui en a possédé la seigneurie (de Chessé). C'est dans l'Ouest que le patronyme est le plus répandu (85, 79). Il n'existe à ma connaissance aucun village de ce nom dans la région concernée, mais le toponyme n'est pas inconnu (deux hameaux au moins, dans les Landes et la Savoie). Signification : bois de chênes, ou domaine appartenant à un nommé Cassius. Conduché Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom, sans doute Conduché dans le Lot (commune de Bouziès). C'est d'ailleurs dans ce département que le patronyme est le plus répandu. Desemery Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom. On pourrait penser au village de Semeries, dans le département du Nord, près d'Avesnes-sur-Helpe, ou encore à Sepmeries près du Quesnoy, mais c'est en Charente que le nom se rencontre le plus. Même problème avec le nom de famille Semery, qui pour sa part est porté surtout dans l'Ille-et-Vilaine. Peut-être a-t-il existé autrefois dans l'Ouest un ou des villages appelés Semery ? Conrairie Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom. On trouve les hameaux de la Conrairie à Ceaucé (61) et à Châteauneuf-sur-Sarthe (49). Le toponyme (rencontré dans la même région sous la forme Conraie) pourrait se rapporter à une tannerie (ancien français conreor = corroyeur). Arbouet Désigne celui qui est originaire d'une localité portant le même nom, sans doute la commune d'Arbouet-Sussaute, dans les Pyrénées-Atlantiques. Signification probable : lieu planté d'arbres. Bize Désigne celui qui est originaire d'une localité portant le même nom. Trois communes françaises s'appellent Bize : une dans la Haute-Marne, les deux autres dans les Hautes-Pyrénées et dans l'Aude (Bize-Minervois). Sens du toponyme : peut-être un nom de domaine formé sur le nom de personne gallo-romain Bitius. Chauffournier, Chaufournier Désigne celui qui exploite un four à chaux. Le nom est surtout porté dans la Nièvre. Variantes : Chauffourier, Chauffourrier, Chaufourier (77). Couteau Désigne celui qui fabrique, vend des couteaux, ou encore un porteur de couteau. On rencontre le nom surtout dans le Nord et le Loiret. Attention cependant : il peut aussi s'agir d'un toponyme, variante de coteau. Le problème est le même avec Coutel, porté dans le Cantal et le Nord. Barrère, Barrière, Barrera Désigne celui qui habitait près de la barrière, ou encore celui qui avait la charge de celle-ci. La barrière est en effet un élément essentiel de la vie économique médiévale, puisque c'est là que sont perçus les droits sur les marchandises entrant et sortant de la ville. Desjobert Désigne celui qui habite la ferme, la maison des Jobert (voir Jaubert). Le nom est surtout porté dans l'Allier et la Creuse. Bourgat Désigne celui qui habite le bourg, par opposition à ceux qui habitent les hameaux voisins (bourg vient du germanique burgs, latinisé en burgus). Debeauquesne Désigne celui qui habite le lieu-dit Beauquesne, ou est originaire d'une localité portant ce nom, sans doute le village de Beauquesne, dans la Somme. Sens du toponyme : le beau chêne. C'est dans le Pas-de-Calais que le nom est le plus répandu (variante : Debeauquenne). Delangle Désigne celui qui habite le lieu-dit l'Angle, terrain en forme d'angle (surtout employé au pluriel, d'où le patronyme Desangle, Desangles). Le nom de famille Delangle est fréquent dans la Haute-Saône, mais on le retrouve aussi dans l'Orne et le Pas-de-Calais. Duchauffour, Duchaufour Désigne celui qui habite le lieu-dit le Chauf(f)our ou qui en est originaire, le toponyme signifiant four à chaux. De nombreux hameaux et communes portent ce nom. Quant au patronyme, on le rencontre surtout dans l'Oise et dans l'Aisne. Ducreux Désigne celui qui habite le lieu-dit le Creux ou qui est originaire d'une localité portant ce nom (= endroit creux, vallon). Nom porté surtout dans le Forez et la région lyonnaise, également présent dans le Pas-de-Calais, où l'on trouve la variante Ducreu. Duperron Désigne celui qui habite le lieu-dit le Perron ou qui en est originaire. Sens du toponyme : grosse pierre, tas de pierres. Le nom est surtout porté dans la Loire et en Normandie (76, 27). Deschenaux Désigne celui qui habite le lieu-dit les Chenaux (= les canaux). C'est dans le Dauphiné et en Savoie que le nom est le plus répandu. Desjardins Désigne celui qui habite le lieu-dit les Jardins, fréquent en toponymie pour désigner une partie du village où se concentrent les jardins potagers. Le patronyme est surtout présent en Normandie et en Picardie (76, 60), où l'on rencontre aussi la variante Desjardin (80, 02). Autres variantes : Desgardins, Desgardin (62), Déjardin, Déjardins (59, 76, 02, 62). Delormel Désigne celui qui habite le lieu-dit l'Ormel (= l'ormeau). Le nom est surtout porté dans l'Oise. Variante : Delormeau (peut-être dans la Vienne). Carrière Désigne celui qui habite près de la route (latin carraria, qui désignait une voie où les chars pouvaient passer). C'est dans l'Aveyron et les départements voisins que le nom est le plus répandu. Forme plurielle : Carrières (46, 81, 82). Variantes rares : Carrierre, Carière. Dugué Désigne celui qui habite près d'un gué. Nom très courant dans l'Ouest (85, 35, 72). Arribère Désigne celui qui habite un lieu-dit (l')Arribère, toponyme gascon qui signifie 'rivière'. De nombreux hameaux portent ce nom dans les Pyrénées-Atlantiques et dans les Landes. Chambre Désigne celui qui habite un lieu-dit (la) Chambre, ou qui en est originaire. Le nom de famille est surtout porté dans l'Ain et la Corrèze. Pour le sens du toponyme, voir Delcambre. Variante : Lachambre. Boisvert Désigne celui qui habite un lieu-dit (le) Boisvert (= le bois vert) ou en est originaire. C'est dans le Limousin que le nom est le plus répandu (19, 23). Variante : Boisverd (Lorraine). Chemin Désigne celui qui habite un lieu-dit (le) Chemin ou en est originaire. Le sens du toponyme est clair : petite voie de communication. On trouve beaucoup de Chemin dans l'Ouest (35, 53) et dans la Seine-et-Marne. Chesnais Désigne celui qui habite un lieu-dit (le) Chesnais, toponyme évoquant un bois de chênes. Le nom de famille est fréquent dans l'Ouest (35, 56, 72). Avec d'autres terminaisons : Chesnaie, Chesnaies (44, 72), Chesnet (41, 86, 37), Chesney (74, 14), Chesnier (72, 49), Chesnoy (45, 62), Chesny (41, 22). Croteau Désigne celui qui habite un lieu-dit (le) Croteau, toponyme ayant le sens de petite grotte, petite caverne (ancien français crot, du latin crypta emprunté au grec). C'est dans l'Eure-et-Loire que le nom est le plus répandu. On trouve dans ce département un hameau appelé Croteau à Bonneval. Variante : Croteaux. Formes voisines : Crotel, Crotiau, Crotiaux (Normandie, Picardie), Crotat (84), Crotet (21). Barrios Désigne celui qui habite un lieu-dit (los) Barrios ou en est originaire. Le toponyme, très fréquent, évoque un faubourg et pourrait venir de l'arabe bârrî (= extérieur). Variante : Barrio. Damestoy Désigne celui qui habite un lieu-dit Amestoy (voir ce nom). Darrieulat Désigne celui qui habite un lieu-dit Arrieulat, terme gascon désignant un large cours d'eau. Le nom de famille est surtout porté dans les Landes. Variantes : Darrioulat, Darriulat. Caseneuve Désigne celui qui habite un lieu-dit Caseneuve ou en est originaire. Signification : la maison neuve. Le nom est surtout porté dans l'Ardèche et la Drôme. Castanet Désigne celui qui habite un lieu-dit Castanet (bois de châtaigniers) ou en est originaire. Le nom est porté dans le Gard ainsi que dans le Sud-Ouest (46, 33). Cazabonne Désigne celui qui habite un lieu-dit Cazabonne, autrement dit la bonne maison. Le nom est surtout porté dans le Lot-et-Garonne (également 46, 64, 65). Avec le même sens : Cazabon (31, 64, 09), Cazabonnes (34), Casabonne (64, 47), Casabon (64), Casabona (Corse). Combemale Désigne celui qui habite un lieu-dit Combemale ou en est originaire. Signification : le mauvais vallon. C'est dans la Lozère et le Gard que le nom est le plus répandu. Variante : Combemalle. A noter les lieux-dits Combemale à Vialas (48), à Montpellier et à Cabrières (34), ainsi qu'un hameau à Saint-Jean-le-Centenier (07). Costobounel Désigne celui qui habite un lieu-dit Costobouno, équivalent de Costebonne (= le bon coteau). Difficile d'être sûr de l'origine géographique, mais le remplacement phonétique du -a final par -o (costa > costo) se rencontre surtout du Rouergue à l'Aude et à l'Ariège. On trouve ainsi les noms Costosèque et Costossèque (= Costesèque, Costaseca) dans le Tarn et l'Ariège. Balmette Désigne celui qui habite un lieu-dit la Balmette (= la petite grotte). C'est dans le Lot que le nom est le plus répandu. Forme masculine : Balmet (38, 42, 30). Avec un autre suffixe : Balmelle (30, 81), forme italienne Balmelli (Lombardie). Delaborde Désigne celui qui habite un lieu-dit la Borde (= la ferme, la métairie). Le nom se rencontre dans des régions assez diverses (52, 41, 21 notamment). Delaunois Désigne celui qui habite un lieu-dit l'Aunois (ou autres graphies voisines), toponyme évoquant une aunaie. Voir Delaunay. Beauchesne Désigne celui qui habite un lieu-dit le Beau Chêne. Le nom est surtout porté dans le Poitou. Variantes : Beauchêne, Beauchaine. Chesnel Désigne celui qui habite un lieu-dit le Chesnel (diminutif de chesne = chêne). Le patronyme est surtout porté dans l'Orne et dans la Manche. Cloitre, Cloître Désigne celui qui habite un lieu-dit le Cloître, où se trouvait un monastère. C'est en Bretagne que le nom est le plus répandu (29), on le trouve aussi en Savoie et en Dauphiné (variante Cloitres), ainisi que dans l'Oise. A noter les communes bretonnes du Cloître-Pleyben et du Cloître-Saint-Thégonnec (29). Duhamel Désigne celui qui habite un lieu-dit le Hamel (le hameau, par opposition au village). Le nom de famille est très répandu en Picardie. Variantes : Duhameau, Duhameaux, Duhamelle, Duhammel. Diminutif : Duhamelet. Dumonceau Désigne celui qui habite un lieu-dit le Monceau ou en est originaire. Signification : petite colline. Surtout porté en Saône-et-Loire (variantes Dumonceaux, Dumonceaud), le nom se rencontre aussi dans le Rhône et dans le Nord. Delmouly Désigne celui qui habite un lieu-dit le Mouly (= le moulin), éventuellement surnom d'un meunier. On trouve surtout le nom dans le Lot et le Lot-et-Garonne, ainsi que dans l'Aveyron. Variante : Delmoly (12). Delpeyroux Désigne celui qui habite un lieu-dit le Peyrou, le Peyroux (= grosse pierre ou pierre servant de support à un oratoire, égaement endroit pierreux). C'est dans le Lot et le Tarn-et-Garonne que le nom est le plus répandu. Variante : Delpeyrou. Dupin Désigne celui qui habite un lieu-dit le Pin (lieu où pousse le pin, ou bien arbre remarquable par ses dimensions ou son isolement). Le patronyme est très fréquent dans les Landes et en Haute-Loire. Duplaa Désigne celui qui habite un lieu-dit le Plaa, toponyme gascon très fréquent qui a le sens de 'plateau'. Variantes : Dupla (également 09, 31), Duplas. Les noms Pla et Plaa ont le même sens, ainsi que Louplaa. Duplan Désigne celui qui habite un lieu-dit le Plan (= plateau) ou qui en est originaire. Le nom est surtout porté dans l'Ardèche, où l'on trouve la variante Dupland. Forme voisine : Duplain (43, 25, 90). Dupuch Désigne celui qui habite un lieu-dit le Puch, le Puech (= colline, hauteur, latin podium). Le nom se rencontre surtout dans le Limousin et le Bordelais. Variante : Dupuche, également portée en Picardie et dans le Nord-Pas-de-Calais, où l'on trouve les formes voisines Dupuich, Dupuichs. Delpuech Désigne celui qui habite un lieu-dit le Puech (= le sommet, la colline, latin podium). Le nom est surtout porté dans le Cantal et en Lozère. Forme voisine : Delpuch (47, 82). Deschênes Désigne celui qui habite un lieu-dit les Chênes. Le nom est surtout porté dans l'Est (70, 25), on le rencontre aussi dans le Centre (41). Voir aussi Deschene. Deloume Désigne celui qui habite un lieu-dit l'Oume (= l'orme). Le nom est porté dans la Vienne et la Haute-Vienne. Dérivés : Deloumeau, Deloumeaux (= de l'ormeau), surtout portés aujourd'hui en Guadeloupe, où le nom a été aussi déformé en Delourneau, Delourneaux. Formes voisines : Delourme (35, 56, 59), Delourmel (35), Delousme (16, 86). Duhalde Désigne celui qui habite un lieu-dit Uhalde, terme basque qui signifie 'torrent'. Devauchelle Désigne celui qui habite un lieu-dit Vauchelle (= la petite vallée) ou en est originaire. Le nom est surtout répandu dans la Somme, département où trois communes s'appellent Vauchelles. Variantes : Devauchel, Devauchelles, et dans la Marne Devaucelle. Buchmann Désigne en Allemagne et en Alsace, comme Buch, celui qui habitait près d'un hêtre ou d'une hêtraie. Bergmann Désigne en allemand l'homme de la montagne, ou celui qui est originaire d'une localité appelée Berg(en). Variantes : Bergman, Bergmans, Berghman, Berghmans, ces dernières formes étant flamandes. Addison Désigne en anglais le fils d'Addy, hypocoristique du prénom Adam. Dawson Désigne en anglais le fils de Dawe, hypocoristique du prénom David. Bairi Désigne en arabe celui qui appartient au clan, à la famille de Bahir (bâhir), nom de personne signifiant 'brillant, resplendissant'. Bendaoud Désigne en arabe le fils (ben) de Daoud (voir ce nom). Benmouna Désigne en arabe le fils (ben) de Mouna (munâ), nom de personne généralement féminin qui est le pluriel de munya(t) = voeu, désir, souhait, nom souvent donné à une enfant dont on a longtemps attendu la venue. Bensaada Désigne en arabe le fils (ben) de Saada (voir ce nom). Benzahouane, Benzehouane Désigne en arabe le fils (ben) de Zahouane (zahwan = beauté, splendeur, ou en arabe dialectal joyeux, gai). Benzidane Désigne en arabe le fils (ben) de Zidane (voir ce nom). Belhadj Désigne en arabe le fils (ben) du pèlerin (al hâjj). Bentahar Désigne en arabe le fils de Tahar (voir ce nom). Variantes : Ben Tahar, Bentahir, Ben Tahari. Bouamra Désigne en arabe le père (bou) de Amra, nom de personne généralement féminin (`amra) qui signifie 'longue vie, prospérité'. Bouchikh Désigne en arabe le père (bou) de Chikh (voir ce nom). Dérivé : Bouchikhi. Bousoltane "Désigne en arabe le père (préfixe bou-) de Soltane, autre forme de Sultan, nom de personne qui signifie ""roi, seigneur"" (sulTân)." Bouyahia Désigne en arabe le père de Yahia (voir Benyahia). Apesteguy Désigne en basque la demeure (tegi) du prêtre (aphez), autrement dit le presbytère. Variantes et formes voisines : Aphesteguy, Apesteguia, Apezteguia. Avec le mot etxe (= maison), on trouve les noms Apessetche, Aphessetche, Aphecetche, Apheceix, Apheseix. Acevedo Désigne en Espagne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom. Une commune porte ce nom dans les Asturies, mais on rencontre plus souvent en toponymie les formes Acebedo et Azevedo. Signification : lieu où pousse le houx (espagnol ancien azevo). Dunn Désigne en Grande-Bretagne celui qui a les cheveux ou le teint noirs (ancien anglais dunn = de couleur noire, également gaélique donn, même sens). Il peut parfois s'agir aussi d'un toponyme (dun = forteresse). Bradley Désigne en Grande-Bretagne celui qui est originaire d'une localité appelée Bradley. Sens du toponyme : le grand bois, la grande clairière (brad = large + leah = bois, clairière). Anderson Désigne en Grande-Bretagne et dans certains pays scandinaves (variante : Andersson) le fils d'Anders, autre forme du prénom André. Dell'Anna "Désigne en italien celui qui appartient à la famille d'Anna (= Anne). Le nom est très répandu dans le sud des Pouilles (à l'extrémité du ""talon de la botte"")." Dal Magro Désigne en italien celui qui appartient à la famille d'un nommé Magro (= le maigre). Assez rare, c'est dans le nord de la Vénétie qu'il est le plus répandu. Bias Désigne en principe celui qui est originaire de Bias, nom de plusieurs hameaux et de deux communes du Sud-Ouest (40, 47). Sens du toponyme : chemin, route (du latin via). Le nom de famille se rencontre plus rarement en Normandie, où il pourrait évoquer un enclos, variante de Bigard. Bearn, Béarn Désigne en principe celui qui est originaire du Béarn. Seul problème, c'est en Béarn qu'il est essentiellement porté. Il faudrait vérifier que le nom n'a pas été utilisé comme nom de baptême au moyen âge. Chédaleux Désigne la maison située à l'extrémité (chef) de l'alleu (terre exempte de droits seigneuriaux). Autre sens : la principale maison de l'alleu. C'est dans le Morbihan que le nom est le plus répandu. Variante : Chédalleux. Champagne Désigne la personne originaire de la Champagne. A noter cependant que de nombreux villages ou hameaux portent aussi ce nom (campania = terre cultivée). Benkorich Désigne le fils (arabe ben) de Korich, nom rencontré plus souvent sous la forme Koriche et qui semble correspondre à quraysh (= celui qui réunit), éponyme de la tribu dont est issu le prophète Mohammed. Benali Désigne le fils (ben) d'Ali. Voir Ali. Benklifa Désigne le fils (ben) de Kalifa, variante de Khalifa (voir ce nom) souvent portée par des juifs séfarades. Belassein Désigne le fils (ben) de Lahcen ou de Hassan (voir ces noms). Variantes : Belhassein, Belahssein, Belhassen. Belarbi Désigne le fils (ben) de Larbi, nom qui en arabe d'Afrique du Nord signifie tout simplement l'Arabe ('al-`arabiyy). Bensaid Désigne le fils (ben) de Said (voir ce nom). Variante : Bensid. Ben Hamidou Désigne le fils (ben) d'Hamidou, nom formé sur la racine consonantique H.m.d = louer, rendre grâces à. Hamidou est sans doute un diminutif d'Hamid (= digne d'éloges, l'un des plus beaux noms de Dieu). Abjean Désigne le fils (préfixe breton ab-) de Jean. Dalibert Désigne le fils d'Alibert (voir ce nom). A noter cependant que le nom Alibert est surtout répandu dans le Sud, alors que les Dalibert se rencontrent en Bretagne et en Normandie (44, 76). Variantes : Dalibard (53), Dalibart (62). Darnaud Désigne le fils d'Arnaud (voir ce nom). C'est dans l'Ardèche que le nom est le plus répandu. Variantes : Darnal (aujourd'hui Martinique et Guyane), Darnau (47), Darnault (36), Darnaut (62, 31), Darnaux (54, 26), Darneal (89), Darneau (58), Darneaux (90). Dartout Désigne le fils d'Artout, nom de personne d'origine germanique (Hartwulf : hard = dur + wulf = loup). Le patronyme se rencontre dans la Haute-Vienne. Variantes : Dartou, Dartoux, Darthou, Darthout, Darthoux. Atkinson Désigne le fils d'Atkin ou Adkin (également Adkins, Atkins), nom de personne anglais qui comporte déjà lui-même l'idée de filiation : Adkin = le fils d'Adam. Debernard Désigne le fils de Bernard, ou celui qui appartient à sa famille. C'est dans le Limousin que le nom est le plus répandu, on le trouve aussi dans la région Rhône-Alpes. Ducerf Désigne le fils de celui qui s'appelait Cerf (voir ce nom). Le patronyme Ducerf se rencontre surtout en Saône-et-Loire et dans l'Est. Aublanc Désigne le fils de celui qui s'appelle Blanc (voir ce nom). Le nom est porté dans la Saône-et-Loire, la Dordogne, le Rhône et le Cher. Variantes : Aublan (24), Aublant (24, 18). Duclairon Désigne le fils de celui qui s'appelle Clairon (diminutif du nom de baptême Clair). Le patronyme Duclairon semble aujourd'hui éteint en France. Quant aux Clairon, on les trouve surtout en Vendée et dans le Nord (également en Guadeloupe). Aupetit Désigne le fils de celui qui s'appelle Petit. Le nom est très répandu dans le Limousin (23, 87). Acharles Désigne le fils de Charles. Le nom est porté dans l'Ain et la Saône-et-Loire. Bendayan Désigne le fils de Dayan (hébreu dayyan = juge). Donaldson Désigne le fils de Donald (voir Macdonald). Ageorges Désigne le fils de Georges (= à Georges). C'est dans l'Indre que le nom est le plus répandu. Benguernane Désigne le fils de Guernane, un nom qui peut venir du kabyle agernen = obstination (racine g.r.n = s'emporter). A envisager aussi l'arabe qarnân, dérivé de qarn = corne. Benguigui Désigne le fils de Guigui, nom porté par des juifs séfarades d'Afrique du Nord. Ce nom correspond à la tribu berbère des Guig, et semble venir du mot igig (= pieu). Ajacques Désigne le fils de Jacques. Le nom est surtout porté dans l'Ain et le Rhône. Belahcen Désigne le fils de Lahcen (voir ce nom). Variante : Belahssen. Aloncle Désigne le fils de l'oncle (ou de celui qui s'appelle Loncle). Assez rare aujourd'hui, le nom était autrefois surtout porté dans la Haute-Vienne. Delouvrier Désigne le fils de l'ouvrier (voir Ouvrier). C'est dans l'Aveyron que le nom est le plus fréquent (variante : Delouvrié). Benmabrouk, Ben Mabrouk Désigne le fils de Mabrouk (voir ce nom). Duperrin Désigne le fils de Perrin (diminutif du prénom Pierre). Nom rencontré dans l'Ille-et-Vilaine et le Morbihan. Berrami Désigne le fils de Rami, nom de personne arabe ayant le sens de tireur, archer, éventuellement celui qui s'est fixé un but (râmî). Dessimond Désigne le fils de Simond (voir ce nom). Patronyme surtout porté dans la Haute-Loire et la Drôme. On trouve aussi le nom Dessimon dans l'Ardèche. Benephraïm Désigne le fils d'Ephraïm, nom biblique porté par un des fils de Joseph, frère de Manassé. Le texte de la Genèse nous invite à y voir l'hébreu hiphrani : (Dieu) m'a rendu fécond. Benosman Désigne le fils d'Osman (voir ce nom). Variante : Benosmane. Dosmond Désigne le fils d'Osmond (voir Osmont). Le nom devrait être originaire de Normandie. Delbert Désigne le fils du Bert. Quant à Bert, c'est soit un nom de personne d'origine germanique (Berht = brillant), soit un diminutif formé par aphérèse sur des noms comme Robert, Albert. Le patronyme Delbert est surtout porté dans le Cantal. Deguilhem Désigne le fils ou le membre de la famille de Guilhem (= Guillaume). Le nom est surtout porté dans la Haute-Garonne (également 47, 19). Formes voisines : Deguilhen (07, 87), Deguillem, Deguillen (87, 47), Deguillien (38), Deguilhaume (07), Deguillaume (87, 23, 69), Deguillame (13). Bouchama Désigne le père (préfixe bou-) de Chama, Chamaa (voir Chamaa). Bourgoin, Bourgouin Désigne le plus souvent celui qui est originaire de Bourgogne. Peut cependant aussi s'appliquer à celui qui est originaire de Bourgoin (commune de l'Isère). Campredon Désigne le possesseur d'un champ de forme arrondie, particularité suffisamment originale pour se transformer en patronyme. Le nom peut désigner aussi une personne originaire de la ville de Camprodon (Ripollès). Bordier Désigne le tenancier d'une borde (= ferme, métairie). C'est en Normandie que le nom est le plus répandu. Debron Désigne peut-être celui qui est originaire de Bron, près de Lyon, mais de nombreux autres lieux s'appellent Bron, notamment dans l'Isère. Baboulène Désigne sans doute celui qui est originaire de Baboulène, hameau à Saint-Vincent-Lespinasse (82). Chassefeyre Désigne sans doute celui qui est originaire de Chassefeyre, hameau à Saint-Alban-sur-Limagnole (48). Le nom de famille est surtout porté dans la Lozère et la Haute-Loire. Variantes : Chassefaire, Chassefeire, Chassefière, Cassefière, Cassefières. Signification : a priori un lieu où l'on chassait les bêtes sauvages (latin fera), mais il faut se méfier des solutions trop faciles. Cramoisy Désigne sans doute celui qui est originaire de Cramoisy, nom d'une commune de l'Oise. On notera cependant que c'est dans l'Est que le nom est le plus répandu (52, 88, 71), ce qui rend possible un surnom lié à la couleur ou à la teinture extraite de la cochenille (l'adjectif cramoisi est mentionné en 1315). Dommeldinger Désigne sans doute celui qui est originaire de Dommeldange, localité luxembourgeoise. Duesberg Désigne sans doute celui qui est originaire de Dousberg, localité belge située à Vlijtingen (province du Limbourg). On retrouve dans ce toponyme la racine berg (= montagne, colline). Le premier élément, qui apparaît aussi dans Duisburg, est plus obscur (éventuellement nom d'une divinité). Bouloumié Désigne sans doute celui qui est originaire de la Bouloumié, nom d'un hameau dans le Tarn (commune de Burlats). Etymologie incertaine. En dialecte toulousain ancien, le mot bouloum avait le sens de tas, monceau. Voir aussi Bolomé. Bouzan, Buzan Désigne sans doute celui qui est originaire de la commune de Buzan, dans l'Ariège, à une vingtaine de kilomètres de Saint-Girons. Degas Désigne sans doute celui qui est originaire de la commune de Gas (28). Pour le sens, voir Dugas. Combrisson Désigne sans doute celui qui est originaire d'une localité appelée Combrisson (diminutif de combre, combris = confluent, gaulois combaros). C'est dans l'Allier que le nom est le plus répandu. On n'y trouve apparemment aucune trace du toponyme, mais on rencontre trois hameaux appelés Combris dans le Puy-de-Dôme (Combris est aussi un nom de famille, et on peut éventuellement penser que Combrisson serait le fils de Combris). Dalbiès, Dalbiez Désigne sans doute celui qui était originaire d'une commune portant ce nom (il en existe notamment une en Ariège). Ou bien originaire de l'Albigeois, avec amuïssement du G. Durban Désigne sans doute une personne originaire de Durban-Corbières, dans l'Aude. Le toponyme Durban se rencontre dans d'autres régions du Languedoc. Son origine demeure obscure (nom gallo-romain en -an ou nom d'origine gauloise). Danyach Désigne sans doute une personne originaire d'une localité nommée Dagnac, ou plutôt Agnac (nom d'une commune du Lot-et-Garonne, mais aussi de deux hameaux de l'Aveyron). La forme Danyach est une variante catalanisée du nom. Brabant Désigne soit celui qui est originaire du Brabant, soit celui qui vient d'une localité portant ce nom (trois villages de la Meuse s'appellent Brabant). C'est dans le Nord-Pas-de-Calais que le nom est le plus répandu. Cuisinier Désigne un cuisinier. D'abord écrit quisinier (vers 1200), le mot a peu à peu remplacé 'queux' dans la langue médiévale. C'est dans le Nord et la Haute-Vienne qu'il est le plus fréquent. Variantes : Cuisenier, Cusenier (Franche-Comté), Cuisigniez, Cuisiniez (59), Cuisnier (72). Le nom de famille Cuisine (51, 10) doit avoir le même sens par métonymie. Matronyme : Cuisinière (72). Bourcier Désigne un fabricant ou un marchand de bourses. Le nom est surtout porté dans le Maine-et-Loire (également 72, 89, 44). Variante : Bourciez. Auvergne Désigne une personne originaire de cette région. Argelès Désigne une personne originaire de la commune d'Argelès. Doiron Désigne une personne originaire d'Oiron. C'est notamment le nom d'une commune des Deux-Sèvres. Bascou Désigne une personne originaire du Pays Basque. Bressler Désigne, comme Bressel, celui qui est originaire de la ville polonaise de Wroclaw, en allemand Breslau (allemand dialectal Brassel). Le toponyme est formé sur le nom de personne Vratislav. Adroguer Deux hypothèses pour ce nom roussillonnais. La première consiste à en faire un nom de métier (adroguer = épicier, apothicaire), mais ce nom de métier est arrivé tardivement dans la langue catalane, sans doute au XVIe siècle, voire au XVIIe. Il faut donc privilégier la deuxième hypothèse, qui consiste à voir dans Adroguer une transformation de Adroher par palatalisation du H. Daléry Deux possibilités : on peut penser au fils d'Aléry (variante d'Alaric, nom de personne d'origine germanique). Mais on ne peut négliger un sens toponymique : celui qui est originaire d'Allery, ou encore Allerey, nom de localité assez fréquent en France (nom de domaine formé avec le suffixe -acum à partir d'un nom de personne). Le nom de famille est surtout porté dans la Loire et la région lyonnaise, où l'on trouve la variante Dalléry. A noter le hameau des Allérys à Saint-Priest-la-Roche (42). Aubouin, Auboin Deux possibilités : soit le fils de Bouin, Boin (voir ces noms), soit un nom de personne d'origine germanique, Albowin (alb = elfe + win = ami). On trouve le patronyme Aubouin en Poitou-Charentes. Quant aux Auboin, outre la Charente, on les rencontre en Lorraine (55). Chanel Deux possibilités : soit un diminutif de CHANE, CANE, qui désigne en ancien français une cruche (surnom donné par métaphore ou par métonymie), soit le mot CHANEL, CHENEL, qui désignait un canal, et donc celui qui habitait près du canal. La seconde version me paraît préférable. Le nom est très présent dans l'Ain. Cordé Deux possibilités : soit un nom de métier (fabricant de cordes), soit plutôt celui qui habite un lieu-dit Cordé, variante de Corday (nom de domaine gallo-romain formé sur l'anthroponyme latin Cordius). Plusieurs hameaux s'appellent Cordé dans l'Ouest, notamment à Chalonnes-sur-Loire et à Morannes (49), à Bazougers (53) à Montreuil-le-Chétif et à Mont-Saint-Jean (72), ou encore à Igé et Neauphe-sous-Essai (61). Aguillon Deux possibilités pour ce nom : rencontré dans la Vienne, il désigne le fils de Guillon (à Guillon), mais en Gascogne c'est un toponyme (voir Laguillon). Boudet Deux possibilités pour ce nom fréquent dans l'Allier : soit le diminutif de Boude (= nombril, sobriquet appliqué à une personne au gros ventre), soit le diminutif du nom de personne d'origine germanique Boude(s), qui vient de Bodo (bod = messager). Vu le suffixe utilisé, la seconde solution me paraît préférable. En effet, les dérivés de Boude = gros ventre sont plutôt du type Boudaille, Boudigue. Billard Deux possibilités sont généralement envisagées :1. Nom de personne d'origine germanique, BILIHARD (qui a donné aussi BILARD), formé avec les racines BILI = doux, aimable et HARD = dur, fort. 2. Diminutif de ROBILLARD, qui est lui-même une forme affectueuse de ROBERT. Amar Deux possibilités, choisissez la bonne selon vos origines : nom arabe (`amâr) signifiant celui qui construit. Nom méridional, formé sur le nom de personne d'origine germanique Haimhard (haim = maison + hard = dur, fort). Camo Deux possibilités. Soit il s'agit d'un nom de personne d'origine latine (Camone) assez peu courant. Soit il s'agit d'un toponyme formé sur la racine préromane *camb, désignant une courbe. On pense en particulier dans ce cas à un méandre de rivière. Dussault Deux solutions pour ce nom : dans les régions méditerranéennes, il s'agit de celui qui est originaire d'un lieu-dit le Sault (voir Sault). Ailleurs, il s'agit dans la plupart des cas d'une variante de Dussaule, désignant celui qui habite un lieu-dit le Saule (endroit possédant un saule remarquable). C'est dans l'Yonne et le Cher que le nom est le plus porté. Dion Deux solutions sont généralement proposées. Les voici, toutes deux sont acceptables. 1. Un ancien nom de baptême, Didon, venant du germanique Thiodo, Diodo (= peuple). 2. Un toponyme très fréquent en France, évolution de Divonus, qui vient lui-même du celtique *devos (= dieu). Le nom est surtout porté dans le Loiret, l'Indre et le Cher. Un exemple relevé dans la Mayenne montre en outre qu'il y a eu parfois confusion entre Dion et Guion (voir ce nom). Cloutier Deux souches apparemment pour ce nom : l'une dans l'Est (51, 55), l'autre en Bretagne (22,35), et peut-être une troisième dans l'Allier. Il s'agit bien sûr d'un métier, celui qui fabrique des clous. Dhennin Devrait désigner celui qui est originaire de Hénin, nom de deux communes du Pas-de-Calais (Hénin-Liétard et Hénin-sur-Cojeul). Variantes : Dhénain, Dhénein, Dhénin, Dhennain, Dehennin. Duclovel Difficile d'avoir une certitude sur ce nom, essentiellement porté à la Martinique. Semble désigner celui qui est originaire d'une localité appelée le Clovel. Il existe un lieu-dit le Clovel à Varennes-sur-Usson (63), mais est-ce la bonne solution ? Bougie Difficile de cerner l'origine géographique de ce patronyme. Il est quand même assez répandu dans l'Ouest (44, 49). Peut très bien désigner un fabricant ou un marchand de bougies. Le mot bougie est en effet mentionné pour la première fois dans un texte en 1300 : il désigne la cire (originaire au départ de la ville algérienne de Bougie) servant à confectionner des chandelles. On disait à l'époque : des chandelles de bougie. Cependant, il faut envisager d'autres hypothèses, par exemple des déformations de Bougis, Bougy, qui sont des toponymes. Ainsi on trouve des communes appelées Bougy dans le Calvados et le Loiret Dieu Difficile de savoir pourquoi des gens se sont appelés Dieu ! Et pourtant le nom est très répandu en Picardie ainsi qu'en Belgique (variantes Dieux, Ledieu). L'hypothèse la plus fréquente est qu'il se serait agi de celui qui jouait le rôle de Dieu (ou plutôt du Christ) dans les mystères médiévaux. On peut aussi imaginer un sobriquet désignant un homme orgueilleux, celui qui sait tout. En fait, il est bien difficile de se mettre dans la peau de nos ancêtres du moyen âge et d'imaginer leurs motivations. Demouchaux Difficile de se faire une idée sans données généalogiques. Désigne sans doute celui qui est originaire d'un lieu-dit Mouchaux. C'est le nom de deux hameaux à Luré (42) et à Lésigny (86). Mais Mouchaux peut aussi être une variante de Monceau(x), toponyme très répandu (= petite colline). Chafer Difficile de se prononcer sur ce nom de famille dont l'origine géographique n'est pas évidente. En supposant qu'il soit porté par des juifs, il pourrait correspondre à l'hébreu shefer (= grâce, beauté, charme). Champurney Difficile de se prononcer sur ce nom rare, porté dans les Alpes françaises ainsi que dans le Val d'Aoste. Il semble s'agir d'un toponyme (dérivé de champ ?). Curot Difficile de se prononcer sur ce nom, présent un peu partout en France. Peut-être un nom de métier, celui qui cure les mares et les puits, mais vraiment sans la moindre certitude. Barès Difficile de trouver l'origine géographique du nom. Cependant, il semble méridional ou du moins occitan (variante de Barrès), et désignerait celui qui est originaire d'une localité nommée Barre ou la Barre, plusieurs communes portant ce nom (48, 81, mais aussi 50, 27, 70, 39. Cependant la finale -ès semble vraiment occitane). Amrouche Diminutif berbère en -ouche formé à partir du nom Ameur (arabe `âmr = prospère, qui vit vieux, même sens en kabyle). Avec préfixe de filiation : Ait Amrouche. Comella Diminutif catalan de coma (voir Comes). Désigne un vallon, et donc celui qui y habite. Claret Diminutif correspondant à l'ancien nom de baptême Clair (< latin clarus = illustre, brillant), qui a été porté par plusieurs saints des débuts de la chrétienté. C'est en Savoie et en Dauphiné que le nom est le plus répandu. Andreani, Andréani Diminutif corse ou italien d'Andrei, qui correspond au nom de baptême Andrea (= André). Parmi les autres diminutifs, l'un des plus répandus est Andreotti. Abravanel Diminutif d'Abravan, variante d'Abraham portée au moyen âge par les juifs espagnols. Variantes : Abravenel, Abrabanel, Abarbanel. Aubanel Diminutif d'Auban (voir ce nom) porté notamment dans le Gard et la Drôme. Variante : Albanel (73, 63). Aubertin Diminutif d'Aubert (voir ce nom) fréquent en Lorraine (54, 88). Variante : Aubertein (54, 55). Avrillon Diminutif d'Avril (voir ce nom) porté surtout en pays savoyard, également rencontré en Centre-Ouest, où l'on trouve aussi les diminutifs Avrillaud, Avrillault, Avrilleau, Avrilleaud. Amiot Diminutif de ami, ce dernier mot ayant été utilisé au moyen âge comme nom de baptême. Le nom est surtout porté dans la Manche. Matronyme : Amiotte (Doubs). Arnaudiès Diminutif de Arnaud, avec un suffixe exprimant la filiation. Azzarelli Diminutif de Azzaro, Azzari, patronyme italien difficile à interpréter avec certitude. Il pourrait s'agir de celui qui produit ou vend de la bourre (azaro, variante septentrionale de acciaio, nom de métier ancien dérivé de acce). Autre hypothèse, celui qui manie la hache (azza, variante de ascia). Le nom Azzarelli se rencontre en Sicile, en Ombrie, et, sporadiquement, dans l'Italie du Nord. Bachelin Diminutif de Bachelier (voir Bachelet) porté surtout dans l'Yonne et la Nièvre. Variante : Bachelain (Picardie ?). Barreteau Diminutif de Barret (voir ce nom) fréquent en Vendée et dans les départements voisins. Barthelin Diminutif de Barthel (= Barthélémy) ou du nom d'origine germanique Bertaud. C'est dans le Loiret que le nom était apperemment le plus porté autrefois, mais on le rencontrait aussi en Lorraine. Bartolini Diminutif de Bartolo (voir Bartoli). Bagilet Diminutif de Basile (voir ce nom), rencontré de l'Auvergne à la Dordogne. Bataillon Diminutif de Bataille (voir ce nom) porté dans la région lyonnaise. Baldy Diminutif de Baud, Bald, nom de personne d'origine germanique (bald = audacieux), porté notamment dans le Lot. Beaudeau Diminutif de Baud, Beaud (voir Baud) porté surtout dans le Loiret et la Vienne. Variante : Baudeau (86, 56). Bayet Diminutif de Bay (voir Bayard) porté surtout dans l'Allier et le Rhône. Baillet Diminutif de Bay, Bai, sobriquet appliqué à celui qui a la barbe et les cheveux de la même couleur qu'un cheval bai (brun rouge). C'est en Picardie que le nom est le plus répandu, mais on le trouve aussi dans d'autres régions. Bazenet Diminutif de Bazin (voir ce nom) porté en Bourgogne. Variante : Bazinet (24). Matronyme : Bazinette (24). Bazinet Diminutif de Bazin (voir ce nom), surtout porté en Dordogne. Matronyme : Bazinette. Baziret Diminutif de Bazire, variante du prénom Basile, porté dans l'Eure et l'Eure-et-Loir. Avec un autre suffixe : Bazireau (79, 85, 17). Beaufreton Diminutif de Beaufret, nom de personne d'origine germanique (Balfrid : bald = audacieux + frid = paix). C'est dans l'Ouest que le nom est le plus répandu (49, 85, 79). Belleau Diminutif de Bel (= beau) porté surtout en Lorraine. Variantes : Bellaud (44, 85, 86), Belleaud (47), Bellot (03, 88, 73). Belot Diminutif de Bel (= beau), porté surtout dans le département du Nord et en Lozère. La variante Bellot se rencontre dans l'Allier, les Vosges et la Savoie notamment. Belloteau Diminutif de Bellot (voir Belot) rencontré dans les Charentes. Variantes : Beloteau, Belotteau. Beneteau Diminutif de Benoît (voir Benoit) fréquent dans l'Ouest. Benoiton Diminutif de Benoît (voir Benoit), présent dans un secteur comprenant le Limousin, le Poitou et le Berry. Autres diminutifs voisins : Benoiston, Benoistel (44). Bergerot Diminutif de Berger (= berger) porté en Bourgogne (21), où le suffixe -ot est très employé. On rencontre également le nom dans le Sud-Ouest, où son sens pourrait être différent (voir Bergeroo). Bergerat Diminutif de Berger, porté surtout dans l'Allier. Bernadet Diminutif de Bernad (= Bernard) porté dans les Landes et les départements voisins. Variante : Bernadé (64). Matronyme : Bernadette (65). Bernadou Diminutif de Bernard, fréquent dans le Tarn et le Tarn-et-Garonne, également porté en Béarn. Variantes : Bernadoux, Bernado. Bernaudat Diminutif de Bernaud (voir ce nom) porté surtout dans l'Aube. Bertel Diminutif de Bert, nom de personne d'origine germanique (berht = brillant). Le nom est porté notamment dans l'Ille-et-Vilaine et la Seine-et-Marne. Berthelot Diminutif de Bertaud, nom de personne d'origine germanique (berht = brillant + wald = qui gouverne), ou bien double diminutif de Berthe (voir ce nom). Un rapport avec Barthélémy n'est pas impossible dans certains cas. C'est dans l'Ouest que le nom est le plus répandu. Variante : Berthellot (89). On trouve aussi les formes Bertheloot, Berteloot, Bertheloot, Berteloos dans le nord de la France et en Belgique. Doubles diminutifs : Bertheloteau (49), Berthelotet (21, 80). Avec d'autres suffixes : Berthelard (71), Berthelat (03), Berthelaud (71, 21), Bertheleau (58), Berthelet (01, 59), Bertheley (71), Berthelier (42), Berthelin (77, 89), Bertheliot (35), Berthellet (38), Berthellier (73), Berthelon (71, 69, 39). Berthet Diminutif de Berthe (voir ce nom) très fréquent dans la région Rhône-Alpes (73, 74, 69). Bertherat Diminutif de Berthier (voir ce nom) porté surtout en Haute-Savoie. Avec d'autres suffixes : Bertherand, Berterand (70, 71), Bertherault, Berthereau, Bertereau (35, 53), Bertheret (25), Bertheriaux (22), Berteraut (72). Berthinier Diminutif de Berthin (voir Bertin) porté dans la région lyonnaise (42, 69). Formes voisines : Berthineau (86), Berthinet (25, 90). Berthonneau Diminutif de Berthon, nom de personne d'origine germanique formé sur la racine berht (= brillant). C'est en Poitou-Charentes que le patronyme est le plus répandu. Variantes : Berthoneau (37), Berthonnaud (16, 79, 41). On trouve également des variantes sans h : Bertoneau (85), Bertonnaud, Bertonneau (Poitou-Charentes). Biagiotti Diminutif de Biagio (Biaggio), nom de baptême italien correspondant au prénom Blaise. Autres diminutifs : Biagelli, Biagetti, Biaggelli, Biaggetti, Biaggini, et encore bien d'autres ! Birotheau Diminutif de Birot, en principe surnom donné à celui qui louche. Le nom est porté en Vendée et dans les Deux-Sèvres. Variantes : Biroteau, Birotteau, Byrotheau. Voir Biraud pour plus de précisions. Blanchet Diminutif de Blanc (celui qui a le teint ou les cheveux blancs), que l'on trouve surtout dans le Centre (Indre). Blanquet Diminutif de Blanc (celui qui a les cheveux blancs, éventuellement nom de baptême) porté notamment dans la Seine-Maritime et dans le Tarn. Blanchot Diminutif de Blanc (voir ce nom) présent surtout dans la Nièvre et la Haute-Saône. Blondin Diminutif de Blond (= celui qui a les cheveux blonds). Le nom de famille Blond se rencontre surtout dans l'Ouest et en Artois. Les Blondin sont nombreux dans la Somme et l'Isère. Autres dérivés : Blondael (59), Blondain (71, 42, 23), Blondard (03), Blondat (89), Blondaud (23, 14), Blondaut (71), Blondaux (02), Blondaz (74), Blondeau (59, 71), Blondeaut (71), Blondeaux (59, 76), Blondeel (59), Blondel (76, 80), Blondelle (02, 60), Blondelet (58, 08), Blondelon, Blondelot (77), Blondelu (80), Blondet (36, 87), Blondey (25, 59), Blondez (59), Blondiau, Blondiaux, Blondieau, Blondieaux (59), Blondon (58, 21, 38), Blondot (54), Blondou, Blondy (24, 87). Bonnichon Diminutif de Bon (surnom ou nom de baptême), rencontré dans l'Allier, la région lyonnaise et le Limousin. Bonnard Diminutif de Bon (voir Bo) fréquent dans toute la France, notamment dans le 69 et le 88. On peut aussi le considérer comme un nom de personne hybride composé d'une racine latine (Bonus = bon) et d'une racine germanique (Hard = dur). Bonin Diminutif de Bon (voir Bo) fréquent en Saône-et-Loire. Bonicel Diminutif de Bon (voir Bo), formé avec le suffixe latin -cellus. Nom qui semble venir de la Lozère, département où il est très fréquent. Pourrait venir de l'italien Bonicelli (même sens). Bonnin Diminutif de Bon, fréquent dans l'Indre. Bonnaud Diminutif de bon, surnom et nom de baptême, porté dans le Limousin et en Poitou-Charentes. Variantes : Bonnau, Bonnault, Bonnaut, Bonneau, Bonneaud, Bonneault, Bonneaux (tous dans l'Ouest sauf Bonneaux, surtout présent en Lorraine). Diminutifs : Bonnaudat, Bonnaudeau, Bonnaudet, Bonnaudin, Bonnaudot, Bonneaudeau. Bousquet, Bosquet Diminutif de Bosc(h), bois, avec le suffixe -et. Nom très fréquent dans l'Aveyron, et plus généralement en Languedoc et en Roussillon. Botet Diminutif de bot, qui désigne en catalan une outre, mais aussi une petite embarcation. Le mot botet peut également signifier tonnelet (diminutif de bóta). Et comme si cela ne suffisait pas, il y a également un nom de personne d'origine germanique, Boto (bod = messager), qui pourrait éventuellement faire l'affaire ! Bouchardeau Diminutif de Bouchard (voir ce nom) porté dans de nombreuses régions de France, notamment le Bordelais et la Champagne. Avec d'autres suffixes : Bouchardet (71, 69), Bouchardie, Bouchardy (Limousin et Savoie), Bouchardon (63). Boudrot Diminutif de Boudier, nom de personne d'origine germanique, Baldhari, Boldhari (bald, bold = audacieux + hari = armée), ou encore Bodhari (bod = messager). Le nom Boudier est fréquent en Bourgogne, région où l'on rencontre la plupart des Boudrot. On trouve dans les Deux-Sèvres les formes Boudreau, Boudreault, que l'on peut considérer comme des variantes, de même que Boudreaux (02). Bouisset Diminutif de Bouisse (lieu où pousse le buis), rencontré surtout dans le Tarn, mais présent dans tout le Languedoc. Boulineau Diminutif de Boulin (voir ce nom) porté surtout en Vendée. Variantes : Boulinaud, Boulineaud (Charentes). Boursignon Diminutif de bourse. Quelques actes anciens semblent situer l'origine du nom dans le Cher. Sans doute un surnom désignant un marchand de bourses. Boutinaud Diminutif de Boutin (voir ce nom) rencontré dans le Limousin. Autres diminutifs : Boutineau (17, 86), Boutineaud (24), Boutinon, Boutinot (16). Branchereau Diminutif de Brancher (voir ce nom) fréquent dans l'Ouest (49, 85), porté aussi dans la Nièvre. Variantes : Brancheraud, Brancherault, Brancheriau. Bresson Diminutif de Brès, Bris, nom de baptême porté par le successeur de saint Martin comme évêque de Tours. Le nom Bresson est surtout porté en Picardie et en Champagne-Ardennes. On rencontre dans l'Ouest la variante Brisson. Breuillet Diminutif de Breuil (voir ce nom) porté surtout dans l'Yonne. Variantes : Breuiller, Breuillez. Autres diminutifs : Breuillaud, Breuillault (36, 87), Breuillon (52), Breuillot (25, 90). Broquet Diminutif de Broc (voir ce nom). Brousset Diminutif de Brousse, toponyme désignant en occitan un lieu broussailleux. Donc celui qui est originaire du lieu-dit le Brousset. Bruneteau Diminutif de Brunet (lui-même formé sur Brun, voir ce nom) surtout porté en Poitou-Charentes. Variantes : Brunetaud, Bruneteaud (Limousin, Périgord), Brunetaux, Bruneteaux. Busset Diminutif de Busse (= tonneau), rencontré dans l'Allier notamment. Sans doute un surnom pour un tonnelier. Busson Diminutif de Busse, nom qui désigne un tonneau en ancien français. Sobriquet s'appliquant sans doute à un tonnelier. Cabanel Diminutif de Cabane (= cabane, généralement en pierres sèches). Le patronyme désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Cabanel. Le nom est fréquent dans tout le Languedoc. Calmeil Diminutif de calm (voir Calmette). Calmette Diminutif de calm, toponyme préroman qui désigne un plateau montagneux et aride. Le nom est très répandu dans l'Hérault, l'Aveyron et le Lot-et-Garonne. Carbonell, Carboneil, Carbonneil, Carbonnel, Carbonnell Diminutif de Carbó = charbon (du latin carbone), formé avec le suffixe -ELLUS. Sans doute celui qui fabrique du charbon de bois ou qui en vend. On ne peut totalement éliminer un sens métaphorique (= noir comme du charbon). Carlotti Diminutif de Carlo (= Charles), assez fréquent dans le nord de l'Italie. Autres formes : Carlotto, Carlotta (matronyme). Avec un autre suffixe : Carlin, Carlino, Carlini, Carlucci. Augmentatifs : Carloni, Carlon. Cartereau Diminutif de Cartier (voir ce nom) porté notamment dans la Sarthe et l'Indre-et-Loire. Variante : Cartreau (72). Autres diminutifs : Carteret (70), Carteron (42, 70), Carterot (71). Chanudet Diminutif de Chanut, Chanud (= celui qui a les cheveux blancs) porté notamment dans le Puy-de-Dôme. Formes voisines : Chanudaud, Chanudeaud (87). Chapusot Diminutif de Chapuis (voir ce nom) rencontré dans la Marne, la Haute-Marne et le Doubs. On trouve aussi dans le Doubs la forme voisine Chapuset. Chardonneau Diminutif de Chardon (voir ce nom) porté en Vendée et dans les départements voisins. Variantes : Chardonnaud (17, 30), Chardonneaux. Charleau Diminutif de Charles (voir ce nom) assez rare, rencontré notamment dans le Maine-et-Loire. Charlault Diminutif de Charles rencontré dans l'Indre-et-Loire. Charlet Diminutif de Charles très répandu dans le Nord et dans l'Aisne, ainsi qu'en Haute-Savoie. Matronyme : Charlette (974). Dérivés : Charléty, Charletty (74), Charlettine (974). Charlot Diminutif de Charles très répandu en Bourgogne. Doubles diminutifs : Charlotain, Charlotin, Charlottin (56), Charloteaux, Charlotteau, Charlotteaux (08), Charloton, Charlotton (36, 37). Matronyme : Charlotte (D.O.M). Chauvineau Diminutif de Chauvin (= chauve) porté dans les Deux-Sèvres et les départements voisins. Variantes : Chauvinaud (16), Chauvignault, Chauvigneau (35), Chavignaud (23), Chavigneau (86, 85), Chavigneaud (85, 36). Cheminet Diminutif de Chemin (= petit chemin), le nom est surtout porté dans l'Allier et dans les Vosges. Avec d'autres diminutifs, on trouve les formes Cheminat (63, 48, 15), Cheminaud, Chemineaud (16), Chemineau (49, 53, 18), Cheminel, Cheminelle (35, 76), Cheminon (51), Cheminot (18, 77). Chopinaud Diminutif de Chopin (voir ce nom), porté dans la Haute-Vienne. Avec d'autres suffixes : Chopineau (45), Chopineaux (08, 88), Chopinet (23), Chopinez (88), Chopinot (01, 69, 45). Civet Diminutif de cive (= oignon), a dû désigner un producteur ou un marchand d'oignons. On le rencontre surtout dans l'Isère et la Saône-et-Loire, ainsi que dans la Mayenne. Le sens est sans doute le même pour Civel (44, 56, 43). A noter cependant qu'un hameau s'appelle le Civet à Saint-Ismier (38). Claudin Diminutif de Claude porté surtout en Lorraine. Diminutifs de Claudin : Claudinon (42), Claudinot (70). Claudel Diminutif de Claude très fréquent dans les Vosges et en Normandie (76). Cochetel Diminutif de Cochet (jeune coq, et par métaphore personnage vaniteux), le nom est porté dans la Loire-Atlantique et en Vendée. Variante : Cocheteau. Avec un autre suffixe : Cocheton (41). Cointeaux Diminutif de Coint. L'adjectif coint avait en ancien français plusieurs sens voisins, tous mélioratifs : élégant, raffiné, instruit, habile, et aussi vaillant. Vient du latin cognitus = connu. A vous de choisir ce qui vous va le mieux ! La forme en -eaux est en principe originaire des Ardennes. Colinot Diminutif de Colin (hypocoristique de Nicolas) porté notamment dans l'Yonne et la Vienne, plus généralement en Bourgogne. Autres diminutifs voisins : Colineau (49, 17), Colineaux (56), Colinet (08), Coliniaux (78), Colino (25), Colinon (45, 89). On trouve toutes ces formes également avec deux l. Collinet Diminutif de Colin, qui est lui-même un diminutif de Nicolas. C'est dans la Meuse et la Vendée que le nom est le plus répandu. Variante ou matronyme : Collinette (49, 90). Avec d'autres suffixes : Collineau (44, 49, 33), Colliniaux (56), Collinon (45, 89), Collinot (88, 89). Colombet Diminutif de Colom, Colomb, surnom donné à un éleveur de pigeons, éventuellement à celui qui est comparé à un pigeon. Le nom Colombet est assez répandu dans le Forez et le Périgord. Combet Diminutif de Combe (voir ce nom) surtout porté en Savoie. Conversin Diminutif de Convers (voir Convert) porté surtout dans l'Ille-et-Vilaine. Variante ancienne : Conversain. Avec d'autres suffixes : Converset, Conversy (73, 74), Conversey (70), Conversat (89, 52). Coppens Diminutif de Cop, forme avec aphérèse du nom de baptême Jacob (= Jacques). C'est un nom flamand très répandu en Belgique. Cochet Diminutif de coq, c'est sans doute un sobriquet désignant un petit homme vaniteux, ou encore un coureur de jupons. Le nom est fréquent dans l'Aisne, mais aussi en Savoie. Coquet Diminutif de coq, nom très fréquent qui est un sobriquet désignant le plus souvent une personne vaniteuse. Cocquet Diminutif de Coq, un sobriquet qui s'applique en principe à un homme vaniteux ou à un coureur de jupons. La forme Cocquet se rencontre surtout dans le Nord. Coquinot Diminutif de Coquin, surtout porté dans l'Yonne. Durant tout le moyen âge, le mot coquin a été utilisé pour désigner un gueux, un mendiant. C'est sans doute le sens qu'il faut retenir ici. C'est en Normandie (76) que le patronyme Coquin est le plus répandu. Cordeau Diminutif de corde ou de cordier, qui désignent un fabricant de corde. Le patronyme est fréquent dans le Poitou. Variante : Cordeaux. Cornillot Diminutif de Cornille (voir ce nom) porté notamment en Seine-Maritime et en Seine-et-Marne. Cornilleau Diminutif de Cornille (voir ce nom) rencontré dans l'Ouest (49, 72, 44 notamment). Variantes : Cornillau, Cornillaud, Cornillault, Cornillaut, Cornillaux, Cornilleaux. Courtin Diminutif de Court, sobriquet désignant une personne petite. Patronyme fréquent en Normandie et en Picardie. A noter cependant que Cortin fut le nom de l'épée de Charlemagne, puis d'Ogier, ce qui pourrait avoir entraîné d'autres sens. Crouzet, Crozet Diminutif de Croze (voir ce nom) très répandu dans le Forez. De très nombreux hameaux et communes portent ce nom. Cruchet Diminutif de cruche, sans doute appliqué à un marchand ou un fabricant de cruches. C'est dans la Sarthe que le nom est le plus répandu. Daguindeau Diminutif de Daguin (voir ce nom), rencontré autrefois dans la région de Saumur. On trouve aussi la forme Daguindau. Daniau Diminutif de Daniel (voir ce nom) rencontré surtout en Vendée. Variantes : Daniaud, Daniault, ainsi que Daniaux dans le Nord. Danielou, Daniélou Diminutif de Daniel porté dans le Finistère. Variante : Daniellou. Dans le Morbihan, les formes équivalentes sont Daniélo, et Daniello. Daunizeau Diminutif de Daunis, qui est une variante du nom de baptême Denis. Davisseau Diminutif de Davis, qui est lui-même une variante de David. C'est en Vendée que les Davisseau sont les plus nombreux. Daviet Diminutif de Davy (= David) fréquent en Vendée et en Savoie. Variante : Daviez. Demongeot Diminutif de Demonge (pour le sens voir Demange) rencontré surtout dans la Côte-d'Or et la Haute-Saône. Didiot Diminutif de Didier (voir ce nom) porté notamment en Lorraine (55). Drahonnet Diminutif de Drahon, nom de personne d'origine germanique (Drago, racine dragan = porter, soutenir). Si le nom Drahon est surtout porté dans l'Est (88, 90), c'est dans l'Ouest qu'on trouve les Drahonnet (17, 76). Variantes: Draonet (le nom Draon existe également), Dronet (44, 85). Pour ce dernier patronyme, M.T. Morlet propose comme origine le nom Drogo (racine drog liée à la guerre). Le nom Dron se rencontre dans le Nord-Pas-de-Calais et en Normandie. Druez Diminutif de Drue (voir Druel) rencontré en Picardie. Duret Diminutif de Dur, un sobriquet désignant un homme au caractère dur. Duret est le contraire de Doucet. On trouve surtout ce patronyme en Haute-Savoie et en Vendée. Durandaud Diminutif de Durand porté en Poitou-Charentes et dans le Périgord. Autres diminutifs : Durandal (18, c'est aussi le nom de l'épée de Roland), Durandel (70), Durandelle, Durandet (85), Durandeu (09), Durandin (90), Durandot (71). Duranton Diminutif de Durand, ou plutôt de sa variante Durant. Dumitrescu Diminutif de filiation du prénom roumain Dumitru, qui est l'équivalent du russe Dimitri, Dmitri. Etymologie : grec Demetrios, dérivé de Demeter (déesse de la fertilité). Douçot Diminutif de l'adjectif 'doux' (voir Doucet) surtout porté en Franche-Comté (25, 90). Doucin Diminutif de l'adjectif 'doux', le nom se rencontre en Seine-et-Marne et dans l'Ouest (50, 53). Diminutifs : Doucinaud, Doucineau, Doucinet, Doucinot (Poitou-Charentes). Formes picardes : Douchin, Douchain. Crépeau Diminutif de l'ancien français cresp, crespe (celui qui a les cheveux frisés, latin crispus) porté dans l'Ouest, notamment en Vendée et dans l'Eure-et-Loir. Variantes : Crépaud (85, 71), Crépaux (80, 71), Crépeaux (02, 60, 77). Bertuzzi Diminutif de l'italien Berti, qui est une aphérèse d'un nom de baptême tel que Roberto, Alberto, Umberto notamment. Calvino Diminutif de l'italien Calvo (= chauve, éventuellement nom de personne latin Calvus). Calvo se rencontre aussi sous la forme plurielle Calvi. Autres dérivés : Calvetto, Calvetti, Calvelli, Calvini. Campanella Diminutif de l'italien Campana (= cloche), le nom Campana et ses dérivés pouvant avoir plusieurs significations, par exemple sonneur ou fabricant de cloches. Dans de nombreux cas, il doit plutôt désigner celui qui est originaire d'une localité appelée Campana, Campanella, toponyme fréquent en Itaile qui pourrait n'avoir aucun rapport avec les cloches, mais avec les champs (penser à la région de la Campanie). Variantes masculines : Campanello, Campanelli. Casarotto, Casarotti Diminutif de l'italien casaro, nom de métier désignant un producteur de fromage. On rencontre avec le même sens les patronymes Casari, Casarini, Casaroli. Ceccaldi Diminutif de l'italien Cecco, Cecchi, qui est lui-même un hypocoristique de Francesco (= François). Clementelli Diminutif de l'italien Clemente, Clementi (= Clément, nom de baptême). Assez rare, on le rencontre dans la Basilicata et la région romaine. Avec un autre suffixe : Clementini. Contini Diminutif de l'italien Conti (voir Conte pour le sens). Le nom est très fréquent dans toute l'Italie, en particulier dans le Nord et en Sardaigne. Bracot Diminutif de l'occitan brac (voir Brachet) porté dans les Pyrénées-Atlantiques. A noter qu'un hameau s'appelle Bracot à Lanneplaà (64). Collot Diminutif de Nicolas fréquent en Lorraine, notamment dans la Meuse. Variante : Colot (02). Autres variantes ou matronymes : Collotte, Colotte (88). Colnel Diminutif de Nicolas surtout rencontré dans les Vosges. Cardet Diminutif de Richard, formé par aphérèse (Ricardet > Cardet). Le nom se rencontre à la fois dans la Manche et les Pyrénées-Atlantiques. Binot Diminutif de Robin (voir ce nom) surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais et la Loire-Atlantique. Formes voisines ou variantes : Binau, Binaud (16, 79), Binauld (59), Binault (72, 62), Binaut (62), Binaux, Bineaux (62, 88), Bineau (79, 49), Bineaud (87, 23). Broudic Diminutif du breton broud (= aiguillon, pointe). C'est donc un surnom, dont la signification précise reste à établir. On rencontre les Broudic essentiellement dans les Côtes-d'Armor. Beaumet Diminutif du nom balme (variante baume, beaume), toponyme qui désigne le plus souvent une grotte (préroman balma), mais parfois aussi un lieu caillouteux. Le patronyme signifie : qui habite le lieu-dit (le) Beaumet. Clarion Diminutif du nom de baptême Clair (voir ce nom), le patronyme est aujourd'hui surtout porté en Guadeloupe et en Provence (13). Variante : Clariond (04, 84, 83). Formes voisines : Clariou (34, 30), Clariot (84), Clario (31, 32). Clémenceau Diminutif du nom de baptême Clément, surtout porté dans le Bordelais et en Poitou-Charentes. Formes voisines : Clémençat, Clémencel (matronyme Clémencelle), Clémencet, Clémencin, Clémençon, Clémençot, beaucoup des ces noms se rencontrant en Bourgogne et dans les régions voisines. On trouve aussi des variantes avec a : Clémanceau, Clémancet, Clémancey, Clémançon. Clouet Diminutif du nom de baptême Cloud (germanique Hlodwald > Chlodwald : hlod = glore + wald, de waldan = gouverner). Le nom est fréquent dans la Loire-Atlantique et dans la Marne (également présent en Belgique). Colombani Diminutif du nom de baptême Colombo (de sens mystique, le nom symbolise à la fois la pureté et le Saint Esprit). Le nom Colombani, fréquent en Corse et en Lombardie, peut éventuellement faire référence à saint Colomban qui, venu d'Irlande, fonda l'abbaye de Bobbio. Blaszczyk Diminutif du nom de baptême polonais Blazej (= Blaise). Bergeron Diminutif du nom de métier berger, fréquent un peu partout en France (sauf dans le Sud), mais surtout rencontré dans le Centre (03, 18). Allaneau Diminutif du nom de personne Allan, porté notamment dans le Maine-et-Loire. Ageron Diminutif du nom de personne d'origine germanique Ager (Adigari : adal = noble + gari = prêt pour le combat). Le nom de famille Ager (63, 71) est assez rare. Par contre on trouve pas mal d'Ageron dans la Drôme. Audet Diminutif du nom de personne d'origine germanique Alda, Aldo (racine ald = vieux), qui a donné le prénom féminin Aude. On trouve les Audet surtout dans le Centre (37). Baudin Diminutif du nom de personne d'origine germanique Baud (Baldo : bald = audacieux). On le rencontre dans de nombreuses régions de France, notamment de la Savoie à la Bourgogne, ainsi qu'en Poitou. Doubles diminutifs : Baudinat (42), Baudinaud (16, 87), Baudinault (41), Baudinet (57, 86), Baudinot (86, 68). Arnaudeau Diminutif du prénom Arnaud porté en Vendée et dans les départements voisins. Avec d'autres suffixes : Arnaudet (46, 24), Arnaudeix (17), Arnaudin (33, 40, 64), Arnaudy (09). Bernardin Diminutif du prénom Bernard rencontré notamment dans les Vosges, l'Allier et la Côte-d'Or. Il peut aussi être d'origine italienne (Vénétie). Autres diminutifs : Bernardaud (16, 79), Bernardeau (79, 86, 44), Bernardel (54), Bernardet (36), Bernardon (36, 51), Bernardot (25, 71, 21), Bernardou (24, 64). Chrétienneau Diminutif du prénom Chrétien porté notamment dans la Sarthe. Avec d'autres suffixes : Chrétiennot, Chrétiénot (21, 51, 52), Chrétienno. Clodic Diminutif du prénom Claude, porté dans le Morbihan. Bertet Diminutif d'un nom de personne d'origine germanique, soit Bert (berht = brillant), soit un nom terminé par -bert (Albert, Robert par exemple). Le patronyme est surtout porté dans les Charentes. Bentz Diminutif d'un prénom allemand sur lequel les avis sont partagés : il peut s'agir de Berthold, Bernhard ou Benedikt (Benoît). Variante : Benz. Dérivé : Bentzmann. Benitez Diminutif en -ez de l'espagnol Benito (= Benoît, latin Benedictus). Adriaenssens Diminutif flamand d'Adrian, Adriaen, avec double marque de filiation (-en + -s). Variantes : Adriaensen, Adriaenssen, Adriencense, Adriensence, Adrienssens. Baudet Diminutif formé avec le suffixe -et sur Baud, nom de personne d'origine germanique (Baldo < bald = audacieux). Le nom est porté notamment dans l'Indre et les Côtes-d'Armor. Il peut aussi s'agir d'un diminutif de noms terminés par -baud (par exemple Thibaud). Variante ou matronyme : Baudette (51). Doucet Diminutif formé sur doux, évoquant une personne (sans doute un enfant) au caractère doux. Nom fréquent dans la Loire-Atlantique et le Loiret. Matronyme : Doucette. Boutin Diminutif formé sur un nom de personne d'origine germanique, Bod (= messager). Nom très fréquent dans l'Ouest (86, 44, 79). Canuet Diminutif fréquent en Normandie formé sur Canu (= chenu : celui qui a les cheveux blancs). Canuel Diminutif fréquent en Normandie, surtout dans la Manche, formé sur Canu (= chenu : celui qui a les cheveux blancs). Bartali Diminutif italien de Bartolomeo (en français Barthélémy). Ballini Diminutif italien formé sur le patronyme Balli. Ce dernier est en principe un surnom donné à un danseur. Bourrassol Diminutif rare de Bourras (voir Borras) porté dans la Lozère et la Haute-Loire. Colloud Diminutif savoyard de Nicolas, formé par aphérèse. On trouve à la finale le suffixe diminutif -oud, typique de la région Rhône-Alpes. Bujardet Diminutif très rare de Bujard, un nom porté dans la Creuse (également 17, 02). M.T. Morlet propose pour ce nom celui qui possède une bugue (= cuvier), surnom possible d'un blanchisseur. Chivet, Chivot Diminutifs de Chive (voir ce nom) portés en Normandie et en Picardie. Colignon, Collignon Diminutifs de Colin, Collin, eux-mêmes hypocoristiques de Nicolas. On les rencontre surtout en Lorraine. Demangel, Demangeon, Demangeot Diminutifs de Demange, que l'on rencontre dans le même secteur géographique (essentiellement le 88). Drouet, Drouot Diminutifs de Droue, qui correspond au nom de personne d'origine germanique Dreue ( < Drogo, nom de sens obscur qui semble avoir un rapport avec la guerre. M.T. Morlet le rattache au verbe driugan = entrer en campagne, en vieux-haut-allemand triogan = conduire la guerre avec ruse). Couillard, Couillaud Disons-le sans ambages, le nom désigne sans doute celui qui a de grosses couilles (latin coleus = sac de cuir, dont le pluriel neutre colea avait déjà ce sens). On trouve des Couillard un peu partout en France (mais surtout dans le 18 et le 76). Quant aux Couillaud, ils se rencontrent presque tous dans le 44. A noter cependant que le terme couillard a été parfois employé de façon injurieuse (équivalent de l'actuel 'couillon'). Cesari, Césari D'origine corse ou italienne, c'est un nom de baptême très répandu autrefois, qui correspond au latin Caesar (popularisé par Jules César, le nom fut ensuite donné aux premiers empereurs romains. Il désigne au départ un enfant mis au monde par incision). Selon la place de l'accent tonique, il existe une autre version pour ce nom : la forme Cesàri renvoie au nom de personne Caesarius, tandis que Césare renvoie à Caesar. Bevilacqua D'origine corse ou italienne, c'est un surnom désignant celui qui boit de l'eau (équivalent du français Boileau), en fait par ironie un grand buveur de vin. Variantes : Bevilaqua, Bevelacqua. Barbieri D'origine corse ou italienne, le nom correspond au métier de barbier. Variantes : Barbiero, Barbero, Barberi. Forme latinisée : Barberis. Darroman D'origine gasconne, désigne celui qui appartient à la famille ou habite le domaine d'Arroman, variante du prénom Roman (= Romain). Chantrier D'origine géographique incertaine, le nom semble désigner un chantre d'église. Ciotta D'origine italienne (variante : Ciotti), le nom est sans doute un toponyme désignant une dépression de terrain. Caramaro D'origine italienne, le nom est aujourd'hui très rare. Apparemment absent d'Italie, il se rencontre en Bretagne ! Signification probable : agglutination de caro (= cher) et Amaro, nom de personne de sens incertain. Le patronyme Amaro se rencontre en Sicile, en Campanie et plus rarement en Piémont. Attachi D'origine marocaine, le nom est rare. C'est un dérivé de Attach, Attache, un patronyme souvent porté par des juifs et dont le sens est incertain. Sans doute faut-il le rattacher à l'arabe `aTâ' (= don, présent). Brial D'origine plutôt occitane, ce nom est souvent considéré comme une aphérèse de Abrial, adjectif correspondant au mois d'avril (nom donné à un enfant né en avril, ou encore symbole du printemps, du renouveau). Il peut aussi s'agir d'un toponyme, avec le sens de petite colline, monticule. C'est le nom d'un hameau à Bressols (82). Cygankiewicz D'origine polonaise, ce nom est un dérivé de Cygan, patronyme fréquent en Pologne qui désigne un tzigane. Autres dérivés : Cyganek, Cyganik. Dominiak D'origine polonaise, correspond au prénom Dominique. Formes voisines : Domin, Dominiczak, Dominik, Dominikowski. Arnaudinaud Double diminutif d'Arnaud (voir ce nom) typique de la Charente, seul département où le nom soit représenté. Arnaud > Arnaudin > Arnaudinaud. Brunelin Double diminutif de Brun (voir Bru) porté dans la Loire et le Rhône, ainsi que dans le Tarn. Avec d'autres suffixes : Bruneleau (85), Brunelet (02), Brunelot (62, 80, 86). Assens, Acens, Asensio Du latin Ascensio, nom de la fête de l'Ascension du Christ. Il semble qu'on ait donné ce nom de baptême aux enfants nés le jour ou la veille de cette fête. Abelanet, Abellanet Du latin avellanetum = lieu planté de noisetiers. Avit, Avy Du latin Avitus, c'est un nom de baptême popularisé par un saint très renommé depuis l'Orléanais jusqu'au Sud-Ouest. Il se retira en Auvergne et prit, avec saint Calais, l'habit monastique dans l'abbaye de Menat. Les deux saints vinrent ensuite à l'abbaye de Miscy, non loin d'Orléans, dont saint Avit fut élu abbé. Mais il se démit bientôt de cette dignité pour aller vivre en reclus dans le pays de Dunois. Il mourut en 530 et fut enterré à Orléans. Le patronyme Avit se rencontre surtout dans la Haute-Loire, tandis qu'Avy est fréquent dans le Vaucluse. A noter cependant que, pour Avy, un autre sens est possible, celui de grand-père, aïeul (occitan avi). Benoit, Benoît Du latin Benedictus (= béni), ce nom a été popularisé par deux saints, Benoît de Nursie (fondateur de l'ordre des bénédictins) et Benoît d'Aniane (réformateur du même ordre). Bonneil Du latin bonellus, c'est un diminutif de bon (latin bonus, catalan bó), fréquent en Catalogne et en Occitanie. Casals, Casal Du latin casalem, formé sur casa. Désigne au moins jusqu'au XIIe siècle une grande et riche maison. Autres sens possibles : enclos, et surtout ferme, qui semble à l'origine de la plupart des toponymes portant ce nom. Evidemment, celui qui s'appelle Casal(s) est originaire d'un lieu-dit Casal ou (les) Casals. Caseilles Du latin casella (casa + suffixe diminutif -ella) = petite maison. Le S final est plus une marque d'appartenance qu'un véritable pluriel. Colomines Du latin condominium, le mot désigne une terre que le seigneur n'a pas attribuée à un particulier. Nom porté essentiellement dans les Pyrénées-Orientales. Domenech, Domingo, Dominguez Du latin Dominicus, dérivé de dominus. Nom de baptême très répandu en Catalogne (= dédié au Seigneur, équivalent de Dominique). Domingo et Dominguez (suffixe de filiation -EZ) sont les formes castillanes. Duc Du latin vulgaire *ducu, variante de dux (= guide, chef). Titre de noblesse utilisé soit comme sobriquet, soit pour désigner celui qui exploitait des terres appartenant à un duc, soit encore pour nommer celui qui était ou avait été au service d'un duc. Comes Du mot d'origine gauloise cumba, désigne celui qui habitait dans une combe, vallée étroite et encaissée. C'est dans les Pyrénées-Orientales que le nom est le plus répandu. Dupeyrat Dupeyrat = du peyrat (ou peirat), nom occitan (sans doute du Sud-Ouest) qui désigne un pierrier (monticule de pierres entassées lors des défrichements et labours). Cetre Ecrit aussi Cêtre, Cètre, le nom est porté en Bourgogne (21 surtout). On le rencontre aussi sous la forme Cestre (58). Il semble désigner celui qui est originaire de Cestre, hameau à Verdonnet (21), ou encore de Cestres à Saint-Martin-du-Mont (21). Signification possible : lieu où pousse la berle (ancien français sistre, latin sium sisarum). Césaire Ecrit aussi Cézaire, le nom est surtout porté dans les départements d'Outre-Mer, mais on le rencontre parfois aussi en Métropole (87, 64, 33 notamment). C'est un nom de baptême (latin Caesarius dérivé de Caesar) popularisé par un évêque d'Arles du début du VIe siècle. Diminutif : Césarion (971, 02). Forme italienne : Cesario. Dahak Ecrit aussi Dahhak, c'est un nom de personne arabe signifiant 'celui qui rit beaucoup' (DaHHâk, forme intensive de DaHîk = rieur). Le nom a été popularisé par un des compagnons de Mahomet. Dumoign Ecrit aussi Dumoigne, Dumoing, le nom est difficile à localiser, vu sa rareté, mais semble breton (22). Il devrait désigner le fils de l'estropié, du mutilé, du manchot (breton mogn, ancien français moign, voir aussi Moigne). Aboudaram Egalement Aboudharam, Aboudarham. Le nom, porté par des juifs venus de l'Oranais ou du Maroc, signifie en arabe l'homme au denier, peut-être le surnom d'un monnayeur. Allison Egalement Alison. Plusieurs possibilités pour ce nom très fréquent en Grande-Bretagne. Soit il s'agit du cas-régime d'Alis, Allis, nom de personne féminin d'origine germanique (voir Alis pour le sens), soit du fils d'Allis. Mais le nom peut aussi être formé sur Ellis ou Allan (voir ces noms). Alleaume Egalement Alléaume. Très répandu en Normandie (76 surtout), c'est un nom de personne d'origine germanique, Adalhelm (adal = noble + helm = casque). Variantes : Alliaume (35), Allaume (80), Allome (58, 35), Aleaume (33, 78), Aliaume (02). Forme latinisée : Aliamus (59, 62). Amorisson Egalement Amorison. Désigne le fils d'Amaury (voir ce nom). Rare en France, le nom est surtout porté en Belgique, du moins sous la forme Amorison. Baratchart Egalement Baratchar, Baratciart. Nom basque désignant sans doute le lieu situé entre, parmi (-arte) les jardins (baratze). Belliveau Egalement Béliveau, Belliveaud. Nom surtout porté en Vendée. On a tendance à en faire un dérivé du verbe beliver (en ancien français : aller en biais) qui, pour M.T. Morlet, pourrait désigner un homme qui va de travers après avoir beaucoup bu. On peut aussi penser à un chemin de traverse. Le rapport avec le mot baliveau semble impossible, car celui-ci est trop tardif dans notre langue. Bentoure Egalement Bentura, Benture. Nom porté dans les Pyrénées-Orientales et le Béarn. Voir Ventura pour le sens. Berthélémy Egalement Berthellémy, Bertellémy. Varante du prénom Barthélémy, surtout portée en Lorraine et en Champagne. Formes bretonnes : Berthélem, Berthélémé. Blayo Egalement Blayau, Blayou. Diminutif du breton Le Blay (= le loup, breton bleiz) ou de Blay, variante du prénom Blaise. Boudaa Egalement Bouda. Nom de famille arabe de sens incertain. Apparemment on y trouve le préfixe Bou (= père de, homme, arabe `abû) suivi d'un nom qui pourrait être dâ' (= maladie). Boumendil Egalement Boumandil. Nom porté par des juifs d'Afrique du Nord. Il signifie en arabe l'homme au turban, au foulard (arabe mindîl, algérien mandîl). Boumann Egalement Boumanne. Variante de l'allemand Baumann portée dans le Nord-Pas-de-Calais. Bourdeauducq Egalement Bourdauduc, Bourdauducq. Pourrait être une variante de Bourdaudhui (voir ce nom). On rencontre le patronyme dans le département du Nord. Bouyssounade Egalement Bouyssonnade. Désigne celui qui habite un lieu-dit la Bouysson(n)ade ou qui en est originaire. Le toponyme et le nom de famille sont surtout portés dans le Tarn et les régions limitrophes. A noter par exemple des hameaux à Sérignac, Saint-Cernin et Lalbenque (46). Sigification : lieu buissonneux. Brooks Egalement Brook. Désigne en Angleterre celui qui habitait près d'un ruisseau (anglais brook). Burns Egalement Burnes, Burness. Désigne en Angleterre et en Ecosse celui qui habite auprès d'un cours d'eau (vieil anglais burna). On trouve avec le même sens le nom Bourne. Carlyle Egalement Carlisle. Nom anglais désignant celui qui est originaire de Carlisle, dans le Cumberland. Castillou "Egalement Castilloux. Nom porté notamment dans l'Aude, les Pyrénées-Orientales et les Landes. C'est un toponyme ayant le sens de ""petit château""." Chamaa Egalement Chamah, Chama, Chamma, Chammah. Le nom désigne sans doute en arabe un marchand de chandelles (shammâ`), éventuellement celui qui éclaire. Chatel Egalement Châtel. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Châtel (= le château). Le nom est fréquent en Haute-Savoie, on le rencontre aussi dans l'Orne. Variante : Chatelle (59, 62, 88). Chéneau Egalement Chêneau. Le nom est surtout répandu dans l'Ouest (44 notamment). C'est un diminutif de chêne, et donc un toponyme employé comme nom de famille. Variantes : Chéneaud (44), Chéneaux (08). Cocimano Egalement Cosimano, c'est un patronyme sicilien à rattacher à Cosma, Cosmo, ancien nom de baptême. Voir Cosme. Decrock Egalement De Crock. Le nom signifie en néerlandais la béquille ou le crochet. Il pourrait s'agir du surnom d'une personne éclopée. Deblandre Egalement Deblander, le nom se rencontre dans le Nord et en Belgique. Apparemment celui qui mêle (moyen néerlandais blander, cité par le dictionnaire des noms de famille en Belgique romane), mais que mêle-t-il ? De Bonteridder Egalement Debontridder. Nom flamand désignant à première vue le cavalier (ridder) à la fourrure (bont), mais il semble préférable de penser à celui qui apprête (reider) les fourrures, solution retenue par les spécialistes belges. Debrabandère Egalement Debrabander, Debrabanter, signifie en flamand le Brabançon (originaire du Brabant). Declémy Egalement Declemy, Déclemy, Déclémy. Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Désigne celui qui est originaire d'Eclemy, hameau de la commune de Sanghen (62). Deherripont Egalement Deherripon, Deherrypon. Nom porté dans le département du Nord. Désigne celui qui est originaire de Henripont, en Belgique (province du Hainaut). Delanoë Egalement Delanoé, Delanoe. Nom porté dans l'Ouest (35, 44, 53, 22). Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée la Noë, toponyme très répandu qui a le sens de prairie humide, lieu marécageux (celtique *nauda). Variantes : Delanou, Delanoue, Delanous, Delanoux (49). Dericksen Egalement Derickxsen. Désigne le fils de Derick, équivalent flamand de Thierry. Deroo Egalement Dero, surnom flamand donné à celui qui a le teint rouge ou plutôt les cheveux roux (néerlandais ro, roo, même sens). Desaever, De Saever "Egalement Desaver, De Saver. Semble une flamandisation de l'ancien français safre (= glouton, adonné au plaisir). De est l'article flamand correspondant au français ""le""." Daeschler Egalement Deschler, Däschler. Correspond à l'allemand Taschler (fabricant de bourses). De Wispelaere Egalement Dewispelaer, Dewispelaere. Curieux nom flamand qui semble désigner un charmeur de serpents. Dhôtel, D'Hôtel Egalement Dhotel, D'Hotel. Nom porté dans l'Aisne, la Marne et les Ardennes. Désigne sans doute celui qui est originaire d'Ostel, petit village de l'Aisne. Baiges Egalement écrit Bages, ce nom catalan désigne celui qui est originaire de la région du Pla de Bages, ou encore de la commune de Bages en Roussillon, voire d'un autre lieu-dit. Le toponyme est en principe lié à la présence d'un étang, d'une zone marécageuse. Braley Egalement écrit Bralet, Brallet, Bralley, le nom est surtout porté dans les Vosges et dans l'Aube. Voir Brallet pour le sens. Cacqueray (de) Egalement écrit Caqueray (de), pourrait désigner celui qui détenait la seigneurie de Caqueret, aujourd'hui hameau à Néville-sur-Mer (50). On rencontre le nom de famille Caqueret en Picardie (02, 60). Crosby Egalement écrit Crossby, désigne celui qui est originaire de l'une des nombreuses localités portant ce nom, en Angleterre et en Ecosse. Signification : la ferme, le hameau (ancien anglais byr) près de la croix ou du carrefour (cross). Deturmeny Egalement écrit Deturmenyes, Deturmesnyes, le nom désigne sans doute, tout comme Detourmignies, celu qui est originaire de la commune de Tourmignies, dans le Nord. Autre possibilité : le hameau de Tourmesnil à Plainville (27). Dorgebray Egalement écrit Dorgebraye, désigne celui qui est originaire d'Orgebray, hameau à Martainville-Épreville (76). Drui Egalement écrit Druy, le nom se rencontre surtout en Moselle (également au Luxembourg) et dans la Saône-et-Loire. Il peut désigner celui qui est originaire de Druy-Parigny, commune de la Nièvre, mais on pensera aussi à celui qui est originaire de Ruy, en Belgique (province de Liège), cette dernière solution semblant préférable pour les Drui de Moselle. Drif, Driff Egalement El Driff. Porté en Afrique du Nord, le nom paraît correspondre à l'arabe Zarîf (= aimable, charmant, astucieux), le Z devenant souvent un D en arabe dialectal. Calmé Egalement Le Calmé. Porté en Bretagne (22), c'est un surnom pour un homme serein, heureux, ou tout simplement tranquille. Djelabi Egalement rencontré sous la forme Djellabi, c'est un dérivé de Djellab (arabe jallâb), qui peut avoir plusieurs acceptions : d'abord un adjectif avec le sens de 'séduisant, attirant'. Ensuite 'importateur, négociant', avec en Algérie un sens plus précis, celui de marchand de moutons. Toujours en Algérie, le terme s'applique aussi à un cheval qui se cabre souvent. Bettelheim "En allemand, le nom signifie mot à mot ""la maison du mendiant"". Ce pourrait être un toponyme, mais il n'est pas documenté, du moins à ma connaissance. En fait, il semble qu'il s'agisse d'un nom porté par des Juifs originaires de Hongrie, et d'une déformation de Bethlen (un récit légendaire veut qu'un juif ait vaincu en combat singulier un certain comte de Bethlen, afin de sauver l'honneur de sa femme)." Cointepas En ancien français, l'adjectif cointe signifie d'abord habile, prudent, puis gracieux, élégant. Le surnom Cointepas a donc pu être donné à une personne au pas gracieux, à la démarche élégante, ou encore à celui qui se déplace avec habileté et légèreté. C'est dans le Loiret que le nom est le plus répandu. A noter l'existence de formes voisines Cointepois, Cointepoix, qui pourraient évoquer une autre signification, celle-ci restant à définir. Choisne En ancien français, le pain blanc était appelé pain de choine (ou choisne). La permière mention dans les textes est assez tardive (1342) et l'étymologie du mot demeure obscure. Comme nom de famille, et si c'est bien la bonne piste, on a dû donner ce surnom à un boulanger confectionnant du pain blanc. Chopin, Choupin, Chupin En ancien français, le verbe chopiner signifie cogner, et un chopin est un coup violent. Apparemment le patronyme Chopin est donc un sobriquet appliqué à une personne violente. On rencontre le nom Chopin dans le Nord-Pas-de-Calais et en Vendée (variante Choppin dans le Nord-Est). Les Choupin se trouvent pour leur part en Savoie et en Normandie, et les Chupin dans l'Ouest (49, 85, 79). Ben Abdallah En arabe, Ben signifie fils. Donc tous les noms commençant par Ben, et ils sont nombreux, ont cette signification. Ainsi, Ben Abdallah signifie fils d'Abdallah (Abdallah = serviteur d'Allah). Bessedik En arabe, il est fréquent que Ben (= fils) devant S se transforme en Bes-. Le nom signifie fils de Sedik (Sâdiq = loyal, sincère). Dallet En Auvergne (19 notamment), le nom désigne celui qui est originaire de Dallet (nom d'une commune du 63). Mais on trouve aussi ce nom en Normandie, où il a certainement une autre origine. Peut-être un diminutif de Dalle, terme toponymique ayant en Normandie le sens de fossé. Beffara En dehors de Millas et de ses environs, ce nom se rencontre surtout en Auvergne, d'où il semble originaire. Il s'agit sans doute d'un sobriquet désignant une personne moqueuse. Vient du verbe d'ancien occitan befar (= se moquer), formé sur une racine obscure, qui a donné aussi en ancien français befe, beferie (= moquerie, tromperie). Duncan En Ecosse et en Irlande, c'est un nom de personne d'origine gaélique, Duinnchinn, composé des éléments donn (= sombre, brun) et ceann (= tête). Delcamp En français du champ, désigne celui qui possède un champ ou habite près d'un champ. Nom d'origine occitane. Alosi En France, il s'agit presque toujours d'une variante d'Alozy (voir ce nom). En Italie, c'est une variante méridionale de Aloisi, nom de personne d'origine germanique, qui devrait correspondre au français Aloïs, Aloys (Alwis : ala = tout + wis = sage), mais certains dictionnaires italiens le rapprochent du prénom Louis. Berry En France, le nom désigne bien sûr celui qui est originaire du Berry (variante : Berri). En Angleterre, où il est très répandu, il a un autre sens : celui qui habite un lieu-dit Berry (= forteresse, demeure fortifiée, ancien anglais byrig). Barker En général, ce nom anglais correspond au métier de tanneur (bark = tan). Dans certains cas, il peut désigner un berger (déformation du nom français). Cappi En Italie, le nom est porté en Lombardie et en Emilie-Romagne. C'est une variante de Capo, Capi, des noms qui évoquent la tête, avec toutes les interprétations possibles du terme : celui qui a une grosse tête ou qui est têtu (sobriquet), mais aussi celui qui habite en haut du village, d'autres interprétations étant évidemment possibles. Becavin En principe surnom d'un buveur (bec à vin), le nom est surtout porté dans la Loire-Atlantique (également 49, 79, 41). Variante : Beccavin (36, 41, 44). Chantemesse En principe surnom d'un chantre d'église. Mais il faut se méfier des apparences : on rencontre surtout le nom dans la Haute-Loire, où il existe un hameau appelé Chantemesse (commune de Bessamorel), qui pourrait désigner un lieu de pèlerinage. Et le nom de famille serait donc porté par celui qui est originaire de ce hameau. On trouve également un hameau Chantemesse à Rieux (31). Berne En principe, ce nom est un nom de personne d'origine germanique, que l'on trouve aussi sous la forme BERN, et qui signifiait ours chez les peuples germaniques. Le même nom est aussi à l'origine de BERNARD et plusieurs autres. Cependant, dans le Midi et notamment le sud-ouest, un autre sens est possible : une déformation de VERNE, qui signifie endroit où il y a des aunes. Cambaz En principe, c'est un nom turc désignant un acrobate. On pourrait éventuellement penser à une variante de Chambaz (voir ce nom), mais je n'en trouve aucune attestation. Baraque En principe, le nom désignait dans le Sud et le Sud-Ouest un abri de berger ou de paysan, souvent en pierres sèches, et donc celui qui y séjournait. Berger En principe, le nom désigne une personne exerçant le métier de berger (latin vervecarius > berbicarius). Mais un berger peut en cacher un autre : si le nom vient d'Alsace-Lorraine, il désignera plutôt un montagnard (< berg = montagne). Dans le Midi, il est parfois une transformation de Verger (= jardin fruitier). Cousin En tant que patronyme, le nom n'exprime sans doute pas un lien de parenté, mais a plutôt le sens de ami très cher, comme c'est le cas notamment dans le Roman de Renart. Le nom est très répandu, c'est dans le Nord-Pas-de-Calais qu'il est le plus fréquent. Variantes : Couzin (17, 80), Cousi (12). Ambrose Equivalent anglais du français Ambroise (voir ce nom). Agusti Equivalent catalan du français Augustin, nom popularisé par l'évêque d'Hippone (354-430), à qui l'on doit des ouvrages philosophiques et religieux essentiels (Les Confessions, la Cité de Dieu...). Il est également à l'origine de la règle monastique qui porte son nom. Dauré Equivalent catalan ou occitan du français Doré. Il s'agit du métier de doreur. Courdoumi Equivalent de Cordomí, nom assez fréquent en Catalogne du Sud. C'est un nom de personne d'origine germanique, Chlodomir (hlod = gloire + mir = illustre). Balent Equivalent de Valent, surnom qui désigne un personnage vaillant (latin valente). Baills, Bails Equivalent de Valls (voir à ce nom). Rappelons qu'en catalan, la prononciation de la lettre V est quasiment identique à celle du B, ce qui a entraîné de nombreux changements dans la graphie des noms de famille. Chefdeville Equivalent en langue d'oïl de l'occitan Capdeville. Désigne celui qui habite à l'extrémité de la ville, éventuellement à son sommet (= à la tête de la ville). Le nom se rencontre dans le Puy-de-Dôme et en Normandie (50, 27). Declercq, De Clercq Equivalent flamand du français Leclerc, Leclercq (voir Leclerc). Variantes : De Clerck, Declerck. Devesa Espagnol ou catalan, ce nom est un toponyme très fréquent, désignant une terre seigneuriale réservée à l'usage collectif : pré ou bois communaux notamment. Etymologie : le latin defensa (= défense). Agus Essentiellement porté à Marseille, il pourrait s'agir d'un toponyme désignant une colline pointue (pluriel de l'adjectif agut = aigu). Une hauteur s'appelle les Agus à Flassans-sur-Issole (83). M.T. Morlet y voit un surnom donné à une personne acerbe. Braguier Essentiellement porté dans la Vienne, désigne celui qui fabrique ou vend des braies, sortes de culottes ou de caleçons (du latin braca, sans doute emprunté au gaulois, qui est aussi à l'origine du mot braguette). Variantes : Brager, Braguer. Belzon, Belzons Essentiellement porté dans l'Aude, désigne sans doute celui qui est originaire de Belzons, hameau de la commune de Sainte-Eulalie (11). Boudrand Essentiellement porté dans le Cher et la Saône-et-Loire (variantes : Boudran, Boudrant), c'est un nom de personne d'origine germanique, Bodhramn (bod = messager + hramn = corbeau). La forme Goudrand (71) en est une déformation. Delille Essentiellement porté dans le Nord-Pas-de-Calais, désigne celui qui est originaire de Lille. Brethes, Brèthes Essentiellement porté dans les Landes, désigne celui qui est originaire d'une localité appelée ainsi, sans doute le hameau de Brèthes, à Poyartin (40). Il existe un hameau du même nom à Viella (32). Le sens du toponyme est obscur. Variante : Brettes. Bucher Essentiellement porté en Alsace, c'est un dérivé de Buch, nom de famille et toponyme fréquent ayant le sens de bois de hêtres (allemand Buche). Dans d'autres régions, Bucher peut être une variante de Boucher ou désigner un marchand de bois. Barbagelata Essentiellement porté en Corse et en Ligurie (variante : Barbagelatta), le nom signifie en italien 'barbe gelée', curieux surnom dont l'explication n'est pas évidente (on pense généralement à une barbe blanche). Conscience Essentiellement porté en Franche-Comté (25, 70), présent également dans l'Indre, serait un surnom donné à un homme sincère, honnête. Carignano Essentiellement porté en Piémont, le nom désigne celui qui est originaire de Carignano, localité de la province de Turin. Atlan Essentiellement porté par des juifs séfarades, le nom vient de l'arabe atlan (= de noble naissance). Dérivé : Atlani. Cousserans Essentiellement présent dans les Pyrénées-Orientales (Saint-Paul de Fenouillet), le patronyme désigne certainement celui qui est originaire de la région de l'Ariège qui porte ce nom (Couserans). Dixneuf, Dix-Neuf Etrange nom surtout porté en Vendée. On a longtemps cru qu'il s'agissait d'un surnom donné à un enfant trouvé le dix-neuvième jour du mois, mais M.T. Morlet propose une solution plus originale : la francisation peu heureuse d'un ancien prénom breton, Guiszeneuf, Guiheneuf, variante de Guezennec (guehenneuc < uueithein = combat). Cette solution est confirmée par un acte dressé dans la commune de Boussay (44), où l'enfant est né Guiheneuf (1781) et décédé Dixneuf (1783), le nom des parents variant en même temps. Baco Etymologie incertaine. On pense parfois à un prénom germanique, mais le rapport avec le lard semble plus plausible. Donc, peut-être un marchand de lard. Bruzi, Bruzy Etymologie très incertaine. Il existe de nombreux anthroponymes catalans semblant avoir tous une même origine : Brusi, Brusés, Bruset, Brusó, Brusola, voire Bros. Peut-être un nom de personne latin, Brotius, ou encore un hypocoristique du nom de baptême Ambrós (= Ambroise). Broteille Extrêmement rare, le nom semble d'origine méridionale, et devrait être un toponyme, dérivé de brot (jeune pousse d'arbre, endroit broussailleux). Il existe un lieu-dit Brouteille, mais dans le Doubs (commune d'Ouhans). Capronnier Fabricant ou marchand de chaperons (voir Capron). Bortolozzi Fait partie des nombreux dérivés italiens de Bortolo, variante de Bartolo, lui-même forme courte de Bartolomeo (= Barthélémy). C'est en Vénétie que l'on rencontre le plus souvent les formes en Bort- (notamment Bortoli). Autres dérivés : Bortolan, Bortolani, Bortolazzi, Bortoletti, Bortolin, Bortolotti, Bortolussi, Bortoluzzi. Bobin Fait partie des nombreux patronymes commençant par Bob-, une racine évoquant au départ celui qui bégaie, puis, plus tard, quelqu'un de niais. Tel est par exemple le sens de l'adjectif bobu au moyen âge. Le nom Bobin est fréquent dans la Saône-et-Loire et dans l'Ouest (86, 85). Au XVIIIe siècle, en Anjou, il désignait une personne qui radote. Peut-être était-ce déjà le cas au moyen âge. Diminutifs : Bobineau (85), Bobineaud (79), Bobinec, Bobinnec (56), Bobinet (85). Benaïssa Fils d'Aïssa, ce nom étant la transcription arabe de Jésus. C'est l'occasion de rappeler que les musulmans croient en l'existence de Jésus et l'ont souvent vénéré, mais qu'il est pour eux un prophète, et non le fils de Dieu comment le pensent les chrétiens. Benamar Fils d'Amar, nom signifiant constructeur, édificateur. Aït Ider Fils de Ider (voir Aït), Ider étant un nom de personne berbère signifiant vie (idir). Dejean Fils de Jean. Ce patronyme est surtout présent en Languedoc (09, 82, 34). Benkharmaz Fils de Kharmaz (voir ce nom). Aït Mesbah Fils de Mesbah (voir Aït), Mesbah étant un nom de personne arabe signifiant lampe (miSbâH, racine S.b.H). Benyahia Fils de Yahia (yaHyâ = qu'il vive), autrement dit de Jean (Jean-Baptiste). N'oublions pas en effet que pour les Musulmans Jésus est un prophète (voir Benaïssa), de même que Jean-Baptiste, qui est un membre de sa famille. Alexander Form notamment anglaise du nom de baptême Alexandre. Baltzer Forme allemande de Baltazar (voir ce nom) rencontrée notamment en Alsace. Hypocoristique avec apocope : Baltz. Abrant Forme altérée d'Abraham, rencontrée dans les Vosges. On trouve aussi la forme Abran en Provence. Adams Forme anglaise avec s de filiation du nom de baptême Adam. Variantes : Addams, Adhams. Bennett Forme anglaise du nom Benoît (latin Benedictus = béni). Variantes : Bennet, Bennetts. Davis Forme anglaise du nom de personne David, avec s de filiation. Variantes : David, Davitt, Davies, Daviss, Daves. Bartholomew Forme anglaise ou flamande du prénom Barthélémy (voir ce nom). Drieu Forme avec aphérèse du nom de baptême Andrieu (= André), portée surtout en Normandie (50, 76). Variante : Drieux (59, 62). A envisager aussi : un nom de personne d'origine germanique, Drogo (drog = combattre). Cox Forme avec s de filiation de l'anglais Cock, qui correspond au français coq. Les raisons possibles de ce surnom sont multiples, et il est impossible de savoir laquelle est la plus pertinente. On pensera notamment à un jeune homme, un fanfaron, un séducteur. Binjamin Forme bretonne de Benjamin (voir ce nom). Castillo Forme castillane de Castell. Caballero forme castillane de Cavaillé (voir ce mot) = cavalier. Del Castillo Forme castillane du français 'du château'. Bonell Forme catalane de Bonneil (voir ce nom). Abdeslam Forme contractée d'Abdessalam (voir ce nom). Aron Forme contractée de Aaron (voir ce nom) rencontrée surtout en Alsace. On trouve aussi le nom dans la Mayenne, mais là il désigne celui qui est originaire du village d'Aron, dans le même département. Ancion Forme contractée de Ancillon, diminutif d'Ancel, lui-même variante d'Anselme (voir ce nom). Le patronyme Ancion , tout comme Ancillon, se rencontre en Lorraine (54). On le trouve aussi dans l'Oise et en Belgique. Blot Forme contractée de Belot, lui-même diminutif de Beau. Le nom Blot est très répandu en France, mais c'est dans la Sarthe et le Loiret qu'il est le plus fréquent. Brault Forme contractée de Béraud (voir ce nom), fréquente dans l'Indre-et-Loire. Braud Forme contractée de Béraud (voir ce nom), très courante dans l'Ouest (17, 85, 44). Bouvret Forme contractée de Bouveret. Ces deux noms se rencontrent dans le même secteur géographique (Franche-Comté, Bourgogne). Il s'agit de surnoms donnés à un conducteur ou un gardien de boeufs. Bution Forme contractée de Butillon (voir ce nom). Cocrelle Forme contractée de Coquerelle, ces deux noms se rencontrant surtout dans le Nord-Pas-de-Calais. Il s'agit de diminutifs de coq, sobriquets appliqués sans doute à des jeunes gens prétentieux ou à des coqs de village. Variantes : Cocquerel, Cocquerelle, Coquerel. La finale -elle n'indique nullement qu'il s'agisse d'un matronyme. A noter que Coquerelle est aussi un nom de localité en Belgique. Delvenne Forme contractée de Delavenne (nord de la France et Belgique), désignant un producteur d'avoine ou celui qui est originaire d'un lieu-dit l'Avenne (= champ d'avoine). Drivot Forme contractée de Derivot signifiant soit le fils de Rivot, soit celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Rivot. Dans les deux cas, Rivot est un dérivé de rive (bord de rivière). Ablin Forme contractée du nom Abelin (17, 86, 76), diminutif d'Abel. On trouve les Ablin dans l'Ouest (44, 17, 76). Matronyme : Abline (49, 44, 41). La forme Ablain (35, 56, 60) semble une variante de ce nom, mais pourrait être aussi une contraction du breton Abalain. Dominici Forme corse du prénom Dominique. Variante : Dominicci. Chassagne Forme du Massif Central correspondant à Cassagne, lieu planté de chênes. Charle Forme du prénom Charles, portée dans le Nord-Pas-de-Calais et en Bourgogne. Baqué Forme du Sud-Ouest correspondant à vaquer, vacher = gardien de vaches. Arsenault Forme erronée d'Archenault, rencontrée dans le Cher et le Loiret. Variante : Arseneault. Bladinières Forme erronée de Blandinières (voir ce nom), rencontrée notamment dans le Lot-et-Garonne. Il pourrait en être de même pour Bladinaire (15) Beyaert Forme flamande correspondant au patronyme Bayard (voir ce nom). Broeckaert Forme flamande de Brochard, Brocard (voir Brochard). Variante : Broekaert. Catanese Forme francisée Catanèse. Désigne celui qui est originaire de la ville de Catane, en Sicile. Le toponyme, très ancien (la ville a été fondée vers 729 avant notre ère), viendrait du grec Katanê, de sens incertain (racloir à fromage selon Plutarque !). D'autres hypothèses ont été envisagées, aucune n'est vraiment convaincante. Dalmasso Forme fréquente dans les Alpes-Maritimes de l'ancien nom de baptême Dalmace, qui vient du latin Dalmatius. Balters Forme génitive de Balter, nom de personne d'origine germanique (Baldhari : bald = audacieux + hari = armée). Burrows Forme génitive de Burrow, Burrough, nom anglais d'origine toponymique pour lequel on peut hésiter entre deux sens : soit un dérivé de l'ancien anglais boerg (= colline), soit un dérivé de burg (= fortification). Cloots Forme génitive de Cloot, nom de personne flamand qui correspond soit à Claude, soit à Cloud (germanique Hlodwald). Arnaldi Forme italienne correspondant au français Arnaud (voir ce nom). Singulier : Arnaldo. Biondo, Biondi Forme italienne correspondant au français Blond. Diminutifs : Biondetti, Biondini, Bionducci. Baldassari Forme italienne de Balthazar (voir Baltazar). On remarquera que ce nom de baptême, assez rare en France, a été couramment donné en Espagne et en Italie. Variantes : Baldassare, Baldassarre, Baldassarri, Baldissera. Back Forme lorraine de l'allemand et de l'alsacien Bach, toponyme qui a le sens de ruisseau. Désigne celui qui habite un lieu-dit Bach ou qui en est originaire. Cathelin Forme masculine correspondant au prénom Catherine (voir ce nom), rencontrée surtout dans l'Yonne et la Savoie. On rencontre la variante Catherin dans l'Ain. Diminutifs : Cathelinaud (87), Cathelineau (79), Cathelineaud (17), Catherinaud (33, 17), Catherineau (17, 33, 36), Catherinet (52, 77), Catherinot (36), Cathernet (84). Carratier Forme méridionale correspondant au métier de charretier. Albin Forme méridionale du patronyme Aubin (voir ce nom), rencontrée dans les Alpes-Maritimes et le Limousin. Variantes italiennes ou corses : Albino, Albini. Cornelis Forme néerlandaise du nom de personne Corneille, Cornille (latin Cornelius). Formes voisines : Cornelise, Cornelissen, Cornelissens. Bilterys Forme néerlandaise du prénom féminin Béatrix (Béatrice). Variante : Bilteryst. Caudron Forme normande ou picarde de Chaudron, surnom donné en principe à un fabricant de chaudrons. Bernis Forme occitane, éventuellement catalane, de Vernis, nom dérivé de vern (= aune). Une commune du Gard s'appelle Bernis, mais son étymologie est différente (= dommaine de Berno, nom de personne germanique). Caulier Forme picarde du français chaulier (= chaufournier, celui qui fait la chaux). Variantes : Caulié, Cauliez. Devaux Forme plurielle correspondant à Duval (voir ce nom), ou plutôt originaire d'une commune ou d'un lieu-dit Vaux. C'est en Normandie et dans le Nord que le nom est le plus répandu. On trouve la forme Deveaux dans la Loire. Autres variantes : Devaulx, Deveaulx. Alessandri Forme plurielle de Alessandro, qui correspond à Alexandre (voir ce nom). Variantes : Alesandri (Corse), Alessandra (Sicile), Lissandro. Diminutifs : Alesandrini (Corse), Alessandrelli, Alessandrino, Alessandrini. Azzopardi Forme plurielle de Azzopardo, ces deux noms italiens étant assez rares. Il s'agit d'un patronyme composé de Azzo, nom de personne d'origine germanique (racine ad = noble), et de Pardo, variante de Bardo (hypocoristique de Lombardo). Bartoli Forme plurielle de Bartolo, forme italienne avec apocope de Bartolomeo (= Barthélémy). Dérivés : Bartolaccio, Bartolacci. Variante : Bartali. Bernardini Forme plurielle de Bernardino, diminutif italien de Bernardo (= Bernard, voir ce nom). Double diminutif : Bernardinelli. Biaggi Forme plurielle de Biaggio, nom italien qui correspond au français Blaise. Bruni Forme plurielle de Bruno, qui en Italie peut désigner celui qui a les cheveux bruns, mais qui est surtout un nom de baptême (du germanique brun = poli, brillant). Dérivés : Brunetti, Brunaccio. Castaldi Forme plurielle de Castaldo, un nom fréquent dans toute l'Italie, particulièrement présent en Campanie, qui peut avoir plusieurs sens : au départ c'était un administrateur royal, puis un intendant, un régisseur, et dans diverses régions il a pris le sens d'ouvrier agricole. Carli Forme plurielle de l'italien Carlo (= Charles) assez fréquente en Corse. Dinis, Diniz Forme portugaise du nom de baptême Denis. Alart, Alard Forme raccourcie de l'ancien nom de personne germanique Adelard (adal = noble + hard = fort, dur). C'est en Languedoc-Roussillon que le nom est le plus répandu. On le trouve également dans le Nord et en Belgique, surtout sous les formes Allard, Allart. Blutteau Forme rare (variante : Blutteaux) de Bluteau (85, 79, 72), surnom donné à celui qui pratique le blutage (séparation du son et de la farine à l'aide d'un blutoir). Variantes : Blutaud (17), Blutel (77, 76, 61). Chasles Forme régionale de Charles rencontrée dans l'Indre-et-Loire et en Bretagne (44, 56). Variante : Chasle (49, 50, 37). Diminutifs : Chasleau (41), Chaslin (56), Chaslot (37, 44, 49). Forme latinisée : Chaslus. Chaigne Forme régionale du mot 'chêne', le nom est assez fréquent en Vendée et en Poitou-Charentes. Il désigne celui qui habite un lieu-dit (le) Chaigne. Cayrol Forme roussillonnaise de Querol. Le mot, qui signifie au départ lieu rocheux (racine préromane quer), est un toponyme très répandu, penser notamment à la vallée du Querol (francisée en Carol). Coll Formé sur le latin collis, il s'agit d'un toponyme désignant soit un col, soit tout simplement une colline. Djelloul, Djellouli Forme surtout algérienne de Jelloul (voir ce nom). Cardon Forme surtout picarde correspondant à Chardon, toponyme désignant un lieu où abondent les chardons. Autre possibilité : diminutif de Richard (Ricard). Caron Forme surtout picarde de Charron, qui correspond au métier du même nom (fabricant de voitures). A noter cependant que Caron (Charon) était aussi un nom de baptême (voir Chéron). Anthon, Anton Formes alsacienne ou lorraine du nom de baptême Antoine. Anton (Antón) est aussi une variante espagnole originaire de Galice. Benezet, Benazet Formes occitanes du nom de baptême Benoît (voir aussi Benazech). Baret Fréquent à la Réunion, c'est dans l'Isère que le nom est le plus répandu en France métropolitaine. Il s'agit d'un diminutif du nom de personne d'origine germanique Baro (racine ber = ours), fréquent en Italie et en Corse sous les formes Baretto et Baretti (double diminutif : Barettini). Bartissol Fréquent à Rivesaltes (66), le nom semble languedocien, et doit venir du Sud-Ouest : en effet deux hameaux s'appellent Bartissol, à Aguts (81) et à Revel (31). Il pourrait donc s'agir d'un toponyme formé sur l'occitan barta (= buisson, lieu broussailleux). Decker Fréquent aussi bien dans l'Est que dans le Nord, de l'Allemagne à la Belgique et aux Pays-Bas, correspond au métier de couvreur, éventuellement charpentier. Formes flamandes : Deckers, De Decker. Benisti Fréquent chez les juifs originaires d'Afrique du Nord, c'est une contraction de Benveniste, Benvenist, qui semblent au départ des noms catalans et qui signifient '(sois le) bienvenu'. Le nom Benvenist, porté par des juifs, apparaît à Barcelone en 1079. Variantes : Benesti, Benisty. Berrebi Fréquent chez les juifs séfarades d'Afrique du Nord, désigne le fils (ben) du rabbin (rabbî). Variante : Berreby. Begum Fréquent chez les musulmans d'Asie, très courant en Angleterre aujourd'hui, c'est un nom féminin ayant le sens de 'reine, femme de haut rang'. Barbet Fréquent dans de nombreuses régions, le nom est surtout porté dans le Nord et dans la Sarthe. C'est un diminutif de barbe, surnom donné à un barbu. Variantes : Barbey (Normandie), Barbez (Nord). En composition, on recontre le nom Barbet-Massin, où Massin est un diminutif de Thomas. Desbois Fréquent dans la Haute-Saône et en Bretagne. Désigne celui qui habite un lieu-dit les Bois. Coutard Fréquent dans la Mayenne, c'est une variante de Cotard (35 notamment), considéré par M.T. Morlet comme un dérivé de Cot, hypocoristique de noms tels que Jacot ou Nicot (diminutifs de Jacques et Nicolas). De Cesare Fréquent dans la partie sud de l'Italie, c'est en Campanie (Naples) que le nom est le plus répandu. La forme voisine Di Cesare est pour sa part très présente dans les Abruzzes. Désigne le fils de Cesare (= César, voir Cesari) ou celui qui appartient à sa famille. Autre forme : De Cesaris (Lazio). Casteras, Casteres Fréquent dans la région toulousaine, désigne celui qui est originaire d'une localité du même nom, le toponyme étant très répandu dans le Sud-Ouest (= château, fortification). On trouve en Gascogne la variante Castera. Barnay Fréquent dans la Saône-et-Loire et la région lyonnaise (69, 42), désigne celui qui est originaire de Barnay, nom d'une commune de Saône-et-Loire. Cabaret Fréquent dans la Sarthe, le nom se rencontre aussi en Picardie. D'origine néerlandaise, le mot 'cabaret' a d'abord désigné une petite auberge. Il a ensuite pris le sens de 'lieu où l'on se rassemble pour boire et jouer'. Le premier sens semble préférable pour expliquer le nom de famille, surnom par métonymie d'un aubergiste. Avec le même sens : Cabaretier (52). Deneux Fréquent dans la Somme et le Pas-de-Calais, désigne celui qui est originaire de Noeux, nom de deux communes du Pas-de-Calais, la plus connue étant bien sûr Noeux-les-Mines. Etymologie : bas-latin d'origine celtique nauda = lieu marécageux. Brevet Fréquent dans l'Ain ainsi que dans l'Ouest (49, 44), c'est un diminutif de bref, brief, surnom donné à un homme petit (à noter cependant qu'en ancien français un brievet était aussi une lettre, on peut donc envisager parfois le surnom d'un clerc). Bignon Fréquent dans l'Allier et dans l'Ouest, c'est un dérivé du vieux français bigne (également beigne, bugne) désignant une bosse à la tête. Soit celui qui a réellement une bosse, soit plutôt le surnom d'un bagarreur. Cabal Fréquent dans l'Aveyron et le Tarn, le nom est sans doute à rattacher à l'occitan caval (= cheval), surnom donné au possesseur d'un cheval, ou à celui qui est fort comme un cheval. L'hypothèse donnée par Dauzat (riche, puissant, occitan cabal) semble moins probable. Autres formes : Cabail, Cabailh (65), Caball (66). Boudou Fréquent dans l'Aveyron et le Tarn-et-Garonne (également présent en Guadeloupe), c'est un nom de personne d'origine germanique, Bodwulf (bod = messager + wulf = loup). On le rencontre en Picardie sous la forme Boudoux. Autre variante : Boudoul (43). Costard Fréquent dans le Calvados et l'Ille-et-Vilaine, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Costard (= petite côte, ou encore mauvaise côte). A noter le hameau de Costard à Montauban-de-Bretagne (35), et plusieurs lieux-dits Costard dans le Calvados, par exemple le Lieu Costard à Saint-Désir. Deslandes Fréquent dans le Calvados, l'Orne et la Mayenne, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit les Landes (= landes, terres incultes). Variantes : Deslande, Deslandre, Deslandres. Desrosiers Fréquent dans le Centre (18, 37), porté aussi en Seine-et-Marne, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit les Rosiers, toponyme évoquant un lieu où pousse le rosier ou l'églantier. Charmillon Fréquent dans le Cher, également présent dans la Saône-et-Loire, c'est un diminutif de charmille, toponyme désignant un bois de charmes (latin carpinus). Bouillet Fréquent dans le Cher, mais rencontré aussi ailleurs (71, 59 notamment), le nom est un toponyme très répandu en France, qui peut avoir deux sens différents : soit un lieu marécageux, une mare, soit un endroit buissonneux (également lieu où pousse le bouleau). On trouve avec les mêmes sens la forme Bouiller (71, 58). Variantes : Bouillez (62, 60), Bouillier (39, 62), Bouilliez (62, 59, 39), Bouilliet (21). Formes féminines : Bouillette (Normandie), Bouillère (24, 71). Avec d'autres suffixes : Bouillard (08, 90, 77), Bouillat (38, 74), Bouillaud, Bouillault, Bouilleau, Bouilleaud (85, 86, 79, 33), Bouillaut, Bouillaux (50). Baert Fréquent dans le département du Nord (variante au génitif : Baerts), c'est un hypocoristique néerlandais (flamand) du prénom Barthélémy. Dewitte Fréquent dans le département du Nord et en Belgique, ce nom flamand est un surnom désignant celui qui est blanc, qui a les cheveux blancs (néerlandais wit, witte = blanc). Variante : Dewit. Cuenot Fréquent dans le Doubs, il s'agit d'un diminutif du nom de personne d'origine germanique Cuono (= brave). Formes voisines : Cuenat (90, 88), Cuendet (25, 90), Cuenet (25), Cueney, Cuennet (70), Cuenod, Cuenoud. On trouve également les noms Cuene, Cuenne dans la même région. Cornec Fréquent dans le Finistère (Le Cornec dans les Côtes-d'Armor), le nom désigne en breton celui qui porte des cornes. Variantes : Cornic, Le Cornic. Autre solution, mais moins probable : un toponyme avec le sens de coin, angle (deux hameaux s'appellent Cornec dans les Côtes-d'Armor). Caroff Fréquent dans le Finistère (variante : Carof), c'est un surnom comparant son porteur à un cerf (breton karw). Peut-être un sobriquet pour un mari trompé, encore qu'on ne soit jamais sûr de rien avec les surnoms liés aux animaux. Audren "Fréquent dans le Finistère, c'est un ancien nom de personne breton qui signifie mot à mot ""de haute lignée"" (alt = élevé + roen = lignée). Variantes : Audrain (44), Audran (56)." Bizien Fréquent dans le Finistère, c'est un ancien nom de personne, dérivé du vieux breton bud (= victoire). Le nom est cité pour la première fois sous la forme Budgen (Cartulaire de Redon). Cochard Fréquent dans le Finistère, le nom est également porté dans l'Isère et est présent à la Réunion. A rapprocher de Coquard, il peut avoir comme lui plusieurs sens : soit un niais, un benêt, soit un personnage vaniteux ou un débauché. Variante : Cochart (08, 44, 51). Cabioch, Cabioc'h Fréquent dans le Finistère, semble correspondre au breton kabidoch, désignant un homme petit et trapu, qui donne aussi les noms Cabedoce, Cabedoche, Cabidoche. Ader Fréquent dans le Gers, ce serait selon Dauzat un nom de personne d'origine germanique, Adowar (ad = adal = noble + wari = protection). A noter cependant que de nombreux hameaux du Gers s'appellent Ader (voir Dader). Breuil Fréquent dans le Limousin (19, 87), c'est un toponyme issu du gaulois brogilo, désignant un bois clôturé. Variante avec -s final : Breuils (32). Autre forme : Breuilh (87, 24). Debord Fréquent dans le Limousin, désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Bord (on pensera notamment à la commune de Bord, dans la Creuse). Le toponyme semble devoir être rapproché de borde (= ferme, métairie). Caillard Fréquent dans le Loiret, rencontré aussi dans la Manche, le nom est difficile à analyser, comme c'est le cas pour tous les anthroponymes commençant par Cail-. Il peut s'agir d'un toponyme évoquant un lieu caillouteux (dans le midi ce serait un lieu fortifié, en Bretagne un terrain boueux). On pensera aussi à un marchand de caillé, autrement dit de fromages frais. Cadoret Fréquent dans le Morbihan, c'est un ancien nom de personne breton, formé sur les racines cad (= combat) et uuoret (= secours). Variante ou matronyme : Cadorette. Deconinck Fréquent dans le nord de la France et en Belgique, le nom est formé sur le néerlandais koning (= roi). C'est l'équivalent du français Leroy (voir Rey pour l'explication). Variantes : Deconinque, Deconninck, Deconynck, Decooninck, De Coninck, De Coningh, De Conninck, et sans doute Decominck. Beauvais Fréquent dans le Nord et la Somme, désigne celui qui est originaire de Beauvais. Le nom de la ville vient d'un peuple gaulois, les Bellovaques (latin Bellovaci), implanté dans la région. Variante : Beauvois (qui dans d'autres régions sera considéré comme une forme de Beauvoir). Capron Fréquent dans le Nord, le nom est une contraction de caperon, chaperon (= capuchon, manteau à capuche). Désigne sans doute celui qui fabriquait et vendait des chaperons. Duhaut Fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais et dans les Vosges, désigne celui qui habite en haut, sans doute en haut du village. Denoyelle Fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais et dans l'Oise (variante : Denoyelles), désigne celui qui est originaire de Noyelle ou Noyelles, nom de localité très répandu dans cette région. Signification : plusieurs interprétations ont été données, la plus pertinente étant sans doute le germanique niwialho, avec le sens de prairie humide en bord de rivière. Claisse Fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais et en Belgique, c'est une forme francisée de Claes, hypocoristique du néerlandais Niklaas (= Nicolas). Variantes : Clais, Claise, Claix. Bart Fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais et la Franche-Comté, c'est sans doute, tout comme Barth (Alsace-Lorraine) un hypocoristique de Barthélémy. Autre solution, proposée par M.T. Morlet : un nom de personne d'origine germanique, Bardo (racine barta = hache de guerre). Clabaut Fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais et la Picardie, le nom se rencontre aussi sous les formes Clabau, Clabaud, Clabault, Clabaux, Clabeaut, Clabeaut, Clabeaux. On peut penser au moyen français clabaud (chien qui aboie beaucoup, puis homme qui crie beaucoup et sans motif), mais il faut aussi envisager un nom de personne d'origine germanique, à rapprocher de Claerbout, Claerboudt, Claereboudt, Claerebout, Clarebout, Clerbout (latin clarus = clair + bold, bald = audacieux). Durot Fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais, c'est un diminutif de l'adjectif 'dur', avec un sens qui reste à déterminer. A noter aussi l'existence de divers lieux-dits le Rot, par exemple à Esquerdes (62), sans doute avec le sens de terrain défriché. Delebarre Fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit la Barre (en picard, le est aussi un article féminin). Sens du toponyme : lieu clôturé. Courcelle Fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais, rencontré aussi en Mayenne, désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Courcelle. Sens du toponyme (très répandu dans la motié nord de la France) : petit domaine, petite ferme. Druon Fréquent dans le Pas-de-Calais et la Somme, c'est le cas-régime du nom de personne d'origine germanique Drogo (racine drog évoquant la guerre). Dans le nord de la France et en Belgique, le nom a été popularisé au XIIe siècle par saint Druon, pèlerin et ermite qu se fit emmurer dans une cellule au chevet de l'église de Sebourg et y vécut près d'une quarantaine d'années. Boulogne Fréquent dans le Pas-de-Calais et la Somme, désigne celui qui est originaire de la ville de Boulogne-sur-Mer (62) ou d'autres communes et hameaux de cette région portant le même nom. Variantes : Boullogne, Boulougne, Boulongne et sans doute Boulongue. Becqué Fréquent dans le Pas-de-Calais, il s'agit d'un sobriquet désignant celui qui a du bec, autrement dit une personne bavarde (éventuellement aussi celui qui a un grand nez). Décobert, Decobert Fréquent dans le Pas-de-Calais. Désigne le fils de Cobert ou celui qui habite la ferme des Cobert (voir Cobert). Dellavalle Fréquent dans le Piémont, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit la Valle (= la vallée). Variante plus fréquente : Della Valle (Campanie, Lombardie notamment). Chanet Fréquent dans le Puy-de-Dôme, c'est un toponyme désignant un lieu où poussent les roseaux. Chardonnet Fréquent dans le Puy-de-Dôme, désigne celui en principe qui est originaire d'un lieu-dit (le) Chardonnet, lieu où pousse le chardon. Autre possibilité : Chardon étant parfois un hypocoristique de Richard, Chardonnet peut très bien être un double diminutif de ce prénom. Couret Fréquent dans le Sud-Ouest ainsi que dans le Gard, c'est un toponyme très répandu qui dans les Pyrénées désigne soit un petit ruisseau, soit un petit col, un passage étroit. Le sens de petite cour est évidemment possible dans certains cas. Castaing Fréquent dans le Sud-Ouest, le nom peut désigner celui qui a les cheveux châtain, mais c'est le plus souvent un toponyme évoquant un bois de châtaigniers. Variantes : Castaings, Castan, Castang. Corbière Fréquent dans le Tarn et plus généralement en Languedoc, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (la) Corbière, toponyme très répandu évoquant des montagnes ou des collines généralement calcaires, avec une végétation de garrigue. Le rapprochement fait avec le corbeau (corb) pour expliquer l'étymologie du mot est très douteuse. Il vaut mieux envisager une racine pré-indo-européenne *korb, qui a dû désigner des lieux montagneux. Variante : Corbières (81, 82). Donat Fréquent dans le Vaucluse et dans le Var, rencontré aussi en Savoie et en Languedoc, c'est un ancien nom de baptême d'origine latine : Donatus = donné (à Dieu). Il a été popularisé par plusieurs saints, dont un évêque de Besançon au VIIe siècle. Il est également très répandu en Italie sous les formes Donato et Donati (diminutifs : Donatello, Donatelli, Donatini, Donatucci). Aymé Fréquent dans le Vaucluse et les départements voisins, c'est un ancien nom de baptême, variante du prénom Aimé (latin Amatus = aimé). Il fut notamment popularisé par saint Aimé (début du VIIe siècle), un grenoblois qui fonda avec le comte Romaric un monastère à Remiremont (88). Il finit ses jours en ermite au fond d'une crevasse, recevant sa nourriture à l'aide d'une corde. Courbet Fréquent dans le Vaucluse, le nom se rencontre aussi dans le Nord et le Maine-et-Loire. On le trouve également en Franche-Comté, surtout sous la forme Courbey. Il s'agit le plus souvent d'un toponyme, désignant soit un terrain de forme courbe, soit un méandre de rivière (autre possibilité : un lieu fréquenté par les corbeaux). Dans certains cas, on peut éventuellement envisager un sobriquet donné à un homme courbé. Daumas Fréquent dans les Alpes du Sud, c'est peut-être une variante de Dumas (celui qui habite un mas), mais plutôt une variante de Dalmas, Dalmace, nom de baptême correspondant au latin Dalmatius. Diguet Fréquent dans les Deux-Sèvres et la Vendée, peut désigner celui qui est originaire du Diguet, hameau à Saint-André (16), toponyme ayant le sens de petite digue, petit ruisseau entourant une propriété. M.T. Morlet pense à un surnom désignant un personnage taquin (racine dig = piquer). Colle Fréquent dans les Vosges et la Haute-Saône, c'est un hypocoristique de Nicolas, formé par aphérèse. Le sens est le même pour Collé, Collet. Aufrère Fréquent dans l'Indre, désigne le fils du frère, comme Alasoeur le fils de la soeur. Variante : Aufrères. Drouin Fréquent dans l'Ouest et en Lorraine, c'est un nom de personne d'origine germanique, diminutif de Droue, Dreue (voir Drouet pour le sens). Diminutifs : Drouinaud, Drouineau, Drouineaud, Drouineault, Drouinot. Variante : Drouain (02). Barral Fréquent dans tout le Languedoc, c'est un toponyme désignant un lieu clôturé, un enclos (occitan barralh). Variantes : Barrail, Barrailh. Del Giudice Fréquent dans toute l'Italie, c'est cependant dans la région napolitaine que le nom est le plus répandu. Il désigne celui qui appartient à la famille de Giudice, en italien le juge. Ce dernier nom, lui aussi très répandu, se rencontre en Corse sous les formes Giudici, Giudicci. Diminutif : Giudicelli (en composition : Giudicelli del Mercuri, del Mercury). Acker Fréquent en Alsace, correspond au mot allemand Acker (= champ labouré). On peut le considérer soit comme un lieu-dit, soit comme un surnom donné à un cultivateur, un laboureur. Dérivés : Ackerer, Ackerman, Ackermann (= laboureur). Formes lorraines ou flamandes : Akerman, Akermann, Akermans, Akkermans, Akremann, Acreman, Acremann, Acremant. Diebold, Diebolt Fréquent en Alsace-Lorraine, c'est la forme germanique correspondant au prénom Thibault (voir ce nom). Deiss Fréquent en Alsace-Lorraine, c'est un hypocoristique du nom Mathias. Becker Fréquent en Alsace-Lorraine, c'est un nom de métier, le boulanger. On trouve avec le même sens le nom Beck. Origine : le verbe backen (= cuire au four). Braun Fréquent en Alsace-Lorraine, désigne ceui qui est brun (de peau ou de cheveux). Baumann Fréquent en Alsace-Lorraine, le nom désigne un cultivateur (allemand Bau = culture). Barnes Fréquent en Angleterre, c'est un toponyme évoquant un lieu où se trouve une grange, ou encore, par métonymie, celui qui travaille dans une grange. Il peut aussi s'agir d'une forme génitive de Barne, surnom qui semble désigner un jeune homme, ou encore un membre des classes les plus pauvres de la société. Chambers Fréquent en Angleterre, correspond au métier ou à la fonction de valet de chambre, chambellan. Le nom, surtout s'il est venu de France, peut aussi avoir un sens toponymique (voir Delcambre). Variante écossaise : Chalmers. Barrett Fréquent en Angleterre, le nom est de sens incertain. On pense souvent à un nom de personne d'origine germanique, équivalent du français Béraud (voir ce nom). Cependant, dans les textes anciens, on le rencontre le plus souvent sous la forme Barat, qui serait d'origine française (voir Baratte). Cole Fréquent en Angleterre, le nom peut être un diminutif de Nicolas, mais aussi un ancien nom de personne anglais Cola (scandinave Koli), sans doute avec le sens de 'noir comme le charbon'. Chabrol Fréquent en Auvergne et dans le Limousin, le nom se rencontre aussi sous la forme Cabrol dans le Tarn et l'Aveyron. Désigne celui qui est originaire de l'une des nombreuses localités appelées Chabrol dans le Massif Central (une quinzaine de hameaux, le plus souvent dans le Puy-de-Dôme). Le toponyme se rencontre très souvent sous la forme Puy Chabrol. Il désigne en principe un lieu fréquenté par le chevreuil (occitan cabrol). Chaput Fréquent en Auvergne et dans le Limousin, rencontré en Bourgogne sous la forme Chapput, c'est peut-être une variante de Chapuis (voir ce nom). M.T. Morlet propose pour sa part le porteur d'une chape, d'un manteau. A noter enfin que le nom n'est pas inconnu en toponymie : on le trouve en Périgord, dans le Lyonnais et surtout en Savoie, où il semble une variante de chapit (= cabane). Ciccone Fréquent en Campanie et dans les régions voisines, rencontré aussi dans le nord de l'Italie et en Sicile, c'est un augmentatif de Cicco, lui-même hypocoristique du prénom Francesco (= François). Bardon Fréquent en Corrèze et en Dordogne (également 85, 44), c'est le cas-régime du nom de personne d'origine germanique Bardo (racine barta = hache de guerre) Cameron Fréquent en Ecosse, le nom est d'origine gaélique et peut avoir deux significations : soit un sobriquet appliqué à celui qui a le nez crochu, soit un toponyme avec le sens de colline arrondie. Avila Fréquent en Espagne, désigne celui qui est originaire de la ville ou de la province d'Avila. Le sens du toponyme demeure obscur. La ville, très ancienne, aurait été fondée par les Phéniciens. Variante : Davila. Camacho Fréquent en Espagne, également porté au Portugal, c'est un nom dont la signification demeure obscure. On a proposé parfois un surnom donné à celui qui a les jambes arquées (racine cam = courbe). Cabeza Fréquent en Espagne, le nom a pu désigner celui qui a une grosse tête ou qui est têtu (castillan cabeza = tête), mais il s'agit le plus souvent d'un toponyme évoquant une petite colline. Forme plurielle : Cabezas. Variante portugaise : Cabeça. Correa Fréquent en Espagne, le nom pourrait désigner un fabricant de courroies, de ceintures. C'est également un toponyme, sans doute avec le sens de bande de terre, terrasse. Caparros, Caparrós Fréquent en Espagne, le nom pourrait être galicien. Il faut sans doute le rattacher au basque k(h)apar, avec le sens de buisson épineux, broussailles, pâturage. Autre solution : un sobriquet avec le sens de 'tête rouge' (surnom d'un rouquin). Variante : Caparos. Forme voisine : Caparrus (64). Carrasco Fréquent en Espagne, rencontré également au Portugal, c'est un toponyme désignant un lieu où pousse le chêne vert (latin Quercus cerris = chêne chevelu). On trouve également le nom collectif Carrascal avec le même sens. Diminutif : Carrasquillo. Benquet Fréquent en Gascogne, c'est un toponyme (nom d'une commune des Landes et de très nombreux hameaux). C'est un dérivé de l'occita benc, qui désigne soit une épine, une écharde, soit une aspérité. Deux solutions semblent possibles : soit un lieu épineux (avec suffixe collectif -et), soit un petit sommet pointu (avec suffixe diminutif). Carter Fréquent en Grande-Bretagne, correspond au métier de charretier. Cross Fréquent en Grande-Bretagne, désigne celui qui habite auprès d'une croix, éventuellement à un carrefour. Ball Fréquent en Grande-Bretagne, le nom n'est pas aussi simple qu'on pourrait le croire : certes, il est tentant d'y voir un sobriquet donné à un homme petit et rond comme une balle (éventuellement aussi à un chauve), mais d'autres sens sont possibles. On pensera en particulier à un ancien nom de personne scandinave, Balle, de sens incertain. Detraz Fréquent en Haute-Savoie, le nom désigne celui qui habite près de la route (voir Deletraz). Chappaz Fréquent en Haute-Savoie, le nom ne désigne certainement pas le porteur d'une chape, d'un manteau. C'est un toponyme ayant le sens de grange, remise (cf. le hameau de la Chappaz à Magland, 74). Baccio Fréquent en Italie (variante : Bacci), on le considère comme un hypocoristique de noms tels que Bartolaccio ou Brunaccio. Cervi Fréquent en Italie du Nord, le nom se rencontre aussi sous la forme Cervo. Il désigne le cerf (voir Cerf), mais peut aussi en Vénétie être un toponyme avec le sens de 'chêne'. Dérivés : Cervello, Cervelli, Cervetto, Cervetti, Cervino, Cervini. Callegari Fréquent en Italie, le nom désigne un cordonnier (caligaro). Variantes : Calligaro, Calligari, Calligaris, Calgaro, Calgari, et sans doute les noms savoyards Calligé, Calliger. Casse, Casses Fréquent en Languedoc, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Casse(s), autrement dit le chêne. C'est dans la région toulousaine qu'il y a le plus de Casse, les Casses étant surtout présents dans l'Aveyron. Carminati Fréquent en Lombardie, c'est un dérivé de Carmine, désignant celui qui est originaire de Carmine, commune située au bord du Lac Majeur, à la limite du Piémont et de la Lombardie. Bachelet, Bachelay Fréquent en Normandie (76), le nom est un diminutif de Bachelier, qui correspond à l'ancien français bacheler (mentionné en 1080). Désigne en principe un jeune gentilhomme aspirant à devenir chevalier, mais a été souvent employé avec le sens de jeune homme. Variantes : Bachelez, Bachellez (Picardie). Angot Fréquent en Normandie (76, 50) et dans la Mayenne, c'est un nom de personne d'origine germanique, Ansgaud selon M.T. Morlet (ans = nom de divinité + gaud = du peuple goth). Variante : Angau, Angaud, Angaut (Ouest, Sud-Ouest). Couture Fréquent en Normandie et dans le Nord-Pas-de-Calais, désigne une terre cultivée, un champ (latin cultura), et donc celui qui cultive une terre ou plutôt qui habite un lieu-dit (la) Couture. Variante plurielle : Coutures (33, 65). Biard Fréquent en Normandie et en Bretagne (76, 35), c'est le plus souvent un toponyme avec le sens de verger, enclos (begar en picard médiéval), nom de plusieurs communes et hameaux. Autre possibilité, une forme contractée de Billard (voir ce nom). Diminutifs : Biardeau (79, 86), Biardeaud (87), Biardel (10), Biardot (91), Biardou, Biardoux (87, 23). Variante : Biart (09, 85, 25). Bizet Fréquent en Normandie et en Picardie (76, 80), c'est un surnom appliqué à celui qui a la peau mate (bis = gris-brun). Avec le même sens : Biset (73, 62, 59). Variante ou matronyme : Bizette (35, 80). Cressent Fréquent en Normandie et en Picardie (76, 80, 62), c'est un ancien nom de personne correspondant au latin Crescens (= qui croît, qui s'élève). Saint Crescent fut un compagnon de saint Paul au premier siècle (il existe également un martyr appelé saint Crescence, à l'origine du nom Crescence, porté à la Réunion). Variantes : Crescent (76, 972, 974), Cressen (76), Cressend, Cressens (73). Ces noms sont fréquents en Italie sous les formes Crescente, Crescenti, Crescentini (= Crescent), Crescenzo, Crescenzio, Crescenzi (= Crescence). On trouve parfois en Provence les formes Crescenty et Cressenty. Dudouit Fréquent en Normandie, notamment dans la Manche, désigne celui qui habite un lieu-dit le Douit, toponyme évoquant le plus souvent un lavoir. Variante bretonne : Dudouet. Autres formes : Dudout (76), Dudouyt (59, 76). Cazaban Fréquent en pays gascon, désigne celui qui habite la maison située à l'est du village (autre possibilité : la maison en avant du village). Variantes : Cazabant, Casaban. Ducasse Fréquent en pays gascon, désigne celui qui habite un lieu-dit le Casse (= le chêne). Le nom Ducassou a le même sens. Camy Fréquent en pays gascon, le nom désigne celui qui habite près du chemin (cami). La variante Cami se rencontre aussi dans les Pyrénées-Orientales. Demailly Fréquent en Picardie (60, 62, 80), désigne celui qui est originaire de Mailly (voir ce nom). Dégardin Fréquent en Picardie (variante : Dégardins), désigne celui qui habite un lieu-dit les Jardins (gardin étant la forme picarde de jardin). Damiens Fréquent en Picardie et en Normandie, désigne celui qui est originaire d'Amiens. Autre possibilité : forme génitive de Damien. Audibert Fréquent en Provence (13, 83, 04), c'est un nom de personne d'origine germanique, Aldeberht (ald = vieux + berht = brillant). Forme italienne : Audiberti. Chabaud Fréquent en Provence et en Auvergne, c'est peut-être un surnom donné à celui qui a une grosse tête (dérivé de cap, du latin caput), ou encore à celui qui commande, qui est à la tête. A étudier aussi : un éventuel nom de personne d'origine germanique, *Caribald, variante de Garibald (voir Garibaldi). Durbec Fréquent en Provence, c'est un nom qui désigne le pinson, en provençal et en occitan. Sans doute un sobriquet s'appliquant à celui qui est gai comme un pinson ! Bey Fréquent en Saône-et-Loire, également présent en Alsace. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Bey : en Saône-et-Loire c'est le nom d'un village proche de Chalon. Deux autres communes s'appellent Bey (01, 54). Sens du toponyme : variante de bief (canal alimentant un moulin, petit cours d'eau). En Alsace, il semble s'agir plutôt d'un nom de personne d'origine germanique. Descombes Fréquent en Savoie et dans la région lyonnaise, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit les Combes ou qui y habite. Sens du toponyme : les vallées, les vallons (prélatin cumba). Variantes auvergnates : Descombas, Descombat. Ducret Fréquent en Savoie et dans l'Ain, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Cret, le Crêt, (= le sommet, latin cresta). Variante : Ducrest, Ducrey. Diminutifs : Ducretet, Ducrettet. Bozon Fréquent en Savoie, c'est un nom de persone d'origine germanique, cas-régime de Boso (racine bos = mauvais, méchant). Diminutifs : Bozonat, Bozonet, Bozonnat, Bozonnet, Bozonnier (Savoie et Franche-Comté). Bochet Fréquent en Savoie, c'est un toponyme avec le sens de 'petit bois, lieu boisé'. Le hameau du Bochet à Montricher, est mentionné pour la première fois sous la forme 'ad Boschetum'. Bini Fréquent en Toscane, ce nom est une aphérèse de noms de baptême tels que Albino, Giacobino, Ubaldino, avec finale -i, pluriel marquant la filiation. Douillard Fréquent en Vendée et en Loire-Atlantique, semble désigner, comme Douillet, un personnage tendre, doux, éventuellement mou. Drapeau Fréquent en Vendée et en Poitou-Charentes, c'est un surnom donné à un fabricant ou un marchand de drap, éventuellement de vêtements (sens de l'ancien français drapel). Variantes : Drapeaud (17), Drappeau (17, 85). Cousseau Fréquent en Vendée et plus généralement dans l'Ouest (variantes : Coussaud, Cosseau), ce pourrait être le surnom d'un producteur de cosses (légumineuses), ou un toponyme avec le sens de 'champ de cosses'. Charrier Fréquent en Vendée, le nom désigne sans doute un charretier. Ducros Fréquent notamment dans le Gard, désigne celui qui habite un lieu-dit le Cros ou en est originaire. Sens du toponyme : creux, excavation, trou. Delepierre Fréquent notamment dans le Nord et dans l'Aube, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit la Pierre (= le rocher). Variantes : Delapierre (Normandie, Bourgogne), Delepiere (Nord), Delpierre (Nord-Pas-de-Calais, Somme, Vosges). Brion Fréquent notamment dans les Ardennes et dans la Vienne, désigne le plus souvent celui qui est originaire de Brion, nom de localité très répandu dans toute la France (avec le sens de petite colline généralement fortifiée, dérivé du gaulois briga). Il peut aussi s'agir d'une aphérèse d'Aubrion, d'iminutif d'Aubry. Deborde Fréquent notamment dans les Deux-Sèvres (variante : Debordes), désigne celui qui est originaire d'une localité appelée (la) Borde (= ferme, métairie). Charre Fréquent surtout dans l'Ardèche, c'est un toponyme de sens incertain, mais qui semble désigner le plus souvent un sommet rocheux (racine pré-latine car-). On trouve dans ce département les hameaux de Charre à Meysse, et de Charre Crémade à Saint-Genest-de-Beauzon. Le nom de famille se rencontre également en Poitou-Charentes, et renvoie là aussi à un toponyme, dont le sens pourrait être différent (entrée d'un champ). Chevrier Gardien de chèvres. Patronyme très courant dans les Vosges et en Vendée notamment. Daelemans Génitif de filiation de Daeleman, qui désigne en flamand l'homme (man) de la vallée (néerlandais dal). Variante : Daelman. Daenen Génitif de filiation formés sur Daene, une forme flamande de Daniel. Avec double génitif : Daenens. Autres dérivés de Daene : Daenekint, Daeninck, Daeninckx. Dhuhamel Graphie fautive de Duhamel (voir ce nom), rencontrée en Seine-Maritime. Ducoup Honnêtement, je ne peux que faire des hypothèses. Un rapide coup d'oeil à l'annuaire semble montrer que le nom est originaire du Bordelais (Gironde et Lot-et-Garonne). Il est également facile de voir qu'il est formé de DU+COUP. Mais que signifie exactement COUP ici ? Je sais que dans la région d'Agen,le mot CUP désigne une cuve. Quant au mot COUP, en occitan, il désigne un filet de pêcheur (le mot s'écrit aussi COLP). J'aime bien cette dernière version, mais rien ne vous empêche de choisir la première, et il y en a peut-être d'autres ! Adcock Hypocoristique anglais du prénom Adam. Variantes : Atcock, Hadcock. Baltus Hypocoristique de Baltazar (voir ce nom) porté en Lorraine et en Picardie, également très présent aujourd'hui en Guadeloupe. Cicco Hypocoristique de Francesco (= François) porté surtout en Italie du Sud. Diminutifs : Cicchetti, Ciccolo, Ciccoli, Ciccolini, Cicchelli, Cicchini, Ciccotti, Ciccotto, Ciccullo, et encore bien d'autres formes. Chardot Hypocoristique de Richard formé par aphérèse. On rencontre le nom surtout dans la Côte-d'Or et dans les Vosges. Chardeau Hypocoristique de Richard, porté dans la Creuse et la Saône-et-Loire. Variante : Chardeaux (23, 63). Bastien Hypocoristique de Sébastien formé par aphérèse, et rencontré surtout en Lorraine (88, 54). Variantes : Bastian (67, 54), Bastin (59, 51), Bastiaen, Bastiaens (59). Collart Hypocoristique du nom de baptême Nicolas, surtout porté dans le département du Nord et dans la Somme. Variantes : Colart, Colaert. Colard Hypocoristique du prénom Nicolas, porté surtou dans le Doubs, rencontré aussi dans la Somme. Variantes : Colar (59), Colart (59, 80, 02). Diminutifs : Colardeau (44), Colardeaux (51), Colardelle (51, 55), Colardon (55), Colardot (25). Christie Hypocoristique écossais de Christian, éventuellement de Christine. Bruneau, Brunel, Brunet Hypocoristiques de Brun (voir ce nom), formés avec les suffixes -eau, -el, -et. On trouve les Bruneau surtout dans l'Ouest (53, 49), les Brunel dans le Gard et le Puy-de-Dôme, mais aussi en Normandie et en Picardie, et les Brunet absolument partout, avec cependant de très nombreux porteurs dans le Poitou. Bouille Il faudrait connaître l'origine géographique du nom pour être sûr du sens. On peut penser malgré tout à un toponyme signifiant lieu marécageux, bourbeux. Mais si le nom était catalan, il faudrait éventuellement faire le rapprochement avec le mot bulla (boule, bulle). Desnos Il faut, selon M.T. Morlet, décomposer le nom en d'Esnos, fils d'Esnos ou d'Énos (hébreu 'enôsh = homme), nom d'origine biblique (Enosch était l'un des fils de Seth). Il pourrait s'agir en fait d'une variante de Desnots (voir ce nom). C'est dans la Sarthe que ce nom est le plus répandu. Barate Il n'y a en principe dans ce nom catalan aucun rapport avec le beurre (le mot français baratte n'existe que depuis le XVIe siècle). Il faut le rattacher au verbe catalan baratar (= échanger, faire du troc), ou plutôt au nom occitan barata (= échange, mais aussi tromperie). Il est fort possible que ce soit un surnom appliqué à quelqu'un de très roublard. Barata peut aussi être le matronyme correspondant à Barat, qui a sans doute le même sens. Barre Il s'agit à l'origine d'un toponyme (pour le sens, voir Barrès). Le nom Barre est très fréquent en Vendée, où se trouve une commune appelée La Barre-de-Monts. Cuberes Il s'agit à l'origine d'un toponyme dont le sens est incertain. Peut-être une cuvette (dérivé du latin cupa). On trouve le même toponyme en Languedoc sous la forme Cubières. Cernota Il s'agit apparemment d'un nom tchèque. Je n'en connais pas la signification. Si l'on s'en réfère au polonais, il pourrait comporter l'idée de noirceur (czern). Couturier Il s'agit bien sûr d'un métier, mais attention : rien à voir en principe avec la couture. Le nom, très fréquent dans la région lyonnaise, désigne en effet un cultivateur, le tenancier d'une couture (du latin cultura). Fréquent comme toponyme, le mot couture avait le sens de terre cultivée. Charpentier Il s'agit bien sûr d'un nom de métier dont le sens est suffisamment clair. Notons cependant que le latin carpentarius signifiait charron, mais le sens actuel est attesté dès le VIIIe siècle. Très fréquent en France, le nom se rencontre surtout à Paris, dans l'Aisne et dans la Marne. Diminutifs : Charpentreau, Charpenteau (85), Charpentron (16, 79). Boulanger Il s'agit bien sûr d'un nom de métier, qui n'apparaît dans les textes qu'au XIIe siècle (latin médiéval bulingarius en 1120). Le mot vient d'une forme picarde boulenc (= boulanger), issue elle-même du néerlandais bolle (= pain rond). Avant le XIIe siècle, on disait surtout en français pestour pour désigner ce métier. C'est tout naturellement en Picardie que le nom est le plus répandu. Baye Il s'agit certainement d'un toponyme, puisque deux communes portent ce nom, l'une dans le Finistère, l'autre dans la Marne, et on doit certainement rencontrer ailleurs des lieux-dits portant ce nom. Sens obscur, mais qui semble lié à l'eau (rivière ou baie). A noter également de nombreux Baye qui n'ont rien à voir avec ces toponymes, puisqu'ils viennent d'Afrique Noire. Le sens m'échappe encore plus, mais deux localités portent ce nom, l'une en Centrafrique, l'autre dans la République démocratique du Congo. Cabanes, Cabanas, Cabanat Il s'agit du nom cabane, issu du latin capanna. Le nom désigne donc celui qui vit dans une cabane, certes, mais il faut savoir que, au moins en Roussillon, la cabane était aussi une auberge (telle est l'origine du village de Corbère-les-Cabanes). A signaler aussi que beaucoup de hameaux portent le nom de (les) Cabanes, et que notre patronyme est peut-être aussi un nom d'origine. Desvergnes Il s'agit d'un lieu planté d'aunes. Les variantes avec GN (car on trouve aussi VERNE, VERNEDE, VERNET et bien d'autres formes) sont plutôt du sud-ouest (vers la Gironde notamment). L'aune, sous son nom d'origine gauloise (vernos) est l'un des arbres, sinon l'arbre, ayant donné le plus de toponymes et de patronymes. Chatelard Il s'agit d'un nom de lieu, qui signifie petit château (latin castellare, avec transformation de la finale en -ard par contamination du suffixe -ard). C'est devenu au moyen âge un nom de localité très fréquent. Cependant, la forme CHATELARD est surtout fréquente dans la partie est du Massif Central (Loire, Haute-Loire...), où l'on trouve beaucoup de hameaux ou lieux-dits portant ce nom. Capdellayre, Capillaire Il s'agit d'un nom de métier, celui qui fait des capdells (ou cabdells) : autrement dit celui qui met le fil en écheveaux. Le mot capdell vient du latin capitellus (= petite tête). La forme Capillaire n'a rien à voir avec les cheveux, c'est une déformation par contamination de Capdellayre (on trouve aussi Capellaire en Catalogne du sud). Boussingault Il s'agit d'un nom d'origine germanique, dont les dictionnaires pensent qu'il correspondrait à un ancien nom de lieu-dit. BOSIN est un nom qui pourrait être formé sur BOS (= méchant), et GAULT vient de WALD (= bois, forêt), avec palatalisation du W en G. Abecassis Il s'agit d'un nom juif méditerranéen, assez fréquent en Espagne. Son étymologie prête à discussion, mais il y a de fortes chances pour qu'il signifie père âgé (araméen 'abba' = père + qashîsh = âgé). Autre possibilité souvent évoquée : père du prêtre (qassîs). Il faut aussi mentionner une tradition voulant que ce nom tire son origine de la cité d'Emek Kessis, où se seraient réfugiés des membres de la tribu de Benjamin (Josué 18:21). Variante : Abbecassis. Delplanque, Desplanques Il s'agit d'un nom picard ou wallon, qui signifie mot-à-mot de la planche, des planches, sachant que la planche était une passerelle. Donc celui qui habite le lieu-dit la Planche, les Planches, endroit où l'on passe la rivière. Il existe une commune appelée Planques dans le Pas-de-Calais. Variantes : Deleplancque, Deleplanque, Delaplanche, Delaplanque, Delplanche, Delplancke, Delplancq, Delplanques, Desplanque. Bosse, Bossé Il s'agit d'un sobriquet appliqué à un bossu. On rencontre surtout ce nom dans l'Ouest (49, 44, 35). Brana Il s'agit d'un toponyme qui vient du latin BRANDA, et qui désigne un lieu inculte où pousse la bruyère. C'est dans les Landes que le nom est le plus fréquent. BRANA existe également en basque, et peut désigner le serpolet (mais aussi la bruyère), mais je pense que le basque a emprunté le nom à l'occitan, et donc au latin. Cailly Il s'agit d'un toponyme surtout fréquent en Normandie, nom de domaine gallo-romain formé avec le suffixe -acum sur le nom de personne Callius. Degré, Degrée Il s'agit d'un toponyme, qui peut désigner soit celui qui est originaire de Degré (Sarthe), soit celui qui vient de Grez (toponyme très courant dans tout l'Ouest, signifiant terrain pierreux). Cance Il s'agit d'un toponyme. Plusieurs lieux-dits portent ce nom en Languedoc. Le mot désigne un sillon ou une rangée de ceps. Cocher Il s'agit en principe d'un éleveur de coqs (le mot cocher appliqué à un conducteur de voitures ne date que du milieu du XVIe siècle). C'est dans le Morbihan que le nom est le plus répandu, mais il semble difficile de le rattacher au breton coch (= entaille). Boullot, Boulot Il s'agit en principe d'un sobriquet donné à une personne un peu grosse (dérivé de boule). C'est dans la Manche que le nom est le plus répandu. Bech Il s'agit en principe d'un sobriquet employé pour désigner une personne bavarde (< bec, sens identique en français et en catalan), mais avec les sobriquets il faut toujours se méfier. Barthalay, Berthalay Il s'agit en principe d'une forme courte du prénom Barthélémy, rencontrée essentiellement dans l'Isère. Variantes : Barthalais (38, 05), Barthelaix, Barthelas, Barthelat (03), Barthelay (69, 87), Berthalays (12). Dayan Il s'agit le plus souvent (sinon toujours) d'un nom juif séfarade fréquent autrefois en Afrique du Nord, qui correspond à l'hébreu dayyan (= juge). La forme Dayant, rencontrée dans la Creuse, semble pour sa part désigner celui qui est originaire du hameau de l'Ayant, à Genouillac. Aris Il s'agit sans doute d'un nom de personne latin, mais plusieurs solutions sont proposées : Arldius, Aretius, Arisus, Auricius. Autre hypothèse, la forme ericius, nom qui signifie hérisson. Combaut, Combeau, Combo Il s'agit vraisemblablement du même nom, avec des variations graphiques. Désigne celui qui habite une combe (voir Comes). Caillat Il semble que ce nom ait un rapport avec la racine occitane calh (= lait caillé). Peut-être le surnom d'un fabricant de fromages. A noter cependant qu'en occitan le mot calhat a d'autres significations : soit une jeune caille, soit un adverbe signifiant sans faute. On pensera enfin à un toponyme (= lieu caillouteux). C'est dans l'Isère (zone de parler francoprovençal) que le nom est le plus répandu. Abdouche Il semble que l'on retrouve dans ce nom la racine arabe abd- (= serviteur) ou plutôt son équivalent berbère 'âbid, avec un suffixe diminutif berbère -ouche. Signifierait donc fils du serviteur (serviteur de Dieu). Devin Il y a effectivement encore des DEVIN en Belgique (pas énormément, une trentaine de familles). On trouve aussi le nom en France, et là il est très abondant (plus de 1000 familles), avec de nombreux foyers dans le nord du pays. Apparemment, il s'agit d'un surnom attribué à un sorcier , comme il y en avait tant dans les villages. Delclos Issu du latin clausum, ce nom (formé avec l'article del) désigne une parcelle fermée, à proximité de la maison, et, par extension, une ferme. Donc, celui qui habite un lieu-dit le Clos ou en est originaire. Le nom de famille se rencontre dans les Pyrénées-Orientales et le Limousin. Cavaillé, Cavaller, Cavailler, Cavalier Issu du latin populaire *caballarius, le nom désigne un chevalier. Il convient cependant de préciser que les chevaliers médiévaux n'avaient qu'un très lointain rapport avec ceux de la Table ronde, qui représentent plus une image idéalisée que la réalité. Qui sont nos cavaliers ou chevaliers ? Au départ des mercenaires auxquels les seigneurs confient la garde de leurs donjons et, sans doute, la collecte des redevances auprès des paysans. Plus tard, à partir du XIIe siècle, la chevalerie deviendra un ordre auquel on accèdera par le célèbre adoubement, qui transforme le cavalier en noble. Mais, dans le royaume d'Aragon, on continue à attribuer au cavalier un rang inférieur au noble dans la hiérarchie sociale. Le nom de famille peut correspondre à cette définition, ou bien être un sobriquet moqueur, ou encore désigner celui qui était au service d'un chevalier. Castro Italien, espagnol ou portugais, le nom désigne celui qui habite une localité appelée Castro (= château, ville fortifiée). Bourgadieu Je n'ai jamais rencontré ce nom, mais il s'agit visiblement d'un toponyme, peut-être le bourg dédié à Dieu, mais plutôt un diminutif de bourgade. Patronyme originaire du Sud-Ouest. Court-Fortune Joli nom porté en Savoie. Il est tentant d'y voir un surnom donné à un personnage aventureux. Méfiance malgré tout, car les patronymes Court et Fortune existent tous deux en Savoie, et il pourrait s'agir d'un nom composé (une spécialité savoyarde), hypothèse confirmée par l'existence de formes anciennes Court-Fortunaz (Fortunaz = Fortuné). Bousez La finale -ez semble montrer que le nom vient du Nord. C'est un nom de personne d'origine germanique : soit un diminutif de Bos, Bozo (= mauvais , méchant), tout comme Bouset ou Bouset, soit le nom Bozhari (bos = mauvais + hari = armée). Biroste, Birouste La forme d'origine de ce nom est certainement Virosta. Le mot virosta peut avoir plusieurs sens, mais le plus ancien, donc celui qui a priori nous intéresse est celui de broussailles, brindilles. Peut-être une personne qui faisait des fagots ? A noter que Virosta est mentionné comme patronyme en Catalogne du sud. Dernière précision : en Béarn, le mot a aussi le sens de girouette. Casenove, Casenobe, Casanova, Casanovas La ou les maison (s) neuve(s). Il peut s'agir soit de celui qui habite une maison nouvelle, soit d'une personne originaire de l'un des nombreux villages ou hameaux portant ce nom. Clavaguera La présence du -a final fait penser à un toponyme. Le nom, en catalan (claveguera), désigne un égout (latin *cloacaria < cloaca). On peut cependant envisager une autre origine, un dérivé du latin clausum, avec le sens de enclos, comme le français Clavières. Bonenberger, Bonnenberger La racine de départ est berg = montagne. J'ai un problème avec bonnen, mais il est fort possible que ce soit une germanisation de bonne (latin bona). On obtient donc la bonne montagne, et Bonnenberger est celui qui est originaire de ce lieu. Il existe une commune en Allemagne qui se nomme Bonneberg, mais il doit y avoir beaucoup de lieux-dits similaires. Pour Bonnen, on peut aussi envisager le nom de personne vieux-frison Bonno (cité par Bahlow, Deutsches Namenlexikon). Delos La répartition géographique des Delos au siècle dernier dans les Pyrénées-Orientales est explicite : ils se situent quasiment tous en Vallespir, région montagneuse. Et c'est normal, puisque le nom signifie de l'ours (latin ursus). Donc, soit le propriétaire d'un lieu fréquenté par l'ours, soit quelqu'un ayant eu maille à partir avec l'ours. Claveau Le claveau (ou clavel) étant un clou, on a affaire à un surnom désignant sans doute celui qui fabrique ou vend des clous. Le nom est surtout porté dans l'Indre-et-Loire. Variantes : Clavaud, Clavault (87, 86), Clavel (38, 48). Corvaisier Le corvesier était au moyen âge un cordonnier. Le nom vient du latin Cordubensis (= de Cordoue), devenu *cordovensis puis *cordovesarius. La forme Corvaisier est très courante en Bretagne (35, 56). Mais il existe de nombreuses variantes : Corvisier (55, 57), Corvoisier, Corvoysier (35), Courvoisier (Du 69 au 88), Courvaisier (49) sont parmi les plus fréquentes. A noter aussi des formes avec métathèse du r : Crouvoisier (Lorraine) et Crovisier (Vosges et Alsace). Les moins représentés sont finalement les Courvesier et les Corvesier, mais ils existent aussi. Bouchat Le dictionnaire de M.T. Morlet évoque un petit tonneau, et estime qu'il pourrait s'agir d'un sobriquet s'appliquant à un homme ventru. Cependant, le fait que le nom se soit rencontré surtout dans l'Allier, avec un suffixe -at qui pourrait être d'origine auvergnate, peut aussi nous faire penser à un toponyme signifiant le petit bois, le bosquet. Dairou Le fait que la plupart des DAIROU se trouvent dans la Manche simplifie le problème, car il y a là-bas une commune appelée La Lande d'Airou. Et il est évident que DAIROU correspond à D'AIROU. On a donc presque certainement affaire à une personne originaire de cette commune. Quant à la signification précise de AIROU, je n'ai aucune certitude : il existe dans les régions de langue d'oc des communes appelées AIROUX, le nom renvoyant pour les uns à l'aire à battre le blé, pour d'autres à un lieu venté (< air). Mais en est-il de même dans la Manche ? André, Andreu, Andrieu, Andrieux Le même nom dans ses versions française (ou portugaise), catalane et occitane. L'un des douze apôtres. Ce nom est d'origine grecque (Andros = homme), latinisé en Andreas, et signifie viril. Delage Le mot 'age' signifie haie ou bosquet dans beaucoup de régions du centre de la France. Delage est donc l'équivalent de Delahaie, celui qui habite un lieu-dit l'Age ou la Haie. Le nom de famille Delage est surtout porté en Charente, dans la Vienne et la Haute-Vienne. Variante : Delages. Creton Le mot creton signifie en ancien français graillon. On peut donc penser à un sobriquet désignant un cuisinier. Le patronyme peut aussi désigner une personne originaire de Creton, village de l'Eure qui a donné son nom à la cretonne. Curinier Le nom a certainement un rapport avec le verbe latin CURARE (soigner, nettoyer). Nous avons donc affaire à une personne qui nettoie (qui cure). Reste à savoir ce qu'elle nettoie, sans doute les puits, les citernes et les fosses. En tout cas le nom est géographiquement très concentré sur la vallée du Rhône. Je me suis aperçu que 120 abonnés au téléphone portaient ce nom (ce qui est assez peu), et que la plupart se trouvaient concentrés dans les départements de l'Ardèche (46), de la Drôme (17), de l'Isère (13) et du Rhône (13). Coquillet Le nom a dû désigner un pèlerin (celui qui allait à Saint-Jacques de Compostelle). On le trouve notamment dans le Loiret et l'Ille-et-Vilaine. Chanvrier Le nom a dû désigner un producteur ou un marchand de chanvre. Il est porté dans le Territoire de Belfort. Daninos Le nom a été porté par des juifs marocains au moins depuis le XVIe siècle. La tradition veut qu'il renvoie à une localité espagnole, sans doute Doniños (province de La Corogne) ou Doñinos (province de Salamanque). On le rencontre aussi sous la forme Danino. Callerot Le nom a surtout été porté en Bourgogne (21). Son sens est incertain : faut-il le rattacher à caillou, au fromage caillé ou encore à autre chose ? Je ne saurais le dire. Batllo Le nom Batlló est caractéristique des Pyrénées-Orientales. Il s'agit sans doute d'un diminutif de Batlle (voir ce nom). Bléry "Le nom Bléry est essentiellement localisé dans l'Oise. La finale Y laisse penser qu'il s'agit d'un nom de lieu, mais il n'y a aucune commune qui ressemble de près ou de loin à ce nom. Il faut donc penser à un dérivé de l'ancien français ""bler, blaire"" : voir Blary." Boursicot, Boursiquot Le nom boursicot désigne au moyen âge une petite bourse, et plus particulièrement la poche qui figurait à l'avant des braies portées par les hommes. On peut penser un surnom donné à un fabricant de bourses ou de braies, ou encore à une allusion grivoise au contenu du boursicot. C'est dans le Morbihan que le nom Boursicot est le plus répandu (variante Boursico). Quant aux Boursiquot, plus rares, on les trouve en Charente-Maritime. Variantes : Boursicaud (87), Boursicaut (44, 56), et sans doute Boursigaux (02). Chabert, Chabbert Le nom Chabert est très fréquent du Dauphiné à la Provence, sa variante Chabbert se rencontre surtout dans le Tarn. C'est un nom de personne d'origine germanique, Cariberht, variante de Gariberht (gari = prêt pour le combat + berht = brillant). Chambaud, Chambaudier, Chambaudière Le nom Chambaud, rencontré notamment en Charente, n'est pas des plus faciles à expliquer. Le dictionnaire de M.T. Morlet évoque le chambal, partie de l'armure recouvrant la jambe (jambière). Comme la forme Chambeau existe aussi, on pourrait éventuellement penser à un toponyme (le champ beau), et puis, pourquoi pas, envisager tout simplement un hypocoristique du nom Archambaud. A noter enfin, et c'est peut-être la meilleure solution, un dérivé de chambe = chanvre, et il s'agirait alors d'un toponyme désignant une chenevière. Les formes Chambaudier, Chambaudié et Chambaudière correspondent à des noms de domaines (domaine appartenant à Chambaud). Colom , Colomb Le nom Colom est très fréquent en Catalogne. On le trouve aussi dans la région lyonnaise, tout comme la forme Colomb. Il s'agit en principe d'un surnom désignant un éleveur de pigeons (latin columbus), éventuellement d'un sobriquet métaphorique. Bourrier Le nom correspond au métier de bourrelier. On le rencontre en Languedoc (30, 34, 48) mais aussi en Haute-Marne. Avec le même sens : Bourriez (62). Carrillo Le nom correspond en principe à l'espagnol carrillo (= joue), et serait un surnom donné à celui qui a de grosses joues, ou encore à un goinfre. Il faut cependant se méfier de telles interprétations, qui ne reflètent peut-être absolument pas la pensée des populations médiévales lorsqu'elles ont utilisé ce surnom. Forme portugaise : Carrilho. Couprie, Couprié Le nom Couprie, fréquent dans le 44, renvoie à une commune du Maine-et-Loire (St Christophe-la-Couperie), mais aussi à de nombreux hameaux (voir Courprie). Mais il existe aussi une forme Couprié (variante Couprier), plus rare, et qui pourrait venir du Périgord. Son sens m'est inconnu (peut-être un couvreur ?) Courcel Le nom Courcel est surtout porté dans le Cher, on le rencontre aussi dans le Pas-de-Calais. C'est un toponyme fréquent, diminutif du latin curtis (= ferme, domaine). Bourg Le nom de famille est surtout porté dans le Limousin et en Auvergne, mais on le trouve dans de nombreuses autres régions. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Bourg, toponyme ayant au départ le sens de forteresse, puis celui de ville, village. Delacretaz Le nom Delacrétaz est d'origine savoyarde. Il désigne celui qui est originaire du lieu-dit la Cretaz, toponyme ayant le sens de crête, colline. Delsol, Del Sol Le nom Delsol est fréquent dans le Rouergue. Il désigne celui qui est originaire d'une localitée appelée Le Sol (divers hameaux, notamment dans le Cantal et le Lot). Sens du toponyme : aire pour battre les céréales. Bigorgne Le nom désignait autrefois une petite enclume (latin bicornis = qui a deux cornes, deux pointes). Il s'agit donc sans doute d'un surnom donné par métonymie à un forgeron. C'est dans la Meuse que le patronyme est le plus fréquent, mais on le trouve aussi en Bretagne (22), où il est tentant de le rapprocher du breton bigorn (= bigorneau). C'est ce que fait Albert Deshayes (dictionnaire des noms de famille bretons), qui y voit un sobriquet donné à un homme de petite taille. Bolfa Le nom désignait en catalan une coquille (de noix par exemple). Sans doute un sobriquet, dont le sens est difficile à saisir. Baumgartner Le nom désigne aujourd'hui en allemand un pépiniériste. Sans être forcément aussi précis, il a en tant que patronyme un sens voisin (sans doute arboriculteur). Variantes : Baumgaertner, Baumgardner, Baumgartener, Baumgertner. On peut aussi penser à celui qui habite un lieu-dit Baumgarten (= verger), lui-même fréquent comme nom de famille (variantes : Baumgarden, Baumgard, Baumgarth, Baumgarthen). Chasseur Le nom désigne bien sûr un chasseur. C'est aujourd'hui en Martinique qu'il est le plus répandu, on le rencontre aussi dans les Landes et le Nord. Variante : Chasseux (10, 51). Braconnier Le nom désigne celui qui conduisait une meute de chiens de chasse (braques). Il est fréquent dans l'Aisne et en Poitou. Variantes : Bracquenier, Braquenier (59), Braquenié. Chapsal Le nom désigne celui qui est originaire de Chapsal, hameau à Saint-Amandin, dans le Cantal. Le mot signifie en occitan 'traversin' (capsal), il est employé ici de façon métaphorique. Chatigny Le nom désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Chatigny. On pensera d'abord à un château et à un hameau (la Chaussée de Chatigny) à Fondettes (37). Cependant, c'est en Normandie (27, 76) que le nom est le plus répandu. On peut donc envisager aussi le hameau de Chatigné à Saint-Denis-d'Orques (72), ou un ancien fief normand aujourd'hui disparu. A noter qu'il y a des Chatigny au Québec, et qu'on en trouve quelques mentions en Lorraine. Signification possible : bois de châtaigniers. Dufossé Le nom désigne celui qui habite près du fossé entourant une ville fortifiée, près d'un canal, ou encore celui qui est originaire d'une localité appelée le Fossé (nom d'une commune de Seine-Maritime et de nombreux hameaux). C'est en Picardie et en Normandie que le patronyme est le plus fréquent. Variantes : Dufossée, Dufosset, Dufossey, Dufossez. Bischoff Le nom désigne en allemand un évêque. Il fait partie des nombreux titres de dignité utilisés comme sobriquets (voir Lévêque). Variantes : Bischhoff, Bischof, Bischoffe, Bichoff, Bichoffe. Abbott Le nom désigne en anglais un abbé (voir Abad, Abat pour l'explication). Variantes : Abbot, Abbatt, Abbett. Bishop Le nom désigne en anglais un évêque. Comme le français Lévêque (voir ce nom), il a été utilisé comme sobriquet. Chapman Le nom désigne en anglais un marchand, un négociant (vieil anglais ceapmann). Azeroual Le nom désigne en berbère celui qui a les yeux bleus. Il est souvent porté par des juifs originaires de l'Oranais. Dejaeghere Le nom désigne en flamand un chasseur (néerlandais jager). Variantes : Dejaeger, Dejaegere, Dejaegher, Dejager, Dejaigher. Deketelaere Le nom désigne en flamand un chaudronnier (ketel = chaudron). Variante : Deketelaer. La même profession est évoquée par métonymie dans le nom Deketele (Deketel). Decaestecker Le nom désigne en néerlandais un marchand de fromages. Variantes : Decaesteker, Decaesteke. Czajka Le nom désigne en polonais le vanneau (oiseau). On peut aussi le rapprocher du russe chaika (= mouette, goéland). Il est à l'origine du dérivé Czajkowski, sans doute formé sur un nom de localité. L'équivalent russe est Tchaikovsky (également Chaikovski). Antunes Le nom désigne en portugais le fils de ce lui qui s'appelle Antun, autrement dit Antoine (suffixe -es). Clerc Le nom désigne évidemment un clerc (latin clericus), membre du clergé mais pas forcément prêtre. En fait, le nom désigne surtout un lettré. Le sens actuel de secrétaire (notamment chez un notaire) apparaît plus tardivement (XVe siècle). Castagnol Le nom désigne un bois de châtaigniers. Il est porté dans le Sud-Ouest (24, 46, 47). Castagnier Le nom désigne un bois de châtaigniers. Il est surtout porté en Dordogne et dans le Gard. Variantes : Castagnié (46, 30, 24), Castagner (24), Castagné (46, 81, 82). Devlaminck Le nom désigne un Flamand en néerlandais. Variantes : Devlaeminck, Devlamynck, ainsi que la forme amusante Devlacminck, portée dans le Puy-de-Dôme. Bruyère Le nom désigne un lieu où pousse la bruyère. Il est fréquent dans la Loire et la Haute-Loire, ainsi que dans le Nord. Variantes : Bruyères (82, 47, 88), Bruyerre (59, 19). Dérivés : Bruyeron (42, 43), Bruyerot. Plusieurs communes et de nombreux hameaux s'appellent Bruyère(s), la Bruyère, et sont à l'origine de ces patronymes. Boulay, Bouley Le nom désigne un lieu planté de bouleaux. Cet arbre se disait en effet boul, boule en ancien français (latin betulla, ayant donné *betullus en latin populaire). De nombreuses communes portent ce nom. Quant au patronyme, on le trouve un peu partout en France, notamment dans les Vosges, la Sarthe et l'Orne pour Boulay, en Bourgogne et dans la Manche pour Bouley. Baumel Le nom désigne une petite grotte (prélatin balma). Il est surtout porté dans l'Aveyron et le Gard, ainsi que dans la Manche (où il pourrait ne pas avoir le même sens). Forme féminine : Baumelle (34, 30, 07). Diminutifs : Baumelon (48), Baumelou (30, 12). Dubernard Le nom DUBERNARD semble originaire d'une zone incluant la Corrèze et la Haute-Vienne. L'explication ne pose aucun problème : le nom signifie fils de Bernard. Duvieilh Le nom DUVIEILH est formé sur l'adjectif occitan VIEHL, qui signifie vieux. Il s'agit donc d'un surnom désignant sans doute celui qui était le fils du vieux. On trouve essentiellement ce nom dans les Hautes-Pyrénées, dans le secteur de Lannemezan. Britz Le nom en France est surtout porté dans la Moselle. Il semble s'agir de l'une des formes allemandes du prénom Brice, à rapprocher de Brix. Diminutif : Britzel. Braille Le nom est actuellement porté dans les Bouches-du-Rhône et dans le Vaucluse, on le rencontre aussi en Meurthe-et-Moselle. Il est assez rare et son sens est incertain. Le dictionnaire de M.T. Morlet évoque un surnom donné à un braillard. On notera cependant de nombreux hameaux et lieux-dits (le) Braille, notamment dans les régions où l'on parlait le franco-provençal. Ils sont parfois liés à la présence d'un étang. De Burgh Le nom est anglais, même si la préposition n'a rien de très britannique. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Burgh (= forteresse, comme le français bourg). Il est présent en Angleterre dès 1066 (Ailricus de Burg). Boury Le nom est assez fréquent à la fois dans l'Indre et dans la Somme. Dans ce département, on pensera surtout à celui qui est originaire de Boury-en-Vexin (60), éventuellement du hameau du Boury à Origny-en-Thiérache (02). Pour l'Indre, un hameau s'appelle le Petit Boury à Déols (36), il y a également le Boury à Ardon (45). Signification pour Bourry-en-Vexin : le domaine de Burrius, nom d'homme latin. Badiou Le nom est assez fréquent dans la Haute-Loire et les départements voisins. Variante : Badion. Il faut apparemment le rapprocher de l'occitan badiu (= qui reste bouche bée, nigaud). A noter les hameaux de Badiou à Rosières, et des Badioux à Laussonne (locus de Badinis, 1448), qui semblent formés sur le nom de famille. Chatillon, Châtillon Le nom est assez fréquent dans la Saône-et-Loire, le Pas-de-Calais et la Seine-Maritime. Il désigne celui qui est originaire de Châtillon (= le petit château), nom de nombreuses localités (39 communes et d'innombrables hameaux). Davoine Le nom est assez fréquent dans le Nord (variante : Davoisne), on le rencontre aussi en Savoie et dans la Sarthe. Dans la plupart des cas, il désigne celui qui est originaire d'une des nombreuses localités appelées Avesne, Avesnes, un toponyme très répandu dans le Nord qui semble n'avoir aucun rapport avec l'avoine : son sens est plutôt celui de terre maigre, peu fertile. Avec le même sens : Davaine, Daveine, Davesne, Davesnes, ainsi que l'étonnant Davesnne. Canonne Le nom est assez fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais. C'est la forme picarde du français 'chanoine', sans doute utilisé comme sobriquet. Cerato Le nom est assez fréquent en Italie du Nord (Vénétie surtout). On trouve la forme plurielle Cerati en Lombardie. Sens incertain : on peut envisager un rapport avec le verbe cerare (= cirer), mais il vaut mieux envisager un toponyme, dérivé de cerro (variété de chêne), Cerati étant un village de la commune de Cuneo. Cozette Le nom est assez fréquent en Picardie (80, 60), où l'on trouve plus rarement la variante Cosette. Sens incertain : on pense automatiquement à l'héroïne de Victor Hugo, dont le prénom serait un hypocoristique de Nicole, Nicolette. Le dictionnaire de M.T. Morlet voit dans Cosette le surnom d'une petite personne (= petite chose). A noter aussi l'existence d'un toponyme : La Chosette est un hameau à Retiers (35). Anglais Le nom est assez rare et se rencontre dans des régions assez diverses (63, 22, 39). Désigne celui qui vient d'Angleterre, ou d'une région dominée par les Anglais. Amesse Le nom est assez rare, on le trouve apparemment dans le Nord. C'est sans doute une variante de Amez, lui-même de sens assez obscur, qui pourrait renvoyer à l'ancien français amiet (= amant) ou encore à ameit (= aimé). Chassat Le nom est assez répandu dans le Limousin (87, 23) et dans la Vienne. C'est un toponyme évoquant un lieu où pousse le chêne. A noter les hameaux de Chassat à Augne et à Saint-Sornin-la-Marche (87), ou encore à Budelière (23). Chiappini Le nom est assez répandu dans toute la moitié nord de l'Italie, depuis le Lazio jusqu'à la Lombardie. On peut certes y voir un diminutif de chiappe (= les fesses), mais il doit plutôt s'agir de l'un des nombreux diminutifs de Giacomo (= Jacques), sous sa variante Chiappo. Baguenier Le nom est aujourd'hui bien rare. Il semble originaire de l'Ouest. Variante : Baguennier. Il semble qu'on ait affaire à un diminutif du nom de personne d'origine germanique Bago (racine bagan = lutter). Le même nom est à l'origine des patronymes Baguenard (85), Bagueneau (18), Bagonneau, Bagonneaud (17). Cidéron Le nom est aujourd'hui essentiellement porté en Guadeloupe. Ce devrait être un dérivé de Cidère, Sidère, patronyme porté dans l'Allier, dont la signification m'échappe. Il semble s'agir d'un nom de baptême, mais lequel ? Peut-être une variante locale d'Isidore. Duquette Le nom est aujourd'hui plus fréquent au Québec qu'en France. Il s'agit d'une variante (éventuellement matronyme) de Duquet, nom surtout porté dans l'Oise, le Doubs et l'Yonne. Signification : soit un diminutif de duc, titre de noblesse employé comme sobriquet, soit celui qui est originaire du Quet, un toponyme rencontré dans l'Isère. Brassard Le nom est aujourd'hui porté en Martinique (il est également présent au Québec depuis 1637), mais c'est dans le département du Nord qu'il est le plus répandu, avec sa variante Brassart. C'est un dérivé du mot bras, dont le sens n'est pas évident : rien à voir en principe avec la pièce de l'armure du même nom (mot introduit en France au XVIe siècle). Peut-être celui qui a de grands bras (voir aussi Brasseau). Claireaux Le nom est aujourd'hui surtout présent à Saint-Pierre-et-Miquelon, mais il semble originaire de la Manche. Il s'agit d'un diminutif du nom de baptême Clair (saint Clair fut le premier évêque de Nantes). Variantes : Clairaud (23), Clairault, Clairaux (50), Claireau (44), Clairel (14) et sans doute Claireux (44). Baligean Le nom est aujourd'hui très rare, et son origine géographique incertaine (peut-être le Cher ou l'Allier). C'est une variante de Baligand, Balligand (71, 72, 59, 69), un nom de personne rencontré dans la Chanson de Roland où il désigne l'émir de Babylone, tué par Charlemagne lors d'un combat. Par la suite, on l'a employé avec le sens de brigand, vaurien. Autres formes : Baligan (27), Baligant (59), Baligaud (72), Beligand (26, 03, 07), Belligand (10, 03). Blourde Le nom est caractéristique de l'Ouest, tout comme sa variante Blorde. On les rencontre dans la Loire-Atlantique et la Vienne. C'est un hydronyme, autrement dit un nom de cours d'eau. Plusieurs rivières s'appellent la Blourde dans la Charente et dans la Vienne (département où se trouve la commune de Mouterre-sur-Blourde). Les noms Blordier et Blourdier (49, 37) semblent en être des dérivés. A noter qu'un hameau s'appelle le Blordier à Donges (44). Beaujouan "Le nom est composé de l'adjectif ""beau"" accolé au prénom Jouan (= Jean). C'est dans le Loir-et-Cher qu'il est le plus répandu. Formes voisines : Beaujouen, Beaujouin (cette dernière forme renvoyant plutôt au nom Jouin)." Boidin Le nom est considéré comme un diminutif de Boidard, Boidart, variantes de Bodard (voir ce nom). On le rencontre surtout dans la Somme et dans le Nord-Pas-de-Calais. Bapt Le nom est considéré comme une apocope de Baptiste. On le rencontre en Auvergne et dans le Limousin. On le trouve aussi dans l'Est, où c'est une variante de Bapst (voir ce nom). Chavaudret, Chavaudrey Le nom est difficile à localiser avec certitude (peut-être la Meuse ou la Bourgogne). Son interprétation est également délicate. Ce devrait être un toponyme, mais il faudrait pouvoir le localiser. Bertolo Le nom est d'origine italienne dans la plupart des cas, mais on le rencontre aussi en Espagne (Galice). En Espagne, c'est une forme du prénom Barthélémy (Bértalo en Galice). C'est sans doute la même chose en Italie (variante de Bartolo, Bartoli), mais les dictionnaires proposent aussi un dérivé de Berto, Berti (voir Bertuzzi). Caruana Le nom est d'origine maltaise. Il est tentant, comme pour de nombreux noms maltais, de le rapprocher de l'arabe : dans ce cas on aurait affaire au nom karwan, emprunté au perse kârvân, qui désigne une file de chameaux, une troupe de voyageurs (à l'origine du français caravane). Même si la prudence est de mise, il semble que ce soit la bonne solution. Delès Le nom est essentiellement porté à Sournia (P-O). Quant à sa signification, difficile de se prononcer. A tout hasard, risquons originaire d'Alès, mais sans grande conviction. Christmann Le nom est essentiellement porté dans le Bas-Rhin. Il est facile de le décomposer en Christ + mann (= homme), mais plus difficile d'en comprendre la signification exacte. Le plus simple est d'y voir l'équivalent du mot 'chrétien' (christianus) ou du prénom Christian. Autre possiblité, plus aléatoire : celui qui jouait le rôle du Christ dans les mystères et les représentations de la Passion. Agapit le nom est essentiellement porté dans les départements d'Outre-Mer, tout comme les formes voisines Agapy et Agapet (également présent dans les Landes). Il s'agit d'un ancien nom de baptême (grec Agapetos, dérivé de agapê = amour), popularisé par plusieurs saints, dont un martyr que les lions refusèrent de dévorer. On trouve aussi la forme Agapé, qui correspond pour sa part à un prénom féminin. Clark, Clarke Le nom est essentiellement porté en Angleterre, mais on le rencontre aussi dans l'Oise. Il correspond au français Clerc (voir ce nom). Berot Le nom est essentiellement porté en Béarn. Selon Michel Grosclaude (Dictionnaire étymologique des noms de famille gascons), il faut y voir un diminutif de Beigt (= beau, gros, également nom de baptême médiéval). On pensera aussi, notamment dans d'autres régions (50), à un diminutif de nom de personne formé sur la racine germanique ber (= ours). Delissen Le nom est flamand (néerlandais). On le considère comme un diminutif de Dielis, forme brabançonne de Gielis (= Gilles, du latin Egidius). Autres variantes du nom : Dielissen, Dellis, Dellisse, Dilis, Dilissen, Delijs, Delys, Dellys, Thelis, Thelissen, Thiljis, Thylys, Tiles, Tilis, Tilisen, Tillitse, Dillens, Diel, Diels, Diehl, Diele, Diellens, Dille, Dillens etc... Douar Le nom est formé sur la racine arabe d.w.r (= tourner). La solution la plus simple est d'y voir un toponyme : soit avec le sens premier d'agglomération de tentes disposées en cercle, soit avec celui de division administrative rurale en Algérie sous la colonisation française. Bidart Le nom est fréquent au Pays Basque, où il désigne celui qui est originaire d'une localité ainsi appelée (on pensera notamment à une commune des Pyrénées-Atlantiques). Sens du toponyme : lieu situé entre deux routes, ou à mi-chemin de la route (bide = route, chemin + arte = espace intermédiaire). On rencontre également le nom dans la Somme, où son sens est évidemment différent (voir Bidard). Blachère Le nom est fréquent dans l'Ardèche, où l'on trouve aussi la forme Blacher. C'est un toponyme désignant un bois de chênes blancs (occitan blaca). Le chêne blanc (ou Quercus pubescens) est considéré comme un des meilleurs chênes truffiers. De nom breux hameaux s'appellent (la) Blachère dans l'Ardèche et la Lozère. Formes voisines : Blacheyre (42), Blachier (07), Blache (26, 38), Blacas, Blachas (83, 84, 34, 48), Blachette (07, 26). Bogaert Le nom est fréquent dans le département du Nord et en Belgique. Variantes : Bogaerd, Bogard, Bogart. Avec génitif de filiation : Bogaerts. Deux solutions possibles : soit un nom de personne d'origine germanique, Burghard (burg = forteresse + hard = dur), soit le plus souvent un toponyme avec le sens de 'verger' (Boomgaert, variante néerlandaise de l'allemand Baumgarten), surnom possible pour un jardinier. Dubar Le nom est fréquent dans le Nord et dans la Somme. Variante : Dubart. Il désigne celui qui habite un lieu-dit le Bar(t), toponyme évoquant une hauteur (gaulois *barros). A noter dans la Somme le lieu-dit Mont Bar à Bacouel-sur-Selle, et dans le Nord les hameaux du Bar à Bersée et de Bar à Odomez. Le nom Dubard, surtout porté aujourd'hui à la Réunion et en Martinique, semble avoir le même sens. Carette Le nom est fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais et en Picardie. Il désigne une charrette (forme picarde du mot), et par métonymie le conducteur de ce véhicule. Variante : Carrette. Auriol Le nom est fréquent dans le Tarn et dans l'Aude, ainsi que dans les Pyrénées-Orientales. On admet le plus souvent qu'il s'agit d'un sobriquet comparant l'individu à un loriot, soit en raison de la beauté de son chant, soit en raison de son infortune conjugale (vu la couleur de cet oiseau). Il est cependant possible que la couleur dorée soit un symbole de majesté (dans ce cas le nom serait formé directement sur l'adjectif latin aureolus), indissociable de l'auréole. C'est d'autant plus plausible qu'au moyen-âge il était fréquemment utilisé comme nom de baptême. Cauquil Le nom est fréquent dans le Tarn. Il semble correspondre à l'occitan cauquilha (= coquille), soit comme surnom d'un pèlerin (la coquille des pèlerins de Compostelle), soit comme toponyme, avec le sens de terrain creux, conque. A noter le hameau des Cauquilles à Laval-Roquecezière (12), et les habitats ruinés de Cauquil au Margnès (81), et des Cauquils à Vielmur-sur-Agout (81). Briot Le nom est fréquent dans les Vosges et la Haute-Marne. C'est un diminutif du nom de baptême Aubry, formé par aphérèse. Diminutifs : Briotet, Briottet (Bourgogne). Costantini Le nom est fréquent en Corse et en Italie. C'est la forme plurielle de Costantino, lui-même variante de Constantino (Constantini), qui correspond au prénom Constantin, popularisé par un empereur romain propagateur du christianisme. Etymologie : diminutif du latin constans (qui fait preuve de constance, de fermeté). Brachet Le nom est fréquent en Dordogne et en Haute-Vienne, on le rencontre aussi en Vendée et dans les Alpes. Plusieurs sens possibles : soit un toponyme avec le sens de terrain boueux (occitan brac) ou plutôt de terre en friche (ancien français braiche), soit un dérivé de brac (= chien de chasse), sachant que ce mot vient du germanique brakko, qui a dû être surtout utilisé come nom de personne (Bracco), tant ses formes sont fréquentes en Europe. Ainsi l'italien connaît les formes Bracco, Bracchi et les diminutifs Bracchetto, Bracchetti. Carcaud Le nom est fréquent en Loire-Atlantique, mais on le trouve aussi dans la Creuse. Il s'agit en principe d'un surnom désignant un portefaix ou l'ancêtre du docker (celui qui charge, qui porte des charges). Bibollet Le nom est fréquent en Savoie. Variantes : Bibolet, Biboulet (cette forme se rencontrant dans les Pyrénées-Orientales). Sens incertain. Félix Fenouillet (les Noms de famille en Savoie) le rattachait au nom de personne latin Bibulus. M.T. Morlet y voit le surnom d'un buveur (racine bib-). Boyrie Le nom est généralement considéré comme une variante de Borie. Ce terme (< latin bovaria) a désigné à l'origine une étable à boeufs, mais au moyen-âge il avait sans doute le sens de ferme isolée. Ditonne Le nom est hélas bien trop rare pour se faire une idée sur son origine géographique et sa signification : peut-être un rapport avec l'Itonne, nom d'une rivière de l'Orne (commune des Genettes). Barbères Le nom est notamment porté dans le Sud-Ouest. On le trouve sous les formes Berbère et Berbères dans le Lot-et-Garonne. Autre variante : Barbère (33). C'est un toponyme assez fréquent depuis la région toulousaine jusqu'à la Vendée (plusieurs hameaux, notamment dans la Haute-Garonne sous la forme La Barbère). Signification obscure. Le rapport avec le prénom féminin Barbe (également Barbera, Barbara) est tentant, mais rien ne dit que ce soit la bonne solution. Cupillard Le nom est originaire de Franche-Comté (25, 90). Il semble devoir être rattaché à l'ancien français copille (= petite branche). Le copillard (cupillard) était peut-être celui qui faisait des fagots. Bérégovoy Le nom est originaire de Russie (variante : Beregovoi). Je n'en connais pas le sens avec certitude, mais il devrait signifier : de la rive (russe bereg). Butraud Le nom est originaire de Vendée, où l'on trouve aussi les variantes Butreau et Butrot. On rencontre également la forme Boutreau dans la Vienne. Le dictionnaire de M.T. Morlet voit dans tous ces patronymes des diminutifs d'un nom de personne d'origine germanique, Boutier (bot = messager + hari = armée). Personnellement, je pencherais vers une autre solution : des diminutifs de bute, bote (latin buttis), avec le sens de tonneau, outre. Ce serait alors le surnom soit d'un tonnelier, soit d'un homme aimant bien boire, soit encore d'une personne enveloppée. Mais il est bien difficile de trancher ! Cuordifede Le nom est originaire d'Italie, où il est aujourd'hui très rare. Il signifie 'cœur de foi' et a dû être donné à une personne loyale, digne de confiance. Carayon Le nom est originaire du Tarn. Il s'agit d'un toponyme correspondant à un ancien domaine, devenu par la suite village ou hameau. L'origine semble le nom de personne gaulois Caraius, auquel s'est ajouté le suffixe -onem. Toujours dans le Tarn, on trouve le toponyme Carayol, lui aussi devenu patronyme, qui a la même origine (suffixe -olum). Ballinger Le nom est peu fréquent en France, mais il s'est très bien exporté en Angleterre et aux Etats-Unis. Il peut s'agir d'une des multiples variantes de Béranger (voir ce nom). Mais on le rencontre surtout en Alsace, et là il doit s'agir de celui qui est originaire d'une commune ou d'un lieu-dit nommé Balling, Ballingen. On trouve en Allemagne une commune s'appelant Belling, on rencontre Bellingen en Belgique et en Allemagne, et, toujours en Allemagne, Balingen entre Stuttgart et Friburg. Daumarie Le nom est peut-être originaire de la Creuse. Apparemment, il s'agit d'une forme particulière de Dammarie (variante de sainte Marie avec dam < domina = féminin de seigneur), nom de plusieurs localités françaises. Delfolie Le nom est picard, et il désigne celui qui est originaire de La Folie (l'article le est féminin en picard). Le toponyme, fréquent en Normandie et en Picardie, pourrait désigner une terre tellement difficile à travailler que c'est folie de vouloir le faire. Mais il paraît plus raisonnable de penser qu'il correspond à un endroit feuillu, un bois ou une forêt. Chazauviel Le nom est plus courant sous la forme Chazalviel, rencontrée en Corrèze. C'est un toponyme, le 'vieux chazal' (voir Casals pour le sens). Chazalviel est un hameau à Grandsaigne (19). Communaudat Le nom est porté à Avallon (89) depuis la fin du XVIIe siècle. On le rencontre dans l'Indre-et-Loire sous la forme Communoda. Son origine semble plutôt occitane (comunautat = communauté) ou francoprovençale. Il devrait s'agir d'un toponyme désignant des vacants communaux. Plusieurs hameaux en France s'appellent la Communauté. Ciliberto Le nom est porté à la fois dans le nord de l'Italie (Piémont, Lombardie) et dans le sud (Campanie, Calabre, Sicile). Portée dans les mêmes régions ainsi que dans les Pouilles, la forme plurielle Ciliberti est plus fréquente. C'est un nom de personne d'origine germanique qui correspond au français Gilbert. Carmes, Carmès Le nom est porté à la fois dans les Côtes-d'Armor et dans le Tarn. En Bretagne (Carmès), c'est un toponyme désignant un hameau (ker) situé dans un champ ouvert (maes, selon A. Deshayes, Dictionnaire des noms de famille bretons) : Carmès est un hameau à Saint-Tugdual (56), A. Deshayes cite aussi un lieu-dit à Lescouet-Gouarec (22). Dans le Tarn (Carmes), c'est le nom de hameaux à Puycelci et à Rosières, de lieux-dits à Saint-Paul-Cap-de-Joux et à Massals. Signification probable : couvent de carmes. Dicaire Le nom est porté au Québec, avec les variantes Diquaire, Dicker, Diker, Diquer. Difficile de savoir quelle est la forme d'origine. Diquer pourrait être une ancienne variante bretonne de Gicquel (voir ce nom), que l'on retrouve dans le diminutif Diquéro (Morbihan). Quant à Dicker, le nom se rencontre en Alsace et en Allemagne, où il désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Dick(e). Dutrisac Le nom est porté au Québec, et je n'en trouve aucune trace ancienne en France. S'il renvoie à un toponyme, ce qui paraît logique, on peut envisager la commune de Trizac, dans le Cantal, mais sans la moindre garantie. Desparois Le nom est porté au Québec. On le trouve encore en Normandie sous la forme Desparrois. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit les Parois (= les murs), toponyme évoquant peut-être une ancienne forteresse. En Normandie, c'est le nom d'un lieu-dit à Osmoy-Saint-Valery (76). A noter aussi le hameau des Parois à Challans (85). Desfontaine "Le nom est porté dans de nombreuses régions de France, tout comme sa variante Desfontaines. Outre la Vendée, on le rencontre dans le Nord et l'Aisne, ainsi qu'en Saône-et-Loire. Il désigne celui qui habite un lieu-dit ""les Fontaines"", endroit marqué par la présence de sources ou de fontaines." Caty Le nom est porté dans des départements assez variés (39, 80, 62, 23). On le rencontre aussi en Belgique. Il n'est pas interdit de penser à un diminutif de Catherine, mais il y a d'autres solutions : en pays wallon, le nom a désigné un cathare, en pays occitan il semble s'agir d'un toponyme (nom de divers hameaux). Cléret Le nom est porté dans des régions assez diverses (62, 63, 78, 50 notamment). On a le choix entre deux possibilités : soit un diminutif du prénom Clair, soit un toponyme avec le sens probable de petit étang. Chappe Le nom est porté dans des régions assez variées, depuis le Cantal jusqu'au Pas-de-Calais, en passant par l'Ouest. On pense généralement au porteur d'une chape (long manteau), mais c'est aussi un toponyme fréquent (= terrain pierreux ?), nom de très nombreux hameaux. Variante : Chape (88, 76, 75). Cohas Le nom est porté dans des régions très différentes : d'une part la Bretagne (Côtes d'Armor), de l'autre le Forez et le Dauphiné, autrefois aussi l'Auvergne. Dans tous les cas il semble s'agir d'un nom de lieu. En Bretagne Cohas pourrait être une variante de Coat (= bois). Ailleurs le sens est plus difficile à définir (peut-être une bande de terre). Il existe un hameau appelé le Cohat à Saint-André-le-Coq (Puy-de-Dôme). Davignon Le nom est porté dans des régions très diverses (28, 89, 63). Il peut évidemment désigner celui qui est originaire d'Avignon (84) ou d'autres localités portant le même nom (voir Avignon). En outre, pour l'Yonne, on pensera au hameau d'Avigneau à Escamps (89). A noter qu'il existe un Bois d'Avignon à Soulaires (28). Formes voisines : Davigneaux (61, 28), Davigneau. Cluzet Le nom est porté dans la Creuse, ainsi que dans la Haute-Garonne et le Gers. C'est un toponyme désigant un petit col, un défilé montagneux (dérivé de cluse) ou un petit enclos (dérivé de clos). Variante : Cluset (38, 54). Dans la Creuse, un hameau s'appelle le Cluzet à Sermur (23). Le toponyme est surtout fréquent dans la Sud-Ouest (32, 33). Bayle Le nom est porté dans la Haute-Loire et dans la Loire, ainsi que dans la Haute-Vienne. Il désigne le bailli, représentant du seigneur dans le village. Diminutifs : Baylot (43, 63, 03), Baylou, Baylhou, Baylion, Bayliou (64). Chaudier Le nom est porté dans la Haute-Loire et les départements voisins (07, 42). On le rencontre sous la forme Chaudière dans le Cantal. Variante : Chaudières (19, 50). Il s'agit d'un toponyme, nom de nombreux hameaux. Ainsi, Chaudier est un hameau au Mas-de-Tence et à Fay-sur-Lignon (43), à Peschadoires (63), à Saint-Jean-Chambre (07), à Savasse (26). Quant aux Chaudière(s), il y en a trop pour tous les citer. Le sens du toponyme a souvent été discuté : il peut désigner des sources thermales, mais dans bien des cas il évoque métaphoriquement le chaudron, et s'applique à des gouffres ou à des mares profondes. Calemard Le nom est porté dans la Haute-Loire et les départements voisins (42, 63). Variante : Calmard. Le dictionnaire de M.T. Morlet y voit le surnom d'un scribe, d'un écrivain public (dérivé de calame = plume pour écrire). Mais des sources généalogiques nous indiquent qu'il s'agit d'une déformation de Calomarde, nom d'un gentilhomme aragonais (Hierosme Calomarde) réfugié en Velay au début du XVIe siècle. Changea Le nom est porté dans la Haute-Loire et les départements voisins. Variantes : Changeac, Changeas (42, 07), Changeat (26, 84, 42). Il désigne celui qui est originaire de Changeac, hameau à Vorey (43), ou encore des Changeas à Saint-Jeures (43). Changeac est cité sous la forme villa de Chamiaco vers l'an Mil : il devrait s'agir du domaine de Camius, nom d'homme gaulois. Les Changeas sont cités en 1012 sous la forme Infangati, qui laisse penser à un lieu bourbeux. Cubizolles Le nom est porté dans la Haute-Loire. Variantes : Cubisolle, Cubisolles, Cubizolle. Il désigne celui qui est originaire de Cubizolles, nom d'un hameau à Cubelles (43). Cubizolles est un diminutif de Cubelles (les deux localités sont mentionnées au Moyen Âge sous les formes Coblelas, Coblesolas), qui semble avoir le sens de 'coupole', métaphore probable pour des collines arrondies. Chonavey Le nom est porté dans la Haute-Saône et dans les Vosges, où l'on trouve aussi la forme Chonavel (variante ancienne : Xonavel). Sens obscur. Peut-être un dérivé de xon, qui désigne dans les Vosges une passerelle, un pont. Desgrandchamps Le nom est porté dans la Haute-Saône. Il désigne celui qui habite un lieu-dit 'les Grands Champs'. Variantes : Desgranchamps, Desgrandchamp, Desgrandschamps. Dunaud Le nom est porté dans la Haute-Vienne et le Puy-de-Dôme. Il désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Naud, toponyme assez fréquent en Limousin, où il semble désigner une mare, un marécage (gaulois naudo). A noter, entre autres, les hameaux du Naud à Chéniers (23), Veix (19), Vollore-Ville (63). Chabasse Le nom est porté dans la Haute-Vienne et les départements voisins. Il faut sans doute y voir l'occitan cabassa (= tronc d'arbre, arbre étêté). Un hameau s'appelle la Chabasse à Saint-Priest-Taurion (87), le toponyme étant également recensé en Auvergne, dans le Périgord et les Charentes. Avec un sens collectif : Chabassier, Chabassière (87, 63, 19). Chazelle Le nom est porté dans la Loire et les départements voisins (43, 69). Variante : Chazelles (43). Diminutifs : Chazelet, Chazellet (43), Chazelon (15). C'est un diminutif de l'occitan casa (= maison, voir aussi Cases). De très nombreux hameaux s'appellent Chazelle(s). Formes voisines : Chazel (30), Chazellas (87). Autres dérivés : Chazelas, Chazelat (87, 19), Chazelay (42), qui semble une variante de Chazelet. Badol Le nom est porté dans la Loire, où l'on trouve aussi les formes Badole, Badolle. Il semble s'agir d'un toponyme, comme l'indiquent les hameaux de Badol à Saint-Sauveur-en-Rue (42), de la Badolle à Cremeaux (42) et de Badolle à Saint-Jean-Saint-Maurice-sur-Loire (42). Sens probable : poste de guet (cf l'occitan bada = guet). Beaubigny Le nom est porté dans la Manche (également 62, 22). Il désigne celui qui est originaire de la commune de Baubigny (50), dont le nom s'écrivait autrefois Beaubigny. Signification : le domaine de Balbinius, nom de personne latin (suffixe -acum > -y). Bracquemart Le nom est porté dans la Marne, l'Aube et l'Aisne. Variantes : Bracmard (44), Bracmart (51, 02), Braquemart (51). Le mot 'braquemart' désignait au Moyen Âge un coutelas, une épée courte et large, mais son apparition dans notre langue est assez tardive. Il a pris ensuite par métaphore le sens de 'membre viril', qui peut déjà être le sien dans le nom de famille, couteaux et épées ayant été toujours été prétextes à métaphores grivoises. Beauplet Le nom est porté dans la Mayenne, où l'on trouve aussi la forme Beauplé. Il est à l'origine du hameau de la Beaupletterie à Bouère (53) et est formé avec l'adjectif 'beau' à partir de Plé, Plet, un anthroponyme qui demeure assez obscur : apparemment il corespondrait à l'ancien français plaid (= accord, puis procès), mais c'est loin d'être une certitude. Degouzon Le nom est porté dans la Meuse au moins depuis le XVIIe siècle. Il désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Gouzon, un toponyme plutôt occitan : c'est le nom d'une commune de la Creuse et de divers hameaux (05, 32, 46, 63). Chaslon Le nom est porté dans la Nièvre, tout comme sa variante Chaslons. Vu la situation géographique, il devrait désigner celui qui est originaire de Châlon-sur-Saône, même si on peut aussi penser à un diminutif de Chasles (= Charles). Coquatrix Le nom est porté dans la Seine-Maritime et le Nord-Pas-de-Calais. Variantes : Cocatrix (76, 62) et sans doute Cocatre (51). Il a servi à désigner le crocodile, mais surtout toutes les bêtes fantastiques, en particulier le dragon. Godefroy signale dans son Lexique de l'ancien français que le terme a été utilisé comme surnom pour désigner celui qui portait le dragon dans les processions (mentions à Troyes, Sens et Auxerre). Cantrel Le nom est porté dans la Somme et en Seine-Maritime. Variante : Cantrelle. C'est un diminutif du picard 'canteur', celui qui chante, qui aime à chanter. Comtet Le nom est porté dans l'Ain et les départements voisins (69, 71). C'est un dérivé de Comte, soit comme diminutif, soit pour désigner celui qui vient de Franche-Comté. Droit Le nom est porté dans l'Aisne. On le trouve aussi dans la Haute-Saône et la Haute-Marne. Il désigne en principe celui qui est droit, juste. Deygas Le nom est porté dans l'Ardèche et les départements voisins. Formes proches ou variantes : Deygaches, Deygat. Il désigne celui qui est originaire de l'Eygas ou des Eygas, un toponyme très répandu dans l'Ardèche (au moins sept hameaux différents), rencontré aussi sous la forme Les Eygats (43). Signification : sans doute des lieux souvent inondés (occitan aigat = inondation). Capredon Le nom est porté dans le Cantal. Il signifie mot à mot 'tête ronde', soit comme surnom, soit comme toponyme (sommet arrondi). A noter le hameau de Capredonde à La Bastide-l'Évêque (12) et ceux de Capredon à Verdelais (33) et à Valprionde (46). Baschoux Le nom est porté dans le Centre (45, 41). Variantes : Baschou, Baschon. Toutes ces formes semblent des variantes de Bascou, Bascon (= originaire du Pays Basque). Bougenière Le nom est porté dans le département du Nord, tout comme sa variante Bougenières. Il pourrait s'agir d'un ancien nom de localité (cf un lieu-dit Bougenière à Saint-Martin-de-Bavel dans l'Ain, ou encore des hameaux appelés la Bouguenière en Vendée). Sens du toponyme : domaine de Bougin, Bouguin, nom de personne d'origine germanique. Autre possibilité : une variante de Boujonnier, un nom rencontré en Picardie et qui pourrait désigner un fabricant de grosses flèches (ancien français bojon). Cette dernière solution paraît préférable, car on trouve en Belgigue la forme Bougenier. Calesse Le nom est porté dans le département du Nord. Si l'on en croit les graphies anciennes, c'est une variante de Canlers, Canler, Calers, désignant celui qui est originaire de la commune de Canlers, dans le Pas-de-Calais. Signification : la finale -lers renvoie au germanique hlaeri (= terrain boisé ou marécageux), le premier élément demeure obscur. Crommelinck Le nom est porté dans le département du Nord. Variantes : Crommelynck, Cromelynck. C'est un dérivé du néerlandais krom, surnom donné à un individu déformé, tordu. Curie Le nom est porté dans le Doubs et en Haute-Saône. C'est une forme francisée du toponyme francoprovençal Curia, Curiaz, pour lequel on a proposé plusieurs solutions : terre dont l'exploitant était soumis à la corvée (latin corrogata), aphérèse de 'écurie', cour de justice. Cantina Le nom est porté dans le Finistère au moins depuis le XVIIIe siècle. Variante : Cantinat. Il n'a cependant pas des allures très bretonnes. Faut-il le rapprocher de l'italien cantina (= cave), parfois porté comme nom de famille ? L'hypothèse est tentante, mais difficile à retenir faute de données généalogiques. Beaumin Le nom est porté dans le Finistère. On le rencontre comme toponyme à Plédéliac (22), où un lieu-dit s'appelle l'Allée des Beaumains. Sens incertain, mais on peut penser à l'adjectif 'beau' précédant le nom de personne d'origine germanique Main, Min (racine magin = force, puissance). Reste à savoir si l'origine géographique du nom est bien bretonne, car il est tentant de faire le rapprochement avec Balmain (voir ce nom). Chabouté Le nom est porté dans le Haut-Rhin, mais il a certainement des origines plus méridionales, peut-être la région lyonnaise (on trouve un hameau appelé Chaboutet dans la Loire). Il pourrait s'agir d'un diminutif de Chaboutte, qui désigne une cabane dans le Sud-Est. Autre possibilité : diminutif de Chabout, nom de famille rencontré en Savoie et dans la Drôme, de sens incertain (il a un rapport avec la tête, et peut désigner soit un sommet, soit celui qui a une grosse tête). Desaphy Le nom est porté dans le Limousin (87, 23), la Charente et le Lot-et-Garonne. Il désigne sans doute celui qui est originaire de Saphy, hameau à Saint-Eutrope-de-Born (47). Aucune idée sur la signification du toponyme. Variantes : Desaphi, Desaphie, Desaphix, Desafit, Desafy. Bouzillé Le nom est porté dans le Maine-et-Loire. Il désigne celui qui est originaire de Bouzillé, nom d'une commune de ce département, également hameau à Melay. Signification : le domaine de Bucculius, nom d'homme latin (avec suffixe -acum > -é). Bellavoir Le nom est porté dans le Morbihan et les départements voisins (35, 49). Variante : Belavoir (29, 17). Sans doute un lieu beau à voir (à rapprocher de Beauvoir) plutôt qu'un avare, comme le propose M.T. Morlet. Dabo Le nom est porté dans le Morbihan, on le rencontre aussi en Bourgogne (89, 58). Dauzat pensait au surnom d'un chantre, d'après un mot latin du rituel. Le rapport avec la commune de Dabo (57), proposé par M.T. Morlet, ne semble pas convenir, d'autant que les Dabo sont présents en Morbihan au moins depuis le XVIe siècle. Voir aussi Dabon. Couëdic, Couédic Le nom est porté dans le Morbihan. C'est un diminutif du breton koad (coat), toponyme désignant un bois. Variante : Le Couédic (22). Buridant Le nom est porté dans le Nord et dans les départements voisins. Variantes : Buridan, Buridans, Burident et sans doute Buridon (porté aussi dans le Lyonnais). Son sens est obscur (M.T. Morlet y voir le surnom possible d'un homme impétueux). Chacun connaît l'expression 'l'âne de Buridan' : elle est liée à un argument logique employé par Jean Buridan, philosophe médiéval né à Béthune vers 1300. Dulongpont Le nom est porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Variantes : Dulompont, Dulonpont. Il désigne celui qui habite un lieu-dit le Long Pont. Blangy Le nom est porté dans le Pas-de-Calais et la Somme. Variante : Blangi. Il désigne celui qui est originaire de Blangy, nom de plusieurs communes et hameaux dans ces deux départements (également 14, 76). Signification : le domaine (suffixe -acum > -y) de Blandius, nom de personne latin. Becquelin Le nom est porté dans le Pas-de-Calais et la Somme. Variante probable : Beckelynck (62). Sans doute un des nombreux dérivés de 'bec', surnom probable d'une personne bavarde. Canva Le nom est porté dans le Pas-de-Calais. C'est un terme qui désigne en ancien picard une grosse toile de chanvre (canevach, à l'origine du français canevas), surnom probable d'un fabricant ou d'un marchand de cette toile. Avron Le nom est porté dans le Pas-de-Calais. Variantes : Avrons, Havron. Il s'agit selon M.T. Morlet d'une variante de Haveron avec le sens de folle avoine. Autre possibilité : un nom de personne formé sur le latin Aper (aper = sanglier), qui a donné notamment le patronyme Evre (saint Evre fut un évêque de Toul). Boeri Le nom est porté dans le Piémont, la Ligurie et la Lombardie, il est également assez courant dans les Alpes-Maritimes. C'est le pluriel de Boerio (Corse, Piémont, Campanie), qui désigne un bouvier. Cartan Le nom est porté dans le Sud-Ouest (31, 32, 65). C'est apparemment un toponyme, nom d'un hameau à Seysses (31), et d'anciennes habitations au Castéra et à Montastruc-la-Conseillère (31). Demourant Le nom est porté dans le Sud-Ouest (33, 24). Variante : Demouran. Il semble désigner le fils de celui qui s'appelle Mouran, Mourant, variante de Morand (voir ce nom). Arjo Le nom est porté dans le Sud-Ouest et le Midi, ainsi qu'en Catalogne (région de Lleida). Son sens est obscur. On lui suppose une origine basque. A ma connaissance, (h)arjo signifie en basque soit vermoulu, véreux, ce qui ne donne pas grand-chose pour un nom de famille, soit amadou, amadouvier : s'agirait-il d'un lieu où pousse l'amadouvier, champignon parasite dont on tirait l'amadou ? Peut-être, encore faut-il que le nom soit réellement d'origine basque. Carrié Le nom est porté dans le Tarn et l'Aveyron. Voir Carrier pour le sens. Cebeillac Le nom est porté dans le Tarn-et-Garonne (également 81, 12, 34). Il s'agit certainement du nom d'une ancienne localité, domaine gallo-romain formé avec le suffixe -acum à partir d'un anthroponyme latin. On pensera par exemple à Séveillac, nom d'un hameau à Courbiac (47), également faubourg de Toulouse. Les noms de famille Séveillac et Séveilhac existent d'ailleurs en Haute-Garonne. Beulaygue Le nom est porté dans le Tarn-et-Garonne et l'Ariège. Variante : Beulaygues. Il semble s'être déformé en Belaygue, Belaygues (81). Il désigne celui qui est originaire de Beulaygue(s), parfois écrit Béulaygue, nom d'un cours d'eau à Rabat-les-Trois-Seigneurs (09), et surtout de plusieurs hameaux. Pour le seul Tarn-et-Garonne, on notera des hameaux ou des fermes à Lavit, Castelsarrasin, Saint-Vincent et Glatens, ainsi qu'à Monclar-de-Quercy (Béu-l'Aygue). Le toponyme évoque un terrain humide, spongieux, qui 'boit l'eau'. Caverzan Le nom est porté dans le Tarn-et-Garonne mais semble avoir une autre origine, sans doute l'Italie, notamment la Vénétie où il est assez bien représenté. Je n'en connais pas la signification. Crais, Craïs Le nom est porté dans le Tarn-et-Garonne. C'est un toponyme fréquent en Bourgogne et en Franche-Comté, où il désigne un terrain pierreux, un gravier calcaire, mais je n'en trouve aucune trace dans le Rouergue sous cette forme (par contre le nom Crès, avec le même sens, y est fréquent). A noter dans le même département les noms Craissac et Craissat, qui devraient renvoyer au hameau de Craissac, à Saint-Georges-de-Luzençon (12). Dessaulx Le nom est porté dans les Ardennes. Il désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Essaux, dont la localisation n'est pas évidente : peut-être le lieu-dit les Essaux à Mars-sous-Bourcq (08). On pensera aussi à une forme d'origine les Saux ou les Saulx (= les saules). Chiousse Le nom est porté dans les Bouches-du-Rhône, où l'on trouve aussi la forme Chioux. Il semble s'agir d'un toponyme évoquant soit une cluse, soit un enclos (sens du corse Chiusa). A noter le Ravin de Chiousse à Gréoux-les-Bains (04). Céard Le nom est porté dans les Hautes-Alpes. Variante : Séard. Sens incertain. Peut-être le nom de personne d'origine germanique Sighard (sig = victoire + hard = dur). Peut-être aussi un faucheur ou un moissonneur. Doassans Le nom est porté dans les Pyrénées-Atlantiques. Variante rare : Doassens. Michel Grosclaude (Dictionnaire étymologique des noms de famille gascons) le considère comme un nom de personne composé des anciens prénoms Doat (variante de Donat) et Sanz (voir Sens). Codina Le nom est porté dans les Pyrénées-Orientales. Variantes ou formes voisines : Codinas, Codine. C'est un toponyme catalan désignant le plus souvent un terrain pierreux, dur à travailler (latin cos, cotis = pierre). La forme Codinach (66), également Codinac en Catalogne, devrait être plutôt un dérivé du nom de personne latin Cotinus. Cripia Le nom est porté dans les Vosges au moins depuis 1700. Je n'ai hélas aucune idée quant à sa signification. Bato Le nom est porté dans les Vosges et le Haut-Rhin. Variante : Batot. Il devrait s'agir du diminutif d'un ancien prénom. On a le choix entre Bapt (= Baptiste) et Batt (= Béat). M.T. Morlet présente pour sa part Batot comme un dérivé de bât. Demerson Le nom est porté dans l'Est (52, 55). Il désigne le fils de Merson, surnom donné à un marchand (ancien français mers, merz = marchandise, du latin mercem). Dalichoux Le nom est porté dans l'Hérault (Saint-André-de-Sangonis) depuis le XVIIe siècle. Il pourrait désigner celui qui est originaire d'un lieu-dit Lichou(x), mais je ne trouve rien qui corresponde dans cette région (on trouve par contre des lieux-dits dans l'Est). Durocher Le nom est porté dans l'Ille-et-Vilaine, on le trouve aussi dans l'Yonne et la Marne. Il désigne celui qui habite un lieu-dit le Rocher, terme souvent associé à une fortification escarpée. Formes voisines : Duroc, Duroch (88 notamment), Durocq (52, 55), Duroche, Duroché (21, 51). Biheux Le nom est porté dans l'Ille-et-Vilaine. Variantes : Biheu, Biheuc, Biheul. Il désigne celui qui est originaire de Biheul, nom de hameaux à La Baussaine, à Longaulnay et à Saint-Domineuc (35). Dejoie Le nom est porté dans l'Indre et la Haute-Vienne. Variante : Dejoies (44). Il désigne celui qui est originaire de (la) Joie, toponyme très fréquent, nom entre autres d'un hameau à Bagneux (36). Le toponyme semble à rapprocher de Montjoie (colline, tas de pierres). Caraty Le nom est porté dans l'Indre-et-Loire. Variantes : Carati, Caratis. Sens incertain. S'il s'agit réellement d'un nom tourangeau, on peut penser à un dérivé du verbe 'incarater', qui signifiait dans cette région 'ensorceler'. Ce serait donc le surnom de celui qui est victime d'un sort (source : Jean Moreau, 'les Noms de famille en Touraine'). Cependant, la finale en -i nous invite à nous tourner vers l'italien. Le nom Carati (variante : Caratti) est en effet assez courant en Lombardie, où il semble désigner celui qui est originaire de Carate, localité de la province de Milan. Capt Le nom est porté dans l'Isère, on le rencontre aussi dans les Vosges et en Suisse. Le dictionnaire de M.T. Morlet en fait une variante de l'occitan cap (= la tête, le chef, latin caput). Boëda Le nom est porté dans l'Orne et la Mayenne. Sens obscur. Je ne vois rien qui corresponde, sinon l'adjectif béda(t), qui désigne un niais en Basse-Normandie. Cornée Le nom est porté dans l'Ouest (35, 53, 85). On le rencontre aussi sous la forme Cournée (35, 53). Il semble que ce soit un toponyme avec le sens de 'coin, angle'. Seul petit problème, c'est surtout dans l'est de la France qu'on rencontre des lieux-dits 'la Cornée'. Cependant, les autres sens médiévaux du mot 'cornée' (coup de corne, son du cor) peuvent difficilement être à l'origine du nom de famille. A noter qu'en Moselle le mot 'cornée' désigne un étang. Babonneau Le nom est porté dans l'Ouest (44, 17, 85). Variantes : Babonaud, Baboneau, Baboneaud, Babonnaud, Babonneaud, Babonaux (cette dernière forme étant plutôt picarde). Comme pour tous les noms commençant par Bab-, on pensera à une origine onomatopéique. Peut-être celui qui bégaie, ou encore celui qui fait la moue, des grimaces. Domagné Le nom est porté dans l'Ouest (53, 61, 35). Variante : Domaigné (53, 49). Il paraît désigner celui qui est originaire de la commune de Domagné (35). Signification du toponyme : le domaine (suffixe -acum > -é) de Dominius, nom d'homme latin. Autre possibilité pour le nom de famille : celui qui exploite un domaine. Busio Le nom est porté dans plusieurs pays, puisqu'on le trouve en Italie et aux Pays-Bas notamment. Dans tous les cas, il paraît s'agir d'un nom de personne d'origine germanique, Boso (vieux-haut-allemand buaso = méchant, cruel). C'est certainement le cas en Italie, où Busio (assez rare, porté en Lombardie) est une variante de Bosio. Bosseloir Le nom est porté en Belgique (variante : Bosseloirs). Plusieurs solutions : soit un nom de personne d'origine germanique (dérivé de Boso, racine bos = mauvais, méchant), soit un surnom lié au picard boch'lôre, sorte de binette (interprétation tirée du Dictionnaire des noms de famille en Belgique romane), soit enfin le wallon bosselier (celui qui fasait descendre les trains de bois dans les rivières). Couillandre Le nom est porté en Bretagne (29, 44), où l'on trouve la variante Cuillandre. Si l'on en croit A. Deshayes (Dictionnaire des noms de famille bretons), il est formé avec le suffixe -andre sur le mot 'couille', et serait à rapprocher de noms tels que Couillard, Couillaud. A noter les diminutifs Couillandau, Couillandeau, Couillandreau rencontrés en Charente-Maritime et dans le Bordelais. Clavière Le nom est porté en Corrèze et en Saône-et-Loire. Variantes : Clavieras (18), Clavières, Claviers (46, 40, 33). C'est un toponyme fréquent désignant un lieu clôturé. Chiroli Le nom est porté en Corse, on le rencontre aussi dans le nord de l'Italie (Lombardie notamment). Il devrait s'agir d'un toponyme avec le sens de 'lieu rocheux', que l'on retrouve en France sous la forme Chirols (nom d'une commune de l'Ardèche). Clergerie Le nom est porté en Dordogne et en Corrèze. Il désigne celui qui est originaire de la Clergerie, nom de nombreux hameaux (surtout dans l'Ouest). Il pourrait s'agir ici de la Clergerie à Fleurac (24). En ancien français la clergerie était le greffe (tenu par les clercs), mais le toponyme a pu désigner un établissement religieux. On trouve également en Dordogne les noms de famille Clergereau, Clergereaux (jeune clerc ?). Angelmann Le nom est porté en France dans le Haut-Rhin et le Territoire de Belfort. C'est une variante assez rare de Engelmann, nom de personne d'origine germanique (engel = le peuple des Angles, ou la pointe de l'épée + mann = homme). Andrissen Le nom est porté en France dans le Pas-de-Calais. C'est une forme génitive de Andris, Andrisse (59, 62), variante du prénom André. Formes voisines : Andries, Andriessen, Andriessens. Badin Le nom est porté en France dans l'Isère et la Savoie. Plutôt qu'à un surnom pour un personnage aimant badiner (sens trop tardif) ou pour un nigaud, on pensera à un diminutif du nom de personne d'origine germanique Bado (racine bad = combat). On rencontre aussi le patronyme en Italie (Frioul, Vénétie, Lombardie, le nom s'écrivant Badìn), où il est plus courant sous la forme Badini. Diverses interprétations peuvent aussi être données pour le nom italien : par exemple un diminutif de abbate (= abbé), ou encore une forme régionale de Bernardini (diminutif de Bernard). Chazerans Le nom est porté en Franche-Comté (variante : Chaserant). On trouve en Bourgogne la variante Chazerand. Sens incertain : peut-être le surnom d'un marchand de fromages (ancien français chasier, chaseret : panier pour égoutter le fromage). Callier Le nom est porté en Franche-Comté ainsi qu'en Belgique et en Picardie (variante Caillier). Deux possibilités : soit un fabricant de chaises (variante de l'ancien français caierier), soit celui qui fabrique des sortes de vases pour boire le vin (ancien français caillier). Croissant Le nom est porté en Haute-Saône ainsi qu'en Bretagne (53, 29). Deux possibilités : soit une variante du nom de personne Crescent (voir Cressent), soit un toponyme avec le sens de carrefour (solution qu'on préfèrera pour la Bretagne, où existe la variante Croassant et où plusieurs hameaux s'appellent Croissant, le Croissant). Cavagnoud Le nom est porté en Haute-Savoie, où l'on trouve aussi la forme Cavagnoux. Il pourrait correspondre au terme régional cavagne (rencontré aussi en Lombardie sous la forme cavagna) qui désigne un panier (surnom d'un fabricant de paniers ?). Bergoend Le nom est porté en Haute-Savoie. Variantes : Bergoen, Vergoin. La finale -d semble attester qu'il s'agit du nom de personne latin Verecundius (verecundus = modeste, pudique). Il est possible que les noms Bergoeing (17, 33), Bergoin (63), Berguin (47, 24) et peut-être même Bergogne (48) aient le même sens, bien que le dictionnaire de M.T. Morlet y voie des Bourguignons. Domage Le nom est porté en Ile-de-France, on le rencontrait autrefois dans la Meuse. Il semble s'agir d'une variante de Demange, Domange (= Dominique). Diminutif : Domageot (39). Chiaradia Le nom est porté en Italie dans des régions diverses, la plus forte concentration se trouvant à la limite de la Vénétie et du Frioul. Je n'en connais pas la signification. Censoni Le nom est porté en Italie, où il est assez rare. On le rencontre surtout dans la région de Rome. Sens incertain. Peut-être, comme Cenzón (Vénétie), un dérivé du prénom Vincenzo (= Vincent). Affre Le nom est porté en Languedoc (34, 30, 12). Variantes : Affres (34, 31), Afre (33), Aifre (34), Ayffre, Ayfre (12). C'est un ancien nom de baptême, comme l'indique le hameau de Saint-Affre à Larroque-Toirac (46). Difficile de savoir qui était ce saint, également vénéré en Alsace. Est-ce le même que saint Affrique, qui aurait été évêque de Comminges ? Quant à l'origine, M.T. Molrlet penche pour le nom germanique Aiffro (= rude, revêche). Chadapeau Le nom est porté en Limousin (19, 87). Variantes : Chadapaud, Chadapaux, Chadapeaud, Chadapeaux, Chadebaud, Chadebeaud. Il semble correspondre à l'occitan cadafalc (= échafaud, catafalque), sans doute comme toponyme pour désigner un endroit surélevé. Chadapaud est le nom d'un hameau à Saint-Bonnet-l'Enfantier (19), dont semblent être originaires les porteurs du nom. Le nom Chadapo, rare et difficile à localiser, pourrait en être une variante. Chacha Le nom est porté en Lorraine (54, 88). On le rencontre aussi sous la forme Chachat. Sens incertain. Peut-être un dérivé du verbe chacher (variante régionale de 'chasser'). Bacus Le nom est porté en Lorraine (88, 54), ainsi qu'en Belgique et dans le Pas-de-Calais. Même si l'on a parfois formulé des hypothèses diverses, il semble correspondre à l'allemand Backhaus et au néerlandais Bakhuijsen, noms de famille qui signifient 'boulangerie' (la maison du boulanger). Variantes : Backhus, Baccus, Bacchus. Dader Le nom est porté en Lorraine, où il désignerait celui qui balbutie (source : M.T. Morlet). Il peut également s'agir d'un nom de personne d'origine germanique, Dadhari (dad = action + hari = armée). On trouve aussi des Dader dans le Sud-Ouest (31 notamment), où ils doivent désigner celui qui est originaire d'Ader, nom de plusieurs hameaux, à Cazac (31), Trouley-Labarthe (65), Saint-Médard, Seissan, Bézues-Bajon et Monlaur-Bernet (32). A noter aussi Adé, commune des Hautes-Pyrénées, à l'origine du nom Dadé. Demar Le nom est porté en Martinique, mais on le rencontre aussi en Limousin (87), où l'on trouve également les formes Demard, Demars, qui semblent identiques. Reste à savoir quelle est la forme primitive : pour Demard, on pensera au fils de Mard, variante régionale du prénom Médard. Pour Demars on pensera plutôt à celui qui est originaire de Mars, nom de nombreux hameaux. Dellevi Le nom est porté en Martinique. Aucune idée quant à sa signification. Derouet Le nom est porté en Mayenne et dans la Sarthe, ainsi que dans le Cher. Selon M.T. Morlet, ce serait une forme régressive de Drouet (voir ce nom). Variante ou matronyme : Derouette (18, 45). Diminutif : Derouetteau (49). Bréant Le nom est porté en Normandie (27, 76). Variante : Bréand (28, 88). Sens incertain. Le mot existe en ancien français (brehant), mais il désigne une sorte de tente. Le rapprochement fait par M.T. Morlet avec les communes bretonnes de Bréhan ou Bréhant ne semble pas convenir, vu le nombre assez important de Bréant en Normandie. Il pourrait s'agir d'un nom de personne, reste à savoir lequel. Blandamour Le nom est porté en Normandie (50, 14). Est-ce vraiment le surnom d'un homme 'pâle d'amour', comme le dit le dictionnaire de Dauzat ? Peut-être, mais s'il s'agit vraiment d'amour, il vaudrait mieux associer cet amour au verbe d'ancien français 'blandir' (= caresser, flatter), ou encore en faire une déformation de 'plein d'amour', comme le suggère Reaney (A Dictionary of english surnames), qui note les formes médiévales Pleynamur et Playndeamours (XIIIe siècle), à l'origine selon lui du nom de famille anglais Blandamore. On notera qu'un personnage de la Faerie Queene, ouvrage d'un poète anglais du XVIe siècle, s'appelle Blandamour. Enfin, il existe un hameau Blandamour à Néhou (50). Dusuel Le nom est porté en Picardie (80, 60). Variantes : Dussueil (76), Dussuel (73, 75, 30), Dussuelle (62, 80). Il désigne celui qui habite un lieu-dit le Suel ou en est originaire. Le toponyme peut désigner l'aire où l'on bat le blé, mais il a le plus souvent le sens de plateau élevé (latin solium = trône). Plusieurs hameaux s'appellent le Suel, notamment en Savoie (Villaroger), dans le Gard (L'Estréchure, Bagnols-sur-Cèze), en Ardèche (La Souche, Saint-Julien-du-Serre) et dans l'Isère (Saint-Michel-de-Saint-Geoirs). Barrielle Le nom est porté en Provence (13, 84). Variantes : Barrièle, Barriel. C'est un toponyme (surtout rencontré dans le Gard) à rattacher sans doute à l'occitan barri (= faubourg). Cessot Le nom est porté en Saône-et-Loire. Il devrait s'agir d'un dérivé de l'ancien français cesse (= merise). Canhan Le nom est porté en Seine-Maritime (variante : Canehan). Il désigne celui qui est originaire de Canehan, commune du même département. Signification possible : le hameau (ham) de Kano (nom de personne germanique) ou de Skamel (nom de personne norrois). Catelain Le nom est porté en Seine-Maritime et dans le Nord-Pas-de-Calais. Il est difficile de faire un choix entre une variante de Châtelain (celui qui a la garde d'un château) et une autre forme de Cathelin (= Catherine, matronyme), dans une région où il ne faut pas trop se fier aux graphies des noms. Duhornay Le nom est porté en Seine-Maritime, où l'on trouve aussi la forme plus rare Duhornoy. Il désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Hornay, (le) Hornoy, ou qui y habite. On pensera notamment à la commune de Hornoy-le-Bourg, dans la Somme. Signification : on peut hésiter entre une nom de domaine formé sur l'anthroponyme germanique Horn et un terme géographique évoquant une extrémité (horn). Deladoey Le nom est porté en Suisse, notamment dans la région de Lausanne. Il désigne celui qui habite un lieu-dit 'la Doué' (ou graphies voisines), toponyme désignant un ruisseau d'arrosage, un canal. Bursalioglu Le nom est porté en Turquie, c'est hélas tout ce que je sais. Brondy Le nom est porté en Vendée et en Loire-Atlantique. Peut-être un toponyme à rapprocher du mot bronde (en Anjou la grande bruyère, en pays occitan feuillages, branchages). Bière Le nom est porté essentiellement en Gascogne. C'est toponyme assez fréquent, en particulier dans le Gers, sans doute avec le sens de petit chemin (gascon vièr), éventuellement canal, conduit d'eau. Chataigneau Le nom est porté notamment dans la Vienne et les Deux-Sèvres. Formes voisines : Chatagnaud, Chatagneau (16, 17), Chataignault (86). Deux possibilités : soit celui qui a les cheveux châtain, soit plutôt un lieu où pousse le châtaignier : on pensera par exemple aux hameaux du Chataignaud à Châtelus-le-Marcheix (23) et à Roziers-Saint-Georges (87). Déchelle Le nom est porté notamment dans l'Aisne et le Puy-de-Dôme, mais on le rencontre dans d'autres régions. Il désigne celui qui habite un lieu-dit l'Échelle ou en est originaire. Signification : passage escarpé. Cherion Le nom est porté notamment dans l'Allier. Il semble avoir désigné le conducteur d'un char ou d'un chariot, mais ce n'est pas une certitude. Bouet Le nom est porté notamment dans le Cher et le Maine-et-Loire. Il signifie 'petit boeuf', surnom difficile à interpréter avec certitude, mais qui a pu désigner un jeune gardien de boeufs. Clapier Le nom est porté notamment dans l'Hérault et le Vaucluse. Variantes : Clapié (34, 82, 25), Clapiers, Clapiès. On trouve aussi en Savoie la forme Clappier. C'est un toponyme très fréquent, avec le sens de tas de pierres, lieu rocailleux (racine *clapp = pierre, sans doute préceltique). On trouve, avec le même sens, les noms Clap (07), Clape, Clapp, Clappe (26), Clappaz (Savoie), Clapt (30, 07). Berloque Le nom est porté notamment dans l'Oise, où l'on trouve aussi la forme Berluc, à rapprocher de Breluque (Bourgogne). Toutes ces formes sont attestées au XVe siècle comme des variantes du français actuel breloque. Reste à savoir quel sens le mot avait exactement à l'époque : apparemment un petit bijou porté en pendentif. Cérou Le nom est porté notamment en Dordogne (également 46, 19). Rencontré aussi sous la forme Sérou (09, 24, 31), c'est sans doute un nom de personne d'origine germanique, Sarwulf (sar = cuirasse + wulf = loup). Formes voisines : Séroul (07), Séroux (44, 03, 42). A noter cependant que Cérou est aussi un toponyme, nom de divers cours d'eau (15, 81, 12) et d'un hameau à Saint-Agne (24) : le Petit Cérou. Cairon Le nom est présent dans le Calvados, mais on le rencontre aussi dans le Massif Central (Cantal, Corrèze). En terre occitane, le nom désigne une pierre de taille ou une brique, c'est sans doute le surnom d'un carrier ou d'un briquetier, éventuellement un lieu-dit. Dans le Calvados, il s'agit de celui qui est originaire de la commune de Cairon (même département). Le toponyme serait un nom de domaine formé sur l'anthroponyme latin Carius, mais un sens voisin de l'occitan est possible (cf le celtique karn = pierre). Cordina Le nom est présent dans l'île de Malte depuis le XVe siècle. Comme c'est souvent le cas à Malte, son origine est difficile à définir avec certitude. On peut éventuellement penser à la localité de Cordinha, au Portugal (province de Coimbra). Damia Le nom est rare (11, 84, 974). C'est une forme en principe catalane de Damien (voir ce nom). Demers Le nom est rare aujourd'hui en France (il est par contre très présent au Québec depuis le milieu du XVIIe siècle). Il désigne sans doute celui qui est originaire de Mers. Deux communes s'appellent ainsi : Mers-les-Bains dans la Somme et Mers-sur-Indre dans l'Indre. Albira Le nom est rare aussi bien en France (64) qu'en Espagne, dont il est originaire (Catalogne, Pays Basque). Sens incertain : il existe un prénom féminin aragonais Albira, mais ce ne devrait pas être la bonne solution. Peut-être une transformation de Albir, toponyme et nom de famille (arabe al-bi'r = le puits), à moins qu'il ne s'agisse d'un toponyme basque de sens obscur. Balissat Le nom est rare et paraît venir de Suisse (canton de Vaud). Aucune idée précise. A noter éventuellement le savoyard Bellossat, qui semble à rattacher à bélosse, bélossier (= prunelle, prunellier). Desvages Le nom est rare et semble localisé dans la Manche. Difficile de se faire une idée. La logique voudrait qu'on en fasse une variante phonétique de des vaches (surnom d'un éleveur de vaches), mais vraiment rien de sûr. Cessy Le nom est rare, c'est aujourd'hui en Guadeloupe qu'il est le plus répandu. Il désigne le plus souvent un lieu rocheux (latin saxum = rocher), éventuellement aussi un endroit où pousse le cerisier (ancien français cessier). Deux communes s'appellement Cessy dans l'Ain et dans la Nièvre (également hameau à Bussières, dans la Loire). Le nom se rencontre aussi en Italie sous la forme Cessi, mais là aussi il est très rare. Costrejean Le nom est rare, il viendrait du Cantal. La forme primitive est certainement Costejean (toponyme : la côte habitée par Jean). Il existe un hameau appelé Costejean dans le Tarn-et-Garonne (commune de Saint-Antonin-Noble-Val). Ducant Le nom est rare, on le rencontre notamment en Meurthe-et-Moselle et dans le département du Nord. On en trouve aussi d'anciennes mentions dans le Loiret, l'Aisne et l'Allier. Il devrait s'agir d'une variante de Ducamp (= du champ), mais on peut aussi envisager l'ancien français cant (= coin). Coudal Le nom est rare, on le trouve surtout dans le Vaucluse. On peut penser à une variante du nom CODOL (écrit aussi COUDOL), qui en occitan désigne un caillou, et donc soit un lieu caillouteux, soit quelqu'un qui a la tête aussi dure qu'un caillou. On trouve une commune du nom de Codolet dans le Gard, une autre nommée Codalet dans les P-O. Daligny Le nom est rare, tout comme sa variante Dalligny. Il devrait désigner celui qui est originaire d'Alligny, nom de deux commune de la Nièvre, ou d'un hameau appelé Aligny à Vassy (14). Autres hameaux : Alligny à Grézillé (49) et à Livry (58). Dessombs Le nom est rare. On le rencontre aujourd'hui en Gironde, et dans le Gard sous la forme Dessombz. Sens incertain : pourrait renvoyer à un lieu-dit les Soms (= les sommets). Colbin Le nom est si rare qu'il est bien difficile d'en connaître l'origine géographique. Quant à la signification, il pourrait s'agir d'un diminutif de noms tels que Colbert (nom de personne d'origine germanique, Coldberht : cold = froid + berht = brillant). Desportes Le nom est surtout fréquent dans l'Ouest (49, 27, 76), mais on le trouve aussi dans la Marne. Désigne peut-être celui qui est originaire du lieu-dit Les Portes, toponyme relativement courant mais dont le sens n'est pas forcément très clair : une forteresse avec plusieurs portes ou un terme géographique ayant le sens de passage ? Une autre hypothèse est cependant à envisager : celui qui avait la charge de garder les portes de la ville. Bibaud, Bibau, Bibeau, Bibeault Le nom est surtout localisé dans la Vienne. Son sens est obscur, mais il semble qu'il faille le rattacher à la racine onomatopéique *bib, que l'on retrouve dans biberon. Sans doute un sobriquet désignant un buveur. On peut éventuellement envisager aussi une variante de Guibaud, le passage de G à B étant parfois possible dans certaines régions. Cendrier Le nom est surtout porté à la Réunion, on le rencontre aussi en Seine-et-Marne. Les plus anciennes mentions connues le situent dans le Cher au début du XVIIe siècle. Deux possibilités : soit un marchand de poussier (poussière de charbon), soit un toponyme avec le sens de cimetière. A noter, pour la Seine-et-Marne, le hameau du Cendrier à Bellot. Le Cendrier est également un hameau à Bléré (37). Cintrat Le nom est surtout porté dan l'Eure-et-Loir. Variante : Cintract. Il semble que ce soit un toponyme venu des abords du Massif Central : des hameaux s'appellent Cintrat à Saint-Just-le-Martel (87) et à Saint-Julien-le-Vendômois (19), le nom se retrouvant dans la commune de Chareil-Cintrat (03). Signification : le domainede Cintrius ou Cintirius, nom d'homme gaulois. A noter que dans l'Eure-et-Loir le nom de famille est à l'origine du Bois Cintrat à Fresnay-le-Comte. Autre variante : Sintrat (58). Boudy Le nom est surtout porté dans la Corrèze et dans le Lot. Sanns doute un toponyme, porté par une commune du Lot-et-Garonne (Boudy-de-Beauregard) ainsi que par plusieurs hameaux, notamment dans le Cantal. Etymologie incertaine : peut-être une variante de Boudin, nom de personne d'origine germanique (voir ce nom). Bord Le nom est surtout porté dans la Creuse et le Tarn-et-Garonne, on le rencontre aussi en Savoie. Il paraît correspondre à l'ancien français (et occitan) bord, avec le sens de 'bâtard'. Il faudrait cependant être sûr qu'il ne s'agit pas aussi d'un toponyme. Bouery Le nom est surtout porté dans la Creuse, où il désigne celui qui est originaire de Bouèry, hameau à La Celle-Dunoise (23). Signification : variante de Bouérie (= étable, enclos pour les boeufs). A noter la présence du nom de famille dans les Alpes-de-Haute-Provence et dans les Vosges, avec un sens qui n'est peut-être pas le même. Brisebois Le nom est surtout porté dans la Creuse, où l'on trouve les variantes Brisabois, Brisebost et Brisebot. Ce pourrait être le surnom d'un bûcheron (pour Brisebot, on peut aussi penser à un sabotier : bot = sabot). Avec le même sens mais dans d'autres régions : Brisbois (Île-de-France, Moselle). Bénistant Le nom est surtout porté dans la Drôme. Variantes : Bénistan, Bénistand, Bénistrand. On trouve la forme voisine Bénestan dans le Var. C'est sans doute un toponyme : un hameau s'appelle Bénistant à Saugues (43), un lieu ruiné se nomme Bénistand à Beauregard-Baret (26), on trouve enfin le hameau de Bénistan à Cobonne (26). Sens probable : le lieu bien situé (penser à l'adjectif occitan benestant = en bon état, bienséant). Chamard Le nom est surtout porté dans la Haute-Loire (également 38, 79). C'est un toponyme, désignant sans doute un pâturage, une terre en friche. Deux hameaux de la Haute-Loire portent ce nom, à Saint-Christophe-sur-Dolaison et aux Estables. Desormes Le nom est surtout porté dans la Haute-Loire (variante : Desorme). On le rencontre aussi dans l'Yonne et la Seine-et-Marne. Il désigne dans la plupart des cas celui qui habite un lieu-dit les Ormes, mais on pensera aussi à (la) Sorme, nom d'un cours d'eau en Saône-et-Loire, également hameau à Charmoy (71). Archer Le nom est surtout porté dans la Haute-Loire. C'est en principe le surnom d'un archer (celui qui tire à l'arc). Cottier Le nom est surtout porté dans la Haute-Loire. Un hameau s'appelle Cottier à Retournac, dans le même département, et pourrait être à l'origine du nom de famille. Signification possible : coteau (sens de l'occitan costiera). On trouve également des Cottier dans l'Isère, à rapprocher de deux hameaux savoyards (communes de Bourgneuf et Séez). A noter qu'on a parfois envisagé comme origine un nom de personne latin, Costerius. Autre solution, moins crédible : un fabricant de cottes. Chevillot Le nom est surtout porté dans la Haute-Saône et dans les Vosges. Son sens est incertain, tout comme celui des formes voisines Chevillet, Chevilley, Chevillat. Parmi les interprétations possibles, citons celle de M.T. Morlet (fabricant de chevilles), ou encore celle donnée au XIXe siècle par Lorédan Larchey (diminutif de chevreuil). A quoi on ajoutera un éventuel dérivé du verbe chever (= creuser), qui a donné en ancien français chevilleor (celui qui creuse, mineur). Le problème est le même avec le nom Chevillard, même s'il s'agit parfois d'un toponyme (nom d'une commune de l'Ain). Chameau Le nom est surtout porté dans la Haute-Vienne (variantes : Chamaud, Chameaud, Chameaux) et en Haute-Savoie. Il devrait s'agir d'un toponyme, diminutif de ca(l)m, cham (terre inculte et pierreuse, parfois aussi pâturage de montagne). A noter cependant l'existence d'un hameau Saint-Chameaux à Monestiés (81), qui laiise envisager l'hypothèse d'un ancien nom de baptême. Duport Le nom est surtout porté dans la Loire et dans les Landes. Il désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Port, toponyme ayant le sens de col, passage en montagne. Cusset Le nom est surtout porté dans la Loire, on le rencontre aussi dans le Tarn. Il désigne celui qui est originaire de Cusset, nom de divers hameaux : à Saint-Marcellin-en-Forez (42), à Dunières (43), à Tauves (63), à Malicorne (03) et à Valence (82). C'est également le nom d'une commune de l'Allier. Signification généralement retenue mais pas forcément exacte : le domaine de Cucius ou Cussius, nom d'homme latin. A noter aussi le nom de famille voisin Cussey (25, 70), renvoyant lui aussi à diverses localités : Cussey-sur-l'Ognon et Cussey-sur-Lison (25), Cussey-les-Forges (21). Devillaine Le nom est surtout porté dans la Loire, on le rencontre aussi dans l'Yonne. Il désigne celui qui est originaire de Villaine(s), nom de nombreuses localités, communes et hameaux, notamment en Bourgogne et dans le Bourbonnais. Signification : dérivé du latin villa (= domaine rural). Bouchand Le nom est surtout porté dans la Loire. Variantes : Bouchant, Bouchamp (42, 71). C'est, avec un suffixe typique de cette région, une variante de Bouchaud (voir ce nom). Bertho Le nom est surtout porté dans la Loire-Atlantique. C'est un diminutif sans doute vannetais de Bert, Berthe, nom de personne d'origine germanique (racine berht = brillant). Cervelle Le nom est surtout porté dans la Manche (également 87, 54). Il semble que ce soit un toponyme, nom de plusieurs hameaux ou lieux-dits. On notera en particulier des hameaux au Tourneur (14), à Luitré (35), à Levaré et à Couesmes-Vaucé (53). Il pourrait s'agir d'un diminutif de serve (= forêt). Le rapport avec la cervelle (surnom d'un marchand d'abats) semble douteux. Chistel Le nom est surtout porté dans la Manche, où on le rencontre aussi sous la forme Chitel. Sens incertain : on pensera à un diminutif de l'ancien français cist(e), qui désignait un panier, un coffre. A noter cependant qu'un hameau s'appelle la Chitelle à Camprond (50) et qu'il pourrait être à l'origine du nom de famille. Bécherel Le nom est surtout porté dans la Manche. C'est un toponyme avec le sens de petit ruisseau, canal (germanique baki > bec), et par extension moulin à eau. Formes voisines : Becquerel, Becquerelle, Bequerel (Picardie). Dodeman Le nom est surtout porté dans la Manche. Variantes : Dodemain (85, 56), Dodemand (14, 53), Dodemant (72, 18, 41), Dodement (51, 41, 18), Doudement (76, 27) et sans doute Dodemont (59). C'est un nom de personne germanique, sans doute norrois où l'on retrouve la finale -man (= homme), le premier élément étant selon Dauzat le mot daudh (= la mort), mais on peut aussi penser à la racine dod-, d'origine onomatopéique. Cugnet Le nom est surtout porté dans la Marne, on le rencontre aussi en Savoie et dans le Jura. Il s'agit apparemment d'un toponyme, assez fréquent en France. On notera dans la Marne le hameau du Cugnet à Épense, et en Savoie des hameaux à Aiguebelette-le-Lac, Montsapey, Saint-Colomban-des-Villards, Saint-André et Modane. C'est en principe un diminutif du mout coin (latin cuneus, avec le sens de petit espace, angle, lieu retiré). Variante : Cugnez (25). Avec un autre suffixe : Cugnot (54, 70). Davoust Le nom est surtout porté dans la Mayenne et dans la Sarthe. Variantes : Davout (61, 72), Davoux (86, 53), Daoust (77, 76, 62), Daout (18, 89, 10), Daoux. Il semble désigner celui qui est né au mois d'août. Le dictionnaire de M.T. Morlet préfère cependant le rattacher à l'ancien français 'aoust' (= récolte, moisson, surnom possible pour un ouvvrier saisonnier). Bourdoiseau Le nom est surtout porté dans la Mayenne et les départements voisins (49, 72). C'est un diminutif de Bourdois (35, 86), lui-même dérivé de Bourde, qui peut avoir plusieurs sens : soit un toponyme avec le sens de 'ferme, métairie', soit un terme d'ancien français désignant une plaisanterie, mensonge. Dans ce cas, un bourdois serait un plaisantin, un homme trompeur. Chaulot Le nom est surtout porté dans la Meuse. Tout comme sa variante Cholot (10, 71 notamment), ce devrait être un hypocoristique du prénom Michel. Autre possibilité : surnom lié au chou (latin caulis). Un rapport avec la chaux est également possible (ancien français chaulant, chaulier = ouvrier qui fait la chaux). Brunesseaux Le nom est surtout porté dans la Meuse. Variantes : Brunesaux, Bruneseaux, Brunessaux. Il s'agit certainement d'un toponyme lié à la couleur de l'eau. Brunessaux est le nom d'étangs à Geville, dans la Meuse (la Grande Brunessaux, la Petite Brunessaux). A noter aussi le hameau de Brunesaux à Plombières-les-Bains (88). Binz Le nom est surtout porté dans la Moselle. Variantes : Bintz (57), Bienz, Bientz (68). Génitif de filiation : Binzen (57). Voir Bentz pour le sens. Courdavault Le nom est surtout porté dans la Nièvre (également 91, 92). Semble désigner le domaine, la ferme (cour) situé en bas, en aval. Autre possibilité : Davault pouvant être une variante ou un diminutif de David, ce serait le domaine de Davault. Beautemps Le nom est surtout porté dans la Nièvre, où l'on rencontre la variante Beautems. Sens incertain. Ce serait, selon M.T. Morlet, le surnom d'un homme à l'humeur égale. Charlois Le nom est surtout porté dans la Nièvre. Variante : Charloix (37). Il devrait s'agir d'un diminutif du prénom Charles. Coquard Le nom est surtout porté dans la région lyonnaise (69, 42) et dans la Nièvre. Variante : Coquart (62, 59, 02). Voir Cochard pour le sens. Borne Le nom est surtout porté dans la Saône-et-Loire, mais on le trouve dans d'autres régions (42, 45 notamment). C'est un toponyme désignant une source, un ruisseau. Etymologie : prélatin *borna (= cavité naturelle, puis source). Choux Le nom est surtout porté dans la Saône-et-Loire, on le trouve aussi en Martinique (variante : Chou). On pensera évidemment à un producteur de choux, mais il peut aussi s'agir de celui qui est originaire de Choux, nom d'une commune du Jura. Couillerot Le nom est surtout porté dans la Saône-et-Loire. Variante : Cuillerot. Sens incertain : peut-être un dérivé du verbe cueillir, désignant un cueilleur, un vendangeur. Baglan Le nom est surtout porté dans la Sarthe et l'Indre-et-Loire. Variante : Bagland. Le sens est incertain. On y trouve apparemment le nom de personne germanique Bago (racine baga = dispute, combat). Il pourrait s'agir d'un toponyme, à rapprocher de la Baguelande, hameau aux Andelys (27). Detaille Le nom est surtout porté dans la Somme et en Lorraine (54), mais il est assez courant dans toute la partie nord de la France. Variantes : Detalle (02), Detaye (59). Il désigne celui qui habite un lieu-dit (la) Taille, toponyme fréquent évoquant un bois taillis. Avec le même sens : Delataille (37, 41). Baudelocque Le nom est surtout porté dans la Somme, tout comme sa variante Baudeloque. Variantes : Baudeloche, Beaudeloche (72). On trouve dans le Pas-de-Calais les formes voisines Baudelicque, Baudelique (également Beaudelique, 54). Sens obscur, mais la tentation est grande de faire le rapprochement avec Baudelaire (voir ce nom). Corsaut Le nom est surtout porté dans la Somme. Variantes ou formes voisines : Corseau (62), Corseaux (59, 80), Coursaut, Coursaux, Courseaux (76, 80, 27), Coursaud, Coursault, Courseau, Courseaud (Centre-Ouest). C'est sans doute un toponyme désignant un petit domaine, une petite ferme, ou encore un petit jardin (latin corticella, diminutif de cortis). On peut aussi faire le rapprochement avec l'ancien français corsal (= rapide), ou encore avec corsel (vêtement de corps, sorte de cuirasse). Beauvillain Le nom est surtout porté dans la Vienne et dans le Nord. Variantes : Beauvilain, Beauvilin. Comment peut-on être beau et vilain à la fois ? Tout simplement parce qu'au moyen âge le vilain était un paysan. Précisons également que 'beau' avait aussi à cette époque le sens de 'bon'. Alamercery Le nom est surtout porté dans l'Ain (également 69, 42). Il semble faire partie des noms matronymiques rencontrés du Berry à la Bresse, et désignerait le fils de la Mercery, ce dernier nom étant un dérivé de Mercier. Notons cependant que Mercerie est un toponyme fréquent (= le domaine de Mercier). Catillon Le nom est surtout porté dans l'Aisne (variante Catillion), on le rencontre aussi dans les Vosges et la Saône-et-Loire. Il désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Catillon (équivalent de Châtillon, Castillon, le petit château). C'est le nom de deux communes du Nord et de l'Oise, et d'un hameau de l'Aisne (Catillon-du-Temple). Cressiot Le nom est surtout porté dans l'Aisne. Il faut le rapprocher de Cressot (52, 70). Sens incertain. Le lien avec Crès (terrain pierreux) proposé par Dauzat et Morlet ne convient pas, Crès étant un toponyme occitan. Difficile de trouver autre chose, sinon éventuellement une forme locale du mot 'cresson', mais dont on n'a aucune attestation. A noter en Lorraine plusieurs lieux-dits 'les Cressottes'. Caurette Le nom est surtout porté dans l'Aisne. Variante : Caurettes, Caurez (59). C'est un toponyme désignant un bois de coudriers (noisetiers). On pensera en particulier à la Caurette, hameau à La Neuville-lès-Dorengt (02). Les noms Caurel et Cauret, portés dans les Côtes-d'Armor, ont le même sens. Boissonnet Le nom est surtout porté dans l'Allier, mais on le rencontre dans d'autres départements de cette région. Variantes : Boisonnet, Boissonet. C'est un diminutif de Boisson (= buisson ou lieu où pousse le buis). Avec d'autres suffixes : Boissonade, Boissonnade (12), Boissonnard, Boissonnas, Boissonnat (42), Boissonneau, Boissoneau, Boissonnot, Boissonot (79). Daygue Le nom est surtout porté dans l'Ardèche (également 42, 30). Variante plurielle : Daygues (07, 47, 32). Désigne celui qu habite un lieu-dit Aygue(s), sans doute un terrain inondable, un marécage. Cedat, Cédat Le nom est surtout porté dans l'Ardèche et la Haute-Loire. Il est également présent en Dordogne. Variante : Sédat (07, 84, 13). Cédat est le nom d'un hameau à Lablachère (07), les porteurs du patronyme pourraient en être originaires. Mais on pensera aussi à l'occitan sedat (= pain de farine fine), surnom possible pour un boulanger. Baral Le nom est surtout porté dans l'Ardèche, département où un cours d'eau s'appelle le Baral. Il y a cependant de fortes chances pour que Baral soit ici une variante de Barral (voir ce nom). A noter le hameau du Barral à Gilhoc-sur-Ormèze (07). Cabus Le nom est surtout porté dans l'Ardèche. On le rencontre sous la forme Cabut en Saône-et-Loire. Sans doute un dérivé de cap (= tête), surnom pour celui qui est têtu ou a une grosse tête. Le nom désigne aussi le chou pommé. Diminutifs : Cabusel, Cabuzel (surtout portés en Picardie). Dutron Le nom est surtout porté dans l'Ardèche. On le trouve aussi en Saône-et-Loire, tout comme le patronyme voisin Dutronc, qui semble être une variante. Il désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Tron, toponyme souvent associé à des collines, à des sommets, et qu'il faut peut-être rapprocher de l'occitan tron (= tonnerre). Le rapport avec un tronc d'arbre est sans doute erroné. Chaudouard Le nom est surtout porté dans l'Ardèche. Sens incertain. Il faut peut-être le rapprocher de l'ancien français eschaudoir (vase à chauffer), mais c'est loin d'être évident. Crastes Le nom est surtout porté dans l'Ariège et les Pyrénées-Orientales. Variante : Craste (66, 09, 81). C'est une métathèse de Castre(s), toponyme désignant un lieu fortifié. On pensera évidemment à la ville de Castres, mais il y a de nombreux hameaux portant le même nom. Les formes Crastre, Crastres, rencontrées dans le même secteur géographique, semblent avoir le même sens. Birebent Le nom est surtout porté dans l'Ariège. Il désigne en occitan le martin-pêcheur (viravent), mais on peut aussi penser à une haie de protection contre le vent (qui détourne le vent). C'est en tout cas le nom d'un hameau à Calmont (31). On trouve en Gascogne les formes similaires Biraben, Birabent. Chanteclair Le nom est surtout porté dans l'Aube (également 55, 50). Variantes : Chanteclerc (70), Chantecler. Sans doute le surnom de celui qui chante bien, mais on n'oubliera pas que Chantecler était le coq dans le Roman de Renart, et que le sobriquet peut être lié à cet animal. Cordelle Le nom est surtout porté dans l'Aube. C'est une variante de Cordeau, Cordel, surnoms possibles pour un cordier. Devanlay Le nom est surtout porté dans l'Aube. Il désigne celui qui est originaire de la commune de Vanlay, dans le même département. Caussinus Le nom est surtout porté dans l'Aude (également 81, 83). On trouve plus rarement la variante Caussimus. Il devrait correspondre à l'occitan 'caucinos', désignant un terrain calcaire, la transformation en -us étant peut-être due à un jeu de mots mathématique (cosinus !). Baillat Le nom est surtout porté dans l'Aude et les Pyrénées-Orientales, ainsi que dans l'Yonne (également autrefois dans la Marne). Dans l'Aude, c'est un toponyme, autre forme de l'occitan valat ou plutôt du catalan vallat (= fossé). En Bourgogne ou en Champagne, il devrait s'agir d'un diminutif de Bay (voir Bayard). Clausel Le nom est surtout porté dans l'Aude. Variantes : Clausell, Clausells (66), Clausels (12), Clauzel (30, 11, 19). Forme féminine : Clauzelles (11). C'est un toponyme désignant un petit enclos, un petit domaine rural. Cestrières Le nom est surtout porté dans l'Aveyron. Il désigne celui qui est originaire de Cestrières, hameau à Montpeyroux (12). Signification : lieu où pousse le ciste (occitan montpelliérain cistra). Caussanel Le nom est surtout porté dans l'Aveyron. Il désigne celui qui habite un lieu-dit (le) Caussanel ou en est originaire. De nombreux hameaux du Rouergue s'appellent ainsi. Signification : petit causse (plateau calcaire, terrain rocheux). Le terme 'caussanel' peut aussi désigner le tuf. Cadenet Le nom est surtout porté dans l'Aveyron. Il peut désigner une petite chaîne, un verrou (surnom de serrurier), mais Cadenet est aussi un toponyme, assez fréquent dans le Gard et la Lozère, avec le sens de bois de genévriers (cade en occitan). Carcenac Le nom est surtout porté dans l'Aveyron. Variantes : Carcenat, Carcennac, Carsenac, Carsenat (surtout rencontrées en Corrèze). Il désigne celui qui est originaire de Carcenac, nom de deux hameaux de l'Aveyron (communes de Salmiech et de Baraqueville), le toponyme se rencontrant aussi à Lisle-sur-Tarn (81) et à Montaigut-sur-Save (31). Caclin Le nom est surtout porté dans le Bas-Rhin, où l'on trouve aussi la variante rare Cacclin. C'est une forme contractée de Caquelin (67, 88), diminutif de Caquel (88). M.T. Morlet pense à un surnom pour une personne bavarde (cf. caquet), mais il faut plutôt penser à l'alémanique et alsacien Kakel (casserole ou pot de terre), qui est à l'origine savoyard caquelon (marmite pour la fondue). Bruel Le nom est surtout porté dans le Cantal (également 48, 42, 81). C'est une variante de Breuil, toponyme désignant un bois clôturé (gaulois brogilo). Forme catalane ou catalanisée : Bruell. Apcher Le nom est surtout porté dans le Cantal (variante : Apché). C'est un toponyme, rencontré en Lozère avec les communes de Saint-Chély-d'Apcher et Arzenc-d'Apcher, mais également fréquent dans le Cantal, puisque quatre hameaux du département s'appellent Apcher (communes de Saint-Cernin, Madic, Drugeac et Saint-Paul-de-Salers). Le toponyme semble désigner un rucher, mais M.T. Morlet propose un nom de domaine formé à partir d'Appius (nom d'homme latin). Cussac Le nom est surtout porté dans le Cantal, on le rencontre aussi dans le Sud-Ouest (variante : Cussacq). Il désigne celui qui est originaire de Cussac, nom de plusieurs communes, dont une dans le Cantal (également 24, 33, 43, 87). Signification : le domaine (suffixe -acum) de Cuttius, nom d'homme latin. Bac Le nom est surtout porté dans le Cantal. C'est un toponyme désignant le versant situé à l'ombre (ubac). Depardieu Le nom est surtout porté dans le Centre (18, 41, 45). Il devrait désigner celui qui est originaire d'un lieu-dit (la) Pardieu ou la Part-Dieu. On connaît la Part-Dieu à Lyon, mais on trouve aussi la Pardieu à Clermont-Ferrand, ou encore la Part-Dieu à Poissy (78) et à Chatuzange-le-Goubet (26). Reste à savoir ce que le toponyme désignait exactement : peut-être une terre ecclésiastique, ou encore le lieu où étaient recueillis les produits de la dîme. A noter que le dictionnaire de M.T. Morlet pense plutôt au fils de celui qui s'appelait Pardieu, surnom donné selon elle à celui qui prononçait souvent le juron 'Par Dieu'. Dernière précision : un hameau s'appelle les Pardieux à La Chapelotte (18). Desternes Le nom est surtout porté dans le Cher. Variante : Desterne. Il désigne celui qui habite un lieu-dit les Ternes ou en est originaire. Signification du toponyme : bornes, limites. Avec le même sens : Destermes (87, 12). Blomme Le nom est surtout porté dans le département du Nord et dans l'Oise, également en Belgique. Variantes : Bloem, Bloeme. Il signifie 'fleur', avec de nombreuses possibilités d'interprétation. Outre un nom de baptême fémininin, on a évoqué la fleur de farine (moyen néerlandais blomme) et donc le surnom d'un boulanger ou d'un meunier. On peut également penser à un nom porté par des juifs (voir Blum). Les dérivés du type Blommaers, Blommaert, Blommaerts ont été utilisés au moyen âge comme noms de baptême. Braem Le nom est surtout porté dans le département du Nord et en Belgique. Variantes : Braeme, Braems. C'est une aphérèse du nom Abraham (voir Abraham). Choquereau Le nom est surtout porté dans le département du Nord, où l'on trouve les variantes Choqueriaux, Chocraux, Chocreaux, Chocreau, Chocro. C'est un diminutif de Choquier, avec deux sens possibles : soit le surnom d'un homme violent, bagarreur, soit un toponyme (sans doute lieu abondant en souches). Amand, Amant "Le nom est surtout porté dans le département du Nord. C'est un ancien nom de baptême (latin Amandus = digne d'être aimé) popularisé par saint Amand, ""l'apôtre des Flandres et du Hainaut"", évêque itinérant et grand évangélisateur. Il est le fondateur de l'abbaye d'Elnone (aujourd'hui Saint-Amand-les-Eaux). Il serait mort nonagénaire en 684." Despinoy Le nom est surtout porté dans le département du Nord. Variante : Despinois. Il désigne celui qui habite un lieu-dit (l')Espinoy, toponyme évoquant un lieu où pousse l'aubépine ou autres buissons épineux. Durigneux Le nom est surtout porté dans le département du Nord. Variante : Durignieux. Désigne celui qui habite un lieu-dit le Rigneux. Rigneux est un toponyme assez fréquent en Belgique, sans doute avec le sens de petit ruisseau (diminutif de rin). Drezet Le nom est surtout porté dans le Doubs (également 70, 77). A moins d'une migration évidemment toujours possible, le rapport avec le hameau de Drézet (56) proposé par M.T. Morlet ne semble pas convenir. Mais je ne vois aucune solution, à part un éventuel diminutif du nom de personne d'origine germanique Drogo, à l'origine du savoyard Droz. Barrand Le nom est surtout porté dans le Doubs. C'est apparemment le participe présent du verbe barrer, mais difficile de savoir comment l'interpréter. Bécam Le nom est surtout porté dans le Finistère. C'est un sobriquet désignant celui qui a la bouche tordue (beg + kamm). Albert Deshayes signale que le terme a servi aussi à désigner le dauphin et le vieux saumon. Bosser Le nom est surtout porté dans le Finistère. Il correspond au métier de boucher (breton bosser). Variante : Le Bosser. Cochou Le nom est surtout porté dans le Finistère. Il faut sans doute le rapprocher de Cochu (95, autrefois aussi 35, 51) et de Cochut (51, 08). Sens incertain : peut-être une variante de Cocu (voir ce nom). Pour Cochou, A. Deshayes (Dictonnaire des noms de famille bretons) pense à un homme potelé. Donval Le nom est surtout porté dans le Finistère. Variantes : Donvale, Dounval. C'est un vieux nom de personne breton, équivalent de l'irlandais Donald (gaélique Domnhall), composé des racines celtiques dumno (= le monde) et val (= force, autorité). Couerbe Le nom est surtout porté dans le Gers (également 40, 33). Variante : Couerbes (47, 40, 33). Aucune solution gasconne ne semble convenir pour ces noms, qui pourraient être des transcription de l'espagnol Cuerva, Cuervas (noms de famille et toponymes formés sur cuervo = corbeau). Depis Le nom est surtout porté dans le Gers. Il désigne celui qui est originaire de Pis, nom d'une commune de ce département et de plusieurs hameaux (à Sarragachies, Montesquiou, Bellegarde et Castéra-Lectourois). Le toponyme semble évoquer un lieu planté de pins. Forme voisine : Depiets (40). Bobenrieth Le nom est surtout porté dans le Haut-Rhin, où l'on trouve la variante Boberieth. Dérivés : Bobenriether, Bobenrieter, Boberiether. C'est un toponyme composé de boben (ou baben), adjectif signifiant 'du haut' et du moyen-haut-allemand ried (= roseau, lieu marécageux). Il peut s'agir d'un simple lieu-dit, mais on pensera aussi à la commune bavaroise de Babenried. Busser Le nom est surtout porté dans le Haut-Rhin. Signification incertaine, trop de racines pouvant être à l'origine du nom. Signalons simplement qu'en allemand le mot Büßer désigne un pénitent. Camelin Le nom est surtout porté dans le Jura et dans l'Yonne. Au moyen âge, le camelin était une étoffe en poil de chameau ou de chèvre. Il devrait s'agir du surnom métonymique d'un marchand de camelin. Dérivé : Camelinat (89). Carmantrand Le nom est surtout porté dans le Jura. Autres formes : Carmantrant (77), Carmentran (47, 59), Carmentrand (70), Carimantran, Carimantrand, Carimantrant, Carimentrand (71), Carementrant (21). Il désigne le début du Carême (Carême entrant) et les festivités qui l'accompagnent (le Caresmentrant était un homme de paille que l'on promenait dans les rues le mercredi des Cendres). Reste à savoir les raisons qui en ont fait un nom de famille. On notera à ce sujet que le terme est souvent utilisé comme toponyme : ainsi, dans le Lot-et-Garonne, il faut penser à celui qui est originaire de Carmentran, hameau à Villeneuve-sur-Lot. Caraud Le nom est surtout porté dans le Limousin (87), on le rencontre aussi dans l'Aude. Apparemment dérivé de l'occitan 'cara' (= visage), il pourrait désigner un personnage renfrogné (sens de l'occitan carut). A noter aussi les hameaux de Caraud à Tourtouse et à Saint-Quentin-la-Tour (09). Deberne Le nom est surtout porté dans le Loiret (variante : Debernes). Il semble désigner celui qui est originaire d'un lieu-dit Berne(s), toponyme qui évoque l'aulne, mais qui peut aussi dans certains cas désigner le bord d'un chemin. Autre possibilité : le fils de Bern, Berne, nom de personne d'origine germanique (bern = ours). Bergevin Le nom est surtout porté dans le Loiret et dans l'Yonne. Sens incertain. A noter qu'il existe un lieu-dit Allée de Bergevin à Neuvy et à Bauzy, dans le Loir-et-Cher. Bellouet Le nom est surtout porté dans le Loiret. Sens incertain, mais il pourrait s'agir d'un toponyme. A noter le hameau de Bellouet à Montpeyroux, dans l'Aveyron (ce qui fait un peu loin !). Un autre hameau s'appelle le Belluet à Chemillé-sur-Dême (37). Chagot Le nom est surtout porté dans le Loiret. Sens incertain. Un hameau s'appelle Chagot à Mainsat (23), c'est peut-être une bonne piste. Doloire Le nom est surtout porté dans le Loir-et-Cher. On le rencontre aussi en Guadeloupe et en Martinique (variante : Doloir). La doloire était au Moyen Âge une hache (latin tardif dolatoria), en particulier une hache de charpentier ou de tonnelier (ce dernier sens étant conservé aujourd'hui). Il devrait s'agir d'un surnom pour l'utilisateur de cet outil. Counord Le nom est surtout porté dans le Lot. On le rencontre aussi sous les formes Conord (03, 43, 47) et Conort (48, 30). Il correspond à l'occitan 'conort' (= encouragement, consolation), reste à savoir avec quel sens précis. A noter l'existence du hameau de Counord à Castelnau-Montratier (46). Bénâtre Le nom est surtout porté dans le Maine-et-Loire (variante : Benastre), on le trouve aussi dans le Lot et à Saint-Pierre-et-Miquelon. Désigne celui qui est né sous un bon astre (voir aussi Astruc) et a dû être un nom de personne au moyen âge. Courant Le nom est surtout porté dans le Maine-et-Loire et dans l'Indre. Il désigne presque toujours celui qui est originaire d'une localité appelée (le) Courant, (les) Courants, toponyme évoquant un ruisseau, un canal. En Bretagne, le sens est parfois différent, il peut s'agir d'un ancien nom de baptême, mentionné au XIIe siècle dans le cartulaire de Quimperlé, à rapprocher du vieux breton cobrant (lui-même correspondant sans doute au vieil irlandais cobir = secours). Chalopin Le nom est surtout porté dans le Maine-et-Loire et la Sarthe. Variantes : Chaloppin (45, 49), Chaloupin (33, 16), Challopain (49), Charlopain (28), Charlopin (17). Il s'agit visiblement d'un terme régional, rencontré comme toponyme. Plusieurs hameaux s'appellent (le) Chalopin, notamment à Saint-Viaud (44), Aucey-la-Plaine (50), Renazé (53), Archigny (86). Son sens est assez obscur, mais il n'est pas interdit de le rapprocher du mot 'chaloupe', apparu dans la langue au XVIe siècle et dont l'étymologie demeure incertaine. Peut-être s'agissait-il d'un lieu où l'on traversait une rivière en barque. Il existe à Montereau (45) un hameau appelé le Gué Chalopin, qui pourrait confirmer cette hypothèse. Carmet Le nom est surtout porté dans le Maine-et-Loire, où il est présent depuis le XVIIe siècle au moins. Reste à savoir si c'est bien la région d'origine du nom. Il devrait s'agir d'un toponyme désignant un bois de charmes , mais on pensera aussi à un religieux de l'ordre des Carmes. Coursière Le nom est surtout porté dans le Massif Central et le Sud-Ouest (mais on le rencontre aussi dans le Calvados). Variantes : Coursieras, Coursières. C'est un toponyme qui désigne en Auvergne un raccourci, mais qui le plus souvent évoque un canal. De nombreux hameaux s'appellent Coursière ou Coursières. A noter, pour le Calvados, le hameau de la Coursière, à Saint-Denis-de-Méré. Chamaillard Le nom est surtout porté dans le Morbihan et le Centre (18, 45). Il peut s'agir d'un dérivé du verbe (se) chamailler, apparu au début du XIVe siècle, qui désignerait un ardent combattant ou un homme querelleur. Autre possibilité, un toponyme (le champ de Maillard) : il existe plusieurs hameaux appelés Chamaillard (notamment dans la Vienne), mais difficile de savoir si le toponyme est antérieur au nom de famille. Le même problème se pose pour les noms Chamaillet, Chamaillé (49) ou encore pour Chamaillou (34). Bughin Le nom est surtout porté dans le Nord et dans la Somme. Il s'agit d'un nom de personne d'origine germanique, peut-être variante de Bourguin (burg = forteresse + win = ami), ou encore diminutif de Buggo (sans doute même racine burg). Deffrennes Le nom est surtout porté dans le Nord et les Ardennes. Variantes : Deffrenne, Deffranes, Deffrasnes. Egalement Deffrene (51), Deffresne (02). Voir Defresne. Caverne Le nom est surtout porté dans le Nord, où il pourrait être une métathèse de Cavrenne, désignant celui qui est originaire de Cavraine, en Belgique (commune de Furfooz, province de Namur). On peut évidemment penser aussi à une caverne. La forme plurielle Cavernes se rencontre pour sa part surtout en Gironde. Elle désigne celui qui est originaire de Cavernes, nom d'un hameau à Belin-Béliet (33) et de divers autres lieux-dits. Delwarde Le nom est surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais et la Somme. Variantes ou formes voisines : Delwarte, Delwart, Delwardre (59). C'est une variante de Delgarde (voir Delagarde pour le sens). Castrique Le nom est surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Il désigne celui qui est originaire de Questrecques, commune du Pas-de-Calais. Le toponyme est mentionné sous les formes Kestreca (1119) et Castreca (1173). Ce serait un nom de domaine formé à partir de l'anthroponyme latin Castorius. Birembaut Le nom est surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Variantes : Birembault, Birembaux, Birembeau, Birembeaux, Birambaut, Birambaux, Birambeaux. Il n'est apparemment pas originaire de la région, et devrait être la déformation d'un autre nom de famille : sans doute Birenbaum, Birembaum, variantes de l'allemand Birnbaum (= le poirier, nom souvent porté par des juifs askhénazes). Dezoteux Le nom est surtout porté dans le Pas-de-Calais et la Somme. Il désigne celui qui est originaire de Zoteux, commune du Pas-de-Calais. Le toponyme avait au départ la forme 'les Auteux', autrement dit les autels, nom de lieu fréquent désignant soit des chapelles, soit des survivances de cultes païens (dolmens par exemple). Calon Le nom est surtout porté dans le Pas-de-Calais, mais on le rencontre aussi dans le Gard. On le considère comme un dérivé de cale, calle, sorte de bonnet porté au moyen âge. Degorre Le nom est surtout porté dans le Pas-de-Calais. Il devrait désigner celui qui est originaire de Gorre, hameau à Beuvry (62). Doyer Le nom est surtout porté dans le Pas-de-Calais. M.T. Morlet le considère comme une variante de Dodier, nom de personne d'origine germanique (voir Dodier). Bétrémieux Le nom est surtout porté dans le Pas-de-Calais. Sauf erreur toujours possible, il s'agit d'une variante du prénom Barthélémy (rencontré dans certaines régions sous la forme Berthomieux), avec métathèse du r. Dermenghem Le nom est surtout porté dans le Pas-de-Calais. Variantes : Dermeinghem, Derminghem. Il paraît désigner celui qui est originaire d'Hermelinghen, commune du même département. Coruble Le nom est surtout porté dans le Pays de Caux. Voir Corruble. Bravard Le nom est surtout porté dans le Puy-de-Dôme et en Savoie. C'est un dérivé de l'occitan brau (féminin brava) qui peut avoir plusieurs sens : soit un adjectif signifiant 'sauvage, dur', soit un nom désignant un jeune taureau (on le rencontre également avec le sens de 'membre viril'). Difficile de faire un choix entre ces diverses possibilités. Avec un autre suffixe : Bravaux. Chanteranne Le nom est surtout porté dans le Puy-de-Dôme. C'est un toponyme désignant un endroit où chante la grenouille, disons plutôt où elle coasse. A noter le hameau de Chanteranne à Espinasse (63), le toponyme étant également fréquent en Limousin et en Périgord. Avec le même sens mais dans d'autres régions : Chantraine, Chantrainne (59, 54), Chantrein (54), Chantrenne (08). Bressolette Le nom est surtout porté dans le Puy-de-Dôme. Il désigne sans doute celui qui est originaire du hameau de Bressollettes à Saint-Alyre-d'Arlanc (63). Le toponyme est un diminutif de Bressole(s), qui n'a sans doute aucun rapport avec un berceau (occitan breçol), mais doit désigner un lieu broussailleux ou un bois-taillis (racine broc, bros). Variante : Bressollette (79). Forme voisine : Brossolette. Babut Le nom est surtout porté dans le Puy-de-Dôme. On trouve la forme Babu en Vendée. Difficile de se prononcer avec les noms commençant par Bab-. On a le choix entre celui qui fait la grimace, un personnage moqueur ou encore celui qui bégaie. Dif Le nom est surtout porté dans le Puy-de-Dôme. Sens obscur. La seule chose que je sache, c'est qu'il existe un Puy Dif à Meilhards, dans la Corrèze. Chaffraix Le nom est surtout porté dans le Puy-de-Dôme. Variantes : Chafraix, Chaffrais, Chaffray, Chaffret (Limousin surtout). Il s'agit d'un nom de personne d'origine germanique, apparemment Theodfrid (theod = peuple + frid = paix). Il existe un hameau appelé Saint-Chafret à Gordes (84), ainsi qu'une commune des Hautes-Alpes nommée Saint-Chaffrey (Sanctus Theotfredus en 1118). Le hameau de Montbardon à Château-Ville-Vieille (05) possède une église dédiée à saint Chaffrey ou saint Théoffroy. Chambry Le nom est surtout porté dans le Rhône, on le rencontre aussi en Bretagne (22) et en Normandie. C'est un toponyme, nom de deux communes (02, 77) et de divers hameaux. On le rapprochera de Chambrais, Chambray (Normandie, nom d'une commune de l'Eure), ou encore de Chambrey (71, 54), commune de Moselle. La plupart de ces toponymes sont formés sur le nom d'homme Cambarius, mais dans certains cas, notamment pour des hameaux appelés le Chambray, il peut s'agir d'une terre où l'on cultive le chanvre. Boularand Le nom est surtout porté dans le Rouergue, où l'on trouve aussi la forme Boularan. Son sens n'est pas très clair. M.T. Morlet propose le métier d'arpenteur (variante de l'occitan bolaire), mais il n'est pas impossible qu'il s'agisse d'un nom de personne d'origine germanique (racines bolo = ami, frère + hramn = corbeau). A noter l'existence d'un hameau ou d'un quartier Boularan à Castres (81). Beylard Le nom est surtout porté dans le Sud-Ouest (33, 47). Il désigne celui qui est originaire de Beylard, nom de hameaux à Soussac et à Saint-Hilaire-de-la-Noaille (33), ou encore à Sainte-Bazeille (47). Sens incertain : peut-être le domaine du bailli. Bouteille "Le nom est surtout porté dans le Tarn (variante Bouteilles) et dans la Loire. Contrairement à ce que l'on pourrait croire, il ne désigne pas un fabricant de bouteilles, sauf quelques exceptions toujours possibles, mais celui qui est originaire d'un lieu-dit Bouteille(s), toponyme très fréquent qui a le sens de ""petit bois""." Coyne Le nom est surtout porté dans le Tarn-et-Garonne. Variante : Coynes. Il désigne celui qui est originaire de Coyne, hameau à Castelsarrasin (82), Chabas Le nom est surtout porté dans le Vaucluse. C'est une variante de l'occitan cabas (= grosse tête). Il peut s'agir d'un surnom donné à celui qui a une grosse tête, mais on pensera surtout à un toponyme avec le sens de piton rocheux. Le toponyme est assez fréquent dans la Drôme (hameaux à Savasse, Plan-de-Baix, Crupies), et plus généralement dans les Alpes provençales. Barneaud Le nom est surtout porté dans les Alpes-de-Haute-Provence. On le rencontre sous la forme Barneoud dans les Hautes-Alpes. Voir Bernaud pour le sens. Formes voisines : Barnaud (26), Barnault (45), Barnaux (49), Barnoud (38). Dozol Le nom est surtout porté dans les Alpes-de-Haute-Provence. Variantes : Dozoul, Dosol et sans doute Dozot. Semble désigner celui qui est originaire d'un lieu-dit Ozol, mais je n'en trouve aucune trace. Le toponyme serait un diminutif de Oze, terme fréquent pour désigner des rivières (également commune des Hautes-Alpes). Demacon Le nom est surtout porté dans les Ardennes. Il désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Mâcon ou Macon, peut-être Fontaine-Mâcon dans l'Aube, mais plutôt Macon en Belgique, dans le Hainaut. Boudsocq Le nom est surtout porté dans les Ardennes. Variante : Boudsoque. On rencontre aussi les formes Boutesocq (02) et Boutsoque (10). C'est apparemment le surnom d'un laboureur, celui qui pousse, qui enfonce le soc de la charrue. Duault Le nom est surtout porté dans les Côtes-d'Armor et dans la Manche. Il désigne celui qui est originaire de la commune de Duault (22) ou de hameaux portant ce nom (communes de Pommeret, Trédarzec et Trébry, 22). Sens du toponyme : la colline (aod) noire (du), selon A. Deshayes. Variantes : Duaud, Duaut, et sans doute Duhault (qui dans d'autres régions désignera plutôt celui qui habite en haut). Allamélou Le nom est surtout porté dans les départements d'Outre-Mer (Réunion, Guadeloupe). C'est un diminutif d'Allamel, un patronyme rencontré dans l'Ardèche (voir Alamel). Variantes : Alamélon, Alamélou, Alamélu, Allamellon, Allamélon. Drochon Le nom est surtout porté dans les Deux-Sèvres (également 85, 49). Il désigne le fils de Rochon ou encore celui qui habite un lieu-dit Rochon (voir Rochon). Cardeilhac Le nom est surtout porté dans les Hautes-Pyrénées (également 32, 87). Variantes : Cardeillac, Cardeillat. Il désigne celui qui est originaire de Cardeilhac, commune de la Haute-Garonne, également hameau à Belbèze-de-Lauragais (31), ou encore de Cardeillac, nom de hameaux à Mourède, Saint-Martin-d'Armagnac, Escorneboeuf, Saint-Blancard (32), Lunax et Cintegabelle (31). Il faut aussi envisager un rapport avec Cardaillac, commune du Lot et nom de plusieurs hameaux (47, 82 notamment). Le nom de famille Cardaillac est pour sa part porté dans l'Aveyron et le Lot. Signification : domaine de Caratilius, nom d'homme gaulois. Cabarrou Le nom est surtout porté dans les Hautes-Pyrénées. Il désigne celui qui est originaire de Cabarrou, nom de hameaux à Gardères et à Gourgue (65), également lieu-dit à Gerde (65). Signification possible : le lieu situé en haut, au-dessus (cap) de la rivière (arriu), mais c'est loin d'être une certitude. Baute Le nom est surtout porté dans les Hautes-Pyrénées. On le rencontre aussi dans le Tarn (variante : Bautes). Il désigne celui qui habite un lieu-dit (la) Baute, toponyme assez fréquent dans le Sud-Ouest, et dont le sens m'échappe, mais qui est apparement lié à des lieux boisés. A noter dans le Tarn les hameaux de la Baute à Montirat, Teyssode et Le Sequestre. Cazale Le nom est surtout porté dans les Pyrénées-Atlantiques et l'Ariège. Ecrit en principe Cazalé (ou Casalé), il désigne l'habitant d'un casal (voir Casals). Deit Le nom est surtout porté dans les Pyrénées-Orientales. Il semble s'agir d'un nom de personne d'origine latine, Didius, porté par un martyr du IVe siècle à Alexandrie. Avec le même sens : Deig, Deigt. Bettig Le nom est surtout porté dans les Vosges et le Territoire de Belfort, ainsi que dans le Haut-Rhin. Il pourrait venir de Suisse, et semble un diminutif du nom de personne d'origine germanique Betto (racine berht = brillant). Denet Le nom est surtout porté dans les Vosges, on le rencontre aussi dans la Sarthe et dans l'Oise. Difficile d'avoir une certitude. Peut-être une aphérèse de Adenet, diminutif du prénom Adam. Christal Le nom est surtout porté dans les Vosges. Il peut avoir désigné celui qui travaillait le cristal, mais on pensera surtout à un diminutif de Christian. Charamon Le nom est surtout porté dans l'Essonne et l'Eure-et-Loir, tout comme sa variante Charamond. La forme Charamant (28) semble également être une variante. Peut-être un ancien lieu-dit, mais je ne trouve rien qui corresponde, sinon Chalamont (commune de l'Ain, également plusieurs hameaux ou lieux-dits). Dauzat proposait une variante de Chalamel, Charamel (surnom d'un joueur de chalumeau). Dalichampt Le nom est surtout porté dans l'Est (52, 55). Variante : Dalichamp. Il désigne celui qui est originaire de la commune d'Allichamp (52). Signification probable : le champ d'Alis (nom de personne germanique féminin). Ducarme Le nom est surtout porté dans l'Est (68, 88). Il désigne celui qui habite un lieu-dit le Carme (= le charme, arbre). On rencontre le même sens dans le nom Ducarne (59, 62, 08) et sans doute dans Ducarn (57, 67, 54). Cachin Le nom est surtout porté dans l'Eure-et-Loir, mais on le rencontre aussi en Haute-Savoie. Il semble correspondre à l'ancien français 'cachin' (= éclat de rire), surnom probable pour un personnage joyeux. Chevard Le nom est surtout porté dans l'Eure-et-Loir. On trouve la variante rare Chevart dans la Vienne. C'est un dérivé du mot 'chef', la tête en ancien français, le sens précis restant à déterminer. Bulou Le nom est surtout porté dans l'Eure-et-Loir. Variante : Buloup. Il existe un Plateau de Bulou à D'Huison-Longueville (91), et un hameau s'appelle la Cour Buloup au Mesnil-Guillaume (14). Sens incertain. Il pourrait s'agir d'un nom de personne, ou d'un toponyme ayant le sens de tertre. Binois Le nom est surtout porté dans l'Eure-et-Loire. Les variantes Binoist et Binoit, rencontrées dans le même département, montrent qu'il s'agit apparemment d'une forme locale du prénom Benoît. Bruguière Le nom est surtout porté dans l'Hérault, on le rencontre aussi dans le Tarn. Il désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit la Bruguière (endroit où pousse la bruyère, occitan bruc). C'est le nom d'une commune du Gard et de nombreux hameaux. Variantes ou formes voisines : Bruguières (82), Bruguier (30), Bruguiers (48). Avec un autre suffixe : Bruguerolle, Brugueirolle (30). Belaman Le nom est surtout porté dans l'Hérault. Variante : Belamant. Aman(t) est sans doute ici un nom de baptême (voir Amans) plutôt qu'un amoureux. Précisons que l'adjectif 'beau' avait au Moyen Âge aussi le sens de 'bon'. Chapin Le nom est surtout porté dans l'Ille-et-Vilaine (également 61 et D.O.M). On le rencontre aussi en Angleterre. Selon M.T. Morlet, il s'agirait d'une aphérèse du mot eschapin (= soulier léger). On peut cependant penser aussi à un dérivé de chape (manteau) et, pourquoi pas, à une contraction de Chaplin (72), lui-même forme contractée du mot chapelain. Danrée Le nom est surtout porté dans l'Ille-et-Vilaine et dans l'Yonne. Il correspond au mot 'denrée', dérivé de denier (= ce qui a la valeur d'un denier). Il doit s'agir ici d'une mesure agraire évoquant une terre de faible superficie. Le sens est attesté en Champagne où, dans la seule commune de Fère-Champenoise (51), on rencontre trois lieux-dits appelés les Douze Danrées, les Onze Denrées, les Sept Denrées. Il semble qu'on le retrouve en Ille-et-Vilaine avec le hameau de la Bonne Denrée (commune de La Chapelle-Chaussée). Le sens de 'provisions' est apparu au XIIIe siècle, on ne peut totalement le négliger (surnom éventuel d'un marchand). Cheruel Le nom est surtout porté dans l'Ille-et-Vilaine. Variante : Cherruel. C'est une autre forme de Charuel, Charruel (50 notamment), diminutif de charrue et surnom possible pour un laboureur. Chausse Le nom est surtout porté dans l'Indre et la Haute-Vienne. C'est un toponyme fréquent, peut-être l'équivalent de l'occitan causse (plateau calcaire), ou encore une chaussée. Boisgard Le nom est surtout porté dans l'Indre-et-Loire et la Vienne. C'est un toponyme qui désigne en principe un jardin boisé (bois + gard, autre forme de jardin). Il existe des hameaux appelés Boisgard dans la Sarthe (Coulaines, Savigné-l'Évêque). Le nom se rencontre aussi en Lorraine sous la forme Boisjardin. Coléon Le nom est surtout porté dans l'Isère et la Drôme. Variante : Colléon. Il pourrait s'agir d'un toponyme : un ruisseau s'appelle le Coléon à Quaix-en-Chartreuse (38). On pensera aussi à une francisation de l'italien Colleoni (voir ce nom), très fréquent en Lombardie. Cottaz Le nom est surtout porté dans l'Isère. On pense généralement à celui qui porte une cotte, ou à un fabricant de cottes (voir Cotte). Chenavas Le nom est surtout porté dans l'Isère. Variantes : Chenavaz, Chenevas, Chenevaz. Formes voisines : Chenaval, Cheneval (73, 74), Chenavard, Chenevard (01, 42, 69, 70), Chenavier (38), Chenevat (42, 18), Chenevay, Chenevey (38), Chenevez (25), Chenevet, Cheneveux (10), Chenevel (35, 50), Chenevier (07), Chenevière (35), Chenevée, Cheneveau. Tous ces noms évoquent la culture et le rouissage du chanvre. Burgot Le nom est surtout porté dans l'Ouest (35, 50, 76), il est également présent à la Réunion. Il devrait s'agir d'une variante graphique de Burgaud (voir ce nom). Forme voisine : Burgeot (56, 61). On trouve aussi en Savoie les formes Burgod, Burgeod. Cheminant Le nom est surtout porté dans l'Yonne, mais on le rencontre aussi dans l'Ouest (35, 49). Variantes : Cheminan (56), Cheminand (49, 89). Il semble désigner un voyageur, éventuellement un pèlerin. A noter dans l'Yonne la forte implantation autrefois à Montacher-Villegardin, où un hameau s'appelle les Cheminants. Bader Le nom est surtout porté en Alsace-Lorraine, où il désigne le tenancier d'un bain public, de thermes, d'une étuve (allemand Bad = bain, eaux). Variantes : Bäder, Baeder, Beder, Badmann. Il peut aussi s'agir d'un nom de personne arabe (badr), qui signifie pleine lune, et, par métaphore, beau jeune homme (dérivé : Badri). Caret Le nom est surtout porté en Bretagne (56, 29). Il signifie 'bien aimé', surnom donné à une personne aimable. Clerfeuille Le nom est surtout porté en Charente (également 86, 89). Variante : Clairfeuille (16). C'est un toponyme désignant une clairière. Clerfeuille est un hameau à Asnières-sur-Blour (86). Bourabier Le nom est surtout porté en Charente, où on le rencontre depuis le XVIIIe siècle. Il était également présent dans l'Oise vers 1900. Variante : Bourrabier (45, 56). Aucune idée précise quant à la signification. Le rapport avec la bourre (et éventuellement le métier de bourrelier) est possible, mais ce n'est qu'une timide hypothèse. Biais Le nom est surtout porté en Charente. C'est sans doute une variante de Bié (canal apportant l'eau à un moulin). Biais est le nom d'un hameau et d'un ruisseau à Saint-Maurice-des-Lions (16). A noter aussi les Biais, à Fleurac (16). Chasseriaud Le nom est surtout porté en Charente-Maritime. Variantes et formes voisines : Chasserau, Chasseraud, Chassereau, Chassereaux, Chasseriau, Chasseriault, Chasseriaux, Chasserieau, Chasserio (toutes ces formes se rencontrant le plus souvent dans l'Ouest). Il semble s'agir d'un diminutif de l'ancien français chacier (= chasseur). Charlanne Le nom est surtout porté en Corrèze. Formes voisines : Charlane, Charlanes, Charlannes. C'est un toponyme, plusieurs hameaux s'appelant (la) Charlanne ou Charlannes, notamment à Lapleau et à Hautefage (19), mais aussi à La Bourboule et à Saint-Sauves-d'Auvergne (63), ainsi qu'à Launac (31). Ceyrac Le nom est surtout porté en Corrèze. Variantes : Ceyras, Ceyrat. Il désigne celui qui est originaire de Ceyrat, nom de plusieurs hameaux de ce département : à Voutezac, Espartignac, Le Lonzac et Lafage-sur-Sombre. On pensera aussi à la commune de Ceyrat (63). Signification : soit le domaine de Serius, nom d'homme latin, soit une cerisaie. Coutou Le nom est surtout porté en Dordogne (également 47, 12). On trouve la variante Coutoux dans l'Indre-et-Loire. Tout comme Coustou (12, 82), c'est un toponyme désignant un coteau. Le nom de famille désigne donc celui qui habite un lieu-dit (le) Coutou. A noter cependant que le dictionnaire de M.T. Morlet fait de Coutou un diminutif de Cot, hypocoristique de noms tels que Jacquot, Nicot. Baylet Le nom est surtout porté en Dordogne ainsi que dans le Rouergue. Il désigne un valet, un domestique (dans certains cas un diminutif de Bayle est possible). Chaussade Le nom est surtout porté en Dordogne. Formes voisines : Chaussadas, Chaussadat. C'est une variante de Caussade (65, 64, 82), équivalent occitan (cauçada) du français 'chaussée'. C'est un toponyme qui peut avoir plusieurs sens : chaussée, levée de terre, digue. Bouchillou Le nom est surtout porté en Dordogne. Variantes ou formes voisines : Bouchillon, Bouchilloux, et sans doute Bouchilloen (59). C'est un toponyme avec le sens de lieu buissonneux, bosquet de buis. A noter en Dordogne les hameaux de Petit Bouchillou et Grand Bouchillou à Servanches, des Bouchilloux à Saint-Aubin-de-Cadelech, et du Bouchillon à Grand-Brassac. Chamois Le nom est surtout porté en Franche-Comté (39, 70). Faut-il y voir un rapport avec le chamois, surnom possible pour un homme agile ? Difficile à dire. On pensera également à celui qui travaiIle la peau de chamois, mais il peut aussi s'agir d'un toponyme, à rapprocher de Chamoy, nom d'une commune de l'Aube à l'étymologie obscure (également nom de famille). Chamot Le nom est surtout porté en Haute-Savoie. On le rencontre aussi dans l'Yonne. Il semble que ce soit un toponyme avec le sens de petite butte. Buschini Le nom est surtout porté en Italie du Nord, à la limite de la Lombardie et du Piémont. C'est un diminutif de Busco, variante de Bosco, toponyme désignant un bois. De Negri Le nom est surtout porté en Italie du Nord, notamment en Ligurie. Il désigne celui qui appartient à la famille Negri (nom de famille italien très répandu dans le nord du pays, formé sur negro = noir). Combarnous Le nom est surtout porté en Languedoc (30, 34). Variante : Combarnoux. C'est un toponyme désignant le vallon (combe) d'Arnous, nom de personne germanique. Bisenius Le nom est surtout porté en Lorraine (54), on le rencontre aussi en Belgique et dans le Nord. C'est une forme latinisée, évidemment, mais difficile de dire de quel nom. Normalement, Bisenius semble vouloir dire 'le douzième' (latin bis seni = au nombre de douze). Le nom de famille Douzain, rare, se rencontre justement en Meurthe-et-Moselle. C'est peut-être un indice. Cabocel le nom est surtout porté en Lorraine. Variante : Cabossel. Sans doute le surnom d'un homme têtu ou à grosse tête (dérivé de caboche). Anaclet Le nom est surtout porté en Martinique, on le rencontre parfois aussi en métropole (87, 41, 24, variante Anaclé). C'est un nom de baptême popularisé notamment par le troisième pape, successeur de saint Lin. Etymologie incertaine : peut-être un nom hybride (hébreu hannah = grâce + grec kleos = célébration), peut-être le grec anaklesis (= appel à l'aide). Déom, Deom Le nom est surtout porté en Moselle. On le rencontre aussi en Belgique. On trouve plus rarement les formes Deum, Déum. Il s'agit, c'est du moins l'opinion généralement admise, d'un surnom de chantre, celui qui chante le Te Deum. Brodin Le nom est surtout porté en Normandie (61) et en Bretagne (35). Diminutif de l'ancien français brode, qui peut avoir plusieurs sens : il désigne d'abord le pain bis (dans ce cas, ce serait un surnom donné à une personne au teint mat : dans la région d'Orléans, une femme brode était une femme brunette). Mais il s'agit aussi d'un adjectif signifiant lâche, mou, voire efféminé. Difficile de faire un choix. A noter que le patronyme Brode existe aussi, notamment en Moselle, et qu'il pourrait bien s'agir d'un nom de personne d'origine germanique, formé sur la racine brod (= fer de lance). Dillard Le nom est surtout porté en Normandie (76). Variante : Dillart. On le rencontre aussi en Alsace. Variante : Dillar. Sens incertain, mais on peut envisager des dérivés formés sur le nom de personne d'origine germanique Dillo (Dietilo, racine diet < theod = peuple). Conseil Le nom est surtout porté en Normandie et en Bretagne (76, 29). Plutôt qu'un surnom donné à un homme de bon conseil, il faut sans doute envisager un ancien nom de baptême (latin Consilius, mentionné comme nom de personne en Italie au XIe siècle). Ce nom de baptême pourrait être une simplification de 'bon conseil' (italien Buonconsiglio), nom de dévotion ou nom augural. Variantes italiennes ou corses : Consiglio, Consigli. Derbois Le nom est surtout porté en Picardie (02). Variante rare : Dherbois. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Herbois ou Rebois (d'autres formes sont possibles, par exemple avec des finales en -ais ou -ay), toponyme restant à localiser. Delalain Le nom est surtout porté en Picardie (60, 80). Variante : Delalaing (62). Matronyme : Delalaine (14). Désigne le fils de celui qui s'appelle Alain (l'Alain). Le nom Lalain, plus rare, est porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Croutelle Le nom est surtout porté en Picardie et en Seine-Maritime. Il pourrait désigner celui qui est originaire de la Croutelle, hameau à Acy (02). Sens du toponyme : petite grotte, anfractuosité (ancien français crote). Le nom Croutel, porté dans la même région, en est certainement une variante. Blanot Le nom est surtout porté en Saône-et-Loire. Il désigne celui qui est originaire de Blanot, nom de deux communes bourguignonnes (21, 71). Signification : sans doute un hydronyme prélatin (nom de cours d'eau, de vallée), peut-être un ancien nom de domaine formé sur le gaulois Balanos. Chatot Le nom est surtout porté en Saône-et-Loire. Selon M.T. Morlet c'est un diminutif de 'chat', surnom possible pour un homme rusé, sournois. Carrin Le nom est surtout porté en Savoie (également 87, 89). Faut-il en faire une variante de Carin (= charmant, aimable, cf l'italien carino) ? Peut-être. Mais on pensera aussi, vu le doublement de la consonne, à un dérivé du mot char. Col Le nom est surtout porté en Savoie et en Dauphiné. On le rencontre aussi en Auvergne, ainsi qu'en Belgique et dans le Nord-Pas-de-Calais. Dans ce dernier cas, il devrait s'agir d'un hypocoristique du prénom Nicolas. Ailleurs, on pensera plutôt à un sens topographique (colline, passage en montagne). Dompnier Le nom est surtout porté en Savoie, mais on le trouve aussi dans l'Aube. Correspond à l'ancien français domnier, le p étant souvent utilisé dans la graphie pour séparer les lettres m et n (ainsi, le verbe damner s'écrivait fréquement dampner). Domnier est lui-même une contraction de dominier, celui qui possède un domaine (éventuellement aussi : terre seigneuriale). Bréard Le nom est surtout porté en Seine-Maritime et dans les Côtes-d'Armor. Variante : Bréart (80, 76, 14). C'est une variante par métathèse du nom de personne d'origine germanique Bérard (voir ce nom). Decorde Le nom est surtout porté en Seine-Maritime, on le rencontre aussi en Guadeloupe et dans les Bouches-du-Rhône. Sans doute celui qui est originaire de Corde, Cordes ou Cordé, toponyme très répandu en France. Dehors Le nom est surtout porté en Seine-Maritime. Il devrait désigner celui qui est originaire d'un lieu-dit Hors. On pensera notamment à la commune de Saint-Loup-Hors (14) Clautour Le nom est surtout porté en Vendée (également 41, 79). Variantes : Clotour, Cloutour, Cloutou, Cloutoux. Il correspond à l'ancien français clauteur, qui désignait un crocheteur (celui qui portait des fardeaux à l'aide d'un crochet). Autre possibilité : un cloutier. Crochet Le nom est surtout porté en Vendée et dans le Cher, mais on le rencontre aussi dans d'autres régions. Il correspond au mot 'crochet', avec au moins deux possibilités : surnom pour l'utilisateur de cet outil ou sobriquet pour un homme courbé, tordu. La deuxième solution paraît la meilleure, mais c'est loin d'être sûr et il peut y avoir d'autres possibilités. Billaud Le nom est surtout porté en Vendée et dans le Poitou. On le rencontre aussi dans l'Allier et dans le Nord. Dans ce dernier département, on trouve les variantes Billau, Billiald, Billiau. La forme Billiaud est portée dans l'Allier. Vu la fréquence du nom et de ses variantes, le rapport avec une bille de bois semble difficilement acceptable. Il doit s'agir d'un nom de personne d'origine germanique : soit Biliwald (racine bili = doux, aimable), soit une aphérèse de Robillaud, diminutif de Robert. Dérivés : Billaudaud (16), Billaudaz (38, 74, 39), Billaudeau (85, 86, 79), Billaudel, Billaudelle (08), Billaudet, Billaudot (89), Billaudy (01). Casseron Le nom est surtout porté en Vendée. C'est un toponyme rencontré notamment en Charente-Maritime, de sens incertain : le glossaire de l'I.G.N évoque un 'ancien arrachis de vigne'. On trouve la forme voisine Cassereau dans les Deux-Sèvres et le Maine-et-Loire (nom de divers hameaux du Centre-Ouest). Corsia Le nom est surtout porté par des juifs originaires de l'Oranais. Variantes : Corcia, Corchia, Korchia. On pense automatiquement à celui qui vient de Corse (contraction de Corsica), mais la solution est peut-être tout autre. Chamerois Le nom est surtout présent dans l'Aube, mais on le trouve aussi dans la Haute-Marne et en Bourgogne. Désigne celui qui est originaire de Chameroy (52). Le toponyme existe peut-être ailleurs, ce qui expliquerait la présence du nom en Bourgogne. Brouillard Le nom est très fréquent dans le Nord et en Belgique, on le rencontre aussi dans les Deux-Sèvres et la Haute-Saône. Variantes : Brouilliard, Broilliard. Rien à voir avec le brouillard, trop tardif dans notre langue. Il devrait s'agir d'un toponyme dérivé du gaulois brogilo (= bois clôturé). Autre possibilité : sobriquet donné à personne sale, désordonnée. Carton Le nom est très fréquent dans le Nord et en Belgique, où il semble être une contraction de Carreton, qui a le sens de charretier. Mais on le trouve aussi au nord de l'Auvergne, et là il s'agit sans doute du carton, ancienne mesure de capacité (et donc un surnom donné à celui qui l'utilisait). Dambremont Le nom est très rare en France, on le rencontre plus souvent en Belgique, où il désigne celui qui est originaire de Lambermont, dans la province de Liège. Variante : Dambermont. Brouillette Le nom est très rare, car c'est un matronyme (nom porté par la mère). Le patronyme correspondant, très fréquent au contraire, est BROUILLET. C'est un diminutif de BROUIL (que l'on retrouve sous les formes BROIL, BRUEL et surtout BREUIL), nom gaulois qui signifie, en toponymie occitane (sud de la France) un petit bois clôturé. Désuilières Le nom est très rare, on le rencontre dans l'Allier. Variantes : Deshuillère, Deshuillers. On le trouve dans la Vienne et la Haute-Vienne sous les formes Deshouillères, Deshouillers, Deshouillières, Deshoulière, Deshoulières, Deshoullière, Deshoullières, Deshoulliers. Les noms Houillère(s) et Huilière(s) sont des toponymes assez répandus dans ces régions, reste à en connaître le sens. M.T. Morlet évoque le charbon, mais ce n'est pas forcément la bonne solution. Dorseuil Le nom est très rare. Il semble désigner celui qui serait originaire d'une localité nommée Orseuil (ou Urseuil), mais je n'en ai trouvé aucune qui corresponde à cette dénomination. Chaudronnier Le nom est très rare. On le rencontre dans le Maine-et-Loire et en Moselle. Même si le métier de chaudronnier est attesté dans les textes au XIIIe siècle, il n'a guère été utilisé comme nom de famille. De plus, au moins dans un cas, Chaudronnier est une traduction de l'allemand Kessler (qui a le même sens), patronyme portée par une famille venue sans doute d'Autriche. Camera Le nom est très répandu dans l'Italie du Nord-Ouest (Ligurie, Piémont, Lombardie), on le rencontre aussi dans la région de Naples. C'est un toponyme qui correspond au français Chambre (voir Lachambre pour le sens). Une commune des Abruzzes s'appelle Camera. Diminutifs : Camerino, Camerini. Caroly Le nom est trop rare pour en déterminer l'origine géographique. C'est en tout cas une forme savante du prénom Charles (éventuellement aussi une francisation de l'italien Caroli, qui a le même sens). Boussillon Le nom est trop rare pour qu'on puisse connaître avec certitude son origine géographique, même s'il paraît localisé dans le Bordelais. Il renvoie à un nom de hameau ou de lieu-dit. On trouve deux hameaux appelés le Boussillon dans la Haute-Loire (Pinols et Saint-Germain-Laprade), et un troisième à Buisson (Vaucluse). Sens du toponyme : sans doute un diminutif de buisson. Chestier Le nom est une déformation berrichonne de Chertier, issu lui-même de Chartier (nom de métier = charretier). C'est dans le Loiret qu'il est le plus répandu, mais il est originaire du Cher, plus précisément du canton de Vailly-sur-Sauldre (18260). Brel Le nom est une variante de Breuil (= bois clôturé, gaulois brogilo). On le rencontre surtout dans le Sud-Ouest (46, 82), mais aussi bien sûr en Belgique. Variante plurielle : Brels (11, 36). Bessekri Le nom était porté en Afrique du Nord par des juifs séfarades. Il désigne le fils (ben) de Zekri, qui correspond au nom hébreu Zacharie (voir Zekri). Variantes : Benzekri, Benzekry. Tous ces noms sont aussi portés par des musulmans. Champdoizeau Le nom ne se rencontre plus guère aujourd'hui qu'à Saint-Pierre (et Miquelon). On connaît aussi les variantes Champdoyseau et Chandoiseau, portées dans l'Ille-et-Vilaine. Toutes ces formes sont rares. Elles peuvent désigner le champ appartenant à celui qui s'appelle Oiseau, Oizeau, mais on peut aussi les considérer comme des déformations de Chantoiseau (le lieu où chante l'oiseau), patronyme fréquent dans la Sarthe (variante Chantoisel dans les Côtes-d'Armor). Attaud Le nom ne se rencontre qu'à la Guadeloupe (variante Attand qui semble correspondre à une graphie erronée). Il devrait s'agir d'un nom de personne d'origine germanique, *Atwald (at < adal = noble + wald < waldan = gouverner). Avec la finale - hard, on rencontre dans la Marne le patronyme Attard. Debrand Le nom n'étant porté quasiment que dans le Jura, il semble normal d'y voir celui qui est originaire de la commune de Brans, dans le même département. On retiendra quand même aussi une seconde solution : le fils de Brand, nom de personne d'origine germanique (racine brant = tison, épée). Boudrias Le nom n'existe apparemment plus qu'au Québec aujourd'hui, mais on le retrouve en France sous les formes Boudras (07) et Boudias (15). Il s'agit de diminutifs du nom de personne d'origine germanique Boudier (Bodhari : bod = messager + hari = armée). Quand j'ai dit que le nom n'existait plus en France, c'est faux, puisqu'il est porté par quelques famille venues d'Afrique du Nord : on y retrouve apparemment le mot bou- (= père de), suivi d'un nom qui semble renvoyer à la racine consonantique d.r.s (= étudier), présente notamment dans Driss, Idriss ('idrîs), nom donné par la tradition musulmane à Enoch, petit-fils d'Adam, qui aurait inventé l'écriture. Campeau, Campeaux Le nom paraît originaire de Picardie ou de Normandie, régions où le c devant a ne s'est pas transformé en ch. C'est un toponyme désignant un petit champ. Deux communes du Calvados et de l'Oise s'appellent Campeaux. Barruet Le nom paraît originaire du Loiret. Il s'agit d'une variante de Berruyer, un nom qui désigne celui qui vient du Berry. Barba Le nom paraît tout simple, et on a vite fait d'y voir un sobriquet donné à un barbu, ce qui est d'ailleurs exact en Espagne ou en Italie, où le nom est assez courant. Mais en France, c'est dans l'Aisne et la Moselle qu'il est le plus répandu. Il faut donc pour ces régions lui donner une autre interprétation : soit un matronyme correspondant à Barbera (sainte Barbe, très populaire dans le nord de la France et en Belgique), soit un toponyme. Il existe en effet une localité appelée Barba dans la province de Namur, et une rivière des Vosges porte aussi ce nom. Banhares, Banharès Le nom paraît venir de l'Aveyron. Il désigne sans doute de celui qui est originaire d'un lieu-dit (à localiser géographiquement) où il y a des bains (sources thermales), l'équivalent du pyrénéen Bagnères. Cortès, Cortés Le nom peut être castillan ou catalan, voire occitan. Dans tous les cas, il peut signifier poli, courtois, mais en castillan il a surtout un sens toponymique : la cour, les cours. Brami Le nom peut venir d'Afrique du Nord ou d'Italie. Dans les deux cas, c'est une forme par aphérèse du nom de personne Abraham (voir ce nom). Clerbois Le nom pourrait désigner une clairière. Cependant, vu sa localisation dans le département du Nord, il faut plutôt le considérer comme une variante de Clerbout, nom de personne d'origine germanique (voir Clabaut et Claranbaux). Baverey Le nom pourrait être originaire du Doubs. Il désigne en principe un fabricant de bavières (la bavière était une pièce d'armure qui emboîtait le menton). Cortinovis Le nom pourrait venir de l'Ain, où il est assez bien représenté. Il désigne celui qui est originaire d'une localité ou d'un lieu-dit portant ce nom. C'est une forme latinisée correspondant au français (la) Courneuve, autrement dit la ferme neuve. Chanson Le nom pourrait venir du Cantal, où il est très présent. Désigne celui qui est originaire de Chanson, toponyme rencontré parfois dans le Massif Central (notamment dans le 42 et le 43), mais dont le sens précis ne m'est pas connu. Il semble douteux de penser que Chanson serait un sobriquet appliqué à celui qui aime bien chanter. Avril Le nom renvoie au mois d'avril. En principe, il a désigné un enfant né en avril, mais, vu sa fréquence par rapport aux autres noms de mois utilisés comme noms de personnes, il faut sans doute lui voir aussi une valeur symbolique (le renouveau, en rapport avec la floraison) et une utilisation comme nom de baptême. Caderas "Le nom se rencontrait autrefois dans l'Ille-et-Vilaine. Il semble de toute façon breton, et doit être un dérivé de Cader (ancien nom de personne ayant le sens de ""guerrier"", dérivé de cad = combat)." Dubuis Le nom se rencontre à la fois dans la région lyonnaise et le Nord-Pas-de-Calais. Dans tous le cas il désigne celui qui habite un lieu-dit le Buis. Pour la région lyonnaise, il s'agit d'un endroit où pousse le buis. Dans le Nord, il semble que buis soit une variante de bois. Dolz Le nom se rencontre à la fois en Alsace et dans le Sud (66). En Alsace, il désigne par apocope celui qui est originaire d'une localité allemande, soit Dölitzsch, soit Dölzschen. En pays catalan, il s'agit d'un surnom désignant une personne douce (catalan dolç, du latin dulcem). Charest Le nom se rencontre au Canada. Il était surtout porté autrefois en Poitou-Charentes. Il s'agit apparemment d'une variante de Charet (42, 69 notamment), et ce devrait être un toponyme évoquant un sommet rocheux (racine pré-indo-européenne kar). A noter le hameau du Charet à Adriers, dans la Vienne. Un diminutif du mot 'char' est possible, mais moins évident. Coezi, Coezy, Coëzy Le nom se rencontre aujourd'hui en Guadeloupe. Pourrait désigner celui qui est originaire du village de Coisy, dans la Somme. Mais il est difficile de se prononcer sans connaître l'origine géographique du patronyme. Dubeau Le nom se rencontre dans des régions très variées, depuis les Hautes-Pyrénées au Finistère, en passant par la Dordogne. Si dans de nombreux cas il désigne le fils de celui qui s'appelle Beau (surnom ô combien flatteur), il n'en est sans doute pas de même dans le Sud-Ouest, où il faut plutôt penser à celui qui est originaire du lieu-dit le Bau (= rocher abrupt, précipice). Bouges Le nom se rencontre dans l'Aveyron, où il désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Bouges (hameau à Alpuech). On le trouve aussi dans le Lot-et-Garonne, la Gironde et le Loir-et-Cher. Sens du toponyme : terre en jachère ou en friche (prélatin bodica, occitan bosiga). La forme Bougès a sans doute la même signification. Causin Le nom se rencontre dans l'Est, et semble venir des Vosges. Sans doute un sobriquet s'appliquant à une personne bavarde. Alda Le nom se rencontre en France dans le Sud-Ouest. Il correspond au prénom Aude (germanique Alda, racine ald = vieux). Coral Le nom se rencontre en Lorraine, où il semble désigner un personnage amical, sympathique (sens de l'adjectif coral en ancien français). On le trouve également en Catalogne, où il faut sans doute le considérer comme une variante de Corral, qui peut avoir deux sens : soit un nom de personne d'origine germanique fréquemment attesté au moyen âge (variante de Conrad), soit un toponyme ayant le sens d'enclos. Il existe à Prats-de-Molló (66) un ermitage appelé Nostra Senyora del Coral (ou del Corral). On a parfois envisagé pour ce dernier toponyme un rapport avec le coeur (par exemple le coeur d'un arbre), hypothèse qui paraît assez peu vraisemblable. Brasme Le nom se rencontre essentiellement dans le Pas-de-Calais. Son sens est incertain : peut-être le surnom d'un lapidaire (ancien français brasme = pierre précieuse), mais on ne peut négliger le verbe bramer (= crier). Diho Le nom se rencontre essentiellement en Moselle. Aucune idée pour l'instant sur sa signification. Blein Le nom se rencontre notamment dans la Loire et les Hautes-Alpes, ainsi que dans les Vosges. M.T. Morlet en fait une variante de Blain (voir Blain, Blin), ce qui n'est pas forcément évident. On rencontre des toponymes Blein, Bleine dans les Alpes du Sud, où ils semblent évoquer un sommet montagneux. La forme vosgienne pourrait peut-être venir de l'allemand Blei (= brème, poisson). Bonnamour, Bonamour Le nom se rencontre notamment dans l'Ain, ainsi que dans les départements voisins (69 notamment). A mon avis, ici Amour est un nom de baptême, popularisé par saint Amour, un des compagnons de saint Maurice, qui aurait été martyrisé dans le Valais suisse en 286. Une commune du Jura porte le nom de Saint-Amour, ainsi qu'une autre en Saône-et-Loire (Saint-Amour-Bellevue), ce qui correspond parfaitement à la région couverte par le patronyme Bonnamour, qui désigne donc le bon Amour, selon une formation identique à celle de Bonjean, Bonhenry, Bonmartin etc... Chéty Le nom se rencontre notamment en Côte-d'Or, ainsi que dans la Gironde. Il s'agit en principe d'une variante de Chétif (89, 23), surnom donné au moyen âge à celui qui est malheureux, misérable (sens le plus courant de l'adjectif 'chétif', le sens actuel s'étant surtout développé à partir du XVIIIe siècle). Diminutifs : Chétivaux, Chétiveau, Chétiveaux, Chétivet. Choquet Le nom se rencontre notamment en Picardie. Il pourrait s'agir d'un droit (en français soquet) prélevé sur les vins, et donc du surnom donné à celui qui percevait ce droit. Autre possibilité : un nom correspondant au verbe choquer (= heurter), surnom qui aurait été donné à un bagarreur. C'est peut-être enfin un toponyme désignant un lieu où l'on trouve des souches. Baras, Barras Le nom se rencontre parfois dans le Lot, mais c'est dans le Nord qu'il est le plus fréquent. Dans ce dernier département, il semble correspondre à l'ancien français barat (= ruse, tromperie). Dans le Lot, on pensera éventuellement à un toponyme (avec le sens d'éperon rocheux ou de barrière). Dans tous les cas, le sens du patronyme demeure à mon avis très incertain. Dufieux, Dufieu Le nom se rencontre surtout dans la Haute-Loire. Il désigne celui qui est originaire d'une localité appelée le Fieu(x), autrement dit le fief (domaine donné par un suzerain à son vassal). On trouve également le nom dans le Bordelais, où il correspond certainement au village du Fieu, près de Libourne. Variantes : Duffieu, Duffieux. Chauchat Le nom se rencontre surtout dans la Haute-Loire. Un hameau s'appelle Chauchat à Saint-Victor-Montvianeix (63), ce pourrait être l'origine du patronyme. Signification : il semble s'agir du participe passé du verbe occitan caucar (= fouler le drap ou le raisin, battre le blé). M.T. Morlet précise que le nom a désigné un raisin rougeâtre, proche du pinot bourguignon. Cottencin Le nom se rencontre surtout dans la Loire, ce qui tombe bien, car il existe dans ce département une commune appelée Cottance. Désigne donc celui qui est originaire de Cottance. Dubé Le nom se rencontre surtout dans le Centre (18, 45). Correspond au toponyme Le Bé, qui désigne selon les régions un cours d'eau ou une colline, une hauteur. Bouzinac Le nom se rencontre surtout dans le département du Tarn. Il s'agit d'un nom de localité formé avec le suffixe -acum, sans doute un ancien village ou hameau qu'il faudrait pouvoir localiser plus précisément. Il existe dans l'Hérault un hameau nommé Bouzenac (commune de Saint-Clément), mais je suis persuadé que la bonne solution se trouve dans le Tarn, éventuellement dans le Tarn-et-Garonne, département où l'on rencontre le patronyme Buzenac. Cassat Le nom se rencontre surtout dans le Sud-Ouest (33) et le Limousin, et paraît désigner un bois de chênes (autre possibilité, cassat, participe passé du verbe casser, le sens étant alors assez obscur). On me signale aussi sa présence en Lorraine, où il doit s'agir d'une variante de Cassart (voir Cassard). Denoyes, Denoyés Le nom se rencontre surtout en Languedoc-Roussillon (34, 66). C'est visiblement une variante de Desnoyer, Desnoyers (voir ce nom). Carpe Le nom se rencontre surtout en Limousin et en Périgord, où il semble désigner un lieu où pousse le charme (latin carpinus). Mais il peut aussi s'agir soit d'un lieu-dit où les carpes sont nombreuses, soit d'une métaphore appliquée à une personne taciturne, muette comme une carpe. C'est ce dernier sens qu'il faut privilégier dans le Nord-Pas-de-Calais, où l'on trouve aussi les diminutifs Carpeaux, Carpiaux. Billier Le nom se rencontre surtout vers la Bourgogne (21, 71). Il s'agit d'un nom de personne d'origine germanique, Bilihari (bili = aimable + hari = armée). Une bonne occasion pour rappeler qu'il ne faut pas chercher à donner un sens au nom formé par les deux racines germaniques. Les armées aimables, c'est en effet assez difficile à concevoir ! Le nom se rencontre en Alsace sous la forme Biller. Diminutifs : Billerait (59, 62), Billerault, Billereau (45), Billeret (80), Billerey (25). Béhier Le nom semble caractéristique de la Mayenne. On peut sans doute le rattacher à un autre nom breton, Baher (variante Bahier également rencontrée dans la Mayenne), qui devait désigner un officier de justice, ancêtre du garde-champêtre. De Roef Le nom semble correspondre au moyen néerlandais roef (= le toit, penser à l'anglais roof). Il pourrait s'agir du surnom d'un couvreur. A noter cependant que Roef est aussi un hypocoristique de Roelof, qui correspond au prénom Rodolphe. Delanativité Le nom semble de formation relativement récente. On me signale qu'il est toujours associé au prénom Jean-Baptiste (depuis la fin du XVIIIe siècle à Bordeaux). D'où l'idée d'un surnom donné à un enfant trouve le 24 juin (fête de la Nativité de saint Jean-Baptiste). Culembourg Le nom semble désigner celui qui est originaire de Culemborg (écrit aussi Culembourg), localité des Pays-Bas, dans le Gelderland. Variante : Culambourg. Sens obscur : Culem pourrait être un nom de personne, c'est en tout cas un nom de famille rencontré dans le Nord-Pas-de-Calais. Caulo Le nom semble évoquer le chou (latin caulis). Il est porté en Picardie, on me signale aussi sa présence en Roussillon autrefois (variante : Caulou). Chapdelaine, Chapdeleine, Chapedelaine Le nom semble originaire de la Manche. Il désigne tout simplement celui qui portait une chape de laine, la chape étant un manteau à capuchon. Cloputre Le nom semble originaire de Normandie (28, 61). Aucune solution, sinon un éventuel et peu agréable rapprochement avec le cloporte. A noter que le nom de famille Cloporte existe dans la Loire. Chessoux Le nom semble originaire du Limousin, et devrait désigner un lieu où pousse le chêne (chesse, variante régionale de casse). Barthez Le nom semble originaire du Tarn. Il désigne celui qui habite un lieu-dit la Barthe (voir ce nom). Barrès Le nom semble venir de l'Aveyron ou de la Lozère. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Barre (peut-être Barre-des-Cévennes en Lozère). Sens du toponyme : sans doute un éperon rocheux (également lieu clôturé). Caussegal Le nom semble venir de l'Aveyron. Sans doute un toponyme, mais je n'en trouve aucune trace. Il pourrait désigner le causse (= plateau calcaire) où pousse le seigle (occitan segal). Cuadrado "Le nom signifie ""carré"" en espagnol (latin quadratus). On peut penser à un surnom donné à un personnage trapu, comme c'est sans doute le cas pour le patronyme français Carré." Coignet "Le nom signifie ""petit coin"". On peut le considérer comme le surnom d'un bûcheron, mais il semble plutôt s'agir d'un toponyme, de nombreux hameaux s'appelant le Coignet, notamment dans la Manche. C'est en Normandie et dans la Nièvre que le nom de famille est le plus répandu. On rencontre la forme voisine Coignot dans l'Yonne : là encore, il devrait s'agir d'un toponyme (plusieurs hameaux ou lieux-dits dans ce département), désignant une terre qui forme un coin, un angle." Claustre, Claustres Le nom signifie cloître, et a pu désigner celui qui vivait dans un cloître ou habitait à proximité de celui-ci. Notons cependant que le nom, dans la France du sud et en Catalogne, désignait aussi la cour intérieure d'une maison, autour de laquelle s'organisait l'ensemble du bâti. Adler "Le nom signifie en allemand ""aigle"". Il est le plus souvent porté par des juifs alsaciens, l'aigle étant, à la manière du phénix, le symbole de la renaissance et de la pérennité du peuple juif." Blauhorn Le nom signifie en allemand 'la corne bleue'. Il s'agit apparemment d'un toponyme, mais je n'en connais aucun qui corresponde. On peut éventuellement penser, comme pour Blaustein (la pierre bleue), à un patronyme juif, mais là encore il faudrait des données tangibles. Braunstein Le nom signifie en allemand 'roche brune'. Il peut s'agir d'un toponyme évoquant une forteresse et la couleur de sa pierre (cf. Roquebrune en France), mais le nom est le plus souvent porté par des juifs askhénazes, sans renvoyer forcément à un lieu précis. Variante : Bronstein. Cadène Le nom signifie en catalan chaîne (latin catena), et désigne apparemment un fabricant de chaînes. Il ne faur cependant pas repousser totalement une autre origine, liée au genévrier (latin catanus) et à l'occitan cade. Demaeght "Le nom signifie en flamand ""la jeune fille"" (moyen néerlandais maagt). Il s'agit donc en principe d'un matronyme. On le rencontre en Belgique et dans le Nord. Variantes : Demaegd, Demaegt." Appelmans Le nom signifie en néerlandais 'l'homme à la pomme'. C'est un surnom possible pour un marchand de pommes, ou pour celui dont la maison a une pomme comme enseigne. Djian Le nom vient d'Afrique du Nord, où il était essentiellement porté par des juifs. Deux possibilités : soit celui qui est originaire de la ville andalouse de Jaén, soit une déformation de Dayan (dayyan = juge, en hébreu). La première solution semble la meilleure, d'autant que les musulmans originaires de Jaén (qu'ils possédaient jusqu'à la fin du XVe siècle) s'appelaient al Djiani. Le nom de famille Djian est attesté au Maroc dès la première moitié du XVIe siècle. Astruc, Astruch Le nom vient de astre, et renvoie à une forme latine supposée *astrucus (= né sous un bon astre, chanceux). Le nom était fréquent chez les juifs du moyen-âge. Chargnioux Le nom vient de la région lyonnaise (Oullins notamment). C'est peut-être un toponyme désignant un bois de charmes (le charme se dit charne en Bourgogne et dans le Lyonnais), mais je demeure réservé. Bouskila Le nom vient de l'arabe shakila(t), désignant une rouelle, pièce de tissu que les juifs portaient sur leur vêtement au Moyen Âge en France et en Afrique du Nord. Bouskila signifie donc 'l'homme à la rouelle', le nom étant porté par des juifs d'Afrique du Nord. Variantes : Bouchekila, Bouskela, Bouskelha, Bousquila. Corcos Le nom vient d'Espagne, où il était au moyen âge le plus souvent porté par des juifs (1384 : Astruc Corcos à Saragosse). Il est ensuite passé en Afrique du Nord, notamment au Maroc ou en Tunisie, porté par des juifs espagnols originaires d'Espagne et d'Italie du Sud. Actuellement, c'est à Paris qu'on le rencontre le plus. Signification : sans doute originaire de Corcos, nom de deux communes des provinces de León et de Vallalolid. On a évoqué parfois la ville de Carcassonne, ce qui paraît bien compliqué et peu logique. Chavaroche Le nom vient du Cantal. Il désigne celui qui est originaire du lieu-dit Chavaroche (= la roche creuse). C'est le nom d'un hameau du Cantal (commune de La Cheylade). Agnel, Agniel Le nom vient du latin agnellus (= agneau). On pense généralement qu'il évoque une personne douce, ce qui est fort possible, mais le nom peut aussi avoir été employé par métonymie pour désigner un pâtre. Surtout, il semble avoir été utilisé au moyen âge comme nom de baptême, sans doute avec une valeur mystique. La forme Agnel est fréquente dans le Sud-Est (83, 84, 13). La variante Agniel se rencontre surtout dans le Gard et la région Rhône-Alpes. Variante italienne : Agnelli. Forme savante : Agnelly. Biojout Le nom vient du Limousin, et je n'ai pas la moindre idée sur son étymologie. Si quelqu'un peut m'aider ! Béolet Le nom vient du Massif Central, sans doute de l'Ardèche. Il désigne un lieu planté de bouleaux (latin : betullus), et donc celui qui est originaire du lieu-dit Beolet. Avezou Le nom vient du sud-ouest, c'est une certitude : il y a en France 152 abonnés au téléphone qui portent ce nom, et près de la moitié vivent dans un territoire qui semble rayonner autour du dépt du Lot-et-Garonne (27 abonnés), avec également 17 abonnés dans la Gironde, 15 dans le Lot et 14 en Dordogne. Il s‚agit sans doute d‚un diminutif formé sur le toponyme AVERS, qui signifie en occitan versant exposé au nord (du latin ADVERSUS). Bouzonville Le nom, assez rare, est porté dans la Moselle. Il désigne celui qui est originaire de Bouzonville, nom d'une commune de ce département. Signification : le domaine (villa) de Boso, nom de personne germanique. Le nom Bouzonviller (55, 54) évoque pour sa part un petit domaine (latin villare). Delémontex Le nom, assez rare, est surtout porté en Haute-Savoie (variante : Delémontez). On trouve aussi la forme Delémontey en Haute-Saône. Il désigne apparemment celui qui est originaire d'un lieu-dit les Montets (= les petits sommets). Cantaert Le nom, porté dans le Nord, désigne celui qui chante, peut-être un chantre d'église. On peut le considérer comme une variante du français Chanteur et du néerlandais ou alsacien Kanter. Durtete Le nom, porté dans le Nord-Pas-de-Calais et en Picardie, est plus fréquent sous les formes Durteste, Durtette, Duretete. C'est un sobriquet appliqué à celui qui a la tête dure (personne têtue). Bourilhon Le nom, rare, est aujourd'hui porté dans le Var et le Gard. On me signale sa présence autrefois dans le Sud-Ouest (47). On le rencontre sous la forme Bourillon dans le Loiret et la Sarthe. Le nom paraît désigner celui qui fabrique la bourre (éventuellement un bourrelier) ou la bure. Mais il existe aussi en toponymie : un cours d'eau du Loiret s'appelle le Bourillon. Allois Le nom, rare, est porté dans la région lyonnaise. C'est un toponyme qui semble l'équivalent pluriel du mot alleu (terre libre de redevances seigneuriales). Il existe beaucoup de lieux-dits les Allois, ainsi qu'un hameau à La Geneytouse (87). Duguer Le nom, rare, est porté dans l'Ille-et-Vilaine et la Mayenne. Soit il s'agit d'une variante de Dugué (= du gué), soit il désigne celui qui est originaire du Guer, toponyme breton très fréquent avec le sens de terrain vague ou marécageux. Baudia Le nom, rare, est surtout porté dans les Landes. Sens incertain : peut-être un toponyme (la ferme ou le domaine de celui qui s'appelle Baud). Autre possibilité : dérivé de l'occitan baud (= joyeux). Cajoly Le nom, rare, est surtout porté en Martinique. Difficile de se faire une idée sans données généalogiques. Il pourrait être d'origine italienne, quelques Cajoli étant recensés dans ce pays. Signification incertaine. Curmer Le nom, rare, est surtout porté en Normandie (76) et dans l'Essonne. Je n'en connais pas le sens. Peut-être un ancien toponyme terminé par -mer (normand marr = étendue d'eau stagnante). Arcan Le nom, rare, se rencontre dans les Pyrénées-Orientales et dans le Gers. Il désigne celui qui est originaire d'une localité appelée(l') Arcan, nom de divers hameaux, notamment à Saint-Martin-de-Hinx (40) et à Montiron (32). Le nom Arcand, rencontré au XVIIe siècle dans le Bordelais, semble en être une variante. Cochelin Le nom, surtout porté dans la Sarthe, signifie 'petit coq', un surnom qu'on peut interpréter de nombreuses façons (on pense généralement à un sobriquet pour un homme prétentieux). Assollant Le nom, très rare aujourd'hui, semble originaire de la Creuse (Aubusson au XVIIIe siècle). Variantes : Assolent (63), Assoulant (82). Signification incertaine. Il pourrait s'agir du participe présent du verbe occitan assolar (= consoler, calmer), surnom éventuel d'un homme paisible. Albaynac Le nom, très rare, est porté dans le département du Nord, mais sa finale en -ac nous renvoie certainement plus au sud. Il semble désigner celui qui est originaire d'Albagnac, nom de divers hameaux du Cantal (Saint-Étienne-de-Chomeil) et de l'Aveyron (Montagnol, Sauveterre-de-Rouergue). Le nom de famille Albagnac existe pour sa part en Languedoc (47, 34). Bichemin Le nom, très rare, se rencontre dans les Côtes-d'Armor. S'il est vraiment breton, il faut peut-être le rapprocher de l'adjectif bechenneg (= qui a une houppe). Difficile de se prononcer. Corcoy Le patronyme Corcoll, dont Corcoy est une variante, semble issu d'un surnom latin, Curculius. On ne peut cependant négliger une autre solution, un sobriquet correspondant au nom commun corcoll, désignant soit un charançon, soit encore un noyau. Charretier Le patronyme correspond au métier du même nom (documenté au XIIe siècle). C'est dans la Loire qu'il est le plus fréquent. Benjamin Le patronyme est essentiellement porté en Guadeloupe et en Martinique. Il s'agit d'un prénom hébreu, qui signifie 'le fils de la droite' (ben + yamîn), selon certains 'le fils du sud' (le sud étant à droite quand on regarde vers l'est). Benjamin est dans la Bible le dernier fils de Jacob, sa mère Rachel mourut en le mettant au monde. Variantes : Benjamen, Beniamine, Benyamen, Benyamin, Benyamine, pour la plupart portées par des juifs séfarades. Bigeard Le patronyme est porté notamment dans la Saône-et-Loire et le Territoire de Belfort. C'est le plus souvent un nom de personne d'origine germanique, Bighard (big, bic = bec + hard = dur), dont les formes allemandes sont Bickhard, Bickhardt, Bickhart. Voir aussi Bigard pour un autre sens. Variantes : Bijard, Bijeard. Diminutif : Bigeardel (19), nom de hameau à Perpezac-le-Noir (19). Anatole Le patronyme est rare, sauf dans les territoires d'Outre-Mer (Martinique et Guyane), où il fut sans doute donné à des esclaves. Etymologie : le grec Anatolios, issu lui-même d'un adjectif qui signifie oriental (anatolâs = naissance du jour, orient). On rencontre également le patronyme encore plus rare Anatol (Pyrénées-Atlantiques). Dizier Le patronyme est surtout porté dans le Cher. C'est une autre forme du prénom Didier (latin Desiderius). Variante : Disier (70). Achin Le patronyme se rencontre dans les Hautes-Alpes, mais aussi dans le Nord et en Lorraine. Variante : Achain (02). C'est un nom de personne d'origine germanique, Acwin (ac = lame de l'épée + win = ami). Delpey Le pey étant une variante du puy (colline, sommet), celui qui s'appelle Delpey habitait sur une colline ou était originaire d'une localité ainsi nommée. Douglas Le plus souvent écossais, désigne celui qui est originaire d'une localité portant le même nom. Sens du toponyme, de formation gaélique : le cours d'eau (glas) noir (dubh). Basset Le plus souvent surnom donné à un homme de petite taille, aux jambes courtes. On rencontre le nom dans diverses régions, mais c'est en Bretagne (22) qu'il est le plus fréquent, ainsi que dans le Forez. Dans cette dernière région, il s'agit plutôt d'un toponyme, avec le sens de mare, petit cours d'eau. A noter, entre autres, la commune de Bas (autrefois Bas-en-Basset, 42). Boukhours "Le préfixe arabe bou- signifie en principe ""père"", mais il est souvent utilisé avec le sens d'homme. Ici, il désigne l'homme à la boucle d'oreille (arabe khurS ou khirS)." Bouaziz Le préfixe Bou- signifie en arabe père de, encore que la notion de paternité ne se soit pas forcément conservée dans la formation des noms. En principe, Bouaziz signifie donc père d'Aziz (`aziz = cher, puissant, inaccessible). Adam Le premier homme ('adham = homme). Nom biblique formé sans doute sur l'hébreu 'adhamah (= terre, argile rouge), ou 'adhom (= rouge). C'est en Alsace-Lorraine que le nom est le plus répandu (67, 57). Ballester, Ballesteros Le premier nom est catalan, le second castillan. Tous deux désignent un arbalétrier (latin ballista = engin pour tirer des flèches et des pierres à l'aide d'une corde tendue). Bourgeois, Bourgois Le sens du mot (habitant du bourg) est sans doute plus politico-social que dans Bourgat. Il s'agit de l'habitant du bourg, certes, mais caractérisé par les privilèges dont il jouit, les bourgeois formant une classe sociale intermédiaire entre la paysannerie et la noblesse. Le nom est très fréquent dans toute la France, en particulier en Picardie, en Bourgogne et en Franche-Comté. Beaugendre Le sens du nom est clair (le beau gendre, beau ayant une valeur morale autant que physique). C'est dans l'Ille-et-Vilaine que le nom est le plus répandu. On le rencontre aussi en Guadeloupe. Beaufils Le sens du nom est clair. Reste à savoir s'il concerne la beauté d'un fils, ou s'il peut déjà avoir le sens de gendre. Je préfère la première solution. C'est en Normandie que le nom est le plus répandu. Abderahman, Abderrahman, Abderrahmane Le sens est pratiquement le même que celui d'Abderrahim (serviteur de Dieu le Miséricordieux). La variante Abderakman est plutôt portée par des juifs (raHmân, rac. r.H.m). Abdessalem, Abdessalam Le serviteur de Dieu qui apporte la Paix. L'un des nombreux noms formés à partir des attributs mystiques de Dieu (salâm). Beauvisage Le surnom semble suffisamment clair pour se passer de commentaires. C'est dans la Somme et la Seine-Maritime que le nom est le plus fréquent. Chanteloup Le verbe chanter a souvent a été associé à des noms d'animaux pour désigner le lieu où l'on entend ces animaux chanter ou crier. C'est le cas avec Chanteloup (lieu où hurle le loup), toponyme très fréquent en France. Le patronyme se rencontre surtout dans l'Ouest. Blanco L'équivalent castillan de Blanc. Bosch, Bosc L'équivalent catalan ou occitan du très répandu patronyme français Dubois. Celui qui habite près du bois, qui est originaire d'un lieu-dit (el) Bosc. A noter qu'on trouve aussi le nom Bosch en Alsace ou en Allemagne, avec un sens à peu près identique (variante de Busch). Delpont L'équivalent occitan du français Dupont (voir Pont). Cornet Les noms qui semblent les plus simples sont parfois les plus compliqués. On a en principe un surnom dérivé de corne, mais avec quel sens : celui qui sonne du cor ou de la corne ? Celui qui fabrique des cornes (instruments à vent ou coffins pour les pierres à aiguiser) ? Celui qui porte des cornes ? Et puis le nom peut aussi venir de corn (= coin) et avoir un sens toponymique. En catalan, il pourrait même désigner un bois de cornouillers, ce qui semble aussi le cas en Savoie et sans doute dans d'autres régions. Davadie Les parlers de langue d'oc sont parfois bien étranges : alors que généralement le v a tendance à se transformer en b, ici c'est l'inverse qui s'est produit pour ce nom girondin. C'est en effet l'équivalent de Dabadie, celui travaille pour une abbaye ou habite près de l'abbaye. Chalat Les plus anciennes mentions connues situent ce patronyme dans la Haute-Vienne et le Loiret. Il désigne celui qui est originaire d'une localité appelée (le) Chalat, nom de hameaux à Vayres (87), Valcivières (63) et Bonneval (43). A noter également un lieu-dit à Cepoy (45). Sens du toponyme : sans doute diminutif de chal, terme bressan évoquant un chemin. Autre solution : le participe passé du verbe occitan chalar (= se réjouir). Chauchoin Les plus anciennes mentions connues situent le nom dans le Berry (36). Sens incertain. Il pourrait s'agir d'une contraction de Chauchefoin, celui qui faisait des bottes de paille, et de toute façon le rapport ave le verbe chaucher (= presser, fouler) semble s'imposer. A noter cependant l'ancien français chalchein, qui a désigné le talon. Charette (de), Charrette Les termes Charette et Charrette peuvent certes évoquer une charrette, mais il s'agit le plus souvent de toponymes désignant la chute d'eau d'un moulin. Le mot vient du grec 'kataracta', qui a aussi donné 'cataracte'. Delcambre L'étymologie de ce nom ne pose aucun problème : il signifie de la chambre, avec une apparente masculinisation qui est justement caractéristique du Nord de la France, où l'article le était féminin. Reste à savoir ce que signifiait le mot chambre lorsqu'il était ainsi employé pour former des toponymes ou des patronymes. On retrouve le même problème avec le mot (DE) (LA) SALLE, lui aussi très fréquent comme nom de personne ou de lieu. Dans les deux cas, il semble qu'on ait eu affaire à une métonymie (la partie utilisée pour désigner le tout) : la chambre est donc une demeure possédant une chambre, de même que la salle possède une salle. Autrement dit, il s'agit d'habitations riches, sans doute des maisons fortifiées. Bessière, Bessières Lieu planté de bouleaux (voir Bes). Benaise, Benaize L'origine de ce nom se trouve dans le Bas Berry : Le Blanc (36), Concremiers (36), mais aussi par le biais de migrations dans le Montmorillonais (86). Une rivière, la Benaise (s ou z), prend sa source dans la Creuse non loin de la frontière de l'Indre. Cette rivière traverse deux villes ou villages : St Hilaire-sur-Benaise , Mailhac-sur-Benaise. Elle est visiblement à l'origine du patronyme. Drouelle L'origine géographique étonne : on trouve autant de Drouelle dans l'Ille-et-Vilaine que dans la Côte-d'Or. Mais cela s'explique assez facilement. Le nom désigne en effet celui qui est originaire de Rouelle, un toponyme que l'on trouve à la fois dans la Haute-Marne, en Seine-Maritime ou dans le Morbihan, autrement dit dans l'Est et dans l'Ouest. Reste à préciser le sens de ce toponyme ! Brama Lorsque le nom est porté aux Pays-Bas ou en Allemagne, il semble s'agir d'un toponyme avec le sens de 'roncier' (vieux-haut-allemand bramo). A noter la présence du nom dans d'autres pays (Pologne, Italie notamment), avec un sens incertain : en Italie, ce pourrait être un matronyme à rapprocher de Brami (hypocoristique d'Abraham). En Pologne, on pensera à la ville ukrainienne de Brama, ou encore à Brama, en Brandebourg. Mais là encore, un lien est possible avec Abraham. Cachard Lorsque le nom est porté en Picardie (variante : Cachart), c'est sans doute une autre forme de Cassard (voir ce nom) ou un dérivé du verbe cacher (= chasser). Mais c'est dans l'Ardèche, le Tarn-et-Garonne et la Savoie qu'il est le plus répandu, et là il semble s'agir d'un toponyme : un hameau s'appelle Cachard à Désaignes (07), ainsi qu'un château à Boffres (07). A noter aussi le moulin du Cachard à Torchefelon (38) et un hameau à Montagnieu (38). Autre hameau : le Cachard à Bas-en-Basset (43). C'est un dérivé du verbe cachar (= presser), qui a pu désigner un moulin ou un pressoir. Dubois L'un des dix noms les plus portés en France. Désigne celui qui habite près du bois, ou encore dans le bois, ou tout simplement au lieu-dit le Bois. Bonnot L'un des nombreux diminutifs de Bon (voir Bo), fréquent dans la Saône-et-Loire et la Nièvre. Chauveau L'un des nombreux diminutifs de Chauve (surnom donné à une personne chauve), porté notamment dans le Maine-et-Loire et la Vendée. Variantes : Chauvaud (16, 87), Chauvault (45), Chauvaux (87, 70), Chauveaud (87, 17), Chauveaux (02, 44), Chauvel (22, 61). Doubles diminutifs : Chauvelain (37), Chauveleau (53, 21), Chauvelet (25), Chauvelon (44), Chauvelot (70, 71, 88). Clarot L'un des nombreux diminutifs de Clair (voir ce nom) porté notamment dans l'Aisne et dans la Marne. Andreetto L'un des nombreux diminutifs du nom de baptême italien Andrea (= André). Variante ou matronyme : Andreetta. Comelli L'un des nombreux diminutifs italiens de Giacomo (= Jacques). Catodeau L'un des nombreux hypocoristiques formés à partir du nom Catherine. La forme Catodeau semble venir de Vendée. Abdelbari L'un des nombreux noms arabes formés avec `abd al (= serviteur du, suivi de l'un des plus beaux noms de Dieu). Celui-ci signifie serviteur du Créateur (bâri'). Capdevila, Capdeville, Capdevielle L'un des nombreux noms composés formés à partir du mot ville (vila). Il désigne la maison qui se situe à l'extrémité, au début de la ville. La forme Capdevielle est originaire du Sud-Ouest. Casamitjana L'un des nombreux noms composés sur casa (= la maison). Désigne mot à mot la maison du milieu, celle qui est à la limite entre deux parties du village (notamment la partie haute et la partie basse). Bouysse, Bouysses L'un des nombreux toponymes désignant un lieu où il y a beaucoup de buis. La forme Bouysse se rencontre notamment en Corrèze, et l'on trouve surtout les Bouysses dans le Lot-et-Garonne. Bonacase L'un des nombreux toponymes puis patronymes formés sur le mot casa (= maison) par agglutination d'un adjectif. Ici, le nom signifie la bonne maison. Brown L'un des noms anglais les plus répandus (variante : Browne). Désigne celui qui a les cheveux bruns (a pu aussi être employé comme nom de personne). Cruz L'un des noms de famille espagnols les plus répandus. On le rencontre aussi au Portugal. Il a le sens de croix : c'est un toponyme (lieu où se trouve une croix, plus rarement carrefour), mais sans doute aussi un ancien nom de baptême. Bianco, Bianchi L'un des noms de famille les plus répandus en Italie. Désigne en principe celui qui a les cheveux blancs, mais a été aussi utilisé comme nom de baptême. Diminutifs : Bianchetto, Bianchetti, Bianchino, Bianchini, Biancotto, Biancotti, Biancucci, Biancuzzi. Augmentatif : Biancone, Bianconi. Casanova L'un des noms les plus répandus en Corse. C'est un toponyme avec le sens de 'maison neuve'. Formes catalanes (éventuellement castillanes) : Casanovas, Casanobas, les maisons neuves (66). Durand, Durant, Duran L'un des patronymes les plus courants. Il s'agit d'un nom de personne, vraisemblablement d'origine germanique, mais très tôt latinisé en Durandus, considéré comme un dérivé du verbe durare (= durer), avec le sens de endurant. La forme Duran est le plus souvent espagnole. Abdelfatah, Abdelfattah, Abdelfettah, Abdelfatteh L'un des plus répandus parmi les noms formés à partir des appellations glorieuses de Dieu dans l'Islam. Il signifie serviteur de Dieu le très Victorieux, de Celui qui donne la victoire (fattâH). Boulinguez L'une des nombreuses formes d'un nom du nord de la France (62, 59 surtout) désignant le métier de boulanger (voir Boulanger). Chèze L'une des nombreuses formes prises par le latin casa = maison (pour le sens précis, voir Cases). On rencontre le patronyme Chèze surtout en Corrèze, département où l'on trouve aussi la forme avec article Lachèze. Chrestian L'une des nombreuses variantes du nom de baptême Chrétien (dont Christian est la forme savante). On la rencontre surtout dans le Vaucluse et le Var. Forme voisine : Chrestien (56, 30, 75). Danneels L'une des nombreuses variantes flamandes du prénom Daniel, avec s final marquant la filiation. Forme voisine : Daneels. Bourlès Malgré les apparences (finale -ès), il s'agit d'un nom breton. Selon Deshayes (dictionnaire des noms de famille bretons), il s'agit d'un surnom désignant celui qui a une forte voix. Abar Malgré ses allures exotiques, ce nom est apparemment bien français. On le rencontre dans le Loiret au XVIIe siècle, et c'est dans la Somme qu'il est le plus répandu (nombreux porteurs aussi à la Réunion). M.T. Morlet le considère comme un nom de personne d'origine germanique, Hadberth (had = combat + berht = brillant), que l'on rencontre surtout sous les formes Abart, Habart, Habert. Je pense que si elle a raison pour Habert, il existe une autre solution pour Abar, Abart et Habart : le plus souvent il s'agit de la localité d'Habarcq, dans le Pas-de-Calais, et donc de celui qui est originaire de cette commune. Dès le XVe siècle on trouve une famille appelée tantôt (de) Habarcq, tantôt (de) Habart dans la commune d'Audinghen (62). Brune Matronyme (nom transmis par la mère) formé sur Brun (= celui qui est brun de peau, également nom de baptême au moyen âge). On le trouve dans l'Ouest (35 surtout) et en Béarn. Angelle Matronyme assez rare, surtout porté dans la Meuse, qui correspond à l'actuel prénom Angèle (formé sur Ange, qui vient du grec angelos = messager). Amade (d') Matronyme correspondant au nom de baptême Amat (= Aimé), surtout porté dans le Sud-Ouest (32, 40, 64). On le rencontre aussi comme nom de maison, de hameau, notamment à Bayonne (64) et à Donzacq (40). Argence Matronyme dérivé du nom de personne latin Argentius. Bourgade Matronyme formé sur Bourgat, ou plutôt toponyme correspondant au nom commun bourgade. C'est dans l'Aveyron que le nom est le plus répandu. Bruna Matronyme formé sur Bru, Brun. Choquette Matronyme formé sur Choquet, que l'on rencontre surtout dans la Meuse. Catherine Matronyme fréquent dans le Calvados, le Maine-et-Loire et l'Ille-et-Vilaine, popularisé par sainte Catherine d'Alexandrie, qui aurait été martyrisée au début du IVe siècle. Son martyre est resté célèbre : on avait d'abord imaginé un système de roues destiné à la broyer en morceaux, mais la volonté divine réduisit ces roues en miettes. On finit par lui couper la tête, après lui avoir arraché les seins avec des fers de lance. Aït-Ali Mélange d'un nom arabe (Ali < `aliyy = élevé) et d'un nom berbère (Aït = fils). Bourrat Même problème que pour Borras (voir ce nom). Il faut y voir soit un individu fabriquant ou vendant de la bure (ou encore de la bourre), soit un nom de personne d'origine germanique (bod = messager + rad = conseil). Astor Mentionné en 913 sous la forme Astorius. Semble correspondre à Asthar (ast = lance + hard = dur), nom de personne d'origine germanique, même s'il n'est pas interdit d'y voir un nom de rapace, l'autour (catalan astor, du latin acceptore). Abadie, Abadia Monastère régi par un abbé. On peut penser que les personnes portant ce nom étaient des laïcs travaillant pour une abbaye, ou encore des gens habitant à proximité d'une abbaye. Le nom peut aussi désigner un villageois qui avait une abbaye comme seigneur. A noter cependant qu'en Gascogne, où le nom est très fréquent, l'abadia était la demeure de l'abbé laïc, imposant bâtiment situé le plus souvent près de l'église. Baumevieille Mot à mot 'la vieille grotte', le nom se rencontre surtout dans l'Aveyron. C'est un toponyme que je n'ai pas réussi à localiser. Boumediene Mot à mot le père (bou) de Mediene ou de Madian, en arabe classique 'abû madyan. Madian est un personnage biblique, fils d'Abraham et de Qetoura, éponyme de la tribu des Madianites (cette tribu est aussi appelée Madian). Les arabes ont donné le nom de shu`ayb 'abû madyan (Petit peuple Père de Madian) au beau-père madianite de Moïse, Jéthro. A noter que 'abû madyan est aussi un saint médiéval de l'Islam. Variante du nom de famille : Boumedienne (on trouve aussi parfois le nom Medienne). Boudjaoui Algérie Nom algérien désignant le père (préfixe bou-) de Djaoui (voir ce nom). Dinkel, Dinckel Allemand Nom allemand qui désigne l'épeautre (variété de blé). Il peut s'agir d'un toponyme, mais je pense plutôt au surnom donné à un cultivateur, surnom que l'on trouve aussi sous les formes Dinkelmann et Dinkelbauer. Brede Allemand Nom allemand rencontré en Moselle. C'est en principe un toponyme (que l'on retrouve dans la ville hollandaise de Breda) évoquant le plus souvent un cours d'eau qui s'élargit (germanique braida = large). Le nom se rencontre également en Angleterre (variantes Breed, Breede) avec le même sens. Dittmar Allemand Nom allemand rencontré en Moselle. C'est un nom de personne d'origine germanique, encore utilisé aujourd'hui comme prénom sous la forme Dietmar (Theodmar : theod = peuple + mar = célèbre). Deck France Nom alsacien. Le mot signifie toit et désigne le métier de couvreur (et, par extension, celui de charpentier). Diller Angleterre Nom anglais de sens assez incertain, mais qui pourrait désigner un producteur d'aneth (anglais dill). Buckenham Angleterre Nom anglais désignant celui qui est originaire de Buckenham (Norfolk). Abbey Angleterre Nom anglais désignant celui qui habite près d'une abbaye, éventuellement celui qui y travaille. Variante : Abbay. Cook, Cooke Angleterre Nom anglais désignant un cuisinier, éventuellement un marchand de plats cuisinés. Variante : Coke. Carr Angleterre Nom anglais dont les plus anciennes mentions se rencontrent sous la forme Ker. On trouve également la variante Kerr, notamment en Ecosse. Désigne celui qui habite un lieu humide, marécageux (moyen anglais kerr). En Irlande, Carr peut avoir deux autres significations : soit une forme anglicisée de O'Carra (descendant de Carra, un nom qui signifie 'lance'), soit une autre anglicisation de Mac Giolla Chathair (le descendant du serviteur de Cathar, nom de personne formé sur cath = combat). Source : A Dictionary of surnames (P. Hanks et F. Hodges). Day Angleterre Nom anglais pour lequel plusieurs solutions ont été proposées. La plus courante est d'y voir un hypocoristique du prénom David. Dobson Angleterre Nom anglais. Désigne le fils de Dobb, hypocoristique du nom de baptême Robert. Carthew Angleterre Nom anglais: désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Carthew ou Cardew, toponyme fréquent en Angleterre. Signification de ce toponyme d'origine celtique : ker (caer) = forteresse + du = sombre, noir. Ayala Nom apparemment castillan. Toponyme qui semble renvoyer à une vallée de l'Aragon. Aziz Arabe Nom arabe (`azîz) signifiant l'honoré, le très aimé (c'est l'un des plus beaux noms de Dieu). Dérivé : Azizi (= de Aziz). Azzouz Arabe Nom arabe (`azzûz), diminutif de Aziz (voir ce nom). Derouiche Arabe Nom arabe (darwîsh) désignant un derviche (religieux musulman membre d'une confrérie). Le mot, d'origine persane, signifie au départ 'pauvre'. Benabes Arabe Nom arabe : fils d'Abes (variantes Abbes, Abbas), un nom qui signifie au visage sévère (c'est l'un des noms du lion). Ben Mariem Arabe "Nom arabe désignant le fils (ben) de Mariem (= Marie, qui signifie pour les musulmans ""la très pieuse"", voir aussi Marie)." Benslimane Arabe Nom arabe désignant le fils (ben) de Slimane, nom de personne qui correspond à Salomon (voir Slimani). On trouve également la forme plus rare Benslimani. Bourefils Arabe Nom arabe dont la forme a été francisée. Si le début ne pose aucun problème (bou = père de, éventuellement homme), il est difficile d'interpréter refils sans se tromper, et donc je ne prendrai pas ce risque. On rencontre plus fréquemment la variante Bourefis. Bouayad Arabe Nom arabe formé avec le préfixe bou- (en principe père de) sur Ayad : voir Ayad. Amari Arabe Nom arabe formé avec le suffixe -i (marque la filiation ou l'appartenance à un clan) sur Amar (`amâr), qui peut signifier constructeur, édificateur, mais aussi prospère. Bouras Arabe Nom arabe formé du préfixe bou (= le père de, parfois simplement homme) et du mot ra's (= la tête, algérien râs). Dérivé : Bourassi. Aabdi, Abdi Arabe Nom arabe formé sur `âbid ou sur `abd (= serviteur de Dieu), avec le suffixe d'appartenance -i. Belghith Arabe Nom arabe formé sur Ghith, forme contractée de Ghaïth. L'arabe ghayth a le sens de 'pluie abondante', c'est l'un des surnoms donnés au prophète Mohammed. Variante : Belghit. Dukan, Dukhan Arabe Nom arabe porté notamment en Algérie, formé sur dukhân = tabac. Daoud, Daoudi Arabe Nom arabe qui correspond au roi biblique David, le vainqueur de Goliath (de l'hébreu dawidh = bien-aimé). La forme Daoudi comporte le suffixe d'appartenance -i, et signifie en quelque sorte 'de Daoud'. Ayad, Ayadi Arabe Nom arabe qui correspond soit à 'ayyâd (= celui qui soutient), soit à `ayyâd (= celui qui participe à la fête). Le suffixe -i de Ayadi marque l'appartenance. Benabid Arabe Nom arabe qui désigne le fils (ben) d'Abid : `âbid = adorateur, serviteur (de Dieu). Bouchikri Arabe Nom arabe qui désigne le père ('abû, bû) de Chikri. Voir Chiker pour le sens. Bouarif Arabe "Nom arabe qui désigne le père (préfixe bou-) d'Arif (`ârif), un nom de personne signifiant ""celui qui a la connaissance""." Aroun Arabe Nom arabe qui renvoie au nom biblique Aaron, frère aîné de Moïse et grand-prêtre des Hébreux au désert. Akar Arabe Nom arabe qui semble désigner un cultivateur ('akkâr), à moins qu'il ne corresponde au mot `akkâr (= grognon). Dérivé : Akari. Cherbi Arabe Nom arabe qui semble lié à la racine sh.r.b (= boire), avec un sens qui reste à déterminer. Bekheira Arabe Nom arabe qui signifie fils de Kheira. Il semble que Kheira soit un nom féminin signifiant celle qui fait le bien, la meilleure, l'abondante. Abad (2) Arabe Nom arabe qui signifie serviteur (de Dieu) : arabe `abd, `abbâd. Abdelnour, Abdelnor Arabe Nom arabe qui signifie serviteur de Dieu la Lumière (nûr). Abderrazak, Abderrazag Arabe Nom arabe qui signifie serviteur de Dieu le Nourricier, celui fournit toutes les richesses (razzâq, l'un des noms mystiques de Dieu). Abdelbaki, Abdelbaky, Abdelbaqui Arabe Nom arabe qui signifie serviteur de Dieu l'Eternel (al bâqî). Abdelazim, Abd el Azim Arabe Nom arabe qui signifie serviteur du Grand, du Magnifique (`aZîm, l'un des plus beaux noms de Dieu). Abdelhadi Arabe Nom arabe qui signifie serviteur du Guide (`abd al hâdî), hâdî étant l'un des 99 plus beaux noms de Dieu. Abdessadak, Abdessadik, Abdessadok Arabe Nom arabe signifiant serviteur du Véridique, du Sincère (Sâdiq), l'un des noms glorieux donnés au Prophète Mohammed. On rencontre aussi le nom dérivé Abdessadki, avec le suffixe d'appartenance -i. Bahri Arabe Nom arabe très courant (baHriyy), dérivé de Bahr (baHr), qui signifie 'la mer'. Autre possibilité : dérivé de Bahir, Baher (bâhir), nom de personne avec le sens de 'brillant, resplendissant'. Ahmed Arabe Nom arabe très répandu ('aHmad = plus digne d'éloges, l'un des surnoms du prophète Mohammed). Dérivé : Ahmedi. Abdelmalek Arabe Nom arabe très répandu, qui signifie serviteur (`abd) de Dieu le seul Roi (malik = roi). Abdelkrim Arabe Nom arabe, abréviation de Abd al Karim, qui signifie le serviteur du Généreux (karîm, l'un des plus beaux noms de Dieu). Atmane, Atmani Arabe Nom arabe, variante de Othman(e), Othmani, Outmani : vient de `uthmân (= petit serpent), nom porté par le troisième calife de l'Islam. Bahloul Arabe Nom arabe, vraisemblablement algérien, signifiant rieur (buhlûl). Abdelouhab Arabe Nom arabe. Les noms commençant par Abdel renvoient tous à l'un des nombreux noms glorieux donnés à Dieu, précédé de l'expression `abd al signifiant serviteur de. Abdelouhab signifie ainsi serviteur du Généreux (wahhâb). Abdelghani, Abdelghany Arabe Nom arabe. Signifie serviteur du Riche (ou de Celui qui enrichit), l'un des nombreux noms mystiques donnés à Dieu (ghaniyy). Deirmendjian Arménie "Nom arménien d'origine turque. Désigne le fils (-ian) du meunier (turc deg""irmenci, dérivé de deg""irmen = moulin)." Basmadjian Arménie Nom arménien d'origine turque. Il s'agit du fils (suffixe -ian) du marchand (suffixe -dji) d'indiennes, autrement dit de tissus imprimés (basma). Agopian, Hagopian Arménie Nom arménien qui désigne le fils (-ian) de Jacques, en arménien Hagop ou Hakob. Bogossian, Boghossian Arménie Nom arménien. Désigne le fils de Boghos, équivalent du français Paul. Babillotte, Babilotte Nom assez courant dans l'Aisne. C'est un dérivé du verbe babiller, désignant une personne qui bégaie (sens du verbe babiller en ancien français). Variantes : Babilliot, Babilot, toujours dans l'Aisne, et aussi Babillot (Cher, Puy-de-Dôme). Bara Nom assez courant dans le département du Nord et en Belgique. Serait le surnom d'un homme rusé, trompeur (ancien français barat = ruse, tromperie). A noter aussi le wallon bara (= bélier). Bara est également un nom de personne arabe (barâ' = pur, dérivé Baraoui). Bodet Nom assez courant dans l'Ouest (79, 49, 44). C'est un diminutif du nom de personne d'origine germanique Bodo (bod = messager). Brouillet Nom assez courant du Massif Central à la Charente et au Bordelais. Pour le sens, voir Dubrouillet. Dick Nom assez courant en Alsace-Lorraine. Dans la plupart des cas, il s'agit d'un sobriquet appliqué à une personne volumineuse (allemand dick = épais, gros). Parfois, cependant, on peut avoir affaire à un toponyme désignant un lieu où la végétation est épaisse, un fourré (Bahlow, Deutsches Namenlexikon). Boeglin Nom assez courant en Alsace-Lorraine. Il comporte l'idée de courbure (racine bog) mais peut être interprété de diverses façons : soit celui qui habite près d'un méandre de rivière (M.T. Morlet), soit un fabricant d'arcs, éventuellement un archer. Variantes et formes voisines : Boegelin, Boegle, Boegler, Boegli, Boegly, Boglin. Egalement, avec le sens de fabricant d'arcs : Boegner, Bogner. Charpy Nom assez courant en Franche-Comté et dans l'Ain. Vu la région géographique où l'on rencontre le patronyme, il faut sans doute considérer qu'il s'agit d'un nom de lieu, désignant un bois de charmes (latin carpinus). C'est en effet de la Drôme à la Franche-Comté que le mot a conservé son p (on trouve la commune de Charpey dans la Drôme, et de nombreux lieux-dits Charpenay un peu partout). Diminutif : Charpiot (Franche-Comté). Carrot Nom assez fréquent dans la Loire et la Haute-Loire. Il semble s'agir d'un toponyme avec le sens de lieu rocheux (racine pré-indoeuropéenne kar, car). Un hameau s'appelle Carrot à Tiranges (43). Autre possibilité : diminutif du mot 'char' (surnom pour un conducteur de char). Forme féminine : Carrotte (01, 73, 71). Aurousseau Nom assez fréquent dans la Nièvre et la Creuse. Variantes : Auroussaud (23), Aurousseaux (02). Désigne le fils de Rousseau (= au Rousseau). Beugnot Nom assez fréquent dans l'Aube et la Haute-Marne. Variante de Beignet (voir ce nom). Bouzat Nom assez fréquent dans l'Aveyron et la Haute-Vienne. Aucune certitude. Eventuellement un toponyme, mais je n'en connais aucun qui corresponde. Peut-être une variante de l'occitan boset (= petit homme). Brunon Nom assez fréquent dans le département de la Loire. C'est un diminutif de Brun, surnom donné à celui qui a les cheveux bruns. Colpin Nom assez fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais et en Belgique. C'est un diminutif du nom de baptême Nicolas, formé à la fois par aphérèse (Nicolas, Nicol > Col) et par suffixation (suffixe diminutif -epin). Dervin Nom assez fréquent dans les Ardennes. Désigne celui qui est originaire de Revin, commune du même département. Autre possibilité, une variante de Dervyn (voir ce nom). Bernigole Nom assez fréquent dans les Hautes-Pyrénées (variante : Bernigolle), de sens incertain. On peut penser à un lieu planté d'aulnes (mais la forme la plus courante est Berniole). Le dictionnaire de M.T. Morlet propose l'ancien français bernigaut, en occitan bernigal, sébile pour recevoir le son, vaisseau où les boulangers mettent la pâte. Il existe un lieu-dit la Bernigolle, mais il se trouve dans la Vienne (Berthegon). Barsac, Barsacq Nom assez fréquent dans les Landes, également présent dans l'Ardèche. Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom. On a le choix notamment entre Barsac dans la Gironde et un petit village du même nom dans la Drôme. Sens du toponyme : le domaine (suffixe -acum) de Barcios (nom de personne gaulois). Variantes : Barzac, Barzacq. Bouhours Nom assez fréquent dans l'Ouest (72, 53, 28), qui correspond à l'ancien français bohort (= lance pour jouter dans les tournois). Le nom désigne donc sans doute l'utilisateur de cette lance. A noter cependant que le verbe bohorder (= jouter) a pris très vite un sens métaphorique évoquant les joutes amoureuses. Il est fort possible que ce soit ce dernier sens qu'il faille retenir pour le nom de famille (cf Lancelevée). Variantes : Bouhou (72), Bouhour (59, 72), Bouhourd (72, 89), Bouhout (72, 78), Bouhoux (72, 28), Buhour, Buhours, Buhourt (14). Diminutif : Bouhourdin (37, 86). Coiffard Nom assez fréquent dans l'Ouest, de la Loire-Atlantique à la Gironde. Désigne celui qui fabrique ou vend des coiffes. On rencontre la variante Coiffier surtout dans le Puy-de-Dôme. Denouel, Dénouel Nom assez fréquent en Bretagne. Selon le dictionnaire des noms bretons de Deshayes, ce serait un nom de guerrier, qui pourrait signifier monde valeureux, (en vieux breton la forme d'origine serait Dumuual). Il est vrai en effet qu'on rencontre la graphie Donoal au XIIe siècle. Cependant, on ne peut négliger une autre hypothèse, qui ferait de Denouel une variante de Denoël (= le fils de Noël), hypothèse d'autant plus plausible que le patronyme Nouel est fréquent en Bretagne (44 notamment, mais aussi 22, département où les Denouel sont le plus nombreux). Ceci expliquerait en outre la présence, parfois, d'un accent sur le premier e : dans ce cas il s'agirait d'une variante de Desnouel (= le domaine des Noël), patronyme rencontré également dans l'Ouest. Buatois Nom assez fréquent en Saône-et-Loire (variante : Buatoy). On trouve dans la même région (01, 71) les noms Buatier, Buathier, Buattier, ainsi que Buaton, qui sont apparemment de la même famille. Aucun problème pour Buatier, qui désigne un bouvier (cf l'occitan boatièr), mais l'interprétation de Buatois est plus malaisée : en dehors d'un lien probable avec Buatier, il pourrait s'agir d'un dérivé de buat avec le sens de lavoir. Assirati Nom assez peu courant rencontré en Italie en Lombardie et en Emilie-Romagne. Aucune idée quant à sa signification. A noter un lieu-dit Assirato-Renato à Lucerne (Suisse). Deloze Nom assez peu fréquent, que l'on trouve en Lorraine (54), mais aussi dans la Vienne. Désigne celui qui est originaire d'une localité qui pourrait être Delouze (Meuse), ou encore Louze(s), nom de deux communes de la Haute-Marne et de la Sarthe. Le toponyme vient sans doute du latin lutosa = (terre) boueuse. Il existe une commune appelée Loze, mais elle se trouve dans le Tarn-et-Garonne. Deponthieu Nom assez rare (60, 51, 55), rencontré aussi sous la forme Depontieu (59). Il désigne celui qui est originaire de l'ancien comté de Ponthieu, en Picardie. Coeurdevache Nom assez rare (78, 60), à rapporcher de Cordeboeuf (Limousin) et Coeurdane (70). Difficile de comprendre le sens du surnom. Peut-être une façon de désigner un personnage manquant de courage. Climaco Portugal Nom assez rare d'origine portugaise. Il s'agit d'un ancien nom de baptême (en français Climaque), qui renvoie à un saint du VIIe siècle, saint Jean Climaque, moine et ermite du monastère du Sinaï. Il écrivit un traité de spiritualité et de vie monastique, L'Echelle du Paradis, qui lui valut son surnom de Climaque (en grec, klimakos = échelle). Fête : le 30 mars. Arvenne Nom assez rare porté dans la Charente. Il s'agit sans doute d'un toponyme, si l'on en croit la forme 'd'Arvenne' rencontrée dans la Creuse au XVIIIe siècle, mais je ne trouve rien qui corresponde. Peut-être une autre forme de Auvergne. Bilthauer Nom assez rare porté dans la Moselle. Je n'en connais pas la signification. Defoulny Nom assez rare porté dans la Seine-Maritime. Semble une déformation du picard Defourny, évoquant celui qui habite un lieu-dit le Fourny (= le fournil, surnom possible pour un boulanger). Dojat Nom assez rare porté dans l'Ain, département dans lequel il est plus fréquent sous la forme Daujat. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Aujat, mais je n'en connais aucune. Il devrait en fait s'agir du village d'Augea, dans le Jura. Le patronyme Daugeat existe d'ailleurs dans ce dernier département. Baudeigne Nom assez rare porté dans l'Ariège et la Haute-Garonne. Il semble s'agir d'un toponyme. Un hameau s'appelle Baudeigne à Sainte-Croix-Volvestre (09), à la limite entre les deux départements. Sens incertain : à rapprocher peut-être de l'occitan bodena (= borne), ou de bodonha (= bosse), ou encore du nom de personne germanique Baldo. Dondo Nom assez rare porté dans le Morbihan. Difficile d'en connaître le sens. Peut-être, comme pour Dondon (58), un surnom donné à celui qui se dandine (la racine onomatopéique dond- exprime le balancement). Desvachez Nom assez rare porté dans le nord de la France. Désigne soit le fils du vacher (ou de celui qui s'appelle Vacher, Vachez), soit celui qui habite la ferme des Vachez. Cherchouly Nom assez rare porté dans le Périgord. Semble formé sur le verbe chercher (cherche huile ?). M.T. Morlet le considère comme un sobriquet ironique, sans plus de précision. Delubes Nom assez rare porté dans le Sud-Ouest (31,64, 33). Il désigne celui qui est originaire de Lube, l'une des bourgades formant la commune de Coslédaà-Lube-Boast (64). Signification probable : lieu fréquenté par les loups. Comblat Nom assez rare porté dans le Sud-Ouest. Il devrait s'agir du participe passé du verbe occitan comolar (comblar) qui signifie combler. On peut évidemment penser à une personne comblée, mais j'y verrais plutôt un toponyme désignant une terre rendue cultivable par comblement. Chouppe Nom assez rare porté dans les Deux-Sèvres. Désigne dans doute celui qui est originaire de Chouppes, dans la Vienne. Campassens Nom assez rare porté dans les Hautes-Pyrénées. Désigne sans doute celui qui est originaire d'une localité appelée Campas, dérivé de camp (= champ) avec suffixe péjoratif ou aumentatif -as. Reste à savoir si une telle localité existe ou a existé, à moins qu'il ne s'agisse tout simplement de Campan. Darrobers Nom assez rare porté dans les Pyrénées-Atlantiques. Semble renvoyer à un éventuel toponyme (Arrobers ?), je n'en sais hélas pas plus. Bougron Nom assez rare porté dans l'Ouest, notamment en Normandie (76). Il pourrait s'agir d'une forme avec métathèse de Bourgon, nom d'une petite cité de la Mayenne. Sens du toponyme : le mot bourg suivi du gaulois -onno (= rivière). On ne peut cependant négliger l'existence du mot bougeron, bougueron en ancien français : il désignait un hérétique (dérivé de bougre), également une personne aux goûts jugés pervers. Blamont Nom assez rare porté dont l'origine géographique est difficile à préciser avec certitude. Il désigne celui qui est originaire de Blamont (= le mont blanc, un mont pouvant être une simple colline), nom de deux communes du Doubs et de la Meurthe-et-Moselle, mais aussi de plusieurs hameaux ou lieux-dits (45, 80 notamment). Broxer Nom assez rare porté en Alsace-Lorraine et dans la Marne. Semble un dérivé de l'allemand Brox, forme courte du prénom Prokop (français Procope, nom d'un martyr décapité au début du IVe siècle). Anguet Nom assez rare porté en Normandie. Il pourrait s'agir d'une déformation de Anquet, patronyme picard qui est un diminutif de Han (Jehan = Jean). Auragnier Nom assez rare porté notamment dans la Drôme. C'est une déformation d'Aulagnier (voir ce nom). Chadel Nom assez rare porté notamment dans l'Ain et dans l'Orne. Il semble venir du nord de la région occitane, où le groupe Ca- se transforme en Cha-. Deux possibilités : soit un surnom avec le sens de 'jeune chien, petit d'un animal' (occitan cadel), soit plutôt l'occitan capdel, désignant celui qui commande, qui dirige les ouvriers agricoles. Caprin Nom assez rare porté notamment en Seine-et-Marne. Les mentions les plus anciennes le situent cependant en Provence, et nous invitent à le rapprocher de l'italien Caprino, Caprini (= chevreau) surnom possible pour un homme agile ou un gardien de chèvres. A noter que le nom Caprin se rencontre aussi en Italie (Vénétie). Carradot Nom assez rare porté surtout dans la région lyonnaise (42, 69, 71). C'est un diminutif de Carrade, toponyme et nom de famille qu'il faut sans doute rapprocher de mots tels que le catalan carrerada (= chemin, notamment chemin de transhumance). Bruan Nom assez rare porté surtout dans le Morbihan, rencontré aussi sous la forme Brouan. La forme la plus courante est Brohan. Il s'agit d'un ancien nom de baptême, formé sans doute à partir du breton broc'h (= blaireau). Aubelle Nom assez rare porté surtout en Côte-d'Or. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Aubelle (lieu où pousse le peuplier blanc, latin albellus). On trouve la forme Aubèle en Normandie et dans l'Allier. On peut aussi envisager une déformation de Aubel (= le fils de celui qui s'appelle Bel), nom fréquent dans les Vosges. Dilscher Nom assez rare qui paraît correspondre à l'allemand Dilcher, variante de Dilger, considéré par Bahlow comme un dérivé du prénom Odile (Dylige en 1355). La forme Dilsch se retrouve dans le nom d'une commune allemande, Dilschhausen (Hesse). Drothier Nom assez rare qui semble originaire de l'Aube. Sans doute un nom de personne d'origine germanique qui pourrait être *Drothari (drut = fort + hari = armée). La forme Drothière, rencontrée dans le même département, pourrait être un matronyme. Cumenal Nom assez rare rencontré dans le Sud-Ouest. Variante de Cuminal, toponyme désignant un terrain communal (bois ou pâturage). Aléas, Alléas Nom assez rare rencontré dans les Pyrénées-Atlantiques. Sens obscur. Pourrait désigner celui qui est originaire d'une localité, d'un lieu-dit portant ce nom ou un nom voisin. A rapprocher éventuellement de Allas, nom d'une commune de la Dordogne (et de deux communes de la Charente-Maritime), mais on peut surtout envisager le village de Lées-Athas, dans les Pyrénées-Atlantiques (avec développement d'un a prosthétique fréquent en Béarn). Cabard Nom assez rare rencontré en Dordogne, mais aussi dans la Manche. Peut-être un dérivé de cap = tête, surnom donné à un homme têtu. On trouve la variante Cabart dans la Manche, ainsi que dans l'Eure-et-Loir (également présent dans la Marne). Barage Nom assez rare rencontré en particulier dans la Nièvre, la Haute-Vienne (variante : Barrage) et la Seine-et-Marne. C'est soit le surnom de celui qui percevait le droit de barrage (droit de passage prélevé sur les denrées), soit un toponyme évoquant le lieu où se percevait ce droit. Brivadier Nom assez rare surtout porté dans le Puy-de-Dôme, où l'on trouve aussi les formes voisines Brivadis et Brivady. C'est un dérivé de l'occitan brivada, qui signifie vitesse (surnom d'un homme rapide ?), mais qui s'applique aussi en toponymie à un cours d'eau impétueux. A noter un hameau Brivadet à Issoire (63). Brayle Nom assez rare surtout porté dans le Tarn. Il désigne sans doute celui qui est originaire de Brayle, hameau à Dénat (81). D'autres hameaux portent le même nom à Nérac (47) et à Sore (40). Sens possible : bourbier, marécage (dérivé du gaulois braco). Crouzal Nom assez rare surtout porté en Dordogne. Il semble s'agir d'un nom de lieu, mais que je ne connais pas. Il peut être formé soit sur cros (= creux, qui donne notamment crosol = caverne), soit sur crotz (= croix), avec le sens de carrefour. Duquoc Nom assez rare surtout présent dans le Finistère. Pourrait désigner le fils de Cuioc, un ancien nom de personne breton dont l'origine demeure obscure, rencontré aussi à travers l'histoire sous les formes Quioc, Cuiec, Quiec, Le Quiec. Le rapport avec le coq est beaucoup plus improbable. Dallaire Nom assez rare, dont l'origine géographique est difficile à cerner. Désigne le fils d'Allaire (voir ce nom). Crussard Nom assez rare, porté dans le Pas-de-Calais et la Haute-Saône notamment. Sens incertain. Pourrait désigner le porteur d'une béquille (ancien français croce, crosse, latin crucia). Aulet Nom assez rare, porté notamment dans la Vienne. Difficile d'en connaître l'origine géographique exacte. On le rencontre en 1700 dans le Loiret. A noter aussi de nombreuses mentions dans le Calvados. Selon le dictionnaire de M.T. Morlet, c'est un diminutif du patronyme Aulard (58), nom de personne d'origine germanique (Audalhard : audal = richesse + hard = dur). Il existe des hameaux appelés Aulet, mais dans le Sud-Ouest (64), avec le sens de 'bois de chênes verts' (latin ilicetum). Le nom de famille Aulet existe avec ce sens en Catalogne. Denime Nom assez rare, presque exclusivement rencontré das la Marne. Sans doute celui qui est originaire de Nime, mais que représente Nime ? Pour l'instant, je n'ai pas de réponse, sinon bien sûr la ville de Nîmes, mais ça fait un peu loin ! Boussey Nom assez rare, rencontré dans des régions assez diverses. C'est en Bourgogne qu'il semble le plus présent, et il y désigne celui qui est originaire de la commune de Boussey. Sens du toponyme : lieu où pousse le buis (autre possibilité : domaine de Buccius). Le toponyme est très fréquent, on trouve aussi en Savoie la variante Bussey. Bellefleur Nom assez rare, rencontré dans l'Allier et la Haute-Saône. Fait sans doute partie des sobriquets que l'on donnait à des soldats. Voir aussi Belfiori pour une autre explication. Darc Nom assez rare, rencontré dans le Bordelais et la Seine-et-Marne. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Arc, toponyme qui peut évoquer un pont ou un dolmen (encore que dans ce dernier cas c'est la forme Arque qui est le plus employée). C'est en Franche-Comté que ce toponyme est le plus répandu. Dubrouillet Nom assez rare, rencontré dans le Massif Central (63, 23). Désigne celui qui est originaire du lieu-dit le Brouillet (= petit bois clôturé). Il existe dans la Creuse un hameau nommé le Brouillet (commune de Bonnat), qui pourrait être à l'origine du patronyme. Croizon Nom assez rare, rencontré dans les Ardennes notamment, ainsi que dans la Vienne. Il signifie petite croix. On peut penser à une monnaie frappée d'une croix (et donc à celui qui la frappe), ou encore à un toponyme qui aurait le sens de carrefour. Delamoye Nom assez rare, rencontré dans l'Oise. Il s'agit certainement au départ d'un toponyme. La solution la plus évidente est une variante de Moille, Mouille (= lieu humide, marécageux). Mais il existe en picard le nom moie, qui désigne soit un pétrin, soit une meule de blé. Douyrou Nom assez rare, rencontré surtout dans les Pyrénées-Atlantiques. Pourrait éventuellement désigner la personne originaire d'une localité appelée Ouyrou, mais j'avoue que ce nom m'est totalement inconnu. Bieules Nom assez rare, rencontré surtout dans les Pyrénées-Orientales, mais qui semble avoir une autre origine géographique (peut-être le Vaucluse, où l'on rencontre aussi la variante Bieule ?). Désigne celui qui est originaire du lieu-dit Biule(s) ou qui y habite. Sens du toponyme : lieu planté de peupliers (latin populus), selon le dictionnaire occitan d'Alibert. Alestra Nom assez rare, rencontré surtout en Sicile (région de Marsala). Il semble avoir été porté aussi en Espagne. Sens incertain : peut-être un ancien prénom féminin (une mention dans l'ouvrage 'Montaillou, village occitan'), peut-être un toponyme. Dulis Nom assez rare, surtout porté dans l'Indre, également présent dans la Nièvre, où il pourrait avoir comme variante Duly. A noter aussi la forme Dulys (28, 80). Désigne celui qui est originaire d'Ully, Ulis, ou encore du Lys (ou de Lys), noms de localités assez fréquents. Coterot Nom assez rare, variante de Cotereau, Cothereau, Cottereau, patronymes surtout portés dans la Sarthe. Désigne en ancien français d'abord un mercenaire portant un coterel (cotte courte), puis un bandit, un pillard. Desurmont Nom assez rare. Désigne celui qui habite au-dessus de la colline (le mont), ou qui est originaire du village de Surmont (même sens), situé dans le Doubs. Broutinel Nom assez rare. Semble désigner celui qui est originaire du petit village de Brutinel, près de Gap. Etymologie du toponyme : peut-être l'occitan brot (jeune pousse des arbres, bourgeon), qui donne de nombreux lieux-dits ayant souvent le sens de taillis, broussaille. Aujean Nom assez répandu dans le Centre (en particulier dans l'Indre). Désigne le fils de Jean (= au Jean). Cousson Nom assez répandu dans le Centre et le Centre-Ouest (58, 03, 86). C'est une variante de Cosson (voir ce nom). Briffaut Nom assez répandu dans le département du Nord et dans la Sarthe. Variantes : Brifaud, Brifault, Brifaut, Briffaud, Briffaut, Briffaux. Avec un autre suffixe : Briffard. Sans doute le surnom d'un gros mangeur (ancien français brifalt = glouton, dérivé du verbe brifer = manger goulûment). Baratte Nom assez répandu dans le Nord et en Normandie. Il faut le rattacher à l'ancien français barat (= ruse, tromperie, fourberie), et y voir un surnom donné à un personnage rusé. Le sens actuel (récipient pour faire le beurre) ne date que du XVIe siècle (première attestation en 1549). Bourdeau Nom assez répandu dans les Deux-Sèvres et la Vienne, ainsi qu'en Loire-Atlantique. C'est un diminutif de Borde, Bourde, toponyme désignant une ferme, une métairie. Variantes : Bourdau, Bourdaud, Bourdeaud, Bourdeaut (44, 23, 87), Bourdault, Bourdaut, Bourdaux. Cazier Nom assez répandu de la Picardie à la Belgique. Désigne, comme Casier et Casiez, un fabricant ou un marchand de fromages. Variante : Caziez. Debris Nom assez répandu de la Seine-Maritime au Pas-de-Calais. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Bris, Brix. Il existe notamment la commune de Brix dans la Manche, ou encore Briis dans l'Essonne (Briis-sous-Forges). Le toponyme peut se rattacher tantôt à la bruyère (brucus), tantôt au marécage (gaulois braco > ancien français brai). Cabelle Nom aujourd'hui très rare, rencontré autrefois dans les Vosges. Semble être un diminutif de cab (= tête), avec un sens qui reste à déterminer. On peut aussi envisager une déformation locale de Gabelle, nom appliqué au percepteur de cet impôt. Daroz Nom aujourd'hui très rare. Désigne celui qui est originaire d'Aroz, commune de la Haute-Saône, non loin de Vesoul. Chichet Nom autrefois très fréquent à Rivesaltes. Apparemment un dérivé de l'adjectif chiche, autrement dit sobriquet désignant une personne avare (origine incertaine, sans doute une formation expressive). Cependant, si le nom est catalan, on peut aussi envisager un diminutif francisé formé sur l'adjectif xic (= petit). Chabrier Nom auvergnat désignant un gardien de chèvres. Bertrandias Nom auvergnat formé sur Bertrand (voir ce nom). Il s'agit soit d'un diminutif, soit d'un nom de domaine (le domaine appartenant à Bertrand). Barnerias, Barnieras Nom auvergnat. Il s'agit soit d'un diminutif, soit d'un nom de domaine formé sur le patronyme Barnier, qui est lui-même une variante de Bernier (voir ce nom). Darretche Nom basque (également présent au Québec où il est écrit Daraiche) désignant celui qui habite la maison (etxe) en pierre (arr). Autre sens possible : la maison sur le rocher. Chapartegui Nom basque (variante Chaparteguy). Comme la plupart des noms de famille basques, c'est un toponyme. Il désigne le lieu (-tegi) où pousse le chêne kermès ou un autre arbuste buissonneux (xapar). Durruty Nom basque désignant celui qui habite la maison située loin (du village). Urruti est un dérivé de urrun (= loin). Variantes : Durruti, Durruthy, Durroty. Bidabehere Nom basque désignant la maison située en bas (behere) du chemin, de la route (bide). Autre solution : le chemin d'en bas. Baratchegaray Nom basque désignant le jardin (baratze) situé en haut (garai). Bidegain Nom basque désignant le lieu situé sur le chemin, sur la route (bide = route + gain = sur). Composés : Bidegainberry, Bidegaimberry (la maison neuve sur le chemin). Amestoy Nom basque d'origine topographique. Désigne un bois de chênes : ametz = chêne tauzin (chêne du Sud-Ouest à feuilles cotonneuses) + toi = lieu planté de. Variante : Ameztoy. Darmendrail Nom basque légèrement francisé. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Armendrail (Armendarail ?), à rapprocher d'Armendarits, commune du même département (qui est à l'origine du patronyme Darmendarits, Darmendaritz). Sens du toponyme : le dernier élément du nom (arail) évoque une fente, une crevasse (basque arrail), le début étant constitué de mendi (= montagne) précédé de ar- (= pierre). Arrospide Nom basque plus courant sous la forme Rospide. C'est un toponyme ayant sans doute le sens de chemin pierreux (arri, harri = pierre, bide = chemin), plutôt que 'chemin de l'étranger' (arrotz). En composition : Rospidegarai, Rospidegaray (= le chemin pierreux d'en haut). Barnetche Nom basque porté dans les Pyrénées-Atlantiques (notamment à Hasparren). Comme beaucoup de patronymes basques, il évoque une caractéristique de la maison. Ici c'est la maison (etxe) située dans un lieu profond, encaissé (barna = profond). Carrelore Nom basque porté dans les Pyrénées-Atlantiques. Il semble que la forme ancienne soit Carrelare, avec le sens de lande pierreuse. Bordabehere Nom basque qui désigne la ferme (borda) située en bas (behere). Behoteguy Nom basque qui signifie 'l'abri des juments' (behor = jument + tegi = abri). Il existe un hameau Behoteguy à Urcuit (64). Bichindaritz Nom basque rencontré aussi sous la forme Bichendaritz. Le premier élément paraît renvoyer au prénom Bixente (= Vincent) : peut-être le chêne (aritz) de Vincent. A noter les hameaux ou les fermes de Bichindaritzea à Mendionde (64) et de Binchendaritz à Bardos (64). Borotra Nom basque, qui semble devoir être rattaché à borosta (= broussaille), avec le suffixe de localisation -ra (= vers les broussailles). Barbé Nom béarnais qui désigne un barbier. Arrouy Nom béarnais. Pour le sens, voir Larrouy. Benhamou, Benhammou Nom berbère désignant le fils (arabe ben) de Hamou, Hammou, diminutif de Mohammed. Le nom est parfois porté par des juifs (variante Benamou) : dans ce cas, Hamou est un diminutif de Haïm (hébreu Hayîm = la vie). Coutellec, Le Coutellec Nom breton (22) désignant soit un fabricant de couteaux, soit un porteur de couteau. Variante : Le Contellec (en moyen breton contell = couteau). Bellec Nom breton (22) signifiant prêtre. Il s'agit en principe d'un sobriquet qui, comme tous les sobriquets, est difficile à interpréter avec certitude. Conan Nom breton (22), qui est un vieux nom de personne formé sur le mot kon (= chien ou guerrier). Plusieurs chefs et un saint bretons ont porté ce nom. Cam Nom breton (22), sobriquet désignant un boiteux. Cessou Nom breton (29) de sens incertain. Pourrait se rattacher au gallois syth (= raide, inflexible) Corvez Nom breton (29) rencontré aussi sous la forme Corvé. C'est un toponyme désignant une terre soumise à la corvée due par les serfs ou les tenanciers. Un hameau des Côtes-d'Armor s'appelle Corvez (commune de Duault) : les porteurs du nom pourraient en être originaires. Buannic Nom breton (29). Variante : Buanic. C'est un diminutif de Buan, le Buan, surnom désignant une personne vive, rapide (moyen breton buan). Les formes voisines Buanec, Buannec, le Buanec, le Buannec peuvent avoir le même sens, mais il semble préférable de les rattacher à l'adjectif breton buaneg (= irascible). Berder Nom breton (29, 22) pour lequel personne ne semble avoir encore trouvé d'explication valable. Coatgoureden (de) Nom breton désignant celui qui détenait la seigneurie de Couatgoureden, toponyme existant à Bulat-Pestivien (22). Signification : le bois de Goureden (voir Gourden). Couedou Nom breton désignant celui qui habite un lieu-dit le Couédou, le Couadou, le Coadou (= le petit bois). Abgrall Nom breton formé avec le préfixe de filiation ab- sur Grall, ancien nom de baptême qui pourrait correspondre à Gradlon, roi légendaire de la Cornouaille (Gradlon = plein de grâce). Douguedroit, Douguedroat Nom breton porté dans le Finistère (forme ancienne Dougedroat). Correspond à l'expression doug-e-droat (= porte son pied), sobriquet donné à un boiteux. Botrel Nom breton porté notamment dans les Côtes-d'Armor. Variantes : Bothrel (22), Botherel (56, 22), Bothorel, Botorel (29). Il renvoie à l'ancien français boterel (= petit crapaud), souvent utilisé pour désigner un personnage laid ou méprisable. Cabon, Le Cabon Nom breton porté surtout dans le Finistère. Correspond au français capon, qui désigne un chapon et, par métaphore, un personnage peureux. Chapalain Nom breton qui correspond à Chapelain. Désigne celui qui a la garde d'une chapelle, plutôt que le prêtre qui y dit la messe. Couasnon Nom breton qui désigne sans doute une personne originaire de Couesnon, toponyme relativement fréquent en Bretagne. On le retrouve dans le nom d'une rivière, le Couesnon. Cuff, Le Cuff Nom breton qui signifie doux, paisible. Corvec, Le Corvec Nom breton qui signifie hibou (korveg). Il s'agit donc d'un sobriquet métaphorique, difficile à interpréter (il faudrait savoir ce qu'évoquait le hibou dans l'esprit des gens au moyen âge). Corroller Nom breton rencontré aussi sous les formes Corroler, Coroler, Coroleur, Coroller, Corolleur, Le Coroller, Le Corroler, Le Corroller. Emprunté à l'ancien français caroleor, il désigne un danseur, éventuellement un noceur. Coicadan Nom breton rencontré surtout à la limite des départements 44 et 35 (région de Redon). Désigne celui qui est originaire de Cocadin (commune de Conquereuil). Le toponyme se rencontre déjà sous la forme Coicaden dans le cartulaire de Redon (IXe siècle), et se compose de coet (= le bois) et d'un ancien nom de personne breton, Kaden, qui semble un diminutif formé sur kat (= combat). Dantec Nom breton, généralement considéré comme un sobriquet désignant celui qui a les dents longues. Dereat, Déréat, Le Déréat Nom breton, surnom désignant une personne agréable, plaisante. Bourdiec, Le Bourdiec Nom breton. Désigne celui qui habite une ferme. C'est l'équivalent breton de noms comme Bourdier, Laborde, Bordes etc... Voir Bordes. Calvez, Le Calvez Nom breton. Il s'agit d'un métier, le charpentier. Bocabeille Nom caractéristique d'Argelès-sur-Mer (66). Il signifie mot à mot 'bouche vieille', mais on est forcé de faire aussi le rapprochement avec l'italien Boccabella (= belle bouche). Reste à savoir si le premier élément désigne bien une bouche, et s'il ne s'agit pas dans les deux cas de la transformation d'un autre terme. Corcinos Nom caractéristique des Pyrénées-Orientales, où on le rencontre à Mosset depuis plusieurs siècles. C'est hélas tout ce dont je suis sûr. Le nom est en effet très rare, et difficile à analyser. On pourrait le rapprocher de l'ancien français corsin, corcin, mot qui pouvait avoir plusieurs acceptions : soit il désignait un coursier, soit un prêteur d'argent, un usurier. C'est ce dernier sens qui retient mon attention, car il s'agit apparemment d'un terme méridional, dont la forme la plus courante était caorsin (étymologie : sans doute la ville de Cahors, ou encore Caorsa en Italie). Une autre hypothèse, évoquée par un ouvrage portugais, fait de Corcins une déformation de Escoceses (= les Ecossais). A noter enfin dans le Cantal l'existence du patronyme Courchinoux, également obscur, mais qui devrait être une variante de Corcinos et nous rapproche géographiquement de Cahors. Bouchindhomme Nom caractéristique du Pas-de-Calais, rencontré aussi sous les formes Bouchindomme, Bouchindome, Bouchind Homme, Bouchind'homme, Bouchend Homme, Bouchend'homme, Bouchendhomme, Bouchendomme. Il renvoie certainement à un nom de localité, mais impossible d'en trouver trace. M.T. Morlet propose pour l'étymologie un nom composé de Boccin (nom d'homme germanique) et de la racine damma = digue, levée de terre. On pourrait aussi penser à un petit bois d'ormes, mais l'idéal serait de retrouver la forme d'origine pour avoir une certitude. Cucheval Nom caractéristique du Pas-de-Calais. Il pourrait s'agir d'un toponyme oublié (peut-être la vallée aux cochons : val = vallée + cuche = cochon en wallon). L'interprétation de M.T. Morlet (= qui a un cul de cheval) est amusante, mais elle me paraît un peu tirée par les crins. Barthe, Barthes, Barthès Nom caractéristique du Sud-Ouest, qui est un toponyme désignant un buisson, un bosquet, un terrain couvert de broussailles. Origine obscure : peut-être une racine préromane bar (= pierre) ou barda (= boue, fange). De nombreux lieux-dits ou localités portent ce nom. Cordoba Nom castillan , désigne celui qui est originaire de la ville de Cordoue. Variante : Cordova. Alfaro Espagne Nom castillan désignant une personne originaire d'Alfaro, localité située dans la Rioja. Le toponyme, d'origine arabe, semble désigner une tour de guet. Arteaga Espagne Nom castillan d'origine basque. Toponyme désignant un lieu planté de chênes verts. Arroyo Espagne Nom castillan qui signifie ruisseau d'irrigation. Aguila, Del Aguila Espagne Nom castillan signifiant aigle. Surnom qui peut être interprété de multiples façons, un peu comme tous les noms d'oiseaux. Mais il est sans doute beaucoup moins péjoratif en Espagne qu'en France. Corona, Coronas Espagne Nom castillan signifiant couronne. Le plus simple serait d'envisager un surnom désignant un fabricant de couronnes, à moins qu'en Espagne le nom ait eu un sens mystique (en référence à la couronne des martyrs), ce qui paraît probable. Alvarez Espagne Nom castillan, formé sur le nom de baptême Alvaro avec suffixe de filiation -EZ. Alvaro vient d'un nom de personne germanique, Halward (hal = caché, mystérieux + ward = gardien). Arias Espagne Nom castillan, qui pourrait être un diminutif de Arès ou un dérivé du nom hébreu Arieh ('arieh = lion). Cazorla Espagne Nom castillan, qui semble formé sur un toponyme. Deux communes portent ce nom, l'une en Andalousie, l'autre dans la province de Murcia. Le sens exact du mot m'est pour l'instant inconnu. Aroca Espagne Nom castillan, sans doute d'origine basque, signifiant lieu rocheux. De Pablo Espagne Nom castillan. Désigne celui qui appartient à la famille de Pablo (= Paul). Diaz Espagne Nom castillan. Diminutif du nom de baptême Diego, que l'on considère souvent comme un hypocoristique de Santiago (= Sanctus Jacobus, Saint Jacques). D'autres hypothèses ont cependant été formulées, car le nom se rencontrait au moyen âge sous les formes Didacus, Didagus, qui semblent renvoyer à un nom de personne latin d'origine grecque (didakhê = enseignement). On trouve au Portugal la forme Dias, diminutif de Diogo. Alarcon Espagne Nom castillan. Peut-être un patronyme formé sur un toponyme, puisque une commune de la Mancha (province de Murcia) porte ce nom. Mais je ne connais pas l'origine du mot, qui semble cependant arabe. Variantes : Alarcone, Alarcó. De la Fuente Espagne Nom castillan. Voir Lafuente et Fuentes. Abuli Espagne Nom catalan (Abulí) rencontré notamment dans la province de Girona. Sens incertain. Pourrait être le diminutif (*Avolinus) d'un ancien nom de personne d'origine gauloise (disons plutôt celtique), rencontré sous la forme Avolus. Ciurana Espagne Nom catalan (variante Siurana). Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom : deux villages s'appellent Siurana en Catalogne. L'un, dans l'Alt Empordà, est mentionné en 982 sous la forme Siverana (sans doute Severiana villa = le domaine de Severius). Barreres Espagne Nom catalan : voir Barrère. Borreda, Borréda Espagne Nom catalan désignant celui qui est originaire de Borredà, village de la province de Barcelone situé à 15 km de Berga. Etymologie obscure (première mention en 888 sous la forme Brositano). Il devrait s'agir d'un ancien nom de domaine formé avec le suffixe -anum. Albesa Espagne Nom catalan désignant celui qui est originaire d'une localité appelée Albesa, nom d'une commune de la comarca de La Noguera. Le toponyme semble formé à partir du nom de personne Albés (sans doute latin Albensis, dérivé de Alba, la ville antique d'Albe). Canadell Espagne Nom catalan qui est sans doute à l'origine un toponyme désignant un lieu où poussent les roseaux. Peut cependant aussi désigner un fabricant de canadells (tonnelets ou burettes). Benages Espagne Nom catalan rencontré aussi sous les formes Benaiges, Benaches. C'est un nom augural (exprimant un souhait destiné à porter chance) qui se décompose en 'bé n'hages' (= que tu en aies du bien !). Avec une formation identique ont trouve les noms Bonages, Bonaiges (bó = bon). Blavi, Blavis Espagne Nom catalan visiblement lié à la couleur bleue. Il a pu être donné à celui qui broyait le pastel pour obtenir la teinture bleue, ou encore à un marchand de pastel, mais ce n'est qu'une hypothèse. A noter aussi qu'en ancien français l'adjectif blave signifiait bleu, mais aussi blond. Agud Espagne Nom catalan, variante de Agut, surnom sans doute donné à celui qui est vif (un des sens de l'adjectif agut), ou encore nom de personne (latin Acutus, même sens). Cugat Espagne Nom catalan. C'est un nom de baptême qui correspond au français Cucuphat, popularisé par un saint originaire d'Afrique qui fut martyrisé près de Barcelone, peut-être en 303. Sa tête fut transférée en 835 à l'abbaye de Saint-Denis. Etymologie : sans doute le copte cacupat ou cucufat qui signifie huppe, qwqwpdt en égyptien tardif, en grec kukupha, en latin upupa. Cet oiseau aurait été un symbole de reconnaissance et de piété filiale. Barcelo Espagne Nom catalan. Désigne celui qui est originaire de Barcelone, Barceló étant une forme masculinisée de Barcelona. Compta Espagne Nom catalan. Graphie erronée de Comte (voir Conte). Bover Espagne Nom catalan. Voir Boher. Bourchak Nom composé avec le préfixe Bou (arabe classique 'abû = père de) sur rashâq, qui signifie élégance, prestance. A noter que Bou peut aussi signifier tout simplement 'l'homme', donc peut-être l'homme élégant. Carcopino Nom corse désignant celui qui est originaire de Carcopino (en corse Carcupinu, commune de Sarrola-Carcopino, 2A). Sens incertain : carcu signifie 'fagot' en corse, ce qui donnerait 'fagot de pin'. En composition : Carcopino-Tusoli (véritable nom de Francis Carco). Le nom Tusoli est fréquent en Corse, on le rencontre dans la famille de Napoléon, mais je n'en connais pas le sens. Agostini Nom corse ou italien. Diminutif d'Agosti (Agosto) qui correspond au nom Auguste. Albertini Nom corse ou italien. Diminutif de Alberto = Albert (voir Aubert). Colonna Nom corse qui signifie colonne, pilier. Sans doute un toponyme, mais peut aussi désigner un aspect de la maison. Cianferani Nom corse sur lequel je n'ai absolument aucune idée. La forme initiale était Cianfarani. Si vous pouvez m'aider, n'hésitez pas. Brulé Nom courant un peu partout en France. Originaire du lieu-dit portant ce nom, qui désigne un terrain défriché par le brûlis. Evidemment, il n'est pas interdit qu'il s'agisse dans certains cas d'un sobriquet désignant une personne ayant été victime de brûlures. Aït Braham, Ait Braham Nom d'Afrique du Nord composé avec le préfixe kabyle de filiation ait (fils de) sur Braham, une des nombreuses variantes du nom de personne d'origine biblique 'ibrâhîm (= Abraham). Bensussen, Ben Sussen Nom d'Afrique du Nord surtout porté par des juifs. Voir Bensoussan. Amadou Nom de baptême (latin Amator = qui aime), rencontré dans le Languedoc et le Limousin, ainsi que dans l'Yonne, popularisé par saint Amadour (ou Amateur) : celui-ci aurait débarqué en Gaule avec Lazare, Marthe et Marie. Il les quitta pour chercher une solitude qu'il trouva au pied d'un rocher escarpé devenu Rocamadour. La petite statuette de la Vierge Marie que lui aurait façonnée Zachée devint l'objet d'un culte marial qui ne se dément pas : Rocamadour est l'un des lieux de pèlerinage les plus fréquentés depuis des siècles. Un saint du même nom fut évêque d'Auxerre au Ve siècle, ce qui explique le succès du patronyme dans l'Yonne. Clément, Climens Nom de baptême (latin Clemens = bon, pacifique). Plusieurs saints ont porté ce nom. Alba Nom de baptême (on trouve dans le Midi la forme Alban) venant du latin Albanus (= de la ville d'Albe). Chéron, Cheron Nom de baptême (variante Caron) popularisé par un évêque de Chartres martyrisé au Ve siècle. Etymologie : latin Caraunus. Amédée, Lamédée Nom de baptême assez rare comme patronyme. On trouve des Amédée dans l'Oise, et des Lamédée dans la Nièvre. Le nom vient du latin Amadeus (= qui aime Dieu ou est aimé de Dieu). Amador Nom de baptême castillan signifiant qui aime. Voir également Amadou. Alonso, Alonzo Nom de baptême castillan, formé sur Alfonso par amuïssement du F. Il s'agit au départ d'un nom de personne d'origine germanique, Adalfons (adal = noble + funs = rapide, impatient). Deviu Nom de baptême correspondant à David, le célèbre prophète et roi biblique. Crépin Nom de baptême d'origine latine (Crispinus < Crispus = crépu). Les saints Crépin et Crépinien, tous deux cordonniers, furent martyrisés à Soissons en 287. Au moyen âge, le nom était souvent donné dans des familles de cordonniers. Antoine, Anton Nom de baptême d'origine latine, Antonius (= inestimable, sans prix ?), très répandu en Lorraine (54, 57, 88). Cristofol Nom de baptême équivalant au français Christophe. Vient du grec Christophoros (= qui porte le Christ). Pour les premiers chrétiens, il s'agissait sans doute de porter le Christ en soi, mais on connaît la légende de saint Christophe, ce géant qui aurait porté le Christ sur ses épaules au passage d'une rivière, et dont la popularité était très grande au moyen-âge. Benet Nom de baptême équivalent du français Benoît (voir ce nom). Constans, Constant Nom de baptême formé sur l'adjectif latin constans (= ferme), qui a donné Constantius. Claude Nom de baptême formé sur le latin Claudius (qui signifie au départ boiteux). Saint Claude, qui a donné son nom à une ville du Jura, ne fut pas évêque de Besançon comme on le croit souvent, mais abbé du monastère de Saint-Oyand (VIIe siècle). Brice, Briche Nom de baptême fréquent dans le nord de la France. Pour le sens, voir Bris. Diminutifs : Bricet, Brichet. Aubin Nom de baptême issu du latin Albinus, lui-même dérivé de albus (= blanc). Il est très porté dans l'Ouest (44, 76 surtout). Saint Aubin, né à Vannes et évêque d'Angers au VIe siècle, fut l'un des principaux promoteurs du troisième Concile d'Orléans, qui réforma l'Eglise franque avec une grande fermeté. Variante : Aubain (17, 85). Diminutifs : Aubinais (44, 85), Aubinat (24, 64), Aubinaud (16, 85), Aubineau (85, 86, 49), Aubinel (31), Aubinet (47). Matronyme : Aubine (61). Chretien, Chrétien Nom de baptême issu du latin Christianus, qui est aussi à l'origine de la forme savante Christian. C'est dans le Nord-Pas-de-Calais que le nom est le plus fréquent. Clair Nom de baptême issu du latin Clarus (clarus = célèbre), popularisé par plusieurs saints des débuts du christianisme, notamment saint Clair, qui aurait été le premier évêque de Nantes. Dalmau Nom de baptême issu du latin Dalmatius (divers saints des IIIe et IVe siècles ont porté ce nom). Damien Nom de baptême issu du latin Damianus (dérivé du grec Damios, formé lui-même sur Damia, surnom de la déesse Cybèle), popularisé par saint Damien, frère ou ami de saint Côme. Tous deux étaient des médecins bénévoles du corps et de l'âme, qui furent martyrisés dans le nord de la Syrie au début du IVe siècle. Le nom est surtout répandu dans le Cher et dans le Nord. Didier Nom de baptême issu du latin Desiderius ( < desiderium = désir), avec sans doute un sens mystique pour les premiers chrétiens. Il est très fréquent en Lorraine (88, 54), où on le rencontre en composition dans les patronymes Didiergeorge, Didiergeorges, Didierjean, Didierlaurent. Variante ou matronyme : Didierre (08). Avec génitif de filiation : Didiers (62, 59). Donnadieu, Donadieu Nom de baptême mystique qui signifie donné à Dieu. Il est très fréquent dans la France méridionale, du Sud-Ouest à la Provence. Variantes : Donadei, Donadey (06), Donnadei (04), Donnadey (83), Donnadou (33, 47), Donnadieux. Claudepierre Nom de baptême ou nom de famille composé (Claude + Pierre) porté surtout dans les Vosges et le Haut-Rhin. Daniel Nom de baptême popularisé par le prophète Daniel, qui vivait à la cour de Nabuchodonosor, puis de Balthazar, et avait le don d'interpréter les rêves. Il fut jeté à deux reprises aux lions, mais ceux-ci s'éloignèrent de lui et ne le dévorèrent pas, ce qui fut considéré comme un signe de Dieu. Le nom vient de l'hébreu daniyy'el (= Dieu est juge). C'est en Bretagne et en Normandie que ce patronyme est le plus répandu. Denis Nom de baptême popularisé par l'évêque et martyr de Paris, qui, décapité, porta lui-même sa tête jusqu'au lieu où serait ensuite bâtie la cathédrale Saint-Denis. Vient du latin Dionysius, lui-même issu du grec Dionysos, le dieu correspondant au Bacchus latin. Barthélémy Nom de baptême popularisé par l'un des apôtres du Christ, dont le martyre aurait été particulièrement horrible, puisqu'il fut écorché vif. Vient de l'araméen Bar-Tolmaï (= fils de Tolmaï, grand-père biblique d'Absalon). Ambroise Nom de baptême popularisé par saint Ambroise, l'un des quatre grands docteurs de l'Eglise. Vient du grec ambrosios (= immortel), latinisé en Ambrosius. Le nom est fréquent en Corse sous la forme Ambrosi. Il figure dans de nombreux noms composés, par exemple Ambroise-Casterot (33). On rencontre la forme latinisée Ambrosius dans le Nord. Augustin Nom de baptême popularisé par saint Augustin, docteur et père de l'église (latin Augustinus, diminutif de Augustus = Auguste). Le nom est fréquent en Guadeloupe et en Martinique, tout comme le patronyme Auguste. On rencontre aussi des Augustin en métropole, notamment en Moselle. Bris, Brisse Nom de baptême popularisé par saint Bris (ou saint Brès), qui fut évêque de Tours et successeur de saint Martin au Ve siècle. Le nom vient du latin Brictius. Diminutifs : Brissaud (87, 38), Brissault (86), Brisseau (85), Brisseaud (87), Brisseaux (77), Brisset (18, 41), Brissey (70, 88), Brissez (62, 18), Brissiau, Brissiaud (87), Brissier (35), Brissiet (53), Brisson (44, 86), Brissot (77, 51, 89). Sur Brisset, on a formé le matronyme Brissette (présent au Québec). Doubles diminutifs formés sur Brisson : Brissonnaud, Brissonneau, Brissonneaud, Brissonnet, Brissonnier (Poitou-Charentes). Autre sens pour Bris lorsque le nom se rencontre en Bretagne (29) : celui qui a des taches de rousseur (voir Le Bris). Cyr Nom de baptême popularisé par un saint qui, à Alexandrie, reçut la palme du martyre pour être allé au IVe siècle dans les prisons réconforter les chrétiens et les chrétiennes qui attendaient d'être sacrifiés par amour du Christ. Saint Cyrille d'Alexandrie exhuma ses reliques au Ve siècle et les transféra à Ménouthis pour christianiser ainsi un sanctuaire dédié à la déesse Isis. Des foules de malades accoururent dès lors vers ce sanctuaire pour obtenir de l'intercession de saint Cyr (et d'un autre saint nommé Jean, martyrisé avec lui) la guérison de leurs maladies. Etymologie : Cyricus, du grec kurios (= maître, seigneur). Patronyme surtout porté dans la Vienne. Dijaous, Dijoux Nom de baptême qui désigne un enfant né le jeudi (souvent un enfant trouvé). En catalan, jeudi = dijous. Blazy, Blasi, Blasy Nom de baptême qui vient du latin blasius (= bègue). Popularisé par saint Blaise, qui mourut écorché vif par des peignes de fer, servant à carder la laine. Criq, Cricq Nom de baptême relativement fréquent au moyen âge dans le Sud-Ouest. Il s'agit d'une forme issue du latin Quiricus, qui a donné en français Cyr (en catalan Quirç), avec ici métathèse du r fréquente dans les Pyrénées. Quatre communes portent le nom de Saint-Cricq, une dans le Gers et trois dans les Landes. Borreil, Boreil, Bourreil Nom de baptême très répandu en Catalogne aux alentours de l'an Mil. Vient peut-être du latin burrellus, qui signifie rougeâtre, mais c'est loin d'être une certitude. Baptiste Nom de baptême, évidemment ! Les familles Baptiste vivant en Roussillon sont essentiellement gitanes. Baltazar, Balthazar, Balthazard Nom de baptême, surtout porté en Espagne, qui correspond à l'un des trois rois mages. Le nom vient de l'assyrien, et signifie littéralement Que le dieu Bel protège le roi. Ainsworth Nom de famille anglais désignant celui qui est originaire d'Ainsworth, dans le Lancashire. Le nom Worth signifie enclos, le premier élément étant sans doute un nom de personne. Baker Nom de famille anglais qui correspond au métier de boulanger. Variantes : Baiker, Backer. A noter que Baker est aussi un nom arabe (voir Bakir). Bate, Bates Nom de famille anglais qui est le plus souvent un hypocoristique de Bartholomew (= Barthélémy). Autre possibilité : nom de métier, celui de batelier (vieil anglais bat = bateau). Burgess Nom de famille anglais, équivalent du français Bourgeois (voir ce nom). Variantes : Burges, Burgis, Burgiss, Borges. Bush Nom de famille anglais. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Bush (= buisson). Banks Nom de famille anglais. Désigne celui qui habite un lieu-dit Bank(s), toponyme ayant le sens de remblai, petite butte, ou encore de bord de rivière. Bouthiba Nom de famille arabe assez rare. Le préfixe bou- signifie 'père de' (éventuellement 'homme'). La forme thiba est assez incertaine. On peut penser à thayyib (racine th.y.b), qui signifie : femme seule (veuve ou divorcée), ou encore à thawb (racine th.w.b), pluriel thiyâb et 'athwâb (= vêtement). Tout cela bien sûr à condition que le th corresponde vraiment à la graphie d'origine (une confusion est possible avec Boudhiba, formé sur dhi'b = le loup). Biscay Nom de famille basque qui correspond au mot bizkar (= coteau, crête, col). Aramburu Nom de famille basque, désignant celui qui est originaire d'une localité appelée Aramburu, Aranburu (aran = vallée + buru = le sommet). Variante : Arambourou. Alzate Nom de famille basque. Désigne celui qui habite un lieu-dit Alzate, lieu où pousse l'aulne (basque altza). Avec un autre suffixe : Alzaga. Aguerreberry Nom de famille basque. Forme composée à partir d'Aguerre (voir Aguirre), avec adjonction de l'adjectif berri (= nouveau). Variante ou forme voisine : Aguerreber (nom d'un hameau à Musculdy). Il existe deux hameaux appelés Aguerreberria à Viodos-Abense-de-Bas et à Bustince-Iriberry (64). Bergeroo, Bergerou Nom de famille béarnais désignant celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Bergeroo (= le petit verger). Cozanet Nom de famille breton (29). C'est un diminutif de Cozan, lui-même formé sur Coz (nom donné à celui qui est vieux, au plus ancien de la famille). Bouder, Le Bouder Nom de famille breton à rattacher au verbe boudal (= sonner du cor, de la trompe), ou encore à la racine boud (= bourdonnement). Il pourrait donc s'agir soit d'un héraut, soit d'une personne agaçante. Corré Nom de famille breton porté dans le Finistère, à ne pas confondre avec Corre (hélas, la disparition fréquente des accents dans les actes d'état-civil ne facilite pas les choses). C'est un ancien nom de baptême, Coroe, à rattacher à une racine cor (= armée, troupe). Comos Nom de famille castillan à rapprocher peut-être de como (= moquerie, farce), mais qui devrait plutôt correspondre à un lieu-dit Coma (= combe, vallon). Comerma Nom de famille catalan désignant celui qui habite un lieu-dit Comerma (Coma erma) ou en est originaire. Sens du toponyme : le vallon (coma) inculte (erma). La Comerma est un lieu-dit à Felanitx (Majorque) et à Santa-Maria de Corcó (plaine de Vic). Company Nom de famille catalan qui correspond au nom commun company (= ami, compagnon). Le sens actuel était déjà le plus répandu au moyen âge, mais il a pu aussi désigner le membre d'une compagnie, militaire ou civile. Le cas régime a donné le patronyme Companyó, Companyo. Variantes : Compain (72, 86), Compaing (18, 86, 82), Compaings (16). Castelló, Casteillo Nom de famille catalan. Du latin *castellione = petit château. Sans doute originaire de l'une des nombreuses communes portant ce nom en Catalogne. Covès Nom de famille d'origine catalane. Désigne celui qui habite un lieu-dit la Cova (également les Coves) ou qui en est originaire (catalan cova = cavité, grotte). Baca Nom de famille espagnol ayant le sens de 'vache'. Sans doute un sobriquet métaphorique, dont le sens précis reste à déterminer. Demeulenaere Nom de famille flamand correspondant au métier de meunier (moyen néerlandais molenaer). Variantes : Demeulenaer, Demeuleneer, Demeuleneire. Devleeschauwer Nom de famille flamand qui correspond au métier de boucher (vleeschouwer). Variantes : De Vleeschauwer, Devleeschouwer, De Vleeschouwer, Devleesschauwer, Devlesschauwer, Devlischouwer. De Moffarts Nom de famille flamand. Il signifie mot à mot 'le lourdaud' (néerlandais mof). C'est un surnom qui était donné fréquemment aux Allemands (source : Dictionnaire des noms de famille en Belgique romane). Anne Nom de famille fréquent dans le Calvados, où les matronymes sont omniprésents. Sainte Anne (Hannah = grâce), d'après les évangiles apocryphes, était la mère de la Vierge. Darrieu Nom de famille gascon désignant celui qui habite auprès d'un cours d'eau. Variante : Darrieux. Candau Nom de famille gascon désignant celui qui habite sur une pente, un versant. Byrne Nom de famille irlandais. C'est une forme anglicisée du gaélique O'Broin, qui signifie descendant de Bran, nom de personne sans doute formé sur bran (= corbeau). Variante : O'Byrne. Doppia "Nom de famille italien que l'on rencontre en Martinique. Difficile de se faire une idée sur son sens précis : en italien l'adjectif doppio signifie ""double"", mais quelle interprétation lui donner ici ? A noter qu'une commune de la Vénétie s'appelle Doppio." Aiassa Nom de famille italien, à rapprocher du français Ayasse (voir ce nom). Dalla Valle Nom de famille italien, désignant celui qui est originaire de la vallée. On trouve avec le même sens les formes Da Valle, Davalle. Acerbi Nom de famille italien, forme plurielle de Acerbo. Surtout porté dans l'Italie du Nord, il a le même sens que l'adjectif français acerbe (d'abord dur, pénible, puis aigre, blessant). Il peut également s'agir d'un surnom donné à un enfant prématuré (d'après De Felice, Dizionario dei cognomi italiani). Canetto Nom de famille italien. Semble un diminutif de cane (= chien), tout comme Canello. Un sobriquet dont le sens reste à définir de façon plus précise. Bemrah Nom de famille originaire d'Afrique du Nord. Désigne le fils de Mrah (voir Merah). Variantes : Benmrah, Benmerah. Boudar "Nom de famille originaire du Maroc. Semble désigner le père (bou) de Dahr (arabe dahr), nom de personne ayant le sens de ""temps, époque"". Mais il y a peut-être d'autres solutions." Buczko Nom de famille polonais dérivé de buk (= le hêtre). On rencontre plus fréquemment les formes Buczak, Buczek, Buczkowski, Buczynski, Bukowski. Il semble que le nom Buczko ait souvent été porté par des juifs. Ceremuga, Cérémuga Nom de famille polonais qui correspond au mot czeremcha, sorte de cerisier. Variantes : Czeremcha, Czeremuga. Castonguay Nom de famille porté au Québec (variante : Gastonguay). Correspond au nom du premier immigrant, qui s'appelait Gaston Guay. Depocat Nom de famille porté au Québec. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Poucat, nom de deux hameaux du Gers (communes de Clermont-Pouyguillès et Haget). Il existe aussi un hameau Les Poucats à Rabastens-de-Bigorre (65). Le nom de famille Poucat se rencontre également dans le Sud-Ouest, mais il y est très rare. Etymologie obscure. Catuogno Nom de famille porté dans la région de Naples, c'est hélas tout ce que je peux en dire pour l'instant. Chotin Nom de famille porté dans l'Aisne et en Lorraine (55, 57). Variante : Chottin (37, 54). C'est un diminutif avec aphérèse de Michot, lui-même diminutif de Michel. Dan Nom de famille porté dans le Calvados. Comme pour la plupart des noms très courts, son sens n'est pas d'une grande clarté. On a proposé une variante de daim, surnom donné à un homme très agile. Il peut aussi et surtout s'agir d'une variante de Daon (voir ce nom). Cobigo Nom de famille porté dans le Morbihan. On le considère comme un diminutif du prénom Jacob, formé par aphérèse. Couthures Nom de famille porté dans le Sud-Ouest. C'est une variante de Couture, Coutures, toponyme très fréquent à la fois en Normandie et dans le Sud, qui désigne une terre cultivée (du latin cultura). Le nom Couthures pourrait désigner celui qui est originaire de Couthures-sur-Garonne (47). Chanvin Nom de famille porté dans l'Yonne. Il évoque le chanvre (écrit et prononcé chanve dans certaines régions). Soit celui qui produit du chanvre, soit plutôt un lieu-dit évoquant une chènevière (deux mentions du toponyme dans la Nièvre et dans l'Yonne). Canestro, Cañestro Nom de famille porté en Espagne. Il doit s'agir d'un toponyme désignant un lieu où poussent les roseaux. Bana Nom de famille porté en Moselle, où on le rencontre au moins depuis le XVIIe siècle. Pourrait être un dérivé de ban (circonscription seigneuriale), mais c'est loin d'être une certitude. La finale en -a semble wallonne. Berviller Nom de famille porté en Moselle. Variantes : Berveiller, Berweiler, Berweiller (les deux dernières formes se rencontrent aussi en Haute-Saône). Il désigne celui qui est originaire de Berviller-en-Moselle, commune qui a porté aussi le nom de Berweiller. Dufourmantelle Nom de famille porté en Picardie. Variantes : Dufourmantel, Dufourmentel, Dufourmentelle, Dufromentel. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Fromentel, nom porté par plusieurs hameaux depuis la Normandie jusqu'au département du Nord. Sens du toponyme : terre produisant du blé. A noter dans la plupart des cas la métathèse du r, fréquente en Picardie. Bretéché, Bretécher Nom de famille porté surtout dans la Loire-Atlantique. A dû désigner un guetteur, soldat placé à la bretèche, ouvrage de défense formé par une logette à mâchicoulis. Carvalho Nom de famille portugais formé sur un toponyme ayant le sens de 'chêne'. Dos Anjos "Nom de famille portugais signifiant ""des anges"", qui fait allusion à Notre-Dame des Anges, l'un des noms de la Vierge, et qui donc était destiné à placer la personne sous la protection de celle-ci." Baquiast Nom de famille rare. Pourrait désigner celui qui est originaire du Baquiat, hameau à Castéra-Verduzan, dans le Gers. Le patronyme Basquiat, encore plus rare, semble en être une variante par métathèse. Beautheac, Beauthéac Nom de famille rencontré dans l'Ardèche et la Drôme. Variantes : Bauthéac, Bauthéas, Beauthéas. Il désigne celui qui est originaire de Beauthéac, nom de hameaux à Saint-Pierre-la-Roche (07) et à Montboucher-sur-Jabron (26). Un autre hameau s'appelle Beauthéache à Chomérac (07). Bethgnies Nom de famille rencontré dans le département du Nord. Désigne apparemment celui qui est originaire de Bettignies (59), ce dernier nom existant également comme patronyme (variante : Bettigny). Sens du toponyme : le domaine de Beth ou Bettin, nom de personne germanique. Duflot, Duflots "Nom de famille rencontré presque uniquement dans le Nord-Pas-de-Calais. Désigne celui qui habite au lieu-dit le Floo, le Flos, le Flou ou qui en est originaire. En picard et en wallon, le floo est une mare, terme encore usité, notamment dans la jolie expression ""rossignou de flou"", qui désigne en picard un crapaud. Autres variantes du nom : Dufloo, Duflos, Duflo, Duflost, Duflou." Boussin Nom de famille rencontré surtout dans l'Ille-et-Vilaine. Pourrait désigner celui qui est originaire du hameau du Boussin dans la commune du Buret (53). Coeurderoy Nom de famille rencontré surtout dans l'Yonne et la Seine-Maritime. Variantes : Coeur de Roi, Coeur de Roy. C'est un surnom donné en principe à un homme courageux, vaillant, étant bien entendu qu'il faut toujours se méfier de ce genre de sobriquets. Cuaz Nom de famille savoyard. C'est un toponyme désignant une bande étroite de terre (du latin cauda = queue). Courbis Nom de famille surtout porté dans la Drôme. Désigne celui qui est originaire d'une localité ainsi appelée. On notera dans la Drôme les hameaux de Courbis à Crest, les Courbis à Montjoux, Grand Courbis à Châteauneuf-sur-Isère, Ferme Courbis à Alixan. Egalement le Grand Courbis et le Petit Courbis dans l'Ardèche (Alboussière), où le patronyme est aussi présent. Sens du toponyme : sans doute lieu fréquenté par les corbeaux. Desaute, Desauté, Désauté Nom de famille surtout porté dans la Marne. Certainement une variante de Desautels (voir ce nom), un patronyme lui aussi rencontré dans la Marne. Carreau Nom de famille surtout porté dans la Sarthe et le Loiret. Son sens est particulièrement difficile à définir, car les solutions sont trop nombreuses : on peut penser au carreau d'arbalète (et donc à celui qui le fabriquait ou l'utilisait), mais aussi à une ancienne mesure agraire (en particulier dans l'Ouest), à un rocher (racine prélatine kar), à un pavé, une pierre de taille (latin quadratus). Faire un choix est bien malaisé ! Caburet Nom de famille surtout porté dans le Doubs. On le rencontre sous la forme Cabouret dans le Calvados et la Seine-et-Marne. Apparemment un diminutif de Cabour, nom dont le sens est obscur. A signaler cependant qu'on rencontre en occitan les mots cabord, capbord (prononcer 'cabour'), qui désignent une personne plutôt niaise, au comportement irréfléchi. Le lien est possible, mais loin d'être certain. Bonfand Nom de famille surtout renconté en Savoie et en Suisse. C'est une contraction de Bonenfant (= le bon enfant, le bon fils). Variantes italiennes ou corses : Bonfante, Bonfanti (diminutif Bonfantini). Barbier Nom de famille très fréquent correspondant au métier de barbier (celui-ci s'occupait de la barbe, mais pratiquait aussi la petite chirurgie). Le métier est attesté au XIIIe siècle. Combe, Combes Nom de famille très fréquent dans la partie sud de la France. C'est un toponyme évoquant une vallée encaissée (gaulois cumba). Le patronyme Combe se rencontre surtout dans l'Ardèche, la Loire et l'Isère. On trouve les Combes dans le Tarn, et plus généralement en Languedoc. Variante : Combas (19, 87). Delort Nom de famille très fréquent dans le Cantal. Désigne celui qui habite le lieu-dit l'ort (= jardin en occitan, du latin hortus). Variantes : Delor (31, 87), Delord (24, 33, 30), Delors (19, 87). Bouche Nom de famille très fréquent, notamment dans le Nord et en Auvergne. Semble désigner celui qui faisait des fagots (ancien français bosche). Dangibeaud Nom de famille très rare. Désigne le fils d'Angibeaud (voir Angibaud). Croze Nom de famille très répandu dans la Haute-Loire. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Croze. Sens du toponyme : vallon, lieu encaissé (gaulois *crosus). Variante : Crozes (12, 81). Cooper Nom de famille très répandu en Angleterre. Désigne un tonnelier. Demirci Nom de famille turc qui désigne un forgeron. Il est à l'origine du dérivé arménien Demirdjian (= le fils du forgeron). Batlle Nom de fonction. Le batlle (en français bailli) était en pays catalan le représentant légal du seigneur dans le village, tandis que les consuls étaient élus chaque année par la population. Baille est bien sûr une forme francisée. Coudroy Nom de lieu très fréquent dans toute la France, et qui désigne un lieu planté de noisetiers (coudre, du latin corylus). Une commune s'appelle Coudroy (Loiret) ainsi qu'un hameau des Landes (commune de Tartas). Couvreur Nom de métier (celui qui fait les toitures des maisons). C'est dans le Nord-Pas-de-Calais qu'il est le plus répandu, ainsi que dans l'Oise. Variantes : Couvreux (35, 60), Lecouvreur, Lecouvreux (14, 50). Corratger Nom de métier (corretger) désignant en catalan celui qui fabrique des ceintures, des courroies ou autres attaches en cuir. Le nom corretja vient du latin corrigia (= courroie, ceinture, lacet). Boher Nom de métier catalan = gardien de boeufs. Boutevin Nom de métier désignant celui qui place le vin en cave. C'est dans le Bordelais que le patronyme est le plus répandu, ceci expliquant sans doute cela. On ne peut cependant exclure totalement une déformation de Poitevin (originaire du Poitou). Batifoulier Nom de métier désignant celui qui travaille les métaux en feuilles, notamment les métaux précieux (feuilles d'or ou d'argent). Patronyme rencontré surtout en Auvergne (63, 15). Formes voisines : Batifolié, Batifolier, Batifouille. On rencontre ce métier en Catalogne sous les formes batifuller et batifulla (= qui bat la feuille). Le sens est différent avec Batifol (48) qui semble désigner un moulin à foulon. Cordier Nom de métier désignant un fabricant de cordes. Le nom est fréquent dans toute la France, mais surtout en Normandie et en Picardie. Boucher Nom de métier, bien sûr. Une précision cependant : au début, le boucher était celui qui abat les boucs (en fait les chevreaux). Mais, très vite, ce nom s'est substitué à l'ancien maiselier (disparu au XVe siècle) pour prendre son sens actuel. C'et en Picardie que le nom de famille est le plus répandu. Charbonnier Nom de métier, producteur de charbon de bois. Le nom est très fréquent en France. C'est dans l'Indre qu'il est le plus répandu. Blanqué, Blanquer, Blanquier Nom de métier. Il s'agit du mégissier, c'est-à-dire un tanneur de peaux. Allan Nom de personne anglais ou breton, rencontré également sous la forme Allen. Parmi les nombreuses hypothèses envisagées pour son origine (voir Alain), on privilégie le gaélique ailín (diminutif de ail = rocher). Abdellatif Arabe Nom de personne arabe (`abd-al-laTîf), qui signifie serviteur de Dieu l'attentionné, le bienveillant. Variante : Abdelatif. Adil Arabe Nom de personne arabe (`âdil) qui signifie 'juste, équitable'. C'est l'un des 99 beaux noms de Dieu. Adnane Arabe Nom de personne arabe (`adnân) qui signifie sédentaire, et qui a été porté par un personnage considéré par les musulmans comme un descendant de Sem et un ancêtre du prophète Mohammed. Alaoui, Allaoui Arabe Nom de personne arabe (`alawî) donné au départ aux descendants d'Ali, les Alaouites (voir Ali). Variantes : Alioui, Allioui, El Alaoui, El Allaoui, El Alioui, El Allioui. Amir Arabe Nom de personne arabe (`amîr) qui signifie 'prince'. Dérivé : Amiri. Bachir Arabe "Nom de personne arabe (bashîr) signifiant ""celui qui apporte de bonnes nouvelles"" (autre sens possible : souriant). Formes voisines ou dérivés : Bachiri, Bachar, Bachour." Djaoud Arabe "Nom de personne arabe (jawd) qui signifie ""générosité"". Dérivé : Djaoudi. Les noms Djaout et Djaouti semblent devoir lui être rattachés." Djaoui Arabe "Nom de personne arabe (jâwiyy) qui signifie ""l'encens"". A noter que le mot jâwiyy vient lui-même de lubân jâwiyy (= résine de Java) qui est à l'origine du français benjoin (cité par Laurent Herz)." Charif Arabe Nom de personne arabe (sharîf) qui signifie 'noble, d'ascendance illustre'. Il s'applique notamment aux descendants du prophète Mohammed. Dérivés : Charifa, Charifi. Cherki Arabe "Nom de personne arabe (sharqiyy) qui signifie ""celui qui vient de l'est"". On le rencontre aussi sous les formes Chergui, Cherkaoui et Cherqui. Le nom a été popularisé par un saint vénéré au Maroc." Chabani Arabe Nom de personne arabe évoquant le huitième mois du calendrier (sha`bân), celui qui précède le ramadan. Variantes : Chaabane, Chaabani, Chabane. Dris, Driss Arabe Nom de personne arabe qui correspond à Idris, Idriss ('idrîs, nom formé sur la racine d.r.s = étudier). Idriss correspond pour les Musulmans à Enoch, petit-fils d'Adam, qui aurait inventé l'écriture. Dérivés : Drissi, Idrissi. Bakir Arabe Nom de personne arabe qui peut être interprété de diverses façons, tout dépend de la prononciation. On peut penser à la racine b.k.r, qui contient l'idée d'antériorité, de précocité (bâkir, bakkâr = matinal, précoce). Mais il y a aussi bâqir, nom d'un célèbre imam, qui signifierait 'celui qui a un savoir étendu'. A noter enfin bakr (= chamelle, que l'on retrouve dans le nom d'abû bakr, beau-père de Mohammed) et la racine b.q.r (= boeuf). Autres formes et dérivés : Baker, Bakiri, Bakri (également Bacri chez les juifs d'Afrique du Nord), Bakar, Bakari. Djamane Arabe Nom de personne arabe qui semble correspondre au mot jumân (= perle), utilisé pour nommer aussi bien des garçons que des filles. Dib Arabe "Nom de personne arabe qui signifie ""le loup"" (arabe standard dhi'b, forme contractée dîb)." Alim Arabe Nom de personne arabe qui signifie 'savant' (`âlim). Variante : Alem. Dérivés (suffixe -i) : Alimi, Almi (celui qui appartient à la tribu, à la famille d'Alim). Ali Arabe Nom de personne arabe très fréquent (`aliyy = élevé) porté par le cousin et gendre de Mohammed, qui fut le quatrième calife de l'Islam et dont l'assassinat explique en grande partie la rupture entre chiites et sunnites. Chikh Arabe Nom de personne arabe très répandu, variante de Cheikh (shaykh = vieux, vénérable, chef de tribu). Dérivés : Chikhi, Chikhaoui, Chikhani. Ayoub Arabe Nom de personne arabe, parfois porté par des juifs séfarades. C'est l'équivalent du nom biblique Job (arabe 'ayyûb), qui vient de l'hébreu 'iyyov = haï. Dérivé : Ayoubi. Ayache Arabe "Nom de personne arabe, souvent porté par des juifs séfarades. Il signifie ""le très vivant"" (arabe `ayyâsh). Variantes : Aiach, Aiache. Dérivés : Aiachi, Ayachi, Ayachia." Abdelkhalek Arabe Nom de personne arabe. Désigne le serviteur de Dieu le Créateur (khâliq). Aouchiche Nom de personne berbère, parfois porté par des juifs séfarades, qui signifie brave, agréable. Ameziane Nom de personne berbère, porté également par des juifs d'Afrique du Nord, qui signifie celui qui est beau ('amazyân. Autre possibilité : celui qui est petit, sens que le nom pourrait avoir en Kabylie (ameZyan). Cadic Nom de personne breton formé sur la racine cad, cat (= combat), surtout porté dans le Morbihan. On trouve dans le Finistère la forme équivalente Cadec. Dérivé : Cadiguez. Aubert Nom de personne d'origine germanique (adal = noble + berht = brillant, célèbre), fréquent dans toute la France. C'est dans les Bouches-du-Rhône, dans les Vosges et en Normandie qu'il est le plus répandu. Adroher Nom de personne d'origine germanique (Adrowar, mentionné sous la forme Adroarius en 908), porté dans les Pyrénées-Orientales. Alquier Nom de personne d'origine germanique (alah = sanctuaire + hari = armée), porté surtout dans le Tarn. Variante : Alquié. A noter cependant des formes anciennes Arquier (voir ce nom), qui laissent planer un doute sur les deux patronymes : les deux noms sont-ils différents ? Est-ce Arquier qui est à l'origine d'Alquier ou l'inverse ? Dans le Sud-Ouest, le l devant consonne étant souvent devenu r, on peut penser qu'Arquier soit une variante d'Alquier, mais c'est loin d'être une certitude. Alibert Nom de personne d'origine germanique (ali = autre + berht = brillant, célèbre), fréquent dans le Sud-Ouest (81, 31, 12). Arnaud, Arnal, Arnau Nom de personne d'origine germanique (arn = aigle + wald < waldan = gouverner). Le patronyme est très répandu dans toute la France (13, 33, 85 notamment). Variantes : Arnault (Centre), Arnauld, Arneaud, Arneault. Baltié Nom de personne d'origine germanique (pour le sens, voir Baudier) porté dans le Jura et la Saône-et-Loire, aujourd'hui devenu très rare. Bauthier, Bautier Nom de personne d'origine germanique (pour le sens, voir Baudier) porté dans le Puy-de-Dôme et la Marne. Arnold Nom de personne d'origine germanique (voir Arnaud) porté en Alsace et dans la Moselle. Variantes : Arnhold, Arnholt. Forme latinisée : Arnoldy. Le même nom se rencontre en Italie sous la forme Arnoldi, très fréquente en Lombardie. Augier Nom de personne d'origine germanique (voir Augé) fréquent dans le sud-est de la France (06, 84, 26). Doin Nom de personne d'origine germanique (voir Dodin pour le sens) porté notamment en Saône-et-Loire et dans l'Yonne. Diminutifs : Doinard (76, 14), Doineau (53, 49, 44), Doineaux (75), Doineil (50), Doinel (80, 76, 27), Doinet (52), Doiniaux (27), Doinneau (53), Doinot (77), Doisneau(49, 53, 28), Doisnel (50). Douin Nom de personne d'origine germanique (voir Dodin pour le sens) porté notamment en Vendée et dans l'Eure-et-Loir. Diminutifs : Douinaud, Douineau, Douinot (Ouest). Asselin Nom de personne d'origine germanique (voir Esselin pour le sens) porté notamment dans le Loiret et en Normandie. Variante : Asselin (86). Matronymes : Asseline, Asselinne (50). Diminutif : Asselineau (45, 89). Bossard Nom de personne d'origine germanique composé des racines bos = mauvais, méchant et hard = dur. Le patronyme est très répandu en Vendée et plus généralement dans l'Ouest. On trouve les variantes Bossart, Bossaert dans le Nord. Pour ces deux derniers noms, certains auteurs pensent que les racines sont plutôt burg (= forteresse) et hard. Beuve Nom de personne d'origine germanique en principe féminin (cf sainte Beuve, qui fut abbesse à Reims), Boba (racine bob = garçon). Ce nom est fréquent dans la Manche et en Bretagne (22). Variante : Beuvain (80, 76), qui est le cas-régime de Beuve. Nom composé : Beuve-Méry, également Méry le Beuve (56). Accard Nom de personne d'origine germanique porté surtout en Normandie (variante : Acard), en particulier dans l'Eure. Voir Achard pour le sens. Variante italienne : Accardo. Athiel Nom de personne d'origine germanique sans doute formé sur Athal (= noble). Achard Nom de personne d'origine germanique, Achard (ac = lame + hard = dur). C'est dans la Drôme et l'Isère que le nom est le plus répandu. Aché Nom de personne d'origine germanique, Achari (ac = lame de l'épée + hard = dur). Le nom est surtout porté dans le Sud-Ouest (47, 82). On le trouve également en Normandie et en Picardie (76, 60), de même que la forme Acher et sa variante Achez. Accault Nom de personne d'origine germanique, Acwald (ac = lame de l'épée + waldan = gouverner). Le nom est porté dans l'Yonne et la région parisienne. Auffret Nom de personne d'origine germanique, Adalfrid (adal = noble + frid = paix). C'est en Bretagne (22) que le nom est le plus répandu. Variantes : Auffray, Auffrays, Auffred, Aufray, Aufret. Augé, Auger Nom de personne d'origine germanique, Adalgari (adal = noble + gari = lance). Le nom Augé est répandu dans le Languedoc. Quant aux Auger, on les trouve en Poitou-Charentes. Allouard Nom de personne d'origine germanique, Adalward (adal = noble + wardan = garder). Le patronyme se rencontre surtout dans l'Isère. Azema, Azemar, Azémard Nom de personne d'origine germanique, Adamar (adal = noble + mar = célèbre). Les trois formes sont fréquentes dans le Tarn, et plus généralement en Languedoc. Atgé Nom de personne d'origine germanique, Adigari (adi < adal = noble + gari = lance). Adoul Nom de personne d'origine germanique, Adwulf (ad = noble + wulf = loup), également à l'origine du prénom Adolphe. C'est dans le Gard que le nom est le plus répandu. On le rencontre sous la forme Adoux en Picardie. Auvray Nom de personne d'origine germanique, Aelfraed, latinisé en Alveredus, Alvaradus (alb = elfe + rad = conseil). Aillard Nom de personne d'origine germanique, Agilhard (agil = lame de l'épée + hard = dur). C'est dans l'Orne que le nom est le plus répandu. Alabert Nom de personne d'origine germanique, Alaberht (ala = tout + berht = brillant). Aubry Nom de personne d'origine germanique, Albaric (alb = elfe + ric = puissant), rencontré surtout en Lorraine (88, 54). Audebert Nom de personne d'origine germanique, Aldeberht (ald = vieux + berht = brillant), fréquent en Dordogne, dans le Puy-de-Dôme et l'Indre-et-Loire. Variantes : Audibert (Sud-Est), Audubert (19, 47), Audoubert (09, 37, 65), Audivert (24, 31). Forme italienne : Audiberti. Audemont Nom de personne d'origine germanique, Aldemund (ald = vieux + mund = protection). Ce patronyme, assez rare, se rencontre dans la Vienne et dans l'Indre-et-Loire. Authier, Authié, Autié, Autier Nom de personne d'origine germanique, Aldhari (ald, alt = vieux + hari = armée). On le rencontre le plus souvent dans le Sud-Ouest (Autier est aussi présent dans les Ardennes). Audouy Nom de personne d'origine germanique, Aldowin (ald = vieux + win = ami). Patronyme surtout porté en Languedoc (11, 31, 82). Audry Nom de personne d'origine germanique, Aldric (ald = vieux + ric = puissant). On le rencontre dans le Cher, mais aussi dans la Saône-et-Loire et les Charentes, ainsi qu'en Provence. Variantes : Audric (13, 81, 34), Audri (13, 41, 24), Audrix (24). Angibaud, Angibeaud Nom de personne d'origine germanique, Angilbald (angil < ango = pointe de l'épée + bald = audacieux). C'est en Vendée que le nom est le plus répandu. Variantes : Angibault (41), Angibeau (24), Angebaud (44), Angebault (49), Angebeau (49, 27), Angebeaud, Angebeault, Angebeaux (44). Angibert Nom de personne d'origine germanique, Angilberht (angil = pointe de l'épée ou nom d'un peuple germanique + berht = brillant). Le patronyme est porté dans le Centre-Ouest (49, 86, 37). Variantes : Angelbert (33), Angelibert (46, 19, 33), Angilbert (71, 63, 47), Anglebert (77). Angeliaume, Angéliaume Nom de personne d'origine germanique, Angilhelm (angil = pointe de l'épée + helm = casque). On trouve ce patronyme dans l'Indre-et-Loire et la Nièvre. Angoin Nom de personne d'origine germanique, Angowin (ango = pointe de l'épée + win = ami). Assez rare, le nom est porté en Limousin. Variante : Anguin (Poitou). Ansard, Ansart Nom de personne d'origine germanique, Anshard (ans = nom de divinité + hard = dur). Patronyme porté surtout en Normandie et en Picardie. Anselme Nom de personne d'origine germanique, Anshelm (ans = nom de divinité + helm = casque), porté surtout en Savoie et en Dauphiné. Variantes : Anselm (Alsace-Lorraine), Anselmo, Anselmi (Italie). Diminutifs : Anselmet, Anselmier, Anselmoz, Ansermaud, Ansermet, Ansermin. Diminutifs italiens : Anselmetto, Anselmetti, Anselmino, Anselmini. Antier Nom de personne d'origine germanique, Anthari (ant = pointe de l'épée selon M.T. Morlet + hari = armée). Rencontré notamment dans le Maine-et-Loire. Archenault, Archenaud Nom de personne d'origine germanique, Archenwald (ercan = sincère + wald = qui gouverne). Nom surtout rencontré dans le Loiret. Argaud Nom de personne d'origine germanique, Argwald (arg = méchant + wald = qui gouverne). On rencontre ce patronyme dans le Forez et l'Ardèche. Armangau, Armangaud, Armengau, Armengaud, Armengol Nom de personne d'origine germanique, Armingaud (ermin = très grand + gaud = goth ou gald = salaire). Pour Armengol, le suffixe est peut-être -gald = salaire. Arnoux Nom de personne d'origine germanique, Arnwulf (arn = aigle + wulf = loup) porté surtout dans le Vaucluse et la Drôme, également présent en Vendée. Arnoul Nom de personne d'origine germanique, Arnwulf (arn = aigle + wulf = loup), surtout porté autrefois en Lorraine (88 notamment). Variantes ou formes voisines : Arnulf, Arnulfi, Arnull, Arnulfi (Sud-Est pour la plupart) et sans doute Arnouil, Arnouilh (24). Voir aussi Arnoux. Astier Nom de personne d'origine germanique, Asthari (ast = lance + hari = armée). Le patronyme est très fréquent dans l'Ardèche et la Drôme, ainsi qu'en Auvergne. Baccard Nom de personne d'origine germanique, Bachard, Baghard (baga = dispute, combat + hard = dur). Patronyme porté en Savoie et en Dauphiné. Bagard Nom de personne d'origine germanique, Baghard (baga = dispute, combat + hard = dur), essentiellement porté en Lorraine (54, 88, 70). Baud Nom de personne d'origine germanique, Bald (= audacieux) que l'on trouve surtout en Savoie. Baudrand Nom de personne d'origine germanique, Baldhramn (bald = audacieux + hramn = corbeau), porté dans la région lyonnaise (69, 42) et dans les Deux-Sèvres. Variantes : Baudran (34, 75, 78), Baudrant (51, 93, 94). Beaudry Nom de personne d'origine germanique, Baldric (bald = audacieux + ric = puissant), porté en Picardie. Baudry Nom de personne d'origine germanique, Baldric (bald = audacieux + ric = puissant), porté en Vendée, en Picardie et dans le Nord. Baudoin, Baudouin, Bauduin Nom de personne d'origine germanique, Baldwin (bald, bold = audacieux + win = ami). La forme Baudoin est surtout portée dans l'Yonne et les Vosges. On trouve les Baudouin dans l'Ouest (44, 76, 79) et les Bauduin en Picardie et dans le Nord. Autres formes : Baudoing, Beaudoing (38, 82), Baudoint (79), Baudouy (09, 31), Beaudoin (88, 45), Beaudouin (35, 76), Baldouy (12). Baudoux Nom de personne d'origine germanique, Baldwulf (bald = audacieux + wulf = loup). Le patronyme est surtout présent dans l'Oise et le Nord. Variantes : Baudou (34, 87, 79), Baudoul (04), Beaudou (87, 76, 79), Beaudoux (63, 86, 79). Balart Nom de personne d'origine germanique, Balhard (bal = tourment + hard = dur). On le rencontre dans la Somme et dans le Sud (66, 31). Variantes : Balard (12, 81), Ballard (35), Ballart (62). Bal Nom de personne d'origine germanique, Ballo (balo = tourment, méchanceté), porté surtout dans le Nord-Pas-de-Calais. Le rapprochement avec le bal (surnom d'un danseur) est très peu probable. Bardy Nom de personne d'origine germanique, Bardinus, formé sur Bardo (voir Bardou), avec le suffixe -inus. Béranger Nom de personne d'origine germanique, Berengari (beren = ours + gari = prêt pour le combat). Berenguer, Bérenguer Nom de personne d'origine germanique, Berengari (beren = ours + gari = prêt pour le combat). Ce patronyme est essentiellement porté en Catalogne et dans le Sud-Ouest. Il correspond au français Béranger. Variante : Bérenguier (13, 83, 32), Bérengué (34), Bérenghier (06). Berthier Nom de personne d'origine germanique, Berhthari (berht = brillant + hari = armée), très répandu en France, notamment en Bourgogne et dans le Lyonnais. Variantes : Berthié (Sud-Ouest), Bertier (Ouest). Berthaud Nom de personne d'origine germanique, Berhtwald (berht = brillant + waldan = gouverner). Le nom est fréquent dans la région lyonnaise et la Bourgogne, on le rencontre aussi dans l'Ouest. Variantes : Bertaud, Bertault, Bertaut, Bertaux, Berteau, Berteaud, Berteault, Berteaut, Berteaux, Berthau, Berthauld, Berthault, Berthaut, Berthaux, Bertheau, Bertheau, Bertheault. Berland Nom de personne d'origine germanique, Beriland (ber = ours + land = pays). Patronyme fréquent dans la Saône-et-Loire et le Limousin. Matronyme : Berlande (42). Bermond Nom de personne d'origine germanique, Bermund (ber = ours + mund = protection). Bernard, Bernad, Bernat Nom de personne d'origine germanique, Bernhard (bern = ours + hard = dur). En tenant compte des naissances depuis 100 ans, Bernard est le second nom de famille porté en France (120.000 naissances environ), juste derrière l'intouchable Martin. Bernad et Bernat sont des formes méridionales, notamment catalanes. Bernier, Bernié Nom de personne d'origine germanique, Bernhari (bern = ours + hari = armée), fréquent notamment en Loire-Atlantique et dans le Nord. Barrault Nom de personne d'origine germanique, Berwald (ber = ours + wald < waldan = gouverner), mentionné sous la forme Baroald en 693. C'est dans la Vienne, et plus généralement dans l'Ouest, que le nom est le plus répandu. Variantes : Barraud (71, 85), Barraut (71, 51), Barreau (85, 79, 81), Barreaud (17, 85, 79), Barreault (79, 37, 53). Variantes avec un seul r : Baraud (16, 85), Barault (71, 89, 86), Baraut (71), Bareaud (79), Bareault (49). Béraud Nom de personne d'origine germanique, Berwald (ber = ours + wald = qui gouverne). On le rencontre surtout dans le Forez et la région lyonnaise. Broard, Berouard, Beroard Nom de personne d'origine germanique, Berward (ber = ours + hard = dur). Difficile à localiser géographiquement, mais semble relativement fréquent vers l'Auvergne (63, 07). Berouard, Bérouard Nom de personne d'origine germanique, Berward (ber = ours + wardan = garder). On le rencontre surtout vers l'Ouest (72, 49). Variantes : Beroard, Béroard (70, 89), Bérouhard, Berouhard (63), Béruard, Beruard (73, 74, 51). Bidard Nom de personne d'origine germanique, Bidhard (bidan = espérer + hard = dur), porté surtout en Normandie (14, 61). Variantes : Bidart (80), Bidar (59). Bidault Nom de personne d'origine germanique, Bidwald (bid = espoir + wald = qui gouverne). C'est dans le Loiret que le patronyme est le plus répandu, ainsi que dans la Saône-et-Loire. Noms composés : Bidault de Gardinville (02), Bidault de Villiers (71). Beliard, Belliard Nom de personne d'origine germanique, Biligard (bili = aimable + gard = enclos). On retrouve ce patronyme dans le toponyme Montbéliard. Billouard Nom de personne d'origine germanique, Biliward (bili = doux, aimable + wardan = garder, protéger). Le patronyme, assez rare, se rencontre notamment dans le Loir-et-Cher. Variantes : Biloire, Billoir, Billoire (59), Billuart (08). Boutard Nom de personne d'origine germanique, Bodhard (bod = messager + hard = dur), porté dans le Loir-et-Cher et dans l'Ouest (44, 72, 76). On le rencontre également sous la forme Botard (77, 45), mais les variantes les plus fréquentes sont Bodard et Boudard. Boudier Nom de personne d'origine germanique, Bodhari (bod = messager + hari = armée), porté notamment dans la Saône-et-Loire et la Mayenne. Bourré Nom de personne d'origine germanique, Bodrad (bod = messager + rad = conseil). Boudry Nom de personne d'origine germanique, Bodric (bod = messager + ric = puissant), porté surtout dans le Nord et dans l'Oise. Boulard Nom de personne d'origine germanique, Bolohard (bolo = ami, frère + hard = dur), porté surtout en Normandie, également présent de la Picardie à la Belgique. On envisage parfois d'autres hypothèses, notamment un dérivé du verbe d'ancien français boler (= tromper), surnom donné à un personnage rusé, trompeur. La première solution paraît cependant la plus solide. Botton Nom de personne d'origine germanique, Botto (racine bod = messager). Il est très porté dans le Rhône, les Vosges et les Deux-Sèvres. Variantes italiennes : Bottone, Bottoni. Brandt Nom de personne d'origine germanique, Brando (racine brant = épée). Le patronyme, fréquent en Alsace, se rencontre aussi en Allemagne et en Belgique. Variante : Brand. Brunier Nom de personne d'origine germanique, Brunhari (brun = poli, brillant + hari = armée), surtout porté en Savoie. Burgaud Nom de personne d'origine germanique, Burgwald (burg = lieu fortifié + wald < waldan = gouverner). C'est en Vendée que le patronyme est le plus répandu. Variantes : Burgau, Burgault, Burgaux, Burgeau, Burgeaud. Diminutif : Burgaudeau. Boudon Nom de personne d'origine germanique, cas-régime de Bodo (bod = messager), rencontré notamment dans la Lozère, le Gard et la Haute-Loire. Colbaut Nom de personne d'origine germanique, Coldbald (cold = froid + bald = audacieux), surtout porté en Picardie. Variantes : Colbeau (59, 45), Colbeaux (51, 28, 08), Colbault (18). Colbert Nom de personne d'origine germanique, Coldberht (cold = froid + berht = brillant). C'est dans la Somme et la Marne qu'il est le plus fréquent. Alvarado Nom de personne d'origine germanique, correspondant au prénom Alfred (voir Auvray). Dieter Nom de personne d'origine germanique, Diethari (theod = peuple + hari = armée). Beaucoup plus fréquent comme prénom que comme nom de famille, on le rencontre en Alsace-Lorraine. Variante : Diether. Dodier Nom de personne d'origine germanique, Dodhari (dod : sens obscur + hari = armée). Bertrand, Bertran, Beltran Nom de personne d'origine germanique, formé avec les mots berht = brillant et hramn = corbeau. Le D final est dû à la contamination par le suffixe -AND. Cobert Nom de personne d'origine germanique, Godberth (transformation du g initial en c) : god = dieu + berht = brillant. Patronyme rencontré en Normandie et en Picardie (76, 80, 62). Aymar, Aymard Nom de personne d'origine germanique, Haimhard (haim = maison + hard = dur). Aimond Nom de personne d'origine germanique, Haimo (cas-régime Haimon), formé sur la racine heim (= maison). Le patronyme est surtout porté dans la Marne et dans la Meuse. Variantes : Aimon (79, 58), Aimont (24), Aymon (42, 71, 40), Aymond (24, 17, 12). Formes italiennes : Aimo, Aimone, Aymone. Diminutifs italiens : Aimonetto, Aimonetti. Diminutifs français : Aymonin, Aymonnin (25, 70), Aymonod. Aymerich Nom de personne d'origine germanique, Haimric (haim = maison + ric = fort, puissant), qui est également à l'origine de Henri. Armand Nom de personne d'origine germanique, Hardman (hard = dur + man = homme). Nom surtout porté dans la Drôme et l'Ardèche, ainsi que dans les Bouches-du-Rhône. Airault Nom de personne d'origine germanique, Hariwald (hari = armée + wald = qui gouverne), surtout porté dans le Poitou et en Vendée. Variantes : Airaud, Aireau (même région), Airaut (06), et sans doute Airiaud, Airiau, Airieau (44, 85). Diminutif : Aireaudeau. Bernaud Nom de personne d'origine germanique, proche de Bernard, mais sans doute avec une seconde racine différente (bern = ours + wald = qui gouverne). C'est dans le Forez que le nom est le plus fréquent. Variantes : Bernau (79, 64), Bernault (80, 73, 45), Bernaux (80, 59), Berneau (18), Berneaud (33, 31, 18), Berneaux (62, 60). Diminutifs : Bernaudin (45), Bernaudon (05). Badaut, Badaud, Badault Nom de personne d'origine germanique, sans doute *Baldwald (bald = audacieux + wald = qui gouverne). Ambert Nom de personne d'origine germanique, soit Amaberht (amal = zélé ? + berht = brillant), soit Ansberht (ans = nom de divinité). Ambert est aussi le nom d'une commune du Puy-de-Dôme (gaulois Amberitus). C'est dans l'Ardèche que le patronyme est le plus fréquent, mais on le rencontre aussi dans le Tarn et la Haute-Saône. Berthon Nom de personne d'origine germanique, très courant dans le Massif Central, formé sur le racine berht = brillant. Bremond, Brémond Nom de personne d'origine germanique, variante de Bermond par métathèse (voir ce nom). On trouve beaucoup de Brémond dans le 49, mais le nom se rencontre un peu partout en France. Alexandre Nom de personne d'origine grecque, Alexandros (alexein = résister + andros = homme). Patronyme fréquent en Normandie et en Picardie. Chiker Nom de personne formé sur la racine arabe sh.k.r (= remercier) désignant celui qui est reconnaissant. Formes voisines : Chaker, Chakir, Chouker, Choukri, Chakri, Chikri. Craddock Nom de personne gallois qui signifie aimable (sens conservé en gallois moderne sous la forme caradog). Il a été popularisé par le meneur d'une révolte contre l'occupation romaine, dont le nom fut latinisé en Caractacus. Azzoug, Azoug "Nom de personne kabyle, qui semble correspondre à un mot signifiant ""sourd"" (aeZZug)." Bachache Nom de personne qui correspond à l'arabe bashîsh (= gaieté, visage souriant). Chohra Nom de personne qui doit normalement correspondre à l'arabe shuhra(t) = notoriété, renommée. Alcala Nom de plusieurs villes de Castille ou d'Andalousie, ainsi que de quelques villages de Catalogne. Désigne donc une personne originaire de l'une de ces communes (étymologie : arabe al qala`a = château). Alcaraz, Alcaras, Alcarraz Nom de plusieurs villes ou villages d'Espagne. Le mot pourrait venir de l'arabe al karaz (= le cerisier). Abbou, Abou Nom de tribu marocaine (`abbû). Diminutif berbère formé sur Abdallah. Devie Nom des Ardennes. Apparemment celui qui serait originaire d'une localité nommée Vie ou Evie. Rien de solide pour l'instant, donc. Dumont, Dumons, Dumon Nom désignant celui dont la maison se trouve sur une colline, le mot mont n'ayant nullement le sens de sommet élevé, où qui est originaire d'une localité appelée le Mont. Ce nom de famille est très répandu dans toute la France (76, 59, 71 notamment). Bouafia Nom désignant le père (bou) d'Afia, prénom qui correspond à l'arabe `âfiya (= santé, protection). Alon Nom difficile à analyser, vu sa rareté. Le plus anciennes mentions que j'ai pu trouver le situent au XVIIe siècle dans la Creuse. Quant à sa signification, c'est encore plus délicat : la forme d'Alon, également dans la Creuse au XVIIIe siècle, laisse cependant penser à un nom de localité (on trouve aussi Van Alon aux Pays-Bas). Barrachon Nom difficle à situer géographiquement vu sa rareté, rencontré aussi sous la forme Barachon (03, 54), à rapprocher de Barrachin (74). M.T. Morlet évoque un marchand ou un fabricant de vases. Un dérivé de barraca ou baraca (= cabane) paraît être cependant une solution intéressante. Bethune, Béthune Nom donné à celui qui est originaire de la ville de Béthune (62). Le sens de ce toponyme demeure mystérieux : on a proposé le préfixe bi-, suivi du germanique -thun (= ferme, enclos, puis groupe d'habitations, cf l'anglais town), ou encore l'ancien français betun (= terre boueuse). A noter qu'une rivière de Normandie s'appelle la Béthune. Bouvier Nom donné à un conducteur de bœufs. C'est un patronyme très fréquent, notamment dans l'Isère et en Savoie. Choukri, Choukroun Nom d'origine arabe formé sur 'ashqar (= blond, roux). Choukroun est un augmentatif, porté le plus souvent par des juifs d'Afrique du Nord. Assoun, Hassoun, Hassoune Nom d'origine arabe, souvent porté par des juifs d'Afrique du Nord. Deux sens possibles : soit chardonneret (hassûn), soit très beau ou très bon (variante de Hassan). Cano Nom d'origine castillane. L'interprétation dépend de la présence ou non d'une tilde. Sans tilde, il s'agit de quelqu'un qui a les cheveux blancs. Avec, cela nous renvoie vers les roseaux (voir Canet). Barajas Nom d'origine espagnole. Désigne celui qui est originaire de Barajas, nom de diverses localités, notamment dans les provinces de Cuenca et de Madrid. Sens du toponyme : pourrait se rattacher au latin tardif varalia (= lieu clôturé), mais c'est loin d'être une certitude. Almira Nom d'origine espagnole. Pourrait, comme le catalan Almera, désigner un lieu planté d'ormes, mais c'est loin d'être une certitude. Devloo "Nom d'origine flamande porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Il signifie ""la puce"" (néerlandais vlo), surnom donné sans doute à une personne toute petite." De Cruyenaere, Decruyenaere Nom d'origine flamande qui correspond au métier de marchand, d'épicier (moyen néerlandais crudenaer). Debuyst "Nom d'origine flamande, mot à mot ""le gourdin, la massue"" (moyen néerlandais buust), surnom donné sans doute à l'utilisateur d'une masse, ou encore à un porteur de masse." Bise Nom d'origine incertaine. Il pourrait s'agir d'un matronyme, féminin de Bis, lui aussi d'origine obscure. On peut éventuellement penser à la couleur du pain bis, donc une personne à la peau brune. Autre hypothèse : l'ancien français bise (= miche de pain bis), qui pourrait être le surnom d'un boulanger. On a évoqué aussi le rapport avec la bise (vent glacial), mais j'y crois moins. Aba Nom d'origine italienne (Abà). Tout comme sa variante Abba (Abbà), c'est une apocope des formes Abate, Abbate (= abbé, voir Abad). Borella Nom d'origine italienne, matronyme correspondant à Borello, Borelli. Il s'agit certainement d'un nom de baptême (voir Borel et Borreil). Cuccioni Nom d'origine italienne. Dérivé (en principe augmentatif) de Cuccio, qui est un hypocoristique de Francesco (= François) ou de Domenico (= Dominique), forme par aphérèse de Francescuccio, Domenicuccio. Balestra Nom d'origine italienne. Désigne un arbalétrier (italien balestra = arbalète). Variantes : Balestro, Balestri. Dérivés : Balestracci, Balestrazzi, Balestreri, Balestriere, Balestrieri, Balestriero, Balestrini, Balestrino. Colleoni Nom d'origine italienne. Semble un nom de baptême composé, formé de Cola (= Nicolas) et de Leone (= Léon). Bozetto, Bozeto Nom d'origine italienne. Variantes : Bozzetto, Bozzetti. C'est un diminutif de Bosio, ancien nom de baptême italien issu du germanique Boso (bos = mauvais, méchant). On trouve aussi les variantes Bossetto, Bosetti. Crône, Crone Nom d'origine lorraine. C'est apparemment l'équivalent de l'allemand Krone (= couronne), avec une signification qui reste à préciser (peut-être enseigne d'une maison ?). A noter cependant que les formes Crone, Crosne, ne sont pas inconnues en toponymie (voir Crosne). Baux, Baus, Beaux Nom d'origine toponymique. Signifie rocher escarpé, précipice. Pour plus de renseignements, voir Labau. Alemany Nom d'origine. Désigne une personne venue d'Allemagne. Le patronyme est fréquent en Roussillon. Develon Nom du Centre, porté dans le Loiret et dans l'Indre. Semble désigner celui qui est originaire d'une localité appelée Velon, mais je n'en connais aucune. A moins que Velon ne soit une variante de Vallon (nom de plusieurs communes, dont une dans l'Allier). A noter l'existence du patronyme Velon, surtout porté dans l'Ain, qui me demeure bien sûr lui aussi mystérieux. Bocquet Nom du nord de la France. On le considère généralement comme un diminutif de bouc, sobriquet désignant une personne qui ne sent pas très bon. Mais ce sens est discutable, car il peut très bien s'agir d'une variante picarde de bosquet (= petit bois), et donc d'un toponyme. Bozion Nom du Nord. Serait une contraction de beausillon (= bel oiseau en picard). Delhomez Nom du Nord-Pas-de-Calais. Désigne sans doute celui qui est originaire d'un lieu-dit l'Homez, variante du normand l'Homais (lieu planté d'ormes). Cangardel Nom du Sud-Ouest (24, 47). Désigne celui qui habite le lieu-dit Cangardel ou en est originaire. Cangardel se décompose en effet en can + Gardel (Gardel, variante Gardeil, est un patronyme fréquent dans le même secteur géographique). Il semble que can ait signifié, comme en catalan, maison de (casa d'en). On rencontre, notamment dans les Landes et les Pyrénées-Atlantiques, les patronymes Canguilhem, Canfrancq, qui sont formés de la même façon. Si ce n'était pas le cas, can signifierait tout simplement champ (on trouve aussi le patronyme Campguilhem, ainsi que Candessanche, qui semblent correspondre à cette seconde définition). Dugarry "Nom du Sud-Ouest (40, 64, 47). Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée le Garry. De nombreux hameaux portent ce nom : s'il est d'origine occitane, il signifie ""le chêne"" (garric), s'il est basque, il doit évoquer un rocher ou une hauteur." Delpech Nom du Sud-Ouest (Lot notamment) signifiant de la colline. Celui qui habitait au lieu-dit Le Pech. Dalbarade Nom du Sud-Ouest (région Aquitaine) désignant celui qui est originaire du lieu-dit (l') Albarade, bois de peupliers blancs. On trouve, avec le suffixe plus languedocien -ède, le village de Lalbarède dans le Tarn. Bentayou Nom du Sud-Ouest désignant celui qui est originaire du petit village de Bentayou-Sérée (64). Dufaur, Dufaure Nom du Sud-Ouest désignant le fils du forgeron (haure ou faure < latin faber). Avec Dufaur, on trouve le nom composé Dufaur-Dessus (64, 65), voir aussi Dessus. Artigue, Artigues Nom du Sud-Ouest qui correspond à un toponyme désignant une terre en friche, ou une terre récemment défrichée par brûlis. L'origine du mot est obscure, vraisemblablement un terme préroman d'origine pyrénéenne. Variantes : Artigas (66), Artige, Artiges (Limousin, Velay). Broque Nom du Sud-Ouest. C'est un toponyme d'origine préromane désignant soit un éperon rocheux, soit un buisson épineux. Casavant, Cazavant Nom du Sud-Ouest. Désigne celui qui habite la maison située au début (en avant) du village. Cazabat Nom du Sud-Ouest. Désigne celui qui habite la maison située en bas du village, ou bien la maison située au nord. Courtade Nom du Sud-Ouest. Pour le sens, voir Cortade. Caillebote, Caillebotte Nom d'un peintre que j'aime beaucoup, mais là n'est pas la question. On trouve ce nom en Bretagne et en Normandie. Deux possibilités : soit le lait caillé (et donc un marchand de fromages frais), soit un toponyme désignant un lieu caillouteux (l'adjectif cailleboteux existait et possédait ce sens). On retient généralement la première solution. Balladur Nom d'une famille de chrétiens du Nakhitchevan réfugiés en Turquie au XVIIIe siècle. Aucune idée quant à la signification du patronyme. Ay Nom énigmatique dans sa sécheresse, que l'on retrouve comme toponyme en Catalogne sous la forme All. Semble venir du nom de personne latin Allius. Brutus "Nom esentiellement porté dans les Pyrénées-Orientales (également présent dans les départements d'Outre-Mer). Renvoie au nom de personne latin Brutus (l'assassin de César). Le nom signifie en latin ""lourd""." De Cruz Nom espagnol (variante portugaise : Da Cruz) signifiant de la croix. On peut hésiter entre plusieurs significations : soit celui qui habite un lieu où se trouve une croix de pierre, soit celui qui porte la Croix dans les mystères, mais en Espagne Cruz est aussi fréquemment utilisé comme prénom. Acosta Nom espagnol à rapprocher du portugais Costa (celui qui habite une côte, un coteau). Cervantes Nom espagnol de signification incertaine. Semble devoir être rattaché à des formes telles que le français Servant (= serviteur, sans doute serviteur de Dieu, du latin serviens, servientis). Colinas Nom espagnol désignant celui qui est originaire d'un lieu-dit Colinas (= collines). On notera entre autres la commune de Colinas (province de Séville) et celle de Colinas de Trasmonte (province de Zamora). Benavente Nom espagnol désignant celui qui est originaire d'une localité ainsi appelée. Sens du toponyme : peut-être l'endroit où il fait bon venir, mais c'est loin d'être une certitude. Plusieurs communes s'appellent Benavente, dans les provinces de Badajoz, Huesca et Zamora. Cordero Nom espagnol qui semble désigner par métonymie un berger. En effet le mot cordero signifie agneau. Forme portugaise : Cordeiro. Chavez Nom espagnol très répandu. C'est le diminutif de Chave, galicien Xave, qui serait une forme du prénom Jaime (Jacques). Carillo Nom espagnol, diminutif de Caro (= cher, terme affectueux). Alhama Nom espagnol. Désigne celui qui est originaire d'Alhama, nom de plusieurs localités (provinces d'Almería, Zaragoza, Murcia, Granada). Etymologie : arabe 'al-hammâ, qui évoque des bains, des sources thermales (penser au hammam). Castejon Nom espagnol. Désigne celui qui est originaire de Castejón, un toponyme très répandu. De nombreuses localités portent en effet ce nom, qui signifie petit château, petite forteresse. Cobos Nom espagnol. Désigne celui qui est originaire de l'une des nombreuses localités portant ce nom : plusieurs hameaux, ainsi que quatre communes, dont deux dans la province de Segovia, une dans celle de Palencia et une autre dans celle de Burgos. Le toponyme doit avoir le sens de grotte, abri, mais je n'en suis pas certain. De los Rios Nom espagnol. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Los Ríos (= les rivières). Il existe notamment une commune de ce nom dans la province de Jaén. Cintas Nom espagnol. Pourrait désigner un marchand de rubans, mais il s'agit plutôt d'un toponyme (avec le sens d'enceinte ?), que l'on retrouve notamment dans la localité de Cortijo de Cintas, province d'Almería. Bessette Nom essentiellement corrézien, c'est un toponyme qui désigne une petit bois de bouleaux (en occitan bés = bouleau, du gaulois betua). Bignet Nom essentiellement porté dans la Creuse. Voir Beignet pour le sens. Defendi Nom essentiellement porté en Lombardie, notamment à Milan. Son sens est incertain, mais il devrait s'agir d'un toponyme évoquant un bois mis en défens (bois appartenant en propre au seigneur, qui peut y concéder certains droits à ses sujets). Crispiels Nom flamand (avec s de filiation), sobriquet désignant une personne frisée (latin crispus). Autres formes rencontrées en Belgique : Crispel, Crespel, Crispeel(s), Chrispeels, et aussi Crépez (également présent dans le Nord). Decampenaire Nom flamand (également De Campenaere) désignant celui qui est originaire de la Campine, région qui s'étend du nord de la Belgique aux Pays-Bas. De Bloedt Nom flamand assez rare, rencontré dans les Ardennes. Sans doute un sobriquet désignant une personne un peu niaise (allemand Blöde). Beckers Nom flamand avec s de filiation formé sur Becker (= boulanger). De Winne Nom flamand corespondantau métier de laboureur (moyen néerlandais winne). Variantes : Dewin, Dewine, Dewinne, Dewyn. Dekeirschieter Nom flamand correspondant à la profession de fabricant ou marchand de cierges, de chandelles. Variantes : Dekeirsschieter, Dekeersgieter. On retrouve le même sens dans le nom Dekeersmacker. Burghgraeve Nom flamand correspondant à l'allemand Burggraf, qui a donné en français burgrave : celui qui dirige une forteresse, qui commande une ville. Variantes : Burggraeve, Burghgrave (59, 62). Formes germaniques : Burggraf, Burggraff (88, 67, 68). Deschepper, De Schepper Nom flamand correspondant à un métier, le couturier (sans doute tailleur d'habits). Degeyter Nom flamand correspondant au métier de chevrier (néerlandais geit = chèvre). Decock, De Cock Nom flamand correspondant au métier de cuisinier. On trouve aussi les variantes Decocq et Dekoch. Bogemans Nom flamand dérivé du néerlandais boog (= arc). Surnom donné à un archer ou à un fabricant d'arcs. Variante : Booghmans. Le s final indique la filiation. De Busschere, Debusschere Nom flamand désignant un bûcheron (article de = le + néerlandais bosscher = bûcheron, celui qui travaille dans un bois). Variantes : Debosscher, De Bosscher, Debosschere, De Bosschere, Deboschere, Deboscker, Deboskre. Desmyter Nom flamand désignant un combattant, celui qui aime se battre (néerlandais smijter précédé de l'article flamand de = le). Variantes : Desmytter, Desmyttere, Desmeytere, De Smyter, De Smeytere. Deschodt Nom flamand désignant un Ecossais (néerlandais schot). Variantes : De Schodt, Deschotte. De Brouwer Nom flamand qu désigne un brasseur (sens du néerlandais brouwer). Variantes : De Brouwere, De Brauwer, De Brauwere, Debrauwer, Debrauwere, Debrouwer, Debrouwere, et sans doute aussi Debrouver (70). Decrop Nom flamand que l'on rattache au moyen néerlandais crop, croppe, qui a désigné un jabot, mais aussi un goitre. Autre sens possible : trognon de chou. Demeyer, De Meyer, Demeiere Nom flamand qui correspond à l'allemand Meyer, Meier. Désigne sans doute un fermier (mais Meyer a pu aussi avoir le sens de maire, majordome). Debacker, De Backer Nom flamand qui correspond au métier de boulanger (néerlandais bakker, allemand Bäcker). On trouve aussi les variantes Debaeker, Debakker, Debecker, Debekker. Devilder Nom flamand qui correspond au néerlandais vilder (= écorcheur, équarisseur). Variantes : De Vylder, De Vilder, Dewilder. Dhoeraen, D'Hoeraen Nom flamand qui semble correspondre au plus vieux métier du monde (moyen néerlandais hoere = prostituée). Variante : Doeraene. De Hoorne Nom flamand qui signifie mot à mot la corne (néerlandais hoorn). Peut-être le surnom d'un héraut, celui qui sonne de la corne. Variantes : Dehoorne, Dehorne, Dehornes, Denoor Nom flamand rencontré parfois en Picardie. Il signifie le Norvégien, et désigne donc celui qui est originaire de Norvège. De Meester Nom flamand signifiant 'le maître' (sans doute celui qui était maître dans une corporation). Variantes : Demeester, Demeestere, Demester. Dekyndt Nom flamand signifiant l'enfant (allemand Kind = enfant, également néerlandais). Deux explications possibles : soit un sobriquet pour celui qui est petit comme un enfant, qui a gardé un visage enfantin, soit un moyen de distinguer le fils du père, dans les registres. Variantes : Dekindt, Dekint. De Haan Nom flamand, qui signifie en néerlandais 'le coq' (sobriquet désignant un homme vaniteux ou un coureur de jupons). Variantes : Dehaan, Dehaen, Dehaene, De Haene, Dehaenne, Dehane, Dehanne, Dehan (pour ce dernier nom on propose aussi : originaire de Han-sur-Lesse, province de Namur). Cools Nom flamand. C'est un hypocoristique de Nicolas, formé par aphérèse, avec ajout d'un s marquant la filiation. Bouali, Boualli Nom formé avec le préfixe arabe bou- (= père de) sur Ali (arabe `aliyy = élevé) : cousin et gendre de Mohammed, Ali fut le quatrième calife de l'Islam. Bouabdallah Nom formé avec le préfixe arabe bou- (= père) suivi de Abdallah (= seviteur de Dieu). Bockler Nom formé sur l'allemand Bock (= le bouc). Il s'agit soit d'un sobriquet péjoratif, soit d'un nom de métier. C'est en Lorraine (57) qu'il est le plus répandu. Variante : Boeckler (Alsace). Delseny Nom formé sur seny avec agglutination de l'article. En catalan médiéval, seny est un mot masculin qui signifie cloche (du latin signum, déjà utilisé avec le sens de cloche au VIe siècle). Donc, peut-être un fabricant de cloches (on trouve aussi en Catalogne le patronyme Senyer), un sonneur de cloche, ou bien celui qui habitait près d'un clocher. Canet, Cannet Nom formé sur un toponyme = lieu planté de roseaux (latin = cannetum). Il désigne la plupart du temps une personne originaire de l'un des nombreux villages ou lieux-dits appelés (le) Canet ou (le) Cannet. Le patronyme Canet est présent dans tout le sud de la France, notamment dans l'Aude, le Cantal et le Lot. On trouve les Cannet surtout dans la Saône-et-Loire. Camps, Campos Nom formé sur un toponyme. Désigne le possesseur d'un champ, ou celui qui habite à côté d'un champ. Campos est la forme castillane. Du latin campus = plaine, puis terrain cultivé. Castel, Casteil, Castell Nom formé sur un toponyme. Il s'agit bien sûr du château. Désigne soit celui qui vivait au château, soit dans son enceinte ou à proximité. Peut aussi désigner parfois des gens originaires d'une commune portant ce nom. Chausson Nom fréquent à la fois dans l'Ariège et la Sarthe. Désigne un fabricant ou un marchand de chaussons, (diminutif de chausse), qui devait correspondre au moyen âge soit à un caleçon, soit à des sortes de chaussettes. Variante : Chaussou (24). Diminutifs : Chaussoneaux (86, 79), Chaussonet (09), Chaussonnaud, Chaussonneau (16, 86), Chaussonneaux (79), Chaussonnet, Chaussounet (11). Coutin Nom fréquent à la fois dans les Ardennes et en Poitou-Charentes (variante Coutain). Sans doute un dérivé de Cot, aphérèse de Nicot (= Nicolas) ou de Jacquot (= Jacques). Douillet Nom fréquent à la fois dans l'Isère et la Somme. Correspond la plupart du temps à l'adjectif douillet, qui désignait au moyen âge celui qui est mou (du latin ductilis = malléable). A noter cependant l'existence de la commune de Douillet dans la Sarthe (également Douilly dans la Somme, sans compter les nombreux villages appelés Ouilly), permettant d'envisager une origine toponymique. Benaim, Benaïm Nom fréquent chez les juifs d'Afrique du Nord. Si le premier élément (ben = fils de) ne pose aucun problème, on a le choix ensuite entre deux solutions : soit le nom de personne hébreu Haim (Hayîm = la vie), soit l'arabe Naim, Nahim (na`îm = beau, agréable, éventuellement nâ'im = endormi, calme). La solution arabe paraît la meilleure, avec les variantes Benahim, Benayim, Benahem, Bennaim. Court Nom fréquent dans la Haute-Loire et les départements voisins. C'est un toponyme correspondant au latin cortis, qui a donné aussi cour. Il désigne sans doute un domaine rural, et celui qui y habite ou en est originaire (voir Delcor). Delair Nom fréquent dans la Haute-Loire, également présent en Dordogne. Désigne celui qui est originaire du lieu-dit Lair (un hameau porte ce nom dans la Loire, commune d'Usson). Sens du toponyme : en principe une déformation de Lerm (herm, erm = terre inculte). Courbon Nom fréquent dans la Loire et la Haute-Loire, également présent dans les Alpes du sud (04). Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Courbon. De nombreux hameaux s'appellent ainsi. Pour les régions qui nous concernent, on a Courbon dans la commune de Riotord (43) et Courbon à Corbières (04). Le sens est moins évident : on a le choix entre une courbe de rivière, un repli de terrain ou un lieu fréquenté par les corbeaux. Brochot Nom fréquent dans la Saône-et-Loire et dans l'Yonne. Comme pou tous les noms en Broc-, Brouch- on peut hésiter entre le broc (surnom donné à un fabricant de cruches) et un toponyme d'origine gauloise (broccos) signifiant éperon rocheux, mais aussi endroit couvert d'arbustes épineux. Difficile de se faire une idée certaine. Bobet Nom fréquent dans la Sarthe (également 85, 86). C'est un diminutif de l'ancien français bobe, qui a désigné un bègue, puis un nigaud. Mais le mot bobe avait aussi le sens de tromperie, et il pourrait éventuellement s'agir d'un surnom pour un personnage trompeur, railleur. Daire Nom fréquent dans la Somme, rencontré aussi dans le Loiret et les Ardennes. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée (l') Aire (espace découvert, puis aire pour battre les céréales, également cour ou jardin, ou encore petite île dans les hortillonnages de la Somme). De très nombreux hameaux et communes portent ce nom. Bas "Nom fréquent dans l'Ain et la Haute-Saône. Sobriquet désignant un homme ""court sur pattes"". Attention cependant : Bas est aussi une variante francisée de l'allemand Bapst (= Baptiste), arrivée en Franche-Comté depuis le canton suisse de Fribourg." Blary Nom fréquent dans l'Aisne et le département du Nord. Son sens est incertain. Il semble pouvoir être rapproché de l'ancien français bler, blaire, qui désignait au départ un cheval ayant une tache blanche sur le museau, puis un personnage au visage pâle. A noter cependant l'existence d'un hameau appelé Blary à Monceaux-en-Bessin (14). Bardot Nom fréquent dans l'Allier mais aussi dans l'Est (88, 90). Sans doute dans la plupart des cas un diminutif de Bard, Bart, nom de personne d'origine germanique (barta = hache). Il peut cependant s'agir parfois d'un toponyme (cf le hameau du Bardot à Senaide, dans les Vosges), avec le sens de terrain argileux Bedu Nom fréquent dans le Centre, en particulier dans le Cher. Semble désigner celui qui a un gros ventre (bedon, bedou = ventre). A noter que dans certaines régions (Normandie), bedou est le nom donné au blaireau. Combot Nom fréquent dans le Finistère. Désigne celui qui est originaire de Combot (commune de Guiclan). Sens du toponyme : division territoriale, fief (vieux breton kombot). Dans d'autres régions, Combot est une variante de Combaut (voir ce nom). Bourhis Nom fréquent dans le Finistère. Il correspond au breton bourc'his, qui signifie bourgeois, autrement dit l'habitant du bourg par rapport aux hameaux voisins. Un sens politico-social n'est cependant pas exclu (voir Bourgeois). Variantes : Bourghis, Le Bourhis. Bélanger, Bellanger Nom fréquent dans le Maine-et-Loire et la Sarthe. On a généralement tendance à en faire une variante de Béranger (voir ce nom), mais je me demande s'il n'y a pas une autre possibilité : un nom composé de l'adjectif beau (bel) et du nom de baptême Anger, qui se rencontre exactement dans le même secteur géographique. Ainsi, comme il y a des Beaujan, des Beauguillaume ou des Beaumartin, il y a peut-être aussi des Belanger. Bore Nom fréquent dans le Maine-et-Loire, également présent dans la Somme. Désigne sans doute celui qui fabrique de la bourre, étoffe grossière (variante Borre en Vendée). En Picardie, il faut cependant penser aussi au wallon bor (= bourg) et donc à un ancien nom de localité. Dano Nom fréquent dans le Morbihan. Variante : Danno. C'est un diminutif en -o du prénom Daniel. Delabre Nom fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais, mais aussi dans la Haute-Loire. C'est une forme de Delarbre, nom qui correspond à un lieu-dit l'Arbre (endroit caractérisé par la présence d'un seul arbre, ou par un arbre remarquable). La suppression du premier r est due à un phénomène phonétique appelé dissimilation. Dussart Nom fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée le Sart (= terre défrichée, du latin exsartum). On rencontre également la variante Dusart. Les formes Desart, Dessart exisent aussi, mais elles sont plus rares. Blanpain Nom fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais. Sauf piège toujours possible, désigne celui qui fait ou vend du pain blanc. Variantes : Blancpain, Blampain, Blanpaim. A noter, en Vendée, le superbe nom composé Blanpain le Boeuf de Saint-Mars. Dauchy Nom fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais. Variante : Dauchie. Désigne celui qui est originaire d'Auchy, nom de trois communes du Pas-de-Calais (également Nord et Oise). Sens du toponyme : nom de domaine gallo-romain (suffixe -acum), le domaine d'Alcius (nom latin) ou d'Alco (nom gaulois). Borie Nom fréquent dans le Sud-Ouest. Désigne une ferme (voir Boyrie). Bayrou Nom fréquent dans le Sud-Ouest. Vraisemblablement un sobriquet désignant celui qui a les yeux vairons (= de couleur différente). Do, Dô Nom fréquent dans le Tarn, rencontré plus généralement dans le Sud-Ouest. Pourrait désigner celui qui est originaire d'Oo (31), près de Bagnères-de-Luchon (racine pyrénéenne ou basque ibos, ibon = lac de montagne). On doit cependant penser aussi à une variante de Dot, nom de personne d'origine germanique (Dodo, de sens incertain), patronyme rencontré dans le même secteur géographique. Bonnafous Nom fréquent dans le Tarn. Variantes : Bonnafouse (Rouergue), Bonnafoux (15, 30). Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Bonnafous (= le bon vallon), nom de hameaux dans le Tarn (Lavaur) et le Tarn-et-Garonne (Les Barthes, Cazes-Mondenard). Anciaux Nom fréquent dans les Ardennes. C'est un diminutif du nom de baptême Anselme (voir ce nom). Combette, Combettes Nom fréquent dans les Cévennes (12, 48, 07). Désigne celui qui est originaire d'une localité ainsi appelée. Sens du toponyme : petite combe (vallon encaissé). Chaperon Nom fréquent dans les Charentes, également bien représenté en Savoie et dans le Dauphiné. Désigne le porteur d'un chaperon (sorte de capuchon), ou éventuellement un fabricant de chaperons. Dubroca Nom fréquent dans les Landes et les départements voisins. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Broca, toponyme évoquant un terrain où poussent des arbustes épineux. Formes voisines : Dubroc, Dubrocas. Ducourneau Nom fréquent dans les Landes. Variante : Ducournau. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Cournau, toponyme dérivé de l'occitan corn (= coin) et dont on pense qu'il devait évoquer un carrefour. Il existe en Gascogne de très nombreux hameaux appelés le Cournau, le Cournaou. Clet Nom fréquent dans l'Isère, présent également en Normandie (76). C'est un diminutif formé par aphérèse sur Anaclet, nom de baptême popularisé par un des premiers papes (du grec anaklesis = demande d'aide). Aubrée Nom fréquent dans l'Ouest (35, 49, 76). Variante : Aubré. C'est un toponyme désignant un massif de grands arbres (en principe des peupliers blancs). Avec le même sens : Aubrais (50), Aubraye (14, 35, 50), Aubrays, Aubrey (50). Bachelier Nom fréquent dans l'Ouest (44, 86 notamment). Voir Bachelet pour le sens. Variante : Bachellier (86, 80). Corbineau Nom fréquent dans l'Ouest (85, 44, 49). C'est un diminutif de Corbin, lui-même diminutif de l'ancien français corb (= corbeau), avec de nombreuses possibilités de sens (voir Corbin). Variantes : Corbinau (59), Corbinaud (17), Corbinot (09, 34). Chiron Nom fréquent dans l'Ouest, notamment en Vendée. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Chiron, toponyme évoquant un lieu pierreux. Bellahouel Nom fréquent en Afrique du Nord. Désigne le fils (ben) de Lahouel = celui qui louche ('aHwal, racine H.w.l). Bronner Nom fréquent en Alsace-Lorraine. C'est un dérivé de l'allemand Bronn (= puits, fontaine, source), sans doute celui qui habite un lieu-dit Bronn, éventuellement le surnom d'un puisatier. Les noms Borner et Brunner ont le même sens. Bach Nom fréquent en Alsace-Lorraine. Désigne celui qui habite auprès d'un ruisseau ou est originaire d'une localité appelée Bach (allemand Bach = ruisseau, cours d'eau). Bannier Nom fréquent en Bretagne (22). Désigne en principe le héraut chargé de proclamer les bans. On peut aussi envisager un rapprochement avec le breton banner (= lanceur), mais cela paraît moins probable. Variantes : Banner, Le Banner, Le Bannier. Altadill Nom fréquent en Catalogne, mais autrefois absent en Roussillon. On trouve aussi la forme Altadell. Il s'agit d'un nom d'origine arabe, datant de l'occupation de l'Espagne par les Maures. On le rencontre également en Turquie aujourd'hui. On pourrait le décomposer en al + tadill, le dernier mot pouvant être rapproché du nom Thadée (< araméen taddai = courageux). Signalons qu'en turc contemporain altadill signifie six (altï) langues (dil). Y a-t-il un rapport avec le nom de famille ou n'est-ce qu'un hasard ? Bouyssou Nom fréquent en Dordogne et dans la partie méridionale du Massif Central (variantes Bouyssous, Bouyssoux). C'est un toponyme pour lequel on peut hésiter entre deux définitions : soit un lieu buissonneux, soit un lieu où pousse le buis (diminutif de Bouysse). De nombreux hameaux ou lieux-dits portent ce nom, ainsi qu'une commune du Lot (le Bouyssou). Cabrera Nom fréquent en Espagne, lié à l'élevage des chèvres. Il s'agit plutôt d'un toponyme, plusieurs villages et lieux-dits s'appelant ainsi. Charcos Nom fréquent en Espagne. Sans doute un toponyme signifiant flaque, mare. Campbell Nom fréquent en Grande-Bretagne, notamment en Ecosse. C'est un sobriquet désignant celui qui a la bouche tordue, qui fait la grimace (gaélique cam = courbé + beul = bouche). Le nom a été popularisé par le célèbre clan Campbell. Cavanna Nom fréquent en Italie du Nord (Ligurie et Lombardie notamment). C'est l'équivalent du français Cabane, toponyme évoquant la présence de cabanes, constructions sommaires, souvent en pierres sèches. Causse Nom fréquent en Languedoc. Désigne celui qui est originaire du lieu-dit le Causse (= plateau calcaire). Bachellerie Nom fréquent en Limousin (19, 87). Désigne celui qui est originaire de (la) Bachellerie, domaine appartenant à un bachelier (voir Bachelet). Le toponyme est très répandu dans le Limousin (dix hameaux portent ce nom dans la Haute-Vienne et neuf dans la Corrèze). Variantes : Bachelerie, Bachelery, Bachellery. Buland Nom fréquent en Normandie (76), où l'on trouve aussi la forme Bulan. C'est une variante du picard Boulenc, désignant le métier de boulanger (voir aussi Boulanger). Autres formes : Boulan, Bouland, Boulang, Boulant. Delacroix Nom fréquent en Normandie et dans le Nord. Voir Delcroix. Canu Nom fréquent en Normandie. C'est un sobriquet désignant celui qui est chenu (en normand et en picard l'initiale CA- ne s'est pas transformée en CHE-), autrement dit qui a les cheveux blancs. Dabadie Nom fréquent en pays gascon. Voir Abadie pour le sens. Cailleux Nom fréquent en Picardie (80, 60, 62, 59), où l'on trouve aussi la variante Caillieux. C'est un toponyme désignant un lieu caillouteux. Le patronyme s'applique donc à celui qui habite le lieu-dit le Cailleux ou qui en est originaire. Dans le même secteur géographique, on trouve les formes voisines Caillaux, Cailleaux, Cailleret, Cailleretz, Caillerez, Caillez, Cailloin, Cailloix etc... Carlier Nom fréquent en Picardie et en Artois, notamment dans l'Aisne, qui est une forme contractée de carrelier (= charron). Cadet Nom fréquent en Picardie, également très présent aujourd'hui à la Réunion. On pense en principe au plus jeune des frères, par opposition à l'aîné, mais ce sens n'est attesté en français qu'au milieu du XVe siècle. Il n'y a malgré tout aucune autre explication plausible. Degrange, Degranges Nom fréquent en Saône-et-Loire et dans les départements savoyards. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Grange(s). Pour le sens, voir Grange. Formes voisines : Desgrange, Desgranges (Bourgogne). Dessi Nom fréquent en Sardaigne (dont il est originaire) et en Corse, ainsi qu'en Italie du Nord. Il est en principe accentué sur la dernière syllabe (Dessì). Il désignerait celui qui est originaire de Sini (écrit parfois Sii dans les textes anciens), localité sarde de la région d'Oristano. Dubecq Nom fréquent en Seine-et-Marne. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Becq, toponyme fréquent dans la partie nord de la France, avec le sens de colline, hauteur (gaulois *becco) ou de ruisseau (germanique baki). Capdegelle Nom gascon désignant celui qui habite un lieu-dit Capdegelle ou Cap de Gelle, nom de hameaux à Fustérouau (32) et à Auriébat (65). Variantes : Capdegel, Capdejelle. Signification : le lieu situé au-dessus, en amont de la Gelle, un terme qui est sans doute un hydronyme (nom de rivière). Dailhé Nom gascon désignant l'utilisateur d'une faux, ou un fabricant de faux (occitan dalh, dalha). On retrouve la faux dans les noms Dailh et sans doute Dailhau. Beyrière Nom gascon porté dans les Landes et les Pyrénées-Atlantiques. C'est un toponyme ayant désigné une fabrique de verre. Avec un sens similaire : Beyrie, Labeyrie. Delas Nom gascon très répandu dans le Sud-Ouest. Désigne peut-être celui qui habite un lieu-dit Las, à rapprocher du basque latsa (= cours d'eau), mais le sens n'est pas évident. Brillanti Nom italien (variante Brillante), également porté en Corse. C'est le participe présent du verbe brillare, qui signifiait à la fin du moyen âge s'agiter, tourner, faire des pirouettes. Auparavant, ce verbe s'écrivait prillare. Il s'agit donc sans doute d'un surnom donné soit à une personne agitée, soit à un saltimbanque. Le sens moderne du verbe briller est plus tardif, aussi bien en Italie qu'en France. Capaldo Nom italien assez fréquent en Campanie, rencontré aussi dans d'autres régions. Forme plurielle : Capaldi. Je n'en conais pas la signification. Une hypothèse timide : autre forme de Capalto (qui a la tête haute). Buonsignore Nom italien assez rare, plus fréquent sous la forme Bonsignore (Sicile, Lombardie Piémont). C'est un surnom donné à un seigneur ou à un homme riche jugé bon par son entourage. Donazzan Nom italien assez rare, porté en Vénétie. Il pourrait s'agir d'un dérivé de Doni, patronyme porté notamment en Lombardie et en Vénétie, ancien nom de personne (Dono) évoquant un don de Dieu. Autre possibilité : dérivé de Donato (= donné à Dieu). Crestanello Nom italien assez rare, porté en Vénétie. Sens incertain. La racine paraît être le mot cresta (= crête), c'est tout ce que je peux dire. Diadori Nom italien assez rare, rencontré aussi sous la forme Diadoro. C'est un nom de baptême qui semble correspondre à Théodore. Alloa Nom italien assez rare, rencontré en Piémont. Aucune idée sur sa signification. Il existe une ville écossaise appelée Alloa, mais il paraît bien hasardeux de faire un lien. Castiglione, Castiglioni Nom italien correspondant à un toponyme assez courant, qui signifie grand château (suffixe augmentatif -one ajouté à castiglio, variante de castello). Dall'Antonia Nom italien désignant celui qui appartient à la famille (éventuellement le fils) d'Antonia, nom de baptême féminin. Variante Dell'Antonia. Bergamaschi Nom italien désignant celui qui est originaire de la ville de Bergame ou de sa région. Di Lenardo Nom italien essentiellement porté dans le Frioul. Désigne celui qui appartient à la famille de Lenardo, variante de Leonardo (on trouve également dans le Frioul la forme Lenardi), nom de personne d'origine germanique (voir Léonard pour le sens). Canzian Nom italien fréquent à l'est de la Vénétie (province de Gorizia). Variantes : Canziano, Canziani (Lombardie, Frioul). C'est un ancien nom de baptême popularisé par saint Canziano, martyr du début du IVe siècle en un lieu appelé aujourd'hui San Canzian d'Isonzo. A noter aussi la commune slovène de San Canziano, célèbre pour ses grottes. Casebasse Nom italien porté également en Suisse. Désigne celui qui habite un lieu dit Casebasse (= les maisons basses). C'est le nom d'une commune en Emilie-Romagne. Caiati Nom italien porté notamment dans les Pouilles (région de Bari), également présent en Lombardie. Sens incertain. On peut penser à un nom de lieu, à rapprocher par exemple de la commune de Gaiata, en Emilie-Romagne. Carissimo Nom italien porté surtout dans les Pouilles, le Lazio et la Lombardie. C'est le superlatif absolu de Caro, nom donné à celui qui vous est cher, pour lequel on a la plus vive affection. Conti Nom italien qui correpond au français Comte. Pour le sens, voir Conte. Benedetti Nom italien qui correspond au français Benoît (latin Benedictus). Bottero Nom italien qui désigne un tonnelier. Forme plurielle : Botteri. Catella Nom italien qui semble être un hypocoristique de Catherine. Cigainero Nom italien rare, porté dans le Frioul (province d'Udine). Aucune idée sur sa signification. Bizzocchi Nom italien rencontré surtout en Emilie-Romagne. Il correspond à bizzoco, bizzocco, équivalent du français 'bigot'. Ce fut également le nom d'un tiers-ordre franciscain (XIIIe-XIVe siècles) vivant dans l'ascétisme et la plus grande pauvreté. Betza Nom italien rencontré surtout en Sardaigne. C'est un matronyme formé sur Betzu (également Becciu), signifiant vieux. Autre possibilité : un nom signifiant veau ou agneau. Bigini Nom italien surtout porté à la limite de la Toscane et de la Ligurie. C'est un diminutif de Bigio (Bixio en Ligurie), surnom donné à celui qui a les cheveux gris, également nom de personne. Belfiori Nom italien surtout porté dans les Marches (également région romaine et sud de la Sardaigne). C'est l'équivalent du français Bellefleur. Quand ce n'est pas un surnom, il s'agit d'un nom de baptême de type augural (= que tu sois beau ou belle comme une fleur !). Le nom est plus courant sous la forme Belfiore, répandue dans toute l'Italie et notamment en Sicile. Contrino Nom italien surtout porté en Sicile, qui semble une contraction de Contarino. Sens incertain. Peut-être un toponyme. Une commune s'appelle Contarina, mais en Vénétie. A envisager éventuellement : une autre forme de contadino (= paysan). Camillieri Nom italien surtout rencontré au sud de la Sicile (région de Raguse). Variante : Camilleri. Il est également porté à Malte, au moins depuis le XVIe siècle. Sens obscur. On a souvent envisagé un chamelier (le chameau apparaît d'ailleurs sur les armoiries de certaines familles), ce qui supposerait que le nom ne soit pas d'origine italienne. On pensera aussi à un dérivé du prénom Camille. On a également envisagé un rapprochement avec un village maltais nommé Hal Millieri. Binda Nom italien très fréquent en Lombardie. C'est un toponyme, nom de petits villages, qui a sans doute le sens de 'bande de terre'. Biffi Nom italien très fréquent en Lombardie. Sens incertain : soit le surnom d'un personnage moqueur (à rapprocher de l'italien beffa = farce, moquerie), soit plutôt un marchand d'étoffe (ancien français bife, biffe = étoffe légère en laine, terme attesté aussi en catalan et en occitan). Biancheri Nom italien très localisé à l'extrémité occidentale de la Ligurie, également fréquent dans les Alpes-Maritimes. Dérivé de bianco (= blanc), il devrait correspondre, comme l'occitan Blanquier et le catalan Blanquer, au métier de mégissier. Variantes : Bianchieri, Biancherie. Chiararia Nom italien très rare, difficile à situer géographiquement (peut-être la Vénétie). Il devrait s'agir d'un toponyme correspondant au français 'clairière'. Cusumano Nom italien très répandu en Sicile, où on le rencontre aussi sous les formes Cusmano, Cusimano. Le dictionnaire de De Felice en fait un dérivé de Cosma, équivalent italien du prénom Côme (voir Cosme). Il me semble plus logique de le rapprocher de l'espagnol Guzman (voir ce nom), d'autant qu'on trouve, toujours en Sicile, des formes telles que Gusmano ou Gusumano. Baldini Nom italien, diminutif de Baldi. Baldi correspond à Baldo, nom de personne d'origine germanique qui signifie audacieux. A noter que Baldo est souvent un hypocoristique d'autres noms d'origine germanique (Garibaldo, Sinibaldo, Tebaldo). Cappannelli Nom italien, diminutif formé sur capanna (= cabane). Celui qui possédait une cabane ou y vivait (le terme désignant en général un abri de berger). Alesi Nom italien, variante de Alessi, qui correspond au français Alexis (grec Aleksios = protecteur). Bisi Nom italien, variante de Bixio, surnom (puis nom de baptême) désignant sans doute celui qui a les cheveux gris. Boffa Nom italien. Certainement une variante de Buffa, toponyme désignant un endroit où le vent souffle. Bagnasco Nom italien. C'est un toponyme fréquent dans l'Italie du Nord. Un commune du Piémont porte ce nom. Le patronyme désigne donc celui qui est originaire de Bagnasco. Di Falco Nom italien. Désigne le fils de Falco, celui qui appartient à la famille de Falco (voir ce nom) Brisciano Nom italien. Désigne peut-être celui qui est originaire de Brescia (mais Bresciano est plus courant), ou bien celui qui vient de Barisciano (Abruzzes). On trouve aussi des communes portant le nom de Brusciano. De toute façon, l'origine toponymique semble certaine. Chiana Nom italien. Doit désigner celui qui est originaire de la Val(le) de Chiana, dans l'Italie centrale (région de Sienne). Da Pojan Nom italien. La préposition da indique en principe une origine géographique. Le patronyme désigne donc celui qui est originaire de Pojan, nom porté par deux localités d'Albanie. Benzacar Nom juif du bassin méditerranéen. Signifie sans doute fils de Zacharie : arabe zakariyyâ, hébreu z(e)kharyah, c'est-à-dire Dieu (Yah) s'est souvenu (zakhar). Allouch Nom juif porté depuis plusieurs générations dans les Alpes-Maritimes. Egalement nom arabe (variante Allouche). C'est un mot arabe dialectal d'origine mozabite (`alûsh), il signifie agneau, sans doute avec un sens mystique. Bensoussan Nom juif, formé avec ben- (fils de) suivi de Soussan, qui correspond à shôshannah (= lis ou rose), à l'origine du prénom Suzanne. Variante : Bensoussen. Dahmoune Nom kabyle. Sans doute une variante de l'arabe Dahman, Dahmane, qui peut correspondre à dahmân (= assaillant), mais qui peut aussi être un diminutif de Abderrahman (voir ce nom). Buffard Nom le plus souvent originaire du Jura, rencontré aussi dans la région lyonnaise. Peut désigner celui qui est originaire de Buffard, commune du Doubs, mais il y a d'autres possibilités : celui qui a les joues enflées, un goinfre, (du verbe bufer = souffler), un homme violent (bufe = gifle, soufflet), ou encore un éventuel nom de personne d'origine germanique, *Boffhard. Conrardy Nom luxembourgeois formé à partir de Conrard (nom de personne germanique), dans lequel la finale -y laisse penser qu'il s'agit d'un nom de localité (suffixe -acum > y), le domaine de Conrard. Mais il doit s'agir simplement d'une forme latinisée ou d'un diminutif de Conrard. On trouve également en Lorraine la variante Conrady. Amraoui Nom marocain formé avec le suffixe d'appartenance -aoui sur Amr, Amer (arabe `âmar = prospère, qui vit vieux, racine `.m.r = vivre, vie). Corricon, Coricon Nom normand qui correspond au breton korrigan (= lutin), diminutif de corric. Surnom donné à un homme petit et vif. Anouilh Nom occitan désignant soit un agneau, soit un jeune boeuf (entre un et deux ans). Sans doute un surnom désignant le berger ou le vacher chargé de s'occuper de ces animaux, ou encore un sobriquet métaphorique. Costesèque, Costaseca Nom occitan ou catalan : celui qui habite au lieu-dit la Côte sèche, celle où la végétation est maigre. La forme Costaseca (variante Costasèque) se rencontre dans les P-O, essentiellement à Baillestavy. Les Costesèque sont surtout présents dans l'Aude, mais on les trouve aussi dans les départements voisins (09, 66). Variantes : Costacèque, Costecèque, Costesec, Costessec, Costessèque. Il existe un lieu-dit Costesèque dans l'Ariège (commune de Château-Verdun). Battarel Nom occitan qui peut avoir plusieurs significations. La première, que je préfère, se rattache au batarel, rouleau utilisé pour battre les céréales sur l'aire (mais ce rouleau existait-il au moyen âge ?). La seconde, moins valorisante, désigne un homme stérile, impuissant. Abinal Nom occitan, rencontré au sud du Massif Central. Son sens m'échappe pour l'instant (peut-être un rapport avec l'avoine, ou un diminutif du nom de baptême Aubin ?). Assemat,Assémat Nom occitan, rencontré notamment dans le Tarn. C'est un dérivé du verbe acermar, qui signifie préparer, orner, mais aussi s'empresser. Ce dernier sens pourrait être à l'origine du patronyme. Brousse Nom occitan, toponyme désignant un lieux broussailleux. Caillens Nom occitan. Aucun sens certain. Peut-être un sobriquet désignant une personne muette ou peu bavarde (catalan callar = se taire, occitan calhar, calar). Almayrac Nom occitan. La finale -AC renvoie le plus souvent à un toponyme. Il existe notamment une commune du Tarn portant ce nom. Bastet Nom occitan. On peut y voir un diminutif de bât, mais il me semble préférable d'en faire un hypocoristique de Sébastien. Azaïs, Azay Nom occitan. Serait un surnom signifiant celui qui est à l'aise, du latin adjacens (M.T. Morlet). Peut-être faut-il envisager une autre solution : le nom de personne féminin d'origine germanique Adalhaid, qui est également à l'origine des noms de famille Alais, Allais, Azalais. Cassignol Nom occitan. Toponyme désignant un petit bois de chênes. Bouanik "Nom originaire d'Afrique du Nord (Algérie notamment). Le préfixe bou- signifie ""père"", mais il a parfois simplement le sens de ""homme"". Quant à Anik ('anîq, féminin 'anîqa), c'est un prénom qui signifie ""élégant""." Boudjemaa, Boudjema Nom originaire d'Algérie. Il est formé avec le préfixe Bou, qui signifie en principe père de (mais il est parfois employé simplement avec le sens de homme), sur la racine j.m.`, qui contient l'idée de rassemblement. Le nom Boudjemaa (bû jam`â) signifie le rassembleur (sans doute avec un sens religieux, puisque le nom Djemaa (jumu `a en arabe standard) évoque le vendredi, jour de rassemblement pour la prière). Dosne Nom originaire de Champagne (10, 52). Désigne celui qui est originaire d'Osne-le-Val, commune de la Haute-Marne. L'Osne est également le nom d'un cours d'eau dans la même région. Chalamet Nom originaire de l'Ardèche, où l'on rencontre aussi le matronyme plus rare Chalamette. Pourrait désigner celui qui jouait du chalumeau (sorte de flûte), appelé chalemel en ancien français (du latin calamus = roseau). Bejm Nom originaire de Pologne, rencontré aussi sous la forme Bejma. Semble correspondre à l'allemand Baum (= arbre), et notamment à sa variante yiddish beym. Autre possibilité, moins plausible : l'allemand Böhme (originaire de Bohême). Becucci Nom originaire de Toscane. C'est un diminutif formé sur Beco, Bechi, qui est lui-même un hypocoristique de Domenico (= Dominique), sans doute en passant par une forme intermédiaire *Dombeco. Aboud Nom originaire de Turquie. Désigne sans doute celui qui pratique la religion avec dévotion (arabe `abbûd). Alphandary Nom originaire d'Egypte. Ecrit également Alfandari, Alphandéry, c'est un nom de métier arabe, celui de percepteur. Cornebois Nom originaire des Vosges. C'est un toponyme qui signifie mot à mot le coin du bois. Donc celui qui habite un lieu-dit Cornebois ou qui en est originaire. Il existe un mont Cornebois en Haute-Savoie, et un ancien village appelé La Corne-du-Bois en Saône-et-Loire (commune du Creusot), preuve supplémentaire que c'est dans la partie est de la France que le nom a été le plus utilisé. Chaneton Nom originaire d'Espagne, sans doute Galice ou Pays Basque. Je n'en connais pas la signification. Combarmond, Comarmond Nom originaire du Forez. Il s'agit certainement d'un nom de localité, mais qui ne correspond à aucun village actuel. Il est forme du mot combe (= vallée encaissée) et d'Armond, sans doute une variante d'Armand ou une forme voisine. Donnarieix Nom originaire du Limousin, désignant celui qui habite Donariex (graphie erronée pour Donnarieix), hameau de la commune d'Eymoutiers (87). Il y a de fortes chances pour que le toponyme soit l'équivalent des nombreux Saint-Yrieix présents dans la région : Yrieix (abbé du Limousin grand fondateur d'églises) vient en effet du latin Aredius, et Don- est souvent utilisé avec le sens de 'saint'. Boulesteix Nom originaire du Limousin. On peut envisager une variante de Balester (= arbalétrier), mais le suffixe -eix semble mener à d'autres pistes. Peut-être un toponyme, qui désignerait soit un bois de bouleaux, soit un lieu bourbeux. Ahmimed Nom originaire du Maroc. Il semble s'agir d'un dérivé berbère (éventuellement arabe dialectal) de Ahmed (voir ce nom). Brunerie Nom originaire du Massif Central, essentiellement de la Corrèze. Il s'agit d'un toponyme désignant le domaine appartenant à un nommé Brun. Delplace Nom picard désignant celui qui habite une maison située sur la place. En ancien picard, l'article le est féminin (de même que l'article contracté del). Caplot Nom picard. C'est sans doute un dérivé de capel (= chapeau), désignant un porteur ou un marchand de chapeaux. Il n'est cependant pas interdit d'y voir un dérivé de cape, ou encore de capele (= chapelle en picard). Dans tous les cas, il y a eu amuïssement du e devant l. Desage, Desages Nom plutôt méridional, rencontré notamment dans le Périgord. Il désigne celui qui habite un lieu-dit les Ages, toponyme très fréquent dans cette région, avec le sens de haie, bosquet. Le toponyme et le nom de famille peuvent aussi se rencontrer en Lorraine, avec le même sens. Baranowski Nom polonais : celui qui est originaire de la localité de Baranow (toponyme très fréquent en Pologne formé sur baran = mouton). Cepek Nom polonais dérivé de cepa (= fléau pour battre les céréales). Autre forme : Cepak. Cieslak Nom polonais dérivé de Ciesla, qui correspond au métier de charpentier. Avec un autre suffixe : Cieslik. Biczysko Nom polonais sans doute dérivé de bicz (= fouet), le sens du surnom restant à préciser. A noter cependant que Bicz est aussi une localité proche de Konin. Biguet Nom porté à la fois dans la Loire-Atlantique et en Savoie. Comme la plupart des noms commençant par Big-, son sens n'est pas évident. En ancien français, le biguet était un pieu (le nom a pu être donné à celui qui fabrique ou plante des pieux). Mais il pourrait aussi s'agir d'un diminutif de noms comme Bigard, Bigaud, qui semblent être des noms de personne d'origine germanique, formés sur la racine bik = bec. Andrac Nom porté à la fois dans le Lot-et-Garonne et en Provence (83, 84). Il s'agit certainement du nom d'un ancien village, Andrac ou Andirac (à noter dans le Lot-et-Garonne l'existence de la commune d'Andiran), formé avec le suffixe -acum sur un nom de personne gallo-romain. Casé Nom porté à la fois dans le Sud (34, 66) et dans le Nord (80). Désigne sans doute un marchand de fromage (du latin caseum = fromage). Bourras Nom porté à la fois dans les Landes et en Bourgogne (71). Pour le sens voir Borras. Variante : Bouras. Désenfant Nom porté à la fois en Limousin (87), dans les Landes et dans le Nord-Pas-de-Calais. Variantes : Désenfans, Désenfants. Il désigne celui qui habite la ferme, la maison appartenant aux enfants (par opposition à la maison du père). Boisvilliers Nom porté à la Réunion (également : de Boisvilliers). Il désigne celui qui est originaire de Boisvilliers ou en a détenu la seigneurie. C'est le nom d'un hameau à Noyers, dans le Loiret. Signification : le hameau (latin villare) dans les bois. Difernand Nom porté à la Réunion. Variante : Differnand. Devrait en principe être une francisation de l'italien Di Fernando, mais il est difficile de se prononcer sans données généalogiques. Il pourrait éventuellement s'agir d'une déformation d'un nom français (par exemple Differdange, rencontré dans l'Aisne et les Ardennes, qui évoque une localité du Luxembourg). Bigras Nom porté au Canada, rare en France aujourd'hui, où il est plus courant sous la forme Bigrat (36, 41, 23). On trouvait des Bigras en Aunis au XVIIe siècle. Si la Creuse était la région d'origine, on pourrait penser à une contraction de l'adjectif bigarrat (= bigarré). Autrement, il faut envisager un dérivé de bigre (= ruche), surnom donné à un apiculteur. Céclier Nom porté au Québec, qui est sans doute une variante de Séclier, patronyme porté dans la Haute-Marne et la Seine-et-Marne (on le trouve dans ce département en 1618 à Remauville). Sens incertain : pourrait correspondre à l'adjectif séculier (religieux qui vit dans le siècle, contraire de régulier), mais c'est une simple hypothèse. Basahel Nom porté au Yemen. Ba est sans doute ici un raccourci de bû, abû : père, homme. Le nom Basahel désignerait donc l'homme de la plaine (abû sahl), ou encore l'homme du rivage (abû sâHil). Bassonville Nom porté aujourd'hui à la Réunion. Il renvoie à Bassonville, nom de hameaux à Lutz-en-Dunois (28) et à Angerville (91). Signification : le domaine (latin villa) de Basson, nom de personne d'origine germanique (racine badhuo = combat). Couyras Nom porté aujourd'hui dans le Puy-de-Dôme. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Couyras, nom de plusieurs hameaux dans le Massif Central et le Sud-Ouest (le plus connu se trouve dans la commune de Carcans, en Gironde). Variante : Coyras (07, 42). Sens incertain : peut-être un rapport avec le cuivre (occitan coire), ou une déformation de Queyras (rocher escarpé). Autre possibilité : contraction de Coudeyras (= terrain herbeux). Davignose Nom porté autrefois dans l'Indre. Pourrait désigner celui qui est originaire d'un lieu-dit (la) Vignouse, terrain planté en vigne. Copre Nom porté autrefois en Haute-Saône. Sens obscur. Il existe bien un hameau appelé le Copre, mais à Francs (33), ce qui fait un peu loin ! Dian Nom porté dans des régions assez diverses et donc difficile à analyser sans risque d'erreur. Il peut renvoyer à un toponyme (par exemple la commune de Diant en Seine-et-Marne), mais il s'agit aussi très souvent d'un nom d'origine italienne correspondant au vénitien degan, variante de l'italien decano (= doyen), titre porté par celui qui dirigeait une petite cité (équivalent de notre bailli). Autres formes italiennes : Diano, Diani, Degani. Dérivé : Dianon, rencontré dans l'Isère et en Savoie, mais qui peut aussi être un dérivé de Diana (= la déesse Diane). Aucoin Nom porté dans des régions assez variées. C'est dans la Nièvre qu'il est le plus fréquent. Il s'agit le plus souvent d'une variante du patronyme Alcuin, nom de personne d'origine germanique, Algwin (alg < alah = temple + win = ami). Peut éventuellement désigner parfois le fils de celui qui s'appelle Coin(t) = joli, aimable, habile. Donnet Nom porté dans diverses régions (surtout 76, 39, 42), rencontré sous les formes Donat, Donnat en pays occitan. C'est un ancien nom de baptême d'origine latine : Donatus = donné (à Dieu). Il a été popularisé par plusieurs saints, dont un évêque de Besançon au VIIe siècle. Autres formes : Donet (70, 08), Donné (72, 76), Donath (Alsace). Chaignaud Nom porté dans la Charente et en Vendée. Désigne un bois de chênes (chaigne est une variante régionale de chêne, fréquente comme patronyme en Vendée). Formes voisines : Chagnaud, Chagneau, Chagneaud, Chaignault, Chaigneau, Chaigneaud, Chaigneault. Argueyrolles Nom porté dans la Corrèze. Désigne celui qui est originaire d'Argueyrolles, hameau de la commune de Reygade (19). On trouve dans les Bouches-du-Rhône les formes voisines Arguairolles et Arguerolles. Sens du toponyme : terre argileuse. Duphot Nom porté dans la Creuse. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Phot ou le Fot, le Fôt. Il s'agit d'un toponyme assez répandu dans ce département : on trouve le hameau du Phot dans la commune de La Souterraine, mais aussi la Fot (commune de Noth) et surtout le Fôt (hameaux à Pionnat et à Saint-Amand, où existe aussi un moulin du Fôt, également lieu-dit la Goutte du Fôt à Saint-Agnant de Versillat). Le sens du toponyme est incertain : il se rattache apparemment à l'ancien occitan fos, fotz (= fontaine, mais aussi gouffre). A noter qu'on le rencontre aussi en Bretagne, où il désigne un lieu où les eaux se déversent. Colomine Nom porté dans la Creuse. Pour le sens, voir Colomines. On trouve également la forme Colomina dans l'Aude, l'Hérault et le Lot-et-Garonne. Baume Nom porté dans la Drôme et l'Ardèche, ainsi que dans le Sud (83, 30). Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée (la) Baume (= la grotte, prélatin balma), toponyme très fréquent, porté par de nombreux hameaux et communes, en particulier dans la Drôme. Bontoux Nom porté dans la Drôme et les Alpes-de-Haute-Provence. Variante : Bonthoux (26, 38). Désigne celui qui est originaire de Bontoux, nom de plusieurs hameaux dans cette région, dans les communes de La Répara-Auriples, Vassieux-en-Vercors, Venterol (26), Richerenches (84), Biviers (38), Oraison (04), Aix-en-Provence (13). Barraquand, Barracand Nom porté dans la Drôme et l'Isère. Désigne celui qui fabrique ou vend du bouracan (ou baracan), grosse étoffe de laine. Le mot vient de l'arabe, c'est au départ une étoffe de poil de chameau. On rencontre aussi le nom Barracan dans les Bouches-du-Rhône. Ballion Nom porté dans la Gironde et dans les Landes. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Ballion, nom d'un hameau de la Gironde (commune de Belin-Béliet), également ruisseau dans le même département (Villandraut). Dans les Landes, on trouve le hameau de Ballions à Sabres. Le sens du toponyme m'est inconnu. Dubruel Nom porté dans la Gironde, le Lot et le Lot-et-Garonne. Variantes : Dubrueil, Dubruil. C'est une autre forme de Dubreuil (voir ce nom). Dosque Nom porté dans la Gironde. Désigne celui qui est originaire de Dosque, hameau de la commune de Larrivière (40). Barniol Nom porté dans la Haute-Garonne et en Catalogne. Il s'agit sans doute d'un toponyme équivalent à Verniol, Verniole (= bois d'aulnes, dérivé de l'occitan ou du catalan vern). On trouve par exemple la commune de Verniolle dans l'Ariège. La transformation du v en b est en effet très fréquente, de même que celle du e initial en a. Le patronyme Verniol existe dans le Cantal, et a pu se transformer en Barniol à la suite d'une migration en terre toulousaine ou plus au sud. Autre hypothèse, moins crédible, un nom de personne d'origine germanique (Berneold < Bernwald : bern = ours + wald < waldan = gouverner). Cazac Nom porté dans la Haute-Garonne, rencontré aussi sous la forme Cazach dans les Pyrénées-Orientales. Désigne celui qui est originaire de la commune de Cazac (31). Autre possibilité : le hameau de Cazac à Villeneuve (12). La finale -ac montre qu'il s'agit sans doute d'un nom de domaine gallo-romain (suffixe -acum ajouté à un nom de personne). Athané "Nom porté dans la Haute-Garonne. Variante : Athaner (66). Pourrait avoir le sens de ""parent"", à rattacher au verbe occitan atanher (= appartenir, être parent). Mais ce n'est qu'une timide hypothèse. Autre timide hypothèse : un nom de personne d'origine germanique qui serait formé des racines atan (de adal = noble) et hari (= armée). A étudier aussi : un rapprochement avecle prénom Athanase." Crozemarie Nom porté dans la Haute-Loire (variantes Crozemary, Crosmarie, Crosmary, rencontrées plutôt dans le Puy-de-Dôme). Désigne celui qui est originaire du hameau de Crozemarie, dans le même département. Sens du toponyme : en principe le vallon de Marie (voir Croze). Chalot Nom porté dans la Haute-Loire ainsi qu'en Normandie (76 surtout). C'est dans la plupart des cas un diminutif de Charles (= Charlot). Le sens de petite demeure (= chalet) évoqué par M.T. Morlet devrait être plus rare. Chabanel Nom porté dans la Haute-Loire et les départements voisins. Désigne celui qui habite un lieu-dit (le) Chabanel, diminutif de Chabane, forme régionale du mot cabane (le plus souvent abri en pierres sèches utilisé notamment par les bergers). Forme voisine : Chabanal (07, 39). Allirol Nom porté dans la Haute-Loire. C'est un diminutif d'Alyre, nom de baptême popularisé par un saint qui fut évêque de Clermont au IVe siècle. Deux communes du Puy-de-Dôme s'appellent Saint-Alyre. Etymologie : vient sans doute du grec Ilidios, de sens incertain, latinisé en Illidius, que l'on retrouve dans la commune de Saint-Illide (Cantal). Autres diminutifs : Allirand, Allirot. Ancette Nom porté dans la Haute-Loire. Désigne celui qui est originaire d'une localité ainsi appelée, peut-être le hameau d'Ancette dans la Lozère (commune de Saint-Symphorien), mais plutôt celui que l'on rencontre dans la commune de St Julien d'Ance, en Haute-Loire (l'Ance est une rivière venant de Chalmazel et se jetant dans la Loire). Breure Nom porté dans la Haute-Loire. Il désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Breure, toponyme évoquant un lieu où pousse la bruyère. A noter les hameaux de la Breure à Saint-André-de-Chalencon (43) et à Usson-en-Forez (42). Le toponyme est également fréquent dans l'Allier. Caritey Nom porté dans la Haute-Saône et les départements voisins (90, 88). C'est l'équivalent du mot 'charité', avec un sens incertain : soit celui qui demande l'aumône, soit un toponyme évoquant un hôpital des pauvres (où l'on servait aux pauvres un repas appelé charité). Variantes : Carité (60, 76), Caritez (88), Caritté (51), Charita, Charitat (43), Charritat (18), Charitas (62). Boffy Nom porté dans la Haute-Saône et les Vosges. Variante : Boffi (25), fréquente en Italie du nord (Lombardie). On hésitera entre deux significations : soit celui qui est gonflé d'orgueil, soit un lieu où souffle le vent. Audevard Nom porté dans la Haute-Vienne et les départements voisins. Variante : Audevart. Il semble s'agir d'un nom de personne d'origine germanique formé sur les racines ald (= vieux) et ward (= gardien). On notera cependant que nous sommes dans la région où il y a beaucoup de noms formés avec l'article AU, et qu'il pourrait s'agir du fils de Devard (au Devard), patronyme rare porté lui aussi en Limousin (sens obscur). Cubertafond Nom porté dans la Haute-Vienne et les départements voisins. Variantes : Cubertafon, Cubertafont, Cubertefon, Cubertefond. C'est un toponyme désignant une source couverte (recouverte d'une toiture), sans doute le hameau de Cubertafon à Coussac-Bonneval (87). Dumain Nom porté dans la Haute-Vienne, mais aussi dans l'Est (88, 70). Il peut s'agir d'une variante de Dumaine (voir ce nom). Le dictionnaire de M.T. Morlet propose le fils de Main, nom de personne d'origine germanique (Magino, racine magan = force). Buzaud Nom porté dans la Haute-Vienne, rencontré sous la forme Buzeau dans la Vienne. Il semble que ce soit un toponyme évoquant une mare (sens fréquent dans le Centre). Le dictionnaire de M.T. Morlet pense pour Buzeau à un joueur de trompette. Duron Nom porté dans la Loire et la Haute-Loire. Désigne celui qui est originaire du Ron (variante Ronc), toponyme très répandu dans l'Ardèche et la Lozère, où il évoque un rocher. On trouve également des Duron dans le Nord-Pas-de-Calais, où le nom est une variante de Deron (sens incertain, peut-être celui qui est originaire de Ronne, Rhone, nom de diverses localités belges). Bonnand Nom porté dans la Loire et les départements voisins. Sans doute un diminutif de Bon, le suffixe -and étant assez répandu dans cette région. Chartre Nom porté dans la Loire, présent aussi dans les Deux-Sèvres. Désigne celui qui habite le lieu-dit (la) Chartre (= la prison, du latin carcer). Bonnavion Nom porté dans la Loire, qui désigne celui qui est originaire de Bonnavion, hameau de la commune de Tarentaise, dans le même département. Sens du toponyme : apparemment le bon sentier, la bonne route (vion = chemin). Bethenod Nom porté dans la Loire. C'est un diminutif de Bethe, Bethon, porté dans la Haute-Loire et l'Ardèche, nom de personne d'origine germanique formé sur la racine berht = brillant. Les formes Bette, Betton ont le même sens, et se rencontrent de la Picardie à la Bretagne. Beaugé Nom porté dans la Loire-Atlantique et dans le Centre (37, 41). Variante : Baugé (37, 50). Forme voisine : Beaugeais (35, 22). Désigne celui qui est originaire de Beaugé, Baugé, nom de diverses localités (communes ou hameaux) situées pour la plupart dans l'Ouest et le Centre (voir Baugy pour le sens). Avenard Nom porté dans la Loire-Atlantique et dans l'Ile-de-France. Désigne un producteur d'avoine. Bichon Nom porté dans la Loire-Atlantique et en Poitou-Charentes. On le considère parfois comme une aphérèse de barbichon (nom de chiens à poil long), mais barbichon et bichon ne sont attestés avec ce sens qu'à la fin du XVIe siècle, ce qui est trop tardif pour un nom de famille. Le nom doit plutôt être rattaché à l'occitan bicha (pot en terre). D'ailleurs, en occitan, le mot bichon existe : il désigne soit un panier à deux anses, soit une nasse à anguilles. C'est certainement dans cette direction qu'il faut chercher le sens du nom de famille. Bouaud Nom porté dans la Loire-Atlantique et la Vendée. Variante : Bouault. C'est un nom de personne d'origine germanique, Bodwald (bod = messager + waldan = gouverner), plus courant sous la forme Boudaud (85, 49, 17) et ses variantes Boudau, Boudault, Boudaut, Boudaux, Boudeau, Boudeaud, Boudeaux. Desmars Nom porté dans la Loire-Atlantique et le Maine-et-Loire, ainsi que dans l'Indre. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit les Mars. Signification : domaine de la famille Mars selon M.T. Morlet, mais aussi lieu boisé (mar = grosse branche dans le Centre). Courcoul Nom porté dans la Loire-Atlantique et l'Ille-et-Vilaine. Sens incertain. Apparemment, le nom pourrait désigner le charançon (latin curculio), ce qui semble cependant bizarre pour un nom de famille. Dauvé Nom porté dans la Loire-Atlantique. Il faut sans doute le décomposer en d'Auvé. Reste à savoir le sens du nom Auvé, qui apparaît dans divers hameaux bretons : la Ville Auvé à Cohiniac (22), Saint-Onen-la-Chapelle et Saint-Pern (35), le Pré Auvé à Bréal-sous-Montfort (35). Coraboeuf Nom porté dans la Loire-Atlantique. Variante : Corabeuf. L'origine géographique semble cependant très différente : Corabeuf est en effet le nom d'un château à Ivry-en-Montagne (21). Deleuze Nom porté dans la Lozère, le Gard et l'Hérault, où il désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit l'Euze (= l'yeuse, le chêne vert). On le trouve aussi dans le nord de la France et en Belgique, où il semble correspondre à la commune de Leuze, dans l'Aisne. Albaric Nom porté dans la Lozère. Voir Aubéric. Desgué Nom porté dans la Manche et l'Ille-et-Vilaine. Désigne celui qui est originaire du lieu-dit le Gué (éventuellement les Gués), toponyme très fréquent dans l'Ouest. Bédane Nom porté dans la Manche. On trouve également dans l'Ouest la forme Bédanne (86, 49, 76). Contraction de 'bec d'ane' (= bec de canard plutôt que bec d'âne), c'est peut-être un sobriquet, mais il faut noter qu'en ancien français un bédane était un broc à eau. On retrouve le nom en Italie sous les formes Bedano, Bedani (là encore, bec de canard, le mot pouvant aussi désigner un ciseau de menuisier). Brothelande Nom porté dans la Manche. Variante : Brotelande. C'est un toponyme évoquant une lande broussailleuse. Faut-il y voir un rapport avec Brocéliande, forêt légendaire des romans arthuriens, également hameau à La Chapelle-Saint-Fray (72) et à Malestroit (56) ? Je n'en sais rien. Dehorgne Nom porté dans la Marne et dans le Nord. Désigne celui qui est originaire du village de La Horgne, dans les Ardennes. Sens du toponyme : dérivé du germanique horn = extrémité de terre, pointe. Il y a également un hameau les Horgnes dans l'Oise. Bister Nom porté dans la Marne et en Lorraine, ainsi qu'en Belgique. Pourrait correspondre au moyen néerlandais bijster, bister, avec deux sens possibles : soit celui qui est pauvre, soit quelqu'un de stupéfait, d'ahuri. Le rapport avec l'allemand bister (= bistre) semble très peu probable. En fait, il y a de fortes chances pour qu'on ait affaire à une variante de l'ancien français pistre (latin pistor), qui désigne un boulanger, avec sonorisation de la consonne p, fréquente dans l'Est. C'est cette version qui me paraît la meilleure. Bourlon Nom porté dans la Marne, ainsi que dans la Somme et le Nord-Pas-de-Calais. Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom. On pensera en particulier à une commune du Pas-de-Calais, mais le toponyme se rencontre aussi en Belgique sous la forme Borlon. Sens incertain : pour la commune de Bourlon, la première mention connue (Burislono, 878) laisse penser qu'on a affaire à un nom de personne germanique, peut-être Busilo. Bollot Nom porté dans la Marne, également présent dans la Manche et le Morbihan. Il s'agit d'un diminutif du nom de personne d'origine germanique Bol, Bole (bolo = ami, frère). Briffoteaux Nom porté dans la Marne, l'Aisne et les Ardennes. C'est un diminutif de Briffaut, qui correspond à l'ancien français brifalt, terme désignant un personnage glouton (verbe brifer = manger goulûment, d'origine obscure). Variantes : Briffotaux, Briffoteau, Brifoteau, Brifoteaux. Buat Nom porté dans la Marne, présent aussi en Normandie (76). Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée (le) Buat. En Normandie, on pensera notamment à un village de la Manche aujourd'hui rattaché à Isigny, mais le toponyme est très répandu dans l'Eure et surtout dans l'Orne (où l'on trouve déjà le nom de famille en 1100 sous la forme du Buat). Non loin de la Marne, on peut penser au hameau du Buat, dans la commune de Bannost-Villegagnon (77). Le sens de ce toponyme n'est pas très clair. Peut-être un canal, un conduit d'eau, un lavoir. Cibois Nom porté dans la Mayenne et dans la Sarthe, rencontré aussi sous la forme Sibois (29). Désigne sans doute celui qui est originaire de Cibois, hameau à Niort-la-Fontaine (53). Dignon Nom porté dans la Meurthe-et-Moselle au moins depuis le XVIIe siècle. Deux possibilités : soit le fils d'Ignon, nom de personne germanique (racine ig = hérisson) qui semble avoir été porté par un saint local (cf le Bois Saint-Ignon à Saizerais, 54), soit le nom germanique Denno que l'on retrouve dans la commune vosgienne de Dignonville. Cognéville Nom porté dans la Meurthe-et-Moselle. Désigne visiblement celui qui est originaire d'une localité appelée Cognéville, mais le toponyme semble avoir totalement disparu aujourd'hui. Peut-être la localité a-t-elle changé de nom ? Chèvre Nom porté dans la Meurthe-et-Moselle. Faut-il y voir un surnom lié à la chèvre (par exemple un gardien de chèvres) ? Peut-être, mais vu la localisation il est tentant d'y voir une déformation de Schaefer, Scheffer, Schäfer, qui désigne en allemand un berger (finalement, cela ne change pas grand-chose au sens !). Cochenet "Nom porté dans la Meuse, où l'on trouve aussi la forme Cochener. M.T. Morlet propose ""petit cochon"", sobriquet indiquant la malpropreté ou la paillardise. Cochener pourrait cependant être une variante de Kushner, nom souvent porté par des juifs askhénazes, que l'on rattache en principe à l'allemand Kürschner (= fourreur). Reste à savoir si Cochenet n'est pas lui-même une variante de Cochener." Cordelier Nom porté dans la Nièvre et la Saône-et-Loire. Variante : Cordellier (77, 80, 51). Désigne en principe, comme Cordelois (02, 59), un religieux appartenant à l'ordre de saint François d'Assise (religieux dont la robe était retenue par une cordelle, ceinture de corde à trois noeuds). Il faudrait cependant être certain qu'il ne puisse s'agir d'une variante régionale de cordier (fabricant de cordes). Breugnot Nom porté dans la Nièvre et les départements voisins (89, 71). Variante : Breugniot. Il faut le rapprocher de Brugnot (71, 21, 39), diminutif de Brun. Autre possibilité pour ces noms : dérivés de l'ancien français brugne, broigne (= armure). Autres variantes : Brugnaud, Brugnaut, Brugnaux, Brugneau, Brugneault, Brugneaux. Avec un autre suffixe : Brugnon (02, 71), Breugnon (03, 58). Daignot Nom porté dans la Nièvre. Variantes : Daignaud, Daignault. Sans doute une variante de Daniau, autre forme du prénom Daniel. Formes voisines : Daigneau (61), Daigneaux (72), Dagnaud, Dagnault (16, 35, 23), Dagneau (77), Dagneaud (17), Dagneaux (88). Bador Nom porté dans la région lyonnaise (69, 42). On le rencontre à Larajasse (69) comme variante de Badol (voir ce nom), mais le nom se rencontre aussi en Corrèze sous la forme Badour (voir ce nom). On pensera à un poste de guet ou à un guetteur. A noter cependant l'occitan badorra (= nigaud). Aulas Nom porté dans la région lyonnaise (variante Aulaz dans l'Ain). Il semble s'agir d'un toponyme, nom de domaine formé avec le suffixe -atis sur le nom de personne latin Aulus. Une commune s'appelle Aulas, mais elle se trouve dans le Gard. Branche Nom porté dans la région lyonnaise ainsi que dans le Nord. Si le sens du mot est facile à comprendre, son interprétation est plus délicate. Sans doute un toponyme en rapport avec un arbre remarquable, ou encore désignant un embranchement. Comby Nom porté dans la région lyonnaise et en Corrèze. Rencontré aussi sous la forme Combin (30, 84), c'est un dérivé de Combe (voir ce nom). Ballandraux Nom porté dans la région lyonnaise, où l'on rencontre les formes voisines Ballandras, Ballandraud, Ballandraux, Ballandreau (également Ballandrin dans l'Ain). Toutes ces formes se rencontrent également avec un seul l : Balandras, Balandrau, Balandraud, Balandraux, Balandreau, Balandreaud. Difficile de se prononcer avec certitude : a priori il s'agit d'un dérivé du verbe occitan balandrar (= balancer, se dandiner), surnom qui a pu être donné à un grand dadais (sens attesté pour le mot balandran). Mais il faut aussi envisager un autre terme occitan, balandran, qui désigne un manteau d'étoffe grossière, et donc par métonymie le porteur ou le fabricant d'un tel manteau. Chamboissier Nom porté dans la région lyonnaise. C'est peut-être un dérivé de Chambois, un toponyme de sens incertain. M.T. Morlet y voit quant à elle le surnom d'un charron (dérivé de chambossi, nom d'une pièce de charrue). Brollier Nom porté dans la région lyonnaise. Sans doute un toponyme (bois clôturé, buisson, gaulois brogilo), mais difficile d'avoir une certitude, vu la rareté de ce nom. Antheaume, Anthaume Nom porté dans la région parisienne et en Seine-Maritime. C'est un nom de personne d'origine germanique, Andhelm (and = pointe de l'épée + helm = casque). On trouve aussi les formes Anthelme et Antheme dans d'autres régions. Desmaizières Nom porté dans la Saône-et-Loire (variantes : Desmaisières, Desmaizière). Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit les Maizières, toponyme évoquant des bâtiments en ruines, souvent d'origine antique (latin maceriae). C'est un lieu-dit fréquent en Bourgogne. Copier Nom porté dans la Saône-et-Loire et dans la région lyonnaise. On le rencontre en Savoie sous la forme Coppier. Le sens est incertain, tant les acceptions du mot cope (coupe) sont nombreuses en ancien français. La solution la plus probable est celle d'un coupeur de bois, un bûcheron. Autre possibilité : un échanson. M.T. Morlet propose pour sa part un toponyme, avec le sens de bois-taillis. Bordet Nom porté dans la Saône-et-Loire et la Haute-Savoie, ainsi qu'en Vendée. C'est un diminutif de Borde, avec le sens de petite ferme (voir Bordes). Bridet Nom porté dans la Saône-et-Loire et la région lyonnaise, présent aussi dans le Lot-et-Garonne. Voir Briday. Cortambert Nom porté dans la Saône-et-Loire. Désigne celui qui est originaire de Cortambert, village du même département. Sens du toponyme : la ferme, le domaine appartenant à Ambert. Dagoreau Nom porté dans la Sarthe (également 37, 53). Selon M.T. Morlet, il désigne le fils de Goreau (da Goreau = de Goreau). Reste à savoir le sens précis de ce dernier nom, surtout rencontré en Charente. Faut-il en faire un dérivé de la racine gor (= cochon) ? Faut-il, comme on le pensait autrefois, y voir un diminutif de Grégoire ? A noter aussi qu'en ancien français le mot gorel a eu le sens de joug, licou. Demorge Nom porté dans la Seine-et-Marne et la Haute-Saône. Désigne celui qui est originaire de (la) Morge, toponyme assez courant évoquant un cours d'eau (c'est notamment le nom d'une rivière du Puy-de-Dôme). On peut aussi penser à une variante de Demonge (= Dominique). Berville Nom porté dans la Seine-Maritime et la Somme, également présent aujourd'hui en Guadeloupe. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Berville, nom de sept communes normandes (dont trois dans l'Eure et deux en Seine-Maritime) et de quelques hameaux. Sens du toponyme : nom de domaine (villa) formé sur un anthroponyme, sans doute le germanique Bern, Berna (bern = ours). Argillet Nom porté dans la Seine-Maritime et le Puy-de-Dôme. Diminutif de Argillier, toponyme désignant un terrain argileux. Capart Nom porté dans la Somme (également 59, 77). Variantes : Cappart (62, 80), Capard (76). Dérivé de cap (= tête), c'est sans doute le surnom d'un homme têtu, ou encore de celui qui a une grosse tête. Autre hypothèse : surnom donné à celui qui porte une cape. Daperon Nom porté dans la Somme (variante ancienne : Dapron). M.T. Morlet propose le fils de Péron (diminutif de Pierre). Peut-être tout simplement celui qui est originaire de Péronne, sachant qu'en Picardie le e final était soit ajouté, soit enlevé au nom, souvent sans rime ni raison. Deherre Nom porté dans la Somme et dans le Nord. Peut-être une variante du flamand Dehert (= le cerf), car il n'y a dans cette région aucun lieu-dit Herre (le toponyme existe, mais en Béarn). Dix Nom porté dans la Somme et le Haut-Rhin, ainsi qu'en Allemagne. C'est un hypocoristique du nom de baptême allemand Bendix, Benedix, Benedikt, autrement dit Benoit (latin Benedictus). Bigorne Nom porté dans la Somme et le Nord-Pas-de-Calais. Surnom probable d'un forgeron (voir Bigorgne). Darguesse Nom porté dans la Somme et le Pas-de-Calais, rencontré aussi sous la forme Dargaisse. Désigne apparemment celui qui est originaire du hameau des Argaises, dans la commune de Pont-Remy (80). Sens du toponyme : lieu broussailleux. Crétal Nom porté dans la Somme et le Pas-de-Calais. Difficile de se prononcer. Faut-il y voir un dérivé de crête (surnom donné à un homme orgueilleux comme un coq) ? Peut-être. On peut éventuellement penser à un toponyme. Il existe un hameau nommé Crétal, mais en Savoie, ce qui fait tout de même loin. Autereau Nom porté dans la Somme, l'Aisne et la Seine-et-Marne. Il s'agit sans doute d'un diminutif de Autier (voir Authier). Cependant, vu la localisation géographique, il pourrait aussi s'agir de celui qui est originaire d'Outreau (62), du latin Ultra aquam (de l'autre côté de l'eau), qui s'écrivait parfois Autreau. Dreuillet Nom porté dans la Somme, mais aussi dans la Haute-Garonne. C'est un toponyme désignant un bois de chênes (bas-latin *derulla, issu du gaulois). A noter le hameau de Dreuillet à Goyrans (31). Variantes : Dreuilhet (31), Druilhet, Druillet (32). Durotoy Nom porté dans la Somme. Désigne celui qui est originaire de la commune de Rothois, dans l'Oise, ou qui habite un lieu-dit le Rotoy. Sens du toponyme : rouissoir pour le chanvre ou le lin. Chenebaud Nom porté dans la Vienne, rencontré aussi sous les formes Chenebault, Chenebaux, Chenebeau, Chennebault, Cheneveau, Chenneveau. C'est un toponyme évoquant la culture du chanvre. Il existe un lieu-dit Chenebau à Persac (86). Dupupet Nom porté dans l'Ain (variante : Dupuped). Semble désigner le fils de celui qui s'appelle Pupet, Poupet (= qui a le visage poupin). Collovray Nom porté dans l'Ain et la Saône-et-Loire. Variantes : Colovray, Colvrait, Colvray. Peut-être un lieu fréquenté par les couleuvres, mais aucune certitude. Desbonne, Desbonnes "Nom porté dans l'Ain. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit les Bonnes, les Bones, toponyme très fréquent qui a le plus souvent le sens de ""bornes""." Degottex Nom porté dans l'Ain. Variante : Degotex. Il désigne celui qui est originaire du Gottex, hameau à Saint-Didier-d'Aussiat (01). Signification probable : petit ruisseau ou terrain marécageux. Durlique Nom porté dans l'Aisne et dans le Nord. Variante : Durlicq. Sans doute un surnom donné à celui qui est triste (wallon dûrlich, cité par le dictionnaire des noms de famille en Belgique romane). Dienn Nom porté dans l'Aisne et la Somme. On le considère le plus souvent comme une forme picarde du mot doyen (voir ce nom). Il faut cependant envisager aussi un hypocoristique du prénom Denis (Dienis en Normandie et en Picardie). Variantes Dien, Dienne. Cens Nom porté dans l'Aisne et le Nord-Pas-de-Calais, rencontré aussi sous la forme Cense. Désigne sans doute celui qui tient une terre à cens (redevance envers le seigneur à qui appartient cette terre), par la suite un fermier (cf le wallon cinsî = fermier). Bourdaudhui Nom porté dans l'Aisne, avec de nombreuses variantes : Bourdaud'hui, Bourdaudui, Bourdeaud'hui, Bourdeaud'huy, Bourdeaudui, Bourdeauduy. Il doit s'agir d'un ancien nom de localité, mais pour l'instant je n'ai rien trouvé en France. Par contre, le dictionnaire des noms de famille en Belgique romane signale en Belgique la ferme de Bourdeaud-hui à Anvaing, dans le Hainaut. Delsart Nom porté dans l'Aisne, le Nord et la Belgique. Pour le sens, voir Dussart. Variantes : Delsarte, Delsaut, Delsaux. Coquigny Nom porté dans l'Aisne, où il est attesté dès l'an 1122 (Arnould de Dorengt, dit Coquigny). La finale en -y laisse penser qu'il devrait s'agir d'un ancien nom de localité, mais je n'en sais hélas pas plus. La variante Coquignier peut aussi évoquer l'ancien français coquillier, celui qui fabriquait des coquilles (coiffes pour les femmes). Enfin, en dernier recours, il faut envisager un dérivé du mot coquin (= gueux, mendiant). Buronfosse Nom porté dans l'Aisne. Désigne celui qui est originaire de la commune de Buironfosse, dans le même département, à proximité de La Capelle. Dereure Nom porté dans l'Allier (variante Dereur). On trouve aussi dans cette région le patronyme Reure (également présent dans la Loire). Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée (la) Reure, toponyme fréquent dans la Saône-et-Loire, rencontré aussi dans l'Ain et la Loire. Sens obscur. Boussange, Boussanges Nom porté dans l'Allier et la Creuse, également présent dans le Nord. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Boussange(s). Un hameau s'appelle Boussange à Gandrange (57), un autre Boussanges à Reterre (23). C'est ce dernier hameau qui semble le berceau de la plupart des porteurs du nom. Sens du toponyme : le domaine de Buccius (nom latin) ou de Boso (nom germanique). Durin Nom porté dans l'Allier, ainsi que dans les Vosges et le Territoire de Belfort. Désigne dans la plupart des cas, comme Durain, celui qui est originaire d'un lieu-dit le Rain, le Rin (= le ruisseau). Un dérivé de l'adjectif 'dur' est improbable. Chambouleyron Nom porté dans l'Ardèche (variante : Chambouléron). Certainement un ancien nom de localité, dérivé de cambo, cambol (= courbe, méandre, puis terrain alluvionneux). Chantepy Nom porté dans l'Ardèche et la région lyonnaise, présent aussi en Saône-et-Loire. C'est une variante de Chantepie (lieu où chante la pie) désignant celui qui est originaire d'une localité ainsi appelée. A noter deux hameaux dans l'Ardèche, dans les communes de Rochepaule et Vaudevant. Boulon Nom porté dans l'Ardèche et les départements voisins. C'est vraisemblablement un toponyme, qui évoque au départ un cours d'eau, un torrent. Il existe dans la région concernée des hameaux appelés Boulon à Saint-Laurent-du-Pape (07) et à La Laupie (26), ainsi qu'un lieu-dit à Saint-Julien-Molhesabate (43). Le toponyme est également très répandu dans l'Isère. Bourdely Nom porté dans l'Ardèche. C'est un diminutif ou une forme latinisée de Bourdel, Bourdelle (voir Bordes pour le sens). Deschanel Nom porté dans l'Ardèche. Variante : Deschanels. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Chanel, les Chanels (conduit d'eau, canal). Il s'agit sans doute du hameau des Chanels à Payzac (07). Baya Nom porté dans l'Ariège et en Catalogne (Bayà). Semble désigner celui qui est originaire de Bailla, hameau à La Bastide-de-Sérou (09). On trouve aussi des Baya en Martinique, mais je ne sais pas si l'origine est la même. Donès Nom porté dans l'Ariège et le Gers, ainsi que dans le Loiret. Désigne sans doute celui qui est originaire d'Onès, nom d'un hameau à Aurice, dans les Landes. Alozy Nom porté dans l'Ariège et les départements voisins. Désigne celui qui est originaire du hameau d'Alozy, à Esplas-de-Sérou (09). Variante : Alosi. Amardeilh Nom porté dans l'Ariège. Variantes : Amardeil, Amardel, Amardheil. C'est un diminutif du nom de personne d'origine germanique Amard, Amart (Haimhard : haim = maison + hard = dur, fort). Coquille Nom porté dans l'Aube et dans l'Yonne, ainsi que dans le Limousin. Il a pu désigner un pèlerin étant allé à Saint-Jacques de Compostelle, mais dans bien des cas il s'agit d'un toponyme évoquant un terrain concave, une dépression. On préfèrera ce dernier sens lorsque le nom se rencontre en Limousin ou en Poitou-Charentes, avec ses diminutifs Coquilleau et Coquillaud. Ayraud Nom porté dans l'Aude ainsi que dans l'Ouest (85, 79). Pour le sens, voir Airaudo. Variantes : Ayral (12), Ayrald(48), Ayrau (32), Ayrault (79, 86), Ayraut (06), Ayreau, Ayreault (79). Berquière Nom porté dans l'Aude et la Haute-Garonne (variante : Berquières). Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom, sans doute le hameau des Berquières à Laissac, dans l'Aveyron. Sens du toponyme : terrain clos près d'une ferme. Antagnac Nom porté dans l'Aude et la Haute-Garonne. Désigne celui qui est originaire d'Antagnac, commune du Lot-et-Garonne. Cesses Nom porté dans l'Aude et la Haute-Garonne. Renvoie certainement à un toponyme, peut-être la Cesse, petite rivière qui se jette dans l'Aude à Sallèles-d'Aude (11). Le s final est fréquent en Languedoc et en Roussillon lorsqu'un toponyme devient patronyme. Balayé, Balayer Nom porté dans l'Aude et le Tarn ainsi que dans la région Rhône-Alpes. C'est un toponyme désignant un lieu où pousse le genêt-balai (occitan balag). Parmi de nombreux hameaux, on peut citer celui du Balayer à Têche (38). Cassareuil Nom porté dans l'Aude et les Pyrénées-Orientales, rencontré autrefois sous les formes Cassarouil, Cassarouill, Cassarull, Casserouill dans le village de Maureillas. C'est un toponyme désignant un bois de chênes. Camplo Nom porté dans l'Aveyron et en Languedoc (30, 34). Désigne celui qui est originaire de Camplo, nom de divers hameaux à Montpeyroux (12), Soudorgues et Saint-Roman-de-Codières (30). Le toponyme est formé de camp (= champ) et sans doute de lou, variante de l'occitan laur (= laurier). Dausse Nom porté dans l'Aveyron et le Lot-et-Garonne, ainsi que dans le Pas-de-Calais. En pays languedocien, il désigne celui qui est originaire de (la) Dausse, nom d'une commune du Tarn-et-Garonne et de hameaux à Figeac (46), Nauviale (12) et Labastide-Dénat (81). Dans le Pas-de-Calais, même s'il existe parfois des lieux-dits l'Ausse (80), on pensera plutôt à une variante de Dausque (voir ce nom). Doulet Nom porté dans l'Aveyron, également présent dans la Marne. Semble correspondre au verbe doler (occitan dolar) qui signifie égaliser le bois à l'aide d'une doloire. Ce serait donc le surnom d'un raboteur. Pour l'occitan, il faut cependant penser aussi à un autre verbe verbe doler (= souffrir). Dressayre Nom porté dans l'Aveyron, le Tarn et l'Hérault. Variante : Dressaire. Correspond au métier de cardeur (occitan : dreiçaire, dreiçador). Couvenhes Nom porté dans l'Aveyron, rencontré aussi sous les formes Couveignes, Couveinhes, Couvegnes. Désigne celui qui est originaire de Couveignes, hameau à Sérénac, dans le Tarn. Il existe un autre hameau du même nom à Saint-Pierreville (07). Signification : soit un dérivé de cova (= grotte), soit une autre forme de Cubaynes (voir ce nom). Apprill Nom porté dans le Bas-Rhin, où il est assez rare. Variantes : April, Aprell, Abrell. Il correspond au mois d'avril, et semble avoir été utilisé comme nom de baptême (l'hypothèse d'un nom donné à un enfant trouvé en avril est de plus en plus contestée). Corbiat Nom porté dans le Bordelais, rencontré aussi sous les formes Corbia et Corbiac. On trouve également dans le même secteur la forme voisine Courbian. Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom, peut-être Corbiac, faubourg de Saint-Médard-en-Jalles (33). Signification : ancien nom de domaine (suffixes -acum ou -anum), soit formé à partir d'un nom de personne (Corbius), soit évoquant un lieu fréquenté par les corbeaux (autre possibilité : racine prélatine corb = terrain rocheux). A noter que Corbian semble être aussi un ancien nom de baptême, si l'on en croit le hameau de Saint-Corbian à Saint-Estèphe (33). Audignon Nom porté dans le Bordelais. Désigne celui qui est originaire de la commune d'Audignon, dans les Landes. Sens du toponyme : sans doute un ancien nom de domaine formé sur le nom de personne germanique Audin. Desqueyroux Nom porté dans le Bordelais. Variantes : Desqueroux, Desqueyrous. Désigne celui qui est originaire des Queyrous (nom d'un hameau de Cars, en Gironde) ou des Queyroux (plusieurs hameaux du Périgord s'appellent ainsi). Sens du toponyme : lieu pierreux. Copard Nom porté dans le Calvados, rencontré dans le Nord sous la forme Copart. Difficile d'avoir une certitude avec les noms commençant par Cop-, car les solutions sont nombreuses. Peut-être, comme pour l'anglais Coppard, un surnom pour celui qui a une grosse tête (latin cuppa = coupe employé avec le sens métaphorique de tête, attesté pour l'anglais copp). Duvalleroy Nom porté dans le Calvados. Variante : Duvaleroy. Désigne celui qui habite un lieu-dit le Valleroy, un toponyme fréquent dans l'Est (nom de plusieurs communes), mais que je ne rencontre pas en Normandie. Plusieurs sens ont été proposés, notamment celui de lieu fortifié (bas-latin vallaria = remparts). Albaret Nom porté dans le Cantal et la Lozère. Désigne celui qui est originaire d'Albaret, l'Albaret, lieu où pousse le peuplier blanc ou le saule blanc (occitan albar). Deux communes de la Lozère portent ce nom : Albaret-le-Comtal et Albaret-Sainte-Marie. Cheyrouse Nom porté dans le Cantal. Variantes : Cheyrousse, Cheyrouze. Désigne celui qui est originaire de Cheyrouse, nom de deux hameaux à Trizac et à Mauriac (15). Signification : lieu rocheux. Ausseur Nom porté dans le Centre (18, 36). Variante : Ausseurs. Semble une forme plurielle de Alasoeur, Alasseur, Alassoeur, surnom caractéristique de cette région et désignant le fils de la soeur. Aucuit Nom porté dans le Centre (41), également présent en Limousin. Variante : Aucuy (36). Désigne le fils de celui qui s'appelle Lecuit (voir ce nom). D'Ascenzo Nom porté dans le centre de l'Italie, notamment dans les Abruzzes, où l'on trouve aussi la forme Ascenzo : Ascenzo est un ancien nom de baptême, en latin Ascensius, qui correspond à la fête de l'Ascension. Deloince Nom porté dans le Centre, surtout dans le Loiret. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Loince. On a le choix entre le hameau de Loince (Nançay, 18) et celui de Loinces (La Selle-sur-le-Bied, 45, commune où l'on trouve aussi le moulin de Loince). Sens du toponyme : à rattacher sans doute à la rivière du Loing. On trouve d'ailleurs pour le nom de famille une variante Deloingce, portée aujourd'hui dans l'Oise. Dézélus Nom porté dans le Centre. Désigne celui qui est originaire des Elus, localité rencontrée dans le Loiret (commune de Cléry-Saint-André). Sens du toponyme : les alleux (terres libres de redevances seigneuriales). Variantes : Dézellus et sans doute Dézélu, Dézélut. Brandon Nom porté dans le Cher et dans la Loire (également en Guadeloupe). C'est un diminutif ou le cas-régime de Brand, nom de personne d'origine germanique (racine brant = tison, épée). Cotes Nom porté dans le Cher et dans la Loire. Apparemment un toponyme évoquant soit une côte (ou des côtes), soit un lieu caillouteux (cot = caillou en occitan). Boisgibault Nom porté dans le Cher et dans la Nièvre. Désigne celui qui est originaire de Boisgibault, hameau à Savigny-en-Septaine (18), également lieu-dit et château à Ardon (45). Sens du toponyme : le bois de Gibault (voir ce nom). Desvernay Nom porté dans le Cher et la Loire. Désigne celui qui habite chez les Vernay, le nom Vernay signifiant pour sa part 'bois d'aulnes'. Denuet Nom porté dans le Cher, rencontré aussi en Haute-Saône. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit appelé le Nuet, la Nuée, les Nuées, le Nouet, tous ces mots désignant un bois de noyers. Le toponyme est surtout fréquent en Franche-Comté, on le trouve cependant aussi dans l'Allier. Arquillière Nom porté dans le département de la Loire. Variante : Arquillère. Paraît désigner celui qui est originaire de l'Arquillère, hameau à Longessaigne (69). Dulieu Nom porté dans le département du Nord (variante : Dulieux). Désigne celui qui est originaire du Lieu. Le toponyme Lieu (= localité) est assez fréquent dans le Nord, puisqu'il est à l'origine du nom de trois communes : Lieu-Saint-Amand, Haut-Lieu et Bas-Lieu, toutes dans le même département. Devey Nom porté dans le département du Nord (variante Deveyt). Correspond sans doute au flamand De Veyt, mot à mot la querelle (moyen néerlandais vede, veide), et donc surnom donné à un homme querelleur. Autre possibilité : De Vet (moyen néerlandais vet = gras). Troisième hypothèse, celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Vey (= le gué, toponyme rencontré en Normandie). Dehenne Nom porté dans le département du Nord et en Belgique (également De Henne, De Hennes). Sans doute une variante de De Haan, De Haene (= le coq, néerlandais haan). Peut aussi désigner celui qui est originaire de Henne, à Vaux-sous-Chèvremont (province de Liège). Detremmerie Nom porté dans le département du Nord et en Belgique (région de Tournai). Désigne celui qui est originaire de Tremmerie, à Mouscron (province du Hainaut), ou d'une localité portant un nom voisin, par exemple le hameau de Trémery à Verlinghem (59). Le nom de famille est présent à Mouscron dès le XIIIe siècle. Cauchie "Nom porté dans le département du Nord et en Belgique, également présent en Normandie (76) et en Seine-et-Marne. C'est un toponyme, variante picarde du français ""chaussée"". Désigne celui qui habite près de la route ou qui est originaire d'un lieu-dit (la) Cauchie, Cauchy. A noter par exemple les communes de Cauchy-à-la-Tour et de La Cauchie, dans le Pas-de-Calais. Variantes : Cauchies, Cauchy." Couttenier Nom porté dans le département du Nord et en Belgique, rencontré aussi sous les formes Cottenier, Cottenie, Cottenye. Désigne celui qui travaille le coton ou un marchand de coton (latin médiéval cutto, arabe quTun). De Lepeleire Nom porté dans le département du Nord et en Belgique. C'est un nom flamand (variantes : Delepeleer, De Lepeleere) qui doit correspondre au moyen néerlandais lepelaer (= héron), sobriquet donné peut-être à celui qui a un long cou. L'article flamand de correspond au français le. Bosschem Nom porté dans le département du Nord et en Belgique. Dérivé du flamand Bossche (= le bois), c'est apparemment un nom de localité. En France, il existe un lieu-dit Boschem à Thionville (57). Daffe Nom porté dans le département du Nord et en Belgique. Semble désigner celui qui est originaire d'Ave-et-Auffe, nom d'une commune belge dans la province de Namur. Behey Nom porté dans le département du Nord et en Belgique. Variantes : Beheydt, Beheyt et peut-être Behets. C'est une forme flamandisée du français Bayet (surnom donné à celui qui a les cheveux ou la barbe rouge brun). Demaerel Nom porté dans le département du Nord et en Belgique. Variantes : Demaere, Demaerle. C'est un surnom flamand désignant apparemment celui qui est bien vu, qui a bonne réputation (article de = le + moyen néerlandais maer). Delbergue Nom porté dans le département du Nord et en Picardie. Variantes : Delberghe, Delbergues, Deleberghe. Désigne soit celui qui habite sur la berge de la rivière si le nom est de formation romane, soit celui qui habite sur une hauteur s'il est de formation germanique. Callens Nom porté dans le département du Nord et en Seine-Maritime. C'est une forme génitive de Calle, hypocoristique du prénom néerlandais Katelijne (= Catherine). Brisac Nom porté dans le département du Nord, à rapprocher de Brisach (67, 57), Brisack (Belgique), Brisacq, Brisacque (59, 62). C'est un nom de localité. On pensera bien sûr à la commune de Neuf-Brisach dans le Haut-Rhin, mais il existe aussi plusieurs lieux-dits ainsi appelés, par exemple le Brisac à Abscon (59), ou Brisac à Richecourt (55). Dessort "Nom porté dans le département du Nord, mais aussi dans le Tarn. Dans le Nord, il semble que ce soit une variante de Dessart (= des essarts, terres défrichées par brûlis). Dans le Sud, il signifie ""des jardins""." Clarisse Nom porté dans le département du Nord, où l'on trouve aussi les formes Claris, Clarist. Semble correspondre au prénom féminin Clarisse (latin Claritia, diminutif de Clara = Claire), mais il pourrait bien s'agir plutôt d'une variante flamande du prénom masculin Clair (voir ce nom). Drombry Nom porté dans le département du Nord, rencontré aussi dans l'Aube et la Marne. C'est une forme contractée de Derombry, désignant celui qui est originaire d'une localité s'appelant Rombry : il devrait s'agir en fait soit de Rombly, petit village du Pas-de-Calais dans l'arrondissement de Béthune, soit plutôt de Romery, nom de plusieurs communes ou hameaux (Aisne, Ardennes, Marne, ainsi que le département du Nord pour la forme Romeries). Sens du toponyme : domaine de Rumahar, nom de personne germanique. Despature Nom porté dans le département du Nord, rencontré aussi sous la forme Despatures. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit les Pastures (= les pâturages). Catelle Nom porté dans le département du Nord. C'est une variante de Catel, forme picarde du mot château, et donc le nom désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Catel. Variantes : Cateau, Cateaux, Catteau, Catteaux, Cattel, Catteu, Catteuw, Cattiau, Cattiaut, Cattiaux. Desramaut Nom porté dans le département du Nord. C'est une variante de Desramaux, Desrameaux, celui qui est originaire du lieu-dit les Rameaux (= les bois, les bosquets). Autre forme : Desramault. Delcuvellerie Nom porté dans le département du Nord. Désigne celui qui habite le lieu-dit la Cuvellerie = lieu où l'on fait les cuves, les tonneaux, ou domaine appartenant à un nommé Cuvelier (nom qui correspond au métier de tonnelier). Arons Nom porté dans le département du Nord. Il semble s'agir d'une variante d'Aaron, Aron (voir Aaron) avec un s flamand de filiation. Cependant, vu la rareté du nom et son extrême localisation, une autre hypothèse (ancien nom de localité) n'est pas à exclure. Demade Nom porté dans le département du Nord. Sans doute une forme contractée de Demadre, patronyme rencontré en Belgique et qui correspond au flamand De Mader (= le faucheur, du moyen néerlandais mader). Costemend Nom porté dans le département du Nord. Semble un dérivé du néerlandais kost (= coût, dépense), surnom possible d'un intendant. On ne peut totalement négliger une déformation de Costerman (néerlandais coster = sacristain). Cossement Nom porté dans le département du Nord. Semble une francisation du néerlandais Cooseman, qui évoque un homme procédurier, un plaideur. Bourteel, Bourteele Nom porté dans le département du Nord. Sens incertain, mais on peut penser à une variante régionale de noms commençant par Bert- (allemand berht = brillant). Beckx Nom porté dans le département du Nord. Variante : Becqx. La finale correspond à un génitif néerlandais (flamand). On a affaire au nom Bec, Beck, Becq, pour lequel plusieurs solutions sont possibles : surnom d'une personne bavarde (qui a du bec), ou encore toponyme (éperon rocheux ou ruisseau, ce dernier sens étant cependant plus fréquent en Normandie). Broutard Nom porté dans le département du Nord. Variante : Broutart. Il semble s'agir d'un nom de personne d'origine germanique, *Brodhard (brod = fer de lance + hard = dur). On trouve les noms de famille Brodard, Brodart dans l'Aube et les Ardennes. Le rapport avec l'ancien français brot (= jeune pousse) ne semble pas correspondre ici. Cartegnie Nom porté dans le département du Nord. Variante : Cartegnies. Il semble s'agir d'une autre forme de Cartigny (voir ce nom). Bantegnie Nom porté dans le département du Nord. Variantes : Bantegnies, Bantegny, Banteignie, Banteigny, Bantignie, Bantignies, Bantigny. Il désigne celui qui est originaire de Bantigny, commune du même département. Mentionné sous la forme Bantineis en 1064, le toponyme désigne le domaine de Banto, nom de personne d'origine germanique (avec double suffixe -iniacas). Belverge Nom porté dans le département du Nord. Variantes : Belleverge, Bellevergue (Normandie). Vergue étant une variante normande du mot verge, c'est bien celui-ci qu'il convient d'étudier. Il s'agit vraisemblablement d'un sobriquet donné à un individu bien membré (verge avec le sens de membre viril est attesté dans le Roman de Renart). Bourez Nom porté dans le département du Nord. Variantes : Bouret, Bouretz, Bourey. Pourrait se rattacher à l'ancien picard bouret (= baquet), surnom d'un fabricant de baquets, ou plus prbablement à la bourre (étoffe grossière, nom d'un fabricant ou d'un vendeur). Cheroutre Nom porté dans le département du Nord. Variantes : Chiroutre, Chiroutte, Chirouter. C'est sans doute un terme wallon désignant un avare, un grigou (chirout, cité au XIXe siècle par Ch. Grandgagnage dans son dictionnaire de la langue wallonne). Desquiens Nom porté dans le département du Nord. Variantes : Desquien, Desquiends. Les dictionnaires évoquent tous le surnom possible d'un éleveur de chiens (quien = chien en picard), d'autant qu'on rencontre aussi parfois les formes Deschien, Deschiens. Cette solution ne me satisfait guère, mais que trouver d'autre ? A noter cependant l'existence du Fort d'Esquin, localité à Laventie (62). Cottour Nom porté dans le Finistère (variante Cautour). Semble un toponyme formé à partir du mot tour, précédé du breton coz (= vieux). Un hameau s'appelle Costour (commune du Relecq-Kerhuon, 29). Dolou Nom porté dans le Finistère et en Normandie. Semble, comme Dolo et Dollo, désigner celui qui est originaire de Dol. Autre possibilité : un surnom lié au breton dollou, qui désigne le tacaud (nom de poisson). Cordroch Nom porté dans le Finistère et le Morbihan, écrit aussi Cordroc'h. Selon Francis Gourvil, repris par Albert Deshayes, ce serait un sobriquet avec le sens de 'méchant vieux' (coz = vieux + drouc = méchant). Drénou Nom porté dans le Finistère et le Morbihan, plus courant sous la forme Dréno (56). Correspond au breton draen (= épines), peut-être utilisé comme surnom, ou encore à drant (= gai, jovial). Barbéoc'h Nom porté dans le Finistère, écrit aussi Barbéoch. Sens incertain. A. Deshayes évoque ce qu'écrivait dans les années 1900 Joseph Loth, qui décomposait le nom en barw (= barbe) + buoc'h (= vache). Autrement dit 'barbe de vache', un sobriquet qui n'est pas bien clair. Branellec Nom porté dans le Finistère, également écrit Brannellec. C'est un dérivé du breton branell (= béquille), surnom probable de celui qui marche à l'aide d'une béquille. Castrec Nom porté dans le Finistère, où l'on rencontre avec le même sens la forme voisine Castric. C'est un surnom lié à la racine bretonne kastr (= membre viril), désignant sans doute un homme bien pourvu par la nature. Coz Nom porté dans le Finistère, qui signifie le vieux, l'ancien (breton kozh). Diminutifs : Cozic, Cozigon, Cozigou. Dorval Nom porté dans le Finistère. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Orval, sans doute la commune d'Orval, dans la Manche, près de Coutances. Sens du toponyme : la vallée dorée (Aurea Vallis, 1100). Berrou Nom porté dans le Finistère. Diminutif de berr, qui signifie en breton court. Sobriquet donné à un homme petit. Variante : Le Berou. On trouve aussi dans le même département le patronyme Le Ber. Donou, Donnou Nom porté dans le Finistère. Fait partie de ces noms bretons dont l'étymologie est incertaine. On peut en faire un diminutif du vieux breton Dumnouallon (ancien nom de personne qui signifierait monde valeureux), ou envisager un dérivé de don, forme ancienne de den (= homme). cf Dictionnaire des noms de famille bretons (Albert Deshayes). Berthevas Nom porté dans le Finistère. On le rencontre aussi sous les formes Bervas, Bervoas, Berthoas, Berthois. C'est un ancien nom de personne formé sur la racine germanique berht (= brillant), le second élément étant plus obscur. A. Deshayes (Dictionnaire des noms de famille bretons) propose le breton guas (= soumission, obligation). Darchen Nom porté dans le Finistère. Selon A. Deshayes (Dictionnaire des noms de famille bretons), c'est un surnom correspondant à un poisson, la plie (breton tarchenn). Batany Nom porté dans le Finistère. Variante : Bathany. Aucune idée quant à sa signification. Daugabel Nom porté dans le Finistère. Variante : Daougabel (22). Dans son dictionnaire des noms de famille bretons, A. Deshayes pense à celui qui portait deux chaperons (moyen breton cabell = chaperon, précédé de daou = deux). L'expression peut éventuellement être prise au sens figuré, avec une signification restant à définir. Bouguyon Nom porté dans le Finistère. Variantes : Bouguion, Bouguéon. C'est l'équivalent de Beauguion, Beauguyon, Bauguion, Bauguyon, rencontrés dans la même région. Signification : le beau Guyon (voir ce nom). Couloigner Nom porté dans le Finistère. Variantes : Coulogner, Couloignier. Semble désigner celui qui fabriquait ou utilisait une quenouille (ancien français coloigne), mais il peut aussi s'agir d'un paysan exploitant une colonge (latin colonica = terre mise en culture par un colon). Defix Nom porté dans le Forez et le Cantal. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Fix. On a notamment le choix entre les communes de Fix-Saint-Geneys et Fix-Villeneuve (aujourd'hui Sainte-Eugénie-de-Villeneuve), toutes deux dans la Haute-Loire. Charmasson Nom porté dans le Gard et le Vaucluse. C'est un toponyme évoquant un bois ou un bosquet de charmes. Un hameau s'appelle Charmasson à Gap (05), on trouve aussi des lieux-dits dans l'Ardèche. Berthezène Nom porté dans le Gard et les départements voisins. Variantes : Berthezème, Berthezenne, Bertezène, Bertezenne. Désigne celui qui est originaire de Berthezène, hameau à Valleraugue (30), ou encore de la Berthézéne à Argelliers (34). Reste à savoir le sens du toponyme. Dumazer Nom porté dans le Gard, où l'on trouve plus souvent la variante Dumazert. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Mazer(t), peut-être le hameau du Mazert à Barjac (30). Sens du toponyme : diminutif de mas (domaine rural). Duphil Nom porté dans le Gers et la Gironde. C'est une variante de Dufilh (= du fils), patronyme rencontré dans la même région. Dartigalongue Nom porté dans le Gers, rencontré dans les Landes sous les formes Dartiguelongue, Dartiguelonque. Désigne celui qui habite un lieu-dit l'Artiguelongue (artigue = terre défrichée par brûlis). Un hameau s'appelle Artiguelongue à Saint-Barthélemy (40). Dutrocq Nom porté dans le Gers. Variantes : Dutroc, Dutroq. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Troc, nom d'un hameau de la commune de Cabanac-et-Villagrains (33). Sens du toponyme : soit une variante de truc (= rocher élevé), soit un terme évoquant un pâturage obtenu à la suite d'un troc. Buff Nom porté dans le Haut-Rhin (variante : Bouff). Selon Bahlow (Deutsches Namenlexikon), c'est l'équivalent de l'allemand Puff (= coup), surnom possible d'un homme violent. Le nom de famille Puff existe lui aussi. Barthly Nom porté dans le Haut-Rhin. C'est un diminutif de Barthel (67, 68), hypocoristique de Barthélémy formé par apocope. Arbez Nom porté dans le Jura où l'on trouve la variante Arbey. Vu la localisation, il pourrait désigner celui qui est originaire de l'Arbois. Signification probable : lieu planté d'arbres. Capiod Nom porté dans le Jura. On le rencontre dans le Cher sous la forme Capiot. Sens incertain. Peut-être le porteur d'une petite cape. Burguet Nom porté dans le Limousin (19, 87). C'est un toponyme avec le sens de petit bourg. A noter, dans la région, le hameau du Burguet à Coussac-Bonneval (87). Le nom se rencontre aussi en Belgique, sans doute avec le même sens. Cousty Nom porté dans le Limousin (19, 87). Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit la Cousty (= la côte). A noter le hameau de la Cousty, dans le Cantal (Riom-ès-Montagnes). Bouchoule Nom porté dans le Limousin (variante : Bouchoulle). Sans doute un toponyme désignant un lieu où pousse le buis. Combralier Nom porté dans le Limousin et le Forez (variantes : Combrailler, Combrallier). Désigne celui qui est originaire de la Combraille, ancien pays de la Creuse composé de cinq châtellenies (Evaux, Chambon, Lépaud, Auzances et Sermur). Sens du toponyme : sans doute le gaulois comboros (= confluent ou barrage), mais il peut s'agir aussi d'un dérivé de cumba (= ravin, vallée). Desfargeas Nom porté dans le Limousin et le Périgord. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit les Fargeas (= les forges). Il existe un hameau appelé Fargeas en Dordogne (commune d'Abjat). Abellan Nom porté dans le Limousin et le Sud-Ouest, ainsi que dans l'Hérault. Désigne celui qui est originaire d'une localité ainsi appelée. C'est le nom d'une commune de l'Hérault (Abeilhan), mais aussi de divers hameaux sous les formes Avellan, Avellans (Avellan est aussi un nom de famille). On propose généralement comme étymologie un nom de domaine gallo-romain formé sur le nom d'homme latin Apilius. Croisille Nom porté dans le Limousin, notamment en Corrèze. Variantes : Croizille, Croisilles. C'est un toponyme ayant le sens de petit carrefour (éventuellement petite croix). De très nombreuses localités françaises s'appellent (la) Croisille ou Croisilles. Brugerie Nom porté dans le Limousin. La finale -rie laisse penser qu'il peut s'agir d'un nom de ferme ou de domaine, la ferme de Brugier (nom lui aussi rencontré en Limousin). Quant à Brugier, ce serait un nom de personne, mais cela reste à confirmer. Autre hypothèse, aussi bien pour Brugier que pour Brugerie, un toponyme désignant un lieu où pousse la bruyère (gaulois brucus). Le nom Bregerie est certainement une variante de Brugerie (la bruyère se disant indifféremment bregère ou brugère en Limousin). Boutrou Nom porté dans le Loiret (également 02, 54, 91). Variantes : Boutrout (54), Boutroux (45, 51, 76). Sens incertain. Peut-être des dérivés de l'ancien français boutre (= tonneau). C'est aussi le nom de quelques lieux-dits, par exemple les étangs du Grand et du Petit Boutrou, à Presly, dans le Cher. Boucheny Nom porté dans le Loiret, également présent en Seine-et-Marne. Il semble s'agir d'un ancien nom de localité, mais je n'en sais hélas pas plus. Il existe une côte Boucheny près de Pithiviers. Damion Nom porté dans le Loiret. Difficile d'avoir une certitude. Peut désigner le fils d'Amion (patronyme dérivé de ami), ou bien celui qui serait originaire d'une éventuelle localité appelée Amion. Il en existe une dans la Loire, Amions (Amionem en 1173, Damioz en1269), reste à savoir si ce toponyme existe aussi dans le Loiret ou dans un département voisin. Il peut enfin s'agir d'une autre forme du prénom Damien. Autrive Nom porté dans le Loir-et-Cher et la Seine-Maritime. Variante de Auterive, Hauterive, toponyme fréquent en France (= la rive haute). Bessac Nom porté dans le Lot et l'Aveyron. Désigne celui qui est originaire de Bessac, nom de localité assez répandu dans le Sud-Ouest et l'Ouest. Outre une commune dans la Charente, on notera, pour la région qui nous intéresse, un lieu-dit Bessac à Saint-Géry (46) et le mas de Bessac à Larnagol (46). Egalement des hameaux dans la Corrèze et la Creuse. Sens du toponyme : domaine de Bess(i)us, nom de personne latin. Aladel Nom porté dans le Lot et l'Aveyron. Difficile de se prononcer : peut-être le fils de celui qui s'appelle Adel (nom de personne d'origine germanique, racine adal = noble), mais aucune réelle certitude. Barrié Nom porté dans le Lot et le Tarn-et-Garonne, plus fréquent sous la forme Barrier (63, 37, 38, 73). A désigné celui qui avait la charge de la barre ou barrière, lieu où était perçu un droit de péage à l'entrée d'une ville ou d'un village. Boulvé Nom porté dans le Lot et le Tarn-et-Garonne. Variante : Boulvès. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée le Boulvé. On trouve dans le Lot la commune du Boulvé, mais aussi un hameau du même nom à Saint-Laurent-Lolmie. Autre hameau, le Boulvé dans le Tarn-et-Garonne (commune de Sauveterre). Le sens du toponyme m'est inconnu. Cantarel Nom porté dans le Lot et les départements voisins. On le retrouve dans les Pyrénées-Orientales sous les formes Cantareil, Cantarell. C'est un surnom donné à celui qui aime chanter, qui chante beaucoup. Variante corse (ou italienne) : Cantarelli. A noter cependant qu'en catalan le canterell est un pichet. Cadiergues Nom porté dans le Lot. Variante : Cadiergue. Désigne celui qui est originaire de Cadiergues, nom de deux hameaux à Molières et à Viazac (46). La finale -iergues indique qu'il s'agit d'un ancien nom de domaine gallo-romain formé avec le suffixe -anicas, à partir d'un nom de personne qui serait selon M.T. Morlet le gaulois Catus. Beucher Nom porté dans le Maine. Variantes : Beuché, Beuscher. Il semble s'agir d'une variante régionale de Boucher (voir ce nom). Dérivés : Beuchère, Beucherie. Brouard Nom porté dans le Maine-et-Loire (également 28, 36). Variante : Brouart (51, 60, 62). Sans doute une contraction de Berouard (72, 49), nom de personne d'origine germanique (voir ce nom). Bioteau Nom porté dans le Maine-et-Loire (variante : Biotteau). M.T. Morlet y voit un dérivé de bie, buie (= cruche) et le surnom d'un marchand de cruches. Il pourrait s'agir aussi d'une contraction de Billoteau (44, 76), surnom donné à celui qui débite le bois en billots. Bourigault Nom porté dans le Maine-et-Loire et la Sarthe. Variantes : Bourigau (72, 33), Bourigaud (44, 53), Bourigaut (37), Bourigeau (33), Bourigeaud (16, 87), Bourrigaud (33, 17, 85), Bourrigault (49, 72, 37). Il faut sans doute le rattacher à Bourrin, un terme qui a désigné l'âne dans ces régions (à rapprocher de l'occitan borro, borra). Formes voisines : Bouriquet, Bourriquet (23). Signification : soit celui qui est têtu comme un âne, soit un ânier. Beillard Nom porté dans le Maine-et-Loire et les Deux-Sèvres. Pour le sens, voir Veillard. Bazantay Nom porté dans le Maine-et-Loire et les Deux-Sèvres. Variante : Bazanté. Les finales -ay et -é montrent apparemment qu'il s'agit d'un ancien nom de localité (suffixe -acum), mais je ne trouve rien qui corresponde. Boisneau Nom porté dans le Maine-et-Loire, rencontré aussi en Limousin. C'est un diminutif de Boin, nom de personne d'origine germanique (Bodin, formé sur bod = messager). Variantes : Boisnaud, Boisnault, Boisneault. Avec un autre suffixe : Boisnard (17, 86). Charnacé Nom porté dans le Maine-et-Loire. Désigne celui qui est originaire de Charnacé, hameau situé sur la commune de Champigné, dans le même département. Chevré Nom porté dans le Maine-et-Loire. Désigne celui qui est originaire de Chevré, nom de divers hameaux, éventuellement de Cheviré, commune du même département (le nom de famille Cheviré existe aussi). Baudonnière Nom porté dans le Maine-et-Loire. Désigne celui qui est originaire de la Baudonnière, domaine de Baudon (voir ce nom). Le toponyme est très répandu dans l'Ouest. Duché Nom porté dans le Massif Central (63, 87), où il désigne celui qui est originaire du Ché, nom de plusieurs lieux-dits dans cette région (signification probable : extrémité, sommet). On notera par exemple les hameaux du Ché à Saint-Sulpice-les-Bois (19) ou à Dienne et à Valuéjols (15). Le nom de famille se rencontre aussi dans la Meuse, sans doute avec un sens différent : il devrait s'agir d'une variante de Duchet (= petit duc, peut-être surnom lié à l'oiseau). Brohan Nom porté dans le Morbihan et la Loire-Atlantique. Variante : Brohand. C'est un dérivé du breton broc'h (= blaireau), qui a été utilisé au Moyen Âge comme nom de personne. A noter que Brohan est aussi le nom d'un hameau à Caden (56). Burguin Nom porté dans le Morbihan, mais aussi dans les Vosges et la Seine-Maritime. C'est un dérivé du germanique burg (= forteresse), sans doute utilisé comme nom de personne féminin. Variantes : Burgain (51, 49), Bourgain (51, 59, 62), Bourguin (08, 59). On peut aussi penser à un Bourguignon. Bihoué Nom porté dans le Morbihan, où l'on trouve surtout la forme Bihouée. Il désigne celui qui est originaire de Bihoué, hameau à Quéven (56). Signification : bois de bouleaux (breton bezweg). Blandel Nom porté dans le Morbihan, présent aussi en Normandie et dans le Nord. Diminutif de bland, adjectif qui signifiait en ancien français caressant, flatteur. Coquanty Nom porté dans le Morbihan, rencontré aussi sous les formes Coquantif, Coquentif, et sans doute Coquantin et Coquentin. Faut-il y voir un dérivé de coq ou la transformation d'un autre nom (Constantin, Cotentin) ? Je n'en sais rien. Dagorne Nom porté dans le Morbihan, rencontré sous la forme Dagorn dans le Finistère. Diminutifs : Dagornet, Dagorno. La première édition du dictionnaire de l'Académie française mentionne le mot dagorne comme un terme d'injure appliqué à une vieille femme ridicule. Il désigne au départ une vieille vache qui a perdu une corne. Bourlieux Nom porté dans le Morbihan. Aucune certitude quant à la signification. Peut-être le surnom d'un homme rusé, moqueur (ancien français burle = moquerie). Bihouis Nom porté dans le Morbihan. C'est un ancien nom de baptême, connu aussi sous la forme Bieuzy (buhezeg = plein de vie), popularisé par saint Bieuzy, disciple de saint Gildas dont il partagea la vie érémitique (VIe siècle). Variantes : Bihouise, Bihouix. Dorso Nom porté dans le Morbihan. C'est un diminutif de Dors, un nom rattaché généralement au moyen-haut-allemand torse = trognon de chou. Désignerait un homme décharné. Brenugat, Brénugat Nom porté dans le Morbihan. Désigne celui qui est originaire de Brénugat, un hameau de la commune de Lizio (56). Sens du toponyme : la colline (brenn) de Iudcat, ancien nom de personne breton (iud = seigneur + cat = combat). Dalido "Nom porté dans le Morbihan. On doit sans doute le rapprocher de Dalidec (29), qui signifie ""celui qui fait bon accueil"" (ou ""celui qui est bien accueilli"", da = bon + vieux breton lit = fête). A noter cependant que des noms comme Dalidet, Dallidet (Poitou-Charentes et Pays de Loire) sont considérés comme des diminutifs d'Adélaïde." Abrazard Nom porté dans le Morbihan. On le rencontre dans le Nord-Pas-de-Calais sous la forme Abrassart (voir ce nom). Benabès, Benabes Nom porté dans le Morbihan. On rencontrait autrefois les variantes Bonabès et Benabez, Bonabez. Même si la tentation est grande de faire le rapprochement avec un nom arabe (voir Benabes), je pense qu'il vaut mieux y voir un nom de baptême breton (mentionné comme tel dès le début du XIIIe siècle), qui semble être l'équivalent de Barnabas, Barnabé (nom donné par les Apôtres au lévite Joseph, 1er siècle après J-C). Bedard Nom porté dans le Morbihan. Peut-être un sobriquet formé sur la racine bed- (= sot, niais). Autre possibilité : personne ventrue (penser à bedaine). Troisième hypothèse : une autre forme du mot bedeau. Donias Nom porté dans le Morbihan. Pourrait être une variante de Donars, Donart, anciens noms de personnes formés sur les racines due (= dieu) et nerth (= force). Diquéro Nom porté dans le Morbihan. Sans doute à raprocher de Diquellou et Diquélou (29), qui sont eux-même des diminutifs de Gicquel (voir ce nom) : le passage de G à D est attesté par des actes du XVIIIe siècle à Quimper, où le nom Jequelou, mentionné en 1748, devient Diquelou en 1770 (source : A. Deshayes, Dictionnaire des noms de famille bretons). Camlann Nom porté dans le Morbihan. Variante : Camlane. C'est un toponyme dans lequel on retrouve apparemment les racines cam (courbe) et lann (lande), à rapprocher de Camblan, nom de hameaux dans le Finistère. Cohonner Nom porté dans le Morbihan. Variante : Cohoner. Sens incertain, mais le rapport avec le cochon semble probable. A noter qu'un hameau s'appelle la Cohonnais à Saint-Jean-sur-Couesnon (35). Delezir, Délézir Nom porté dans le Morbihan. Variantes : Délézire, Délaizir, Le Délézir, Le Délaizir. Semble correspondre à un terme d'ancien français rencontré au XIIe siècle sous la forme deliteor (= jouisseur, celui qui se délecte). Bref, un bon vivant. Caillez Nom porté dans le nord de la France (62, 80), c'est une variante de Caillet (26, 85, 80), toponyme désignant un lieu caillouteux. Depasse Nom porté dans le nord de la France et en Belgique. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Pas(se) = le passage. Dambrin Nom porté dans le nord de la France et en Belgique. Variante : Dambrine, Dambrines. Ces trois noms doivent désigner celui qui est originaire d'Ambrines, dans le Pas-de-Calais. Doremus Nom porté dans le Nord et dans la Somme. Sans doute le surnom d'un chantre d'église (formé sur le latin Adoremus). A noter cependant l'existence de lieux-dits Orémus, Oremus, notamment dans l'Oise. De Gres Nom porté dans le Nord et en Belgique. S'il est wallon, il désigne sans doute celui qui est originaire d'une localité appelée Gres ou Grez (par exemple, Grez-Doiceau dans le Brabant). S'il est flamand, je n'en connais pas la signification. Delacourt, Delacourte Nom porté dans le Nord. Pour le sens, voir Delcor. Variantes : Delacour (76, 50), Delecour, Delecourt (59, 62). Delacourte peut éventuellement être un matronyme. Bacrot Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais (variante : Bacro) ainsi que dans l'Est (70, 88). C'est une contraction de Bacquerot, qui peut être un diminutif de bac ou de baquet, mais aussi un diminutif du néerlandais Backer (= boulanger), comme paraissent l'indiquer les formes Backeroot, Bakeroot. Celerse Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais (variante : Celers). Aucune idée pour l'instant. Delory Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais (variante : Delori). Devrait désigner celui qui est originaire d'un lieu-dit Lory (Lori, Lorie), mais il n'y a apparemment rien qui corresponde dans la région. M.T. Morlet propose pour sa part le fils de celui qui s'appelle Lory. Le nom étant également porté en Belgique, il pourrait correspondre au wallon lorî (= le laurier), hypothèse proposée par Herbillon et Germain (Dictionnaire des noms de famille en Belgique romane). Desquirez Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais (variante : Desquiret). On rencontre aussi les formes Dequiret et Dequirez dans la même région. On peut éventuellement penser à celui qui est originaire d'Equirre (62), mais ce n'est sans doute pas la bonne solution. Peut-être un rapport avec l'écureuil ? Dhinaut Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais (variante : Dhinaux). Désigne celui qui est originaire du Hainaut (écrit fréquemment Hinaut). Durlin Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais (variante : Durlins). Deux possibilités : soit le fils de Relin, nom de personne d'origine germanique (variante de Rolin, Rollin, voir Rollin). Soit un diminutif de Durel, considéré comme un sobriquet donné à un homme dur. Bardiaux Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais ainsi que dans le Puy-de-Dôme. C'est en principe un nom de personne d'origine germanique, formé sur Bardo (racine bard = hache de guerre). Deltenre Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais ainsi qu'en Belgique, où l'on trouve aussi les variantes Deltendre, Deltandre. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le (la) Tenre, qui renvoie selon le dictionnaire des noms de famille en Belgique romane à la rivière de la Dendre, affluent de l'Escaut. Dernoncourt Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais et dans la Marne. Variantes : Dernoncour, Darnoncour. Désigne sans doute celui qui est originaire de Larivière-Arnoncourt (52), autrefois Arnoncourt-sur-Apance. Autres communes possibles : Harnoncourt, dans la province belge de Luxembourg, et éventuellement Hernicourt dans le Pas-de-Calais, à l'origine du nom de famille Dernicourt. Destrebecq Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais et dans la Somme, ainsi qu'en Belgique. Variantes : Destrebec, Desterbecq. Deux possibilités : soit celui qui est originaire de Sterrebeek en Belgique (Brabant wallon), soit celui qui est originaire d'Estrebay, dans les Ardennes. Dans les deux cas, la finale vient du germanique -baki (allemand Bach), qui évoque un cours d'eau, un ruisseau. Abrassart Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais et dans l'Aisne (variante : Abrassard). Pourrait désigner le fils de Brassart (voir Brassard), mais ce type de formation ne correspond guère à la région où est porté le patronyme. On a proposé aussi un dérivé du verbe abrasser, abracier (= prendre dans ses bras), éventuel surnom d'un personnage affectueux. Bournonville Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais et dans les Ardennes. Désigne celui qui est originaire de la commune de Bournonville (62). Sens du toponyme : le domaine appartenant à Bornulf, nom de personne d'origine germanique. Variantes : Bornoville, Bournouville, Bournoville. Coevoet Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais et dans l'Oise. C'est un sobriquet qui signifie en flamand 'pied de vache' (coe = vache + voet = pied), surnom sans doute donné à un homme lourdaud, que l'on retrouve en français sous les formes Piédevache, Piedvache, Piévache (35, 61, 22). Dejonckheere "Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais et en Belgique. C'est un surnom flamand signifiant mot à mot ""le gentilhomme"" (néerlandais jonker). Variantes : Dejoncheere, Dejonckeere, Dejoncker, Dejonckère, Dejonkheere, De Jonckeere, De Joncker, De Jonckère, De Jonckheere." Demersseman Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais et en Belgique. Correspond au flamand de merseman (= le mercier, au moyen âge le marchand). Variantes : Demeerseman, Demeersman, Demeersseman, Demerseman, Demerssman. Demol Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais et en Belgique. Correspond au flamand De Mol (= le doux, le faible). Variantes : Demolle, De Moll. Capoen, Capoën Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais et en Belgique. Variante : Cappoen. Correspond au moyen néerlandais capoen, qui signifie chapon, mais aussi pauvre diable ou garnement, fripon (source : Dictionnaire des noms de famille en Belgique romane). Les formes plus françaises Capon et Cappon (même région) ont le même sens. Debast Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais et en Belgique. Variante : De Bast. Le dictionnaire des noms de famille en Belgique romane propose le moyen néerlandais bast (= écorce de l'arbre), mais on comprend mal ce que peut vouloir dire le surnom 'l'écorce'. Autre solution proposée parfois et plus vraisemblable, 'la bedaine', mais je ne connais pas le terme néerlandais correspondant (à rapprocher de l'allemand Wanst ?). Delmail Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais et en Belgique. Variante : Delmaille. Le rapport avec le mot mail (gros marteau, maillet) semble logique, peut-être pour désigner par métonymie une forge. Beckaert Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais et en Belgique. Variantes : Bécaert, Beccaert, Békaert. Tout comme Bécard (10, 89, 80) ou Beccard (44, 54, 02), c'est un dérivé de bec, désignant peut-être celui qui a la langue bien pendue. Capliez Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais et en Picardie, rencontré aussi sous la forme Caplier. C'est une contraction de Capelier, Capeliez (= chapelier). Coeugnet Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais et en Picardie. Variantes : Coeugneit, Coeugnez, Coeugniet. C'est une variante de noms tels que Cognet (03 surtout), Cougnet ou Coignet. Voir Coignet pour le sens. Delghust Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais, où l'on trouve les variantes Delguste et Delgutte. Le dictionnaire des noms de famille en Belgique romane y voit le fils (article contracté del) d'Auguste, dont Gust(e) est un hypocoristique. L'hypothèse est assez plausible. Buseine Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais, rencontré aussi sous la forme Buseyne. Tout comme Busin, Busine, Businne, il désigne un joueur de trompette (ancien français buisine). Chieux Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais, rencontré aussi sous la forme Chieus. Difficile de se faire une idée. On peut penser que le groupe -ieux correspond à -ieur, ce qui nous donnerait un chieur, à condition que le mot ait été utilisé au moyen âge, ce qui n'est pas forcément le cas. Autre solution : une déformation picarde de sieur (= seigneur), utilisé comme sobriquet (à rapprocher de Lesieur). Anache Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais, rencontré aussi sous la forme Hanache (62, 76). Il semble désigner celui qui est originaire d'Hannaches, nom d'une commune de l'Aisne. Signification : on rattache ce toponyme soit au francique hanap (= chanvre) soit à un autre terme germanique, hanaf (= marais). Degueldre Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais, rencontré aussi sous les formes Degueldaire, Deguelder, Degelder, Degeldere. On pense généralement à celui qui est originaire de la province de Gueldre, aux Pays-Bas. Il pourrait aussi s'agir d'un nom flamand désignant un argentier, un monnayeur (dérivé du néerlandais geld = argent). Dherbecourt, Dherbécourt Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Désigne celui qui est originaire du village d'Herbécourt, dans la Somme, à huit kilomètres de Péronne. Dubleumortier Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Bleu Mortier ou le Bleumortier (sans doute la mare bleue), toponyme que je n'arrive pas à localiser. Le nom de famille est présent à Saint-Omer au XVIIe siècle. Dulot Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Désigne sans doute le fils d'Hulot, patronyme fréquent dans la même région. Signalons cependant la définition de M.T. Morlet : celui qui se sevrait d'un lot, mesure pour les liquides. Cramet, Crametz, Cramez Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Le dictionnaire de M.T. Morlet évoque le verbe médiéval cramer (= brûler, sans doute en parlant d'une terre), mais ce verbe semble inusité dans le Nord. Il faut sans doute penser à un diminutif du moyen néerlandais cram (= crampon, crochet, crémaillère) évoquant un nom de métier. A noter que la cramette est aussi une petite écumoire pour écrémer le lait (le nom de famille Cramette existe également). Choquez Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Sans doute une variante de Choquet (voir ce nom). Delmoitié Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Variante : Delmoitiez. Sans doute le surnom d'un métayer (celui qui possède une terre à mi-fruit). Le dictionnaire des noms de familles en Belgique romane signale en 1284, à Ypres, un certain Henri de le Moitiet de maison. Decupper Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Variante du flamand De Kuiper, De Kuyper (= le tonnelier). Variantes : Decuper, Decupère. Beharelle, Béharelle Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Variantes : Béharel, Béharez. Aucune idée précise. Peut-être le surnom d'un mendiant, ou un diminutif de Béhart (= qui reste bouche bée, surnom d'une personne niaise). Breuvart Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Variantes : Brevart, Breuwaert. Sans doute une déformation du néerlandais Brouwer (= brasseur). Autre possibilité : diminutif de l'adjectif bref (= petit). Chivoret Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Variantes : Chivoré, Chivorez. Pourrait être un diminutif de l'ancien français civoire (= toit, voûte, porche). Cliquennois Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Variantes : Cliquennoy, Cliquenois, Cliquenoy. Il désigne celui qui est originaire du Cliquenois, hameau à Wambrechies (59). Delefortrie Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Variantes : Deleforterie, Delforterie, Delfortrie, Delfortry, Delaforterie. Désigne celui qui habite un lieu-dit la Forterie ou en est originaire. Signification : forteresse, généralement avec le sens de prison. Didisse Nom porté dans le Pas-de-Calais (Saint-Inglevert). Il est de sens obscur, tout comme sa variante Didesse (Belgique). On retrouve apparemment le patronyme en Lorraine sous la forme Didesch. Il doit s'agir d'un diminutif, formé soit sur Didier, soit sur Dietrich. Dessenne Nom porté dans le Pas-de-Calais et en Picardie. Sand doute celui qui est originaire d'une localité appelée Senne, toponyme que l'on retrouve dans le mont de Senne à Wierre-Effroy (62). La Senne est également une rivière belge. Variantes : Desenne (59), Dessennes. Dugauguez Nom porté dans le Pas-de-Calais et la Somme, rencontré aussi sous la forme Dugauguiez. Variante : Dugauquier (59, 62). Il désigne celui qui habite un lieu-dit le Gauguier ou le Gauquier, terme qui désigne le noyer en ancien picard. Gauguez peut aussi être employé comme adjectif pour désigner un chêne atteint de la galle (cf. le Bois du Chêne Gauguez à Couin, 62). Baroux Nom porté dans le Pas-de-Calais et la Somme. C'est une variante de Beroux, nom de personne d'origine germanique (Berwulf : ber = ours + wulf = loup). Dissous Nom porté dans le Pas-de-Calais et la Somme. Pourrait désigner celui qui est originaire d'Issou, dans les Yvelines, mais c'est loin d'être une certitude. A envisager aussi un éventuel surnom 'dix sous', à rapprocher du nom de famille Quatresous. Avinès Nom porté dans le Pas-de-Calais, dont la terminaison a pourtant des allures méridionales. Difficile de se faire une idée : peut-être celui qui vient d'Avignon, ou encore celui qui transporte du vin. En fait, le nom demeure bien énigmatique. Cabre Nom porté dans le Pas-de-Calais, également présent dans le Var. Il signifie 'chèvre', surnom aux multiples possibilités (celui qui a une barbe de chèvre, ou encore un homme têtu, fantasque, éventuellement un chevrier). Dubout Nom porté dans le Pas-de-Calais, mais aussi dans le Cher et dans l'Ain. Il doit s'agir dans la plupart des cas d'une variante de Duboust (53, 72), celui qui est originaire d'un lieu-dit le Boust (= le bois). Dicque Nom porté dans le Pas-de-Calais, où l'on trouve aussi la forme Dicq. Semble désigner celui qui habite près de la digue (dique étant une forme picarde du mot). Autre possibilité : variante de Dick (voir ce nom). Bachy Nom porté dans le Pas-de-Calais, rencontré aussi dans la Marne. Il désigne celui qui est originaire de Bachy, nom d'une commune du Nord. Signification : le domaine de Baccius, nom d'homme latin (avec suffixe -acum > -y). Dézèque, Dezèque Nom porté dans le Pas-de-Calais, rencontré aussi sous la forme Dezègue. Désigne celui qui est originaire d'Hézecques, commune du même département. Le toponyme, mentionné sous la forme Heseca en 1112, est un nom de domaine (suffixe -acum) formé sur Haso, anthroponyme germanique. Formes anciennes : Desecque, Dezecque, Deseque, parfois même Deque. Croquelois Nom porté dans le Pas-de-Calais. Croque est une forme picarde correspondant à l'ancien français crocher (= frapper). Donc, mot à mot, celui qui frappe l'oie, un sobriquet à rapprocher de Croquemore (qui frappe les Maures). Daudenthun Nom porté dans le Pas-de-Calais. Désigne celui qui est originaire d'Audenthun, hameau à Zudausques (62). Biblocque Nom porté dans le Pas-de-Calais. Variantes : Biblocq, Bibloque. Il semble s'agir d'une forme ancienne de bibelot, apparu tardivement dans la langue française mais qui est sans doute d'origine picarde. Ce serait donc un surnom donné à un marchand ou à un fabricant de petits objets. Dezetter Nom porté dans le Pas-de-Calais. Variantes : Dezette, Dezettre, Dezitter, Dezittere (80, 62, 59). C'est une déformation de Desutter, Dezutter, qui désigne en néerlandais (flamand) le cordonnier. Dulas Nom porté dans le Périgord et le Bordelais. Désigne sans doute celui qui habite un lieu-dit le Lats (occitan lats = côté, flanc, endroit). Forme voisine : Dulat. Caramigeas Nom porté dans le Périgord et le Limousin. Désigne celui qui est originaire de Caramigeas, hameau à Lubersac (19). Chamoulaud Nom porté dans le Périgord et le Limousin. Variantes : Chamouleau, Chamouleaud, Chamoullaud, et sans doute aussi Chamouleux et Chamoulou. Il devrait s'agir d'un toponyme (à identifier) composé à partir du nom champ (peut-être le latin campulus = petit champ). Le nom s'est écrit parfois Champleau (un hameau de la Haute-Vienne s'appelle Chez Champleau). A noter le hameau de Chamouleau à Trentels (47). Borderie Nom porté dans le Périgord, le Limousin et l'Auvergne. On trouve dans le Rouergue la forme plurielle Borderies. C'est un toponyme désignant une ferme importante (dérivé de Borde). Chantal Nom porté dans le Périgord. Variantes : Chantail et sans doute Chantaix. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Chantal, toponyme à rapprocher de Cantal, dont Chantal est l'équivalent. Signification : sans doute un oronyme (nom de montagne, de hauteur) formé sur la racine pré-indo-européenne cant. Bouffon Nom porté dans le Puy-de-Dôme (variante : Boufon), rencontré aussi sous la forme Buffon (24, également Italie). Il désigne en principe celui qui aime rire et faire rire les autres (sens de l'italien buffone, du latin médiéval bufo = railleur, diseur de bons mots). A noter cependant qu'avec ce sens le mot bouffon n'est arrivé dans la langue française qu'au XVIe siècle, et que d'autres solutions sont envisageables, en rapport avec le verbe médiéval bufer (= souffler). Dubourgnoux Nom porté dans le Puy-de-Dôme et la Loire. Forme voisine : Dubourgnon. Désigne celui qui est originaire du Bourgnou ou du Bourgnon, toponyme évoquant sans doute une cavité, une source (celtique borna), mais qui peut aussi désigner une ruche (occitan bornhon). A noter les hameaux du Bourgnon à Tours-sur-Meymont et à Charbonnières-les-Varennes (63). Arène, Arènes Nom porté dans le régions méridionales (83, 84 pour Arène, 46 pour Arènes). C'est un toponyme désignant un lieu sablonneux, et donc celui qui habite un lieu-dit ou est originaire d'une localité appelés Arène(s). Etymologie : latin arena (= sable). Braillon Nom porté dans le Rhône et la Saône-et-Loire, ainsi que dans l'Aisne, où l'on trouve la variante Braillion. M.T. Morlet y voit un dérivé du verbe brailler, surnom d'un personnage braillard. Il faut aussi penser à un toponyme correspondant à l'ancien français braion, avec le sens de bourbier (de nombreux lieux-dits ou hameaux s'appellent le Brayon). Bourlion Nom porté dans le Rhône et l'Isère, rencontré aussi dans les Deux-Sèvres. Sens incertain : il existe des hameaux appelés Bourlion à Étoile-sur-Rhône (26) et à Gond-Pontouvre (16), reste à savoir si le toponyme est antérieur au nom de famille ou si c'est l'inverse. A noter un autre hameau appelé Bourlione à Corbas (69), le nom de famille Bourlione et sa variante Bourlionne existant d'ailleurs aussi. Voir également Bourlon. Couffignal Nom porté dans le Rouergue. Variantes ou formes voisines : Couffignals, Couffinal, Couffinhal, Coffignal, Coffinhal. Il existe un hameau appelé Couffignal à Moissac (82), et un ruisseau de Couffignal à Boussac (12), mais aussi des hameaux Couffinhal à Montézic et Entraygues-sur-Truyère (12), ou encore la rivière de Couffinhals à Connac (12), et Couffinal à Revel (31), Lavaur et Lagardiolle (81). Autrement dit, c'est un toponyme très répandu, dérivé de l'occitan confinh, confinha (= confin, limite). Cannizzo Nom porté dans le sud de l'Italie (Sicile, Calabre). Sans doute un toponyme désignant un lieu où poussent les roseaux. Caravel Nom porté dans le Sud-Est (06, 83). Variante : Caraveu. C'est un toponyme désignant un gouffre, un précipice (variante de l'occitan caravenc) ou tout simplement un creux (occitan caravèl = creux, cavité, souvent employé pour un creux d'arbre pourri). Davin Nom porté dans le Sud-Est et dans l'Isère. C'est une variante de David. Blandinières Nom porté dans le Sud-Ouest (09, 81, 82). Variantes : Blandinière (37, 69, 47), Blandignères (66). Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée la ou les Blandinière(s). Sens du toponyme : domaine appartenant à Blandin. Ballarin Nom porté dans le Sud-Ouest (31, 32, 33). Variante rare : Ballarins. Sans doute le surnom d'un danseur, comme pour l'italien Ballarini. Dutech Nom porté dans le Sud-Ouest (31, 32, 82). Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Tech, nom de plusieurs cours d'eau, depuis les Hautes-Pyrénées jusqu'aux Pyrénées-Orientales. Comme pour beaucoup d'hydronymes, l'étymologie est obscure. Briol Nom porté dans le Sud-Ouest (31, 81 notamment). C'est un toponyme fréquent dans le Tarn, où plusieurs hameaux s'appellent le Briol. On trouve également la forme Briole (09, 64). Signification incertaine : dans les Landes, la briole désigne le peuplier. Dans le Gers, le briou est un gué. En Provence le briol est un piège. Barus Nom porté dans le Sud-Ouest (31, 81), dont le sens n'est pas clair. Selon M.T. Morlet, il s'agirait d'une forme latinisée désignant celui qui est originaire d'une localité appelée Bar, Bars (deux communes de la Dordogne et du Gers s'appellent Bars, ainsi qu'un hameau de l'Aveyron). Discutable, mais que trouver de mieux ? Candel Nom porté dans le Sud-Ouest (31, 82). Variantes : Candeil, Candeilh. Désigne celui qui habite un lieu-dit Candel, Candeil, toponyme évoquant un lieu humide, où poussent les roseaux (cannetellum, diminutif du latin canna = roseau). On notera dans la Haute-Garonne les hameaux de Candel à Cambiac et à Montgiscard. Dubouilh Nom porté dans le Sud-Ouest (33, 47, 40), où l'on trouve aussi les variantes Dubouil, Duboueilh. Désigne celui qui est originaire de Bouilh ou Boueilh, nom de plusieurs localités. A noter les communes de Bouilh-Devant et Bouilh-Péreuilh (64), la Ferme du Bouilh à Saint-André-de-Cubzac (33), la commune de Boueilh-Boueilho-Lasque (64) et le hameau de Boueilh à Montardon (64). Sens du toponyme : sans doute troupeau de boeufs ou pacage pour les boeufs. Bouzerand, Bouzeran Nom porté dans le Sud-Ouest (46, 47, 82). Selon le dictionnaire de M.T. Morlet, il s'agit d'un nom de personne d'origine germanique, Bozhramn (boso = mauvais, méchant + hramn = corbeau). A noter cependant la présence de toponymes : hameau du Bouzeran à Saint-Aubin-le-Monial (03), également bois des Bouzerans en Saône-et-Loire. Cubaynes, Cubayne Nom porté dans le Sud-Ouest (46, 47, 82). Sens incertain, mais il devrait s'agir d'un toponyme désignant un endroit creux (dérivé de cuba = cuve). Deux hameaux s'appellent Cubayne à Lézat-sur-Lèze (09) et à Esperce (31). On trouve aussi Cubaynes à Lalbenque (46). Il existe aussi un cours d'eau du même nom à Gentioux-Pigerolles (23). Balitrand Nom porté dans le Sud-Ouest (46, 81, 82). Variante : Balitran (47, 17, 12). On pense en général à un arbalétrier, mais il est possible que ce soit une déformation de Beltran, Baltran (= Bertrand). A noter aussi le hameau de Balitran à Lisle-sur-Tarn, et celui des Balitrans à Gaillac, tous deux dans le Tarn. Bédry Nom porté dans le Sud-Ouest (47, 24, 11). Il pourrait désigner celui qui est originaire de Védry, lieu-dit à Léguillac-de-l'Auche (24). On trouve également en Dordogne le nom de famille Védry. Boussez Nom porté dans le Sud-Ouest (64). Variante : Bousses, Boussès (32, 40, 65). C'est un toponyme désignant un lieu où pousse le buis. A noter, entre autres, des hameaux à Caumont et à Noilhan, dans le Gers. Berdot Nom porté dans le Sud-Ouest (64, 33, 31). Il fait partie d'une importante famille de noms, le plus souvent gascons, commençant par Berd-, et qui étaient au moyen âge des noms de baptême. Berd pourrait correspondre au prénom Bernard, ou encore être la finale de noms comme Aubert, Robert, à moins qu'il ne s'agisse de la racine Bard (barta = hache). Formes voisines : Berdale, Berdalle, Berdalou, Berdance, Berden, Berdet, Berdeu, Berdolou, Berdos, Berdou, Berdous, Berdu, Berducou, Berdy. Céré Nom porté dans le Sud-Ouest (64, 46, 12). Sens incertain : peut-être celui qui fabrique la cire, mais aussi un toponyme avec le sens de cellier ou de cerisier. Pour le Lot, on pensera surtout à un ancien nom de personne (cf. la commune de Saint-Céré dans ce département) issu du latin Serenus et popularisé par un martyr du IIIe siècle. Biau Nom porté dans le Sud-Ouest (81, 82, 64). C'est un toponyme fréquent (très nombreux hameaux ou lieux-dits), avec le sens de bief, canal, prise d'eau (parfois aussi petit chemin). Variante : Bial. Boussière, Boussières Nom porté dans le Sud-Ouest et dans l'Hérault. Désigne celui qui est originaire de (la) Boussière, (les) Boussières, toponyme assez fréquent évoquant un lieu où pousse le buis. Dutour Nom porté dans le Sud-Ouest et le Massif Central. Peut désigner un tourneur, mais on pensera plutôt à celui qui est originaire d'un lieu-dit le Tour, toponyme fréquent dont le sens n'est pas évident (M.T. Morlet propose un tournant). Rencontrée dans le Cantal, la forme Dutourd est sans doute une variante, mais peut aussi évoquer la grive (occitan tord). Bouas Nom porté dans le Sud-Ouest, dont la signification demeure obscure. Le rapprochement fait par le dictionnaire de M.T. Morlet avec un terrain boueux ne semble pas convenir pour cette région. Il faut plutôt envisager un lien avec l'occitan buou = boeuf (peut-être boval = étable ?). Cazamayou Nom porté dans le Sud-Ouest, en particulier en Gascogne. Variantes : Cazamajor, Cazamajou, Cazamajour (47). Voir Casamajou pour le sens. Dieuzaide Nom porté dans le Sud-Ouest, notamment dans le Gers. Variantes : Dieuaide, Dieuzayde, Dieuzeide, Dieuzeyde, Dieuzède. Fait partie des noms de baptême de type augural donnés au moyen âge (= que Dieu aide !). Bourriague Nom porté dans le Sud-Ouest, notamment dans le Lot-et-Garonne. La finale gasconne -ague (éventuellement basque) laisse penser qu'il s'agit d'un nom de lieu associé à un végétal : peut-être des meules de blé de ou de foin (occitan burra), mais ce n'est qu'une hypothèse. A noter le hameau du Bouriage à Peyrillat-et-Millac (24). Cazauvieilh Nom porté dans le Sud-Ouest, notamment en Gascogne, qui désigne une demeure rurale (cazau) vieille, et donc l'habitant de cette demeure ou du lieu-dit correspondant. Variantes : Cazaubieilh, Cazaubiel, Cazaubielh, Cazauviel. Le bâtiment neuf s'appelle pour sa part Cazaunau. Couffitte Nom porté dans le Sud-Ouest, surtout en Gironde, mais aussi dans les Hautes-Pyrénées, dont il paraît provenir. C'est le nom d'un hameau ou d'un quartier de Lourdes (sens obscur, le rapport avec le confit ou les confiseries étant en principe à exclure). Variantes : Couffite, Coufitte. Domec, Domech, Domecq Nom porté dans le Sud-Ouest. On lui donne généralement le sens de domaine noble, mais on peut dans certains cas en faire une variante de Domenc, Doumenc, Domerc (= Dominique), hypothèse qui reste cependant à vérifier. Deffès, Deffes, Deffez, Defès Nom porté dans le Sud-Ouest. Pour le sens, voir Dehez. Bouzac Nom porté dans le Tarn. On trouve la forme équivalente Boussac dans le Lot. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Bousac, Boussac, Bouzac (= domaine gallo-romain appartenant à un certain Buccius, Busius ou Buttius). Le toponyme est très répandu dans le Sud-Ouest. Berdinel Nom porté dans le Tarn-et-Garonne (également 11, 34). Forme féminine : Berdinelle (47). Il semble s'agir d'un diminutif de Bardin, Berdin, nom de personne d'origine germanique, diminutif de Bard (barta = hache de guerre). Blanquefort Nom porté dans le Tarn-et-Garonne et dans le Gers. Désigne celui qui est originaire de Blanquefort, nom de communes dans le Gers, la Gironde et le Lot-et-Garonne, également hameau à Saint-Michel-de-Vax (81).Variantes : Blancafort (32, 66) et Blanchefort (36), qui peut renvoyer à des hameaux à Lagraulière (19) et à Moirax (47). Custody Nom porté dans le Tarn-et-Garonne et le Lot-et-Garonne. Semble désigner soit un gardien de prison, soit une prison ou un poste de garde (toponyme), du latin custos, custodis (garde, geôlier) ou custodia (surveillance, prison). A noter aussi l'espagnol et le portugais Custodio, renvoyant pour leur part à l'ange gardien (surnom protecteur et sans doute aussi nom de baptême). Dubort Nom porté dans le Tarn-et-Garonne, ainsi qu'en Normandie et en Picardie. Dans tous les cas, on trouve aussi la variante Dubord. Le nom fait apparemment référence à un toponyme, mais difficile de savoir s'il s'agit du bort (= la source, sens possible dans le Sud-Ouest), de la rive (bord de la rivière), ou d'un autre sens qui m'échappe. Autre possibilité, moins probable, le fils du bord (= du bâtard, sens de bord en ancien français). Bourquard Nom porté dans le Territoire de Belfort et dans le Doubs. Matronyme : Bourquarde. Diminutif : Bourquardez. C'est un nom de personne d'origine germanique, Burghard (burg = forteresse + hard = dur). Variantes : Bourcard (68), Burkard, Burkardt, Burkart, Burkarth, Burkhaert, Burkhard, Burkhardt, Burkhart (Alsace-Lorraine surtout, sauf Burkhaert). Charberet Nom porté dans le Territoire de Belfort et les départements voisins. Sans doute un dérivé du mot charbe, qui désigne le chanvre en franco-provençal, et donc en Franche-Comté. Le nom est à rapprocher de Charbelet, Charbellet, portés pour leur part en Isère. Bommenel "Nom porté dans le Vaucluse et la Drôme. Paraît désigner celui qui est originaire de Bomènel, hameau de la commune de Saint-Roman-de-Malegarde (84). Mais il est possible que ce soit le toponyme qui vienne du nom de famille. Dans ce cas, celui-ci pourrait signifier ""le bon petit"" (occitan menel, dérivé du latin minus, employé surtout avec le sens de petit doigt)." Brocarel Nom porté dans le Vaucluse. Peut-être un toponyme, diminutif de l'occitan broquièr (= fourré de buissons). Coupier Nom porté dans les Alpes-de-Haute-Provence et la Drôme, ainsi que dans la Haute-Loire (variante : Coupiez). Désigne celui qui habite un lieu-dit (le) Coupier ou qui en est originaire. Le toponyme a le sens de bois-taillis, il est fréquent dans cette région : dans les Alpes-de-Haute-Provence c'est le nom de deux hameaux à Villemus et Forcalquier. A noter aussi des hameaux à Ranchal (69), Ardoix (07) et Saint-Sauveur (38). Ardisson Nom porté dans les Alpes-Maritimes, où l'on rencontre aussi la variante Ardissone. On le trouve également en Italie sous les formes Ardizzone, Ardizzini. C'est un nom de personne d'origine germanique, hypocoristique de Ardo (hard = dur). Ducoffe Nom porté dans les Ardennes (Fumay). C'est une variante de Ducoffre (rencontré dans le Nord et en Belgique), désignant peut-être celui qui avait la responsabilité du coffre contenant les principaux documents d'une ville ou d'un village. Carmaux Nom porté dans les Ardennes (variante : Carmeaux). Il devrait s'agir d'un dérivé du picard carme (= le charme, arbre). Debant Nom porté dans les Ardennes et en Belgique. Correspond au flamand De Bant, De Bandt (= le lien, la courroie), sans doute surnom métonymique d'un bourrelier. Bihéry Nom porté dans les Ardennes et la Marne. Aucune idée précise, mais il semble s'agir d'un ancien nom de localité (la finale -y correspond en général dans ces régions au suffixe latin -acum). Il existe bien un hameau appelé Bierry, mais il se trouve dans l'Yonne (commune de Sauvigny-le-Bois). Celui-ci est d'aileurs à l'origine du patronyme Bierry, porté dans cette région. Dieuloufet Nom porté dans les Bouches-du-Rhône (Cabriès). On peut le comprendre comme suit : Dieu l'a fait, Dieu le fait, surnom ou nom de baptême que l'on a du mal à interpréter (celui qui fait l'objet d'une naissance inespérée, enfant trouvé ?). Variantes : Dieulafait (Normandie), Dieulefet (84), Dieulefit (47, 85), Diouloufet, Dioulouffet (13). Chailan Nom porté dans les Bouches-du-Rhône et le Var. Tout comme les formes voisines Chaillan (04, 83), Chaylan (04), Cheilan, Cheillan, Cheylan, Cheyland (83, 13), il vient du latin castellanum, soit avec le sens de châtelain, soit avec celui de château, forteresse (toponyme). Artufel Nom porté dans les Bouches-du-Rhône et le Var. Variante : Artuphel. Ce patronyme est présent à Auriol (13) dès la fin du XIVe siècle. Aucune idée sur sa signification, hélas. Il existe en Catalogne un nom assez proche, Artafull, mais là encore je n'en connais pas le sens. A noter que, pour Artufel, Frédéric Mistral donnait cette définition : 'provençal, vient d'Arteveldt, nom flamand'. Dalverny Nom porté dans les Cévennes. Désigne sans doute le fils d'Alverny, patronyme qui semble signifier auvergnat. Bouyé Nom porté dans les Charentes et dans le Sud-Ouest (46, 47). Voir Bouyer. Baussay Nom porté dans les Charentes et en Vendée (variantes Baussais, Bauçais, Beaussais, Beaussay). Désigne celui qui est originaire de la commune de Beaussais (79), ou d'une ancienne localité portant un nom voisin. Sens du toponyme : nom de domaine gallo-romain formé avec le suffixe -acum sur un nom de personne latin (peut-être *Ballicius). Daphniet Nom porté dans les Côtes-d'Armor, rencontré aussi sous les formes Daffniet, Dafniet (29). Le terme 'danvez', à l'origine de ce nom, signifie 'étoffe', mais aussi 'patrimoine'. Il pourrait désigner un propriétaire fortuné, même si le rapport avec l'étoffe n'est pas à négliger. Berezaie Nom porté dans les Côtes-d'Armor. Variantes : Berezai, Berezay, Berrezai, Berrezaie, Berrezay. Il est composé de l'adjectif berr (= court) et du nom sae (= robe, cotte), les deux mots étant reliés par l'adjectif possessif E. Autrement dit : 'courte sa robe', surnom donné apparemment à un homme dont le vêtement est plus court que la normale. Le même procédé a été utilisé pour former les noms Berrehouc, Berehouc (29, = 'court son cou') et Berrehar, Berrehare (29, 'courte sa jambe'). Cojean Nom porté dans les Côtes-d'Armor. Variantes : Cojan, Cojen, Cogen. C'est un surnom métaphorique lié au breton cogen (= jeune taureau). Anicet Nom porté dans les départements d'Outre-Mer (variante : Annicet, matronymes : Anicette, Annicette). C'est un prénom aujourd'hui assez rare, qui vient du latin Anicetus (grec aniketos = invaincu). Saint Anicet fut le onzième pape de la chrétienté (155-166). Busignies Nom porté dans les départements du nord de la France (59, 80, 62). Variante : Busigny (02, 62). Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Busigny ou Busignies. On pensera notamment à la commune de Busigny, dans le Nord (arrondissement de Cambrai), mais aussi au hameau de la Ferme Busignies à Orsinval (59). Sens du toponyme : le domaine de Busin, nom de personne germanique. Assailly Nom porté dans les Deux-Sèvres (variante : Assailhy) et dans l'Aisne. Il devrait s'agir d'un nom de localité, comme semble l'attester la forme d'Assailly, rencontrée dans les Deux-Sèvres vers 1600. Seul problème, il ne reste apparemment aucune trace d'une telle localité. On peut envisager éventuellement une variante de Sailly, nom de très nombreuses communes. On rencontre le nom de famille Assaillit dans l'Ariège, écrit également Assalit dans le Tarn. Cette dernière forme est intéressante, car elle est aussi portée dans les Deux-Sèvres : c'est apparemment le participe passé du verbe occitan assalir (= attaquer). A noter enfin l'existence d'un Marais d'Assailly à Coulon (79). Amilcar Nom porté dans les Deux-Sèvres et dans les départements d'Outre-Mer (Guyane, Réunion). Variantes : Hamilcard, Hamilcaro, Amilcaro, ces deux dernières formes laissant supposer une origine italienne. C'est un prénom qui fait référence au célèbre chef carthaginois, père d'Annibal. Il signifie en phénicien 'grâce, don du dieu Melkart' (Melkart = roi de la cité). Caillon Nom porté dans les Deux-Sèvres et en Vendée (diminutif : Caillonneau). Toponyme désignant un lieu caillouteux. Delumeau Nom porté dans les Deux-Sèvres et en Vendée, rencontré aussi dans l'Indre. Désigne celui qui habite un lieu-dit l'Umeau (= l'ormeau). Il existe une commune appelée Lumeau, mais dans l'Eure-et-Loir. Bacle Nom porté dans les Deux-Sèvres, ainsi que dans la Sarthe et dans l'Orne. Variante : Bacles (79). Diminutifs : Baclet, Baclez (59, 62, 39). M.T. Morlet voit dans ce nom un dérivé de bac (= auge de pierre, abreuvoir). En fait le sens est très incertain. On peut penser au verbe bâcler, qui a eu d'abord le sens de fermer une porte (attesté au début du XVe siècle sous la forme débacler), le bacle pouvant être la barre de bois servant à fermer cette porte (du latin baculum = bâton). L'idée de bâton est également présente dans le verbe d'ancien français baculer (donner des coups de pelle ou de bâton à une personne condamnée par la justice). A noter qu'une commune de l'Essonne s'appelle Villiers-le-Bâcle, le deuxième élément n'ayant jamais été vraiment élucidé. Bastille Nom porté dans les Deux-Sèvres. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée (la) Bastille (= ouvrage militaire isolé). Le toponyme est fréquent dans l'Ouest, de la Normandie à la Charente. A noter en Vendée, où le nom de famille se rencontre au XVIIe siècle, deux hameaux à Bourneau et à Montagne-sur-Sèvre. Egalement des hameaux en Charente-Maritime (Marans, Epargnes). Beauneveux Nom porté dans les Deux-Sèvres. Variante : Beauneveu. L'adjectif 'beau' est souvent associé à des noms indiquant la parenté (Beaupère, Beaufils, Beaufrère). Indique-t-il nécessairement que ce parent était beau, ou n'était-ce pas plutôt un terme fréquemment utilisé dans la conversation ? Difficile de trancher. Armellin Nom porté dans les Hautes-Alpes. Variante : Armelin (04). On retrouve le patronyme sous les formes italiennes ou corses Armellino, Armellini. Ce sont des diminutifs d'Armelli, un nom qui semble lui-même être formé sur le prénom féminin Armella (étymologie incertaine, peut-être le latin animula, diminutif de anima = âme, mais sous toute réserve). Bringué Nom porté dans les Hautes-Pyrénées, ainsi que dans la Haute-Garonne et l'Hérault. C'est une variante de Beringuer (voir Bringer). La forme Bringues, rencontrée dans l'Hérault, est plus incertaine. A noter l'existence d'un hameau les Bringues à Marlieux, dans l'Ain. Anclade, Anclades Nom porté dans les Hautes-Pyrénées. Désigne celui qui est originaire d'Anclades (commune de Lourdes). Sens du toponyme : sans doute variante d'Anglade (voir ce nom). Dudous, Dudoux Nom porté dans les Landes et dans le Gers. Il faut peut-être penser au fils de celui qui s'appelle Dous, Doux (surnom également utilisé comme nom de baptême et présent dans le même secteur géographique). Précisons quand même qu'en occitan dous est aussi une variante de dotz, qui désigne un canal ou une source, et qu'il pourrait très bien s'agir d'un nom de localité. Duizabo Nom porté dans les Landes et les Pyrénées-Atlantiques, rencontré aussi sous les formes Duisabo, Duisabou, Duisabau, Duizabeau. C'est un ancien nom de baptême, dont la variante ancienne Dieusaboo montre qu'il s'agit d'un nom de type augural (= Dieu le veut). On le rencontre aussi comme nom de maison ou de hameau, par exemple Duizabau à Salies-de-Béarn (64). Dubrasquet Nom porté dans les Landes et les Pyrénées-Atlantiques. Désigne celui qui habite un lieu-dit le Brasquet. Deux hameaux s'appellent Brasquet à Tilh (40) et à Narp (64). Le toponyme pourrait être lié à l'apiculture (occitan bresca = rayon de miel). A noter cependant que Michel Grosclaude (Dictionnaire étymologique des noms de famille gascons) voit dans Brasquet un diminutif du nom de personne Blasco. Coussen Nom porté dans les Landes et les Pyrénées-Atlantiques. Peut-être une variante de Coussan, nom d'un village des Hautes-Pyrénées. On trouve aussi dans le Nord et en Belgique la forme Coussens, qui correspond à Cousin (voir ce nom). Bréthoux, Brethoux Nom porté dans les Landes, et plus généralement en Gascogne (variantes : Brethou, Brethous). Plusieurs hypothèses ont été formulées. La plus logique est d'y voir une variante de Breton, désignant celui qui vient de Bretagne. Campot Nom porté dans les Landes, la Gironde et la Charente. C'est un toponyme avec le sens de petit champ (suffixe -ot). Sept hameaux des Landes s'appellent (le) Campot. Dupau Nom porté dans les Landes, qui désigne le fils de Paul (en gascon Pau). Caulonque Nom porté dans les Landes, rencontré aussi sous la forme Caulongue dans les Pyrénées-Atlantiques. C'est un toponyme formé sur le gascon cau (= ravin, vallon), autrement dit le long ravin. Un hameau s'appelle Caulonque à Téthieu (40). Dehez Nom porté dans les Landes. En gascon, le h correspondant souvent à un f, on peut penser qu'il s'agit d'une forme de Defès, Deffès, nom qui correspond lui-même à l'occitan devés, bois ou pâturage interdit, réservé au seigneur. On rencontre aussi des Dehez en Picardie et en Belgique, le nom renvoyant à un toponyme avec le sens de bois escarpé. Delest Nom porté dans les Landes. Semble une graphie erronée de Deleste, qui désigne celui qui est originaire de Lesté. Trois hameaux des Landes s'appellent Lesté, à Castets, Sainte-Marie-de-Gosse et Sort-en-Chalosse. Sens du toponyme : peut-être un cours d'eau marécageux. Daret Nom porté dans les Landes. Variantes : Darets, Dareths. Désigne celui qui est originaire de Daret, hameau à Ygos-Saint-Saturnin (40), au départ nom de maison formé sur Aret, toponyme fréquent dans le Sud-Ouest où il évoque un sommet rocheux. On trouve dans les Pyrénées-Atlantiques les formes Darete, Darette, qui renvoient pour leur part au village d'Arette, dans le même département. Broquedis Nom porté dans les Pyrénées-Atlantiques et les Landes (variante : Broquediz). Broquedis est le nom d'un hameau à Saint-André-de-Seignanx (40). Signification incertaine : on a évoqué (Palay, Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes) la lucane ou le scarabée (gascon broca-dits). Darquy Nom porté dans les Pyrénées-Atlantiques, rencontré aussi sous la forme Darqui. Il semble correspondre au basque aurkhi (= devant, en avant, désignant la situation de la maison). Variante probable : Darguy. Balasque Nom porté dans les Pyrénées-Atlantiques, variante du nom de personne basque Belasco (formé sur bela = corbeau), qui est à l'origine de l'espagnol Velasco (et bien sûr Velasquez). Variante catalane ou occitane : Balasc. Capderou Nom porté dans les Pyrénées-Atlantiques. C'est le nom de hameaux à Gelos, Rontignon, Gan, dans le même département. Selon M. Grosclaude (Dictionnaire étymologique des noms de famille gascons), Capderou serait un diminutif de Capdet (= le cadet, le plus jeune). Biscayar, Biscayart Nom porté dans les Pyrénées-Atlantiques. Désigne sans doute celui qui est originaire de Biscaye (province basque dont la capitale est Bilbao). Il pourrait éventuellement s'agir d'un toponyme à part entière, formé sur le basque bizkar (= col de montagne, crête). Caperaa Nom porté dans les Pyrénées-Atlantiques. Variantes : Capera (64), Caperan (32). Il désigne un prêtre, un chapelain (occitan capelan), terme employé comme sobriquet ou pour nommer celui qui habite la maison du prêtre. Dérivé : Caperet. En composition : Caperaa-Bourda et Caperaa-Grange (voir Bourda et Grange). Dendary Nom porté dans les Pyrénées-Atlantiques. Variantes : Dendarie, Dendarys. Désigne celui qui est originaire de Dendaria, hameau de la commune de Béguios (64). Formes voisines : Dendarin, Dendariaena, Dendarieta. Sens du toponyme : le lieu où habite le tailleur, le couturier (basque dendari). Babulet Nom porté dans les Pyrénées-Orientales (à Sournia au XIXe siècle), c'est un diminutif de Baboul, Babou (11) ou encore de Babule, Babulle (87). Plusieurs hypothèses sont possibles, notamment une personne qui bégaie, ou encore, selon M.T. Morlet, un dérivé du latin babulus (= fanfaron). Pour ma part, je pense à une déformation de l'ancien nom de baptême Papoul, popularisé par saint Papoul, disciple de saint Saturnin, scalpé et décapité à Castelnaudary, et dont une commune de l'Aude porte le nom. Bragulat Nom porté dans les Pyrénées-Orientales (variante : Bragoulat), notamment en Cerdagne. Il pourrait s'agir d'un sobriquet désignant une personne qui crie fort, mot-à-mot qui meugle, qui brame. C'est le participe passé du verbe catalan bragular, forme archaïque de braolar (= bramer, du latin bragulare). Cependant, rien ne dit que le nom soit catalan, et dans ce cas on peut penser à un toponyme, par exemple le hameau de Bragoulet à Nouzerolles, dans la Creuse (dérivé du gaulois braga = terrain humide, boueux). Le nom de famille Bragoulet se rencontre dans l'Indre. Badruna Nom porté dans les Pyrénées-Orientales, où l'on trouve les variantes Badroune, Badrone. Il correspond sans doute au catalan Vedruna, ou encore à l'occitan Vedrune, Vedrunes (nom de famille porté dans le Lot). Il s'agit d'un toponyme évoquant un entassement de pierres servant à marquer une limite. A noter le hameau de Védrunes à Gréalou (46). Autonès Nom porté dans les Pyrénées-Orientales, où on trouvait aussi autrefois la forme Autounès. Il semble avoir un rapport avec l'automne (mais lequel ?), ce n'est cependant pas une certitude. Argenty Nom porté dans les Pyrénées-Orientales. Correspond au français Argentin, fréquent en Normandie et en Picardie. On estime généralement qu'il s'agit d'un surnom donné à celui qui a les cheveux argentés. A noter cependant que le nom a été utilisé comme nom de baptême (catalan Argentí, castillan Argentino). Bouchadeill Nom porté dans les Pyrénées-Orientales. Variante : Bouchadel (au XVIIe siècle Buxadel). C'est un toponyme désignant un lieu où pousse le buis. Brallet Nom porté dans les Vosges et en Haute-Saône. Sens très incertain. Pourrait être rattaché à l'ancien français braiel (ceinture retenant les braies, donc un fabricant de ceintures), mais sans la moindre certitude. Descieux Nom porté dans les Vosges et le Doubs. Désigne peut-être celui qui est originaire du hameau des Essieux au Ménil (88). Bedez Nom porté dans les Vosges et le Haut-Rhin. Pourrait être d'origine suisse et correspondre au nom Beday (bedai = canal, bief de moulin). On peut penser aussi à une autre forme de Bedeau (voir ce nom). Derché Nom porté dans les Vosges, autrefois présent en Alsace où l'on trouvait la variante Dergé. Sans doute un nom de localité, mais je ne sais laquelle. Par contre, la forme sans accent Derche (59, 62, 80) renvoie à la commune d'Erches, dans la Somme. Daouze Nom porté dans les Vosges. Désigne celui qui est originaire d'Aouze, village du même département, près de Châtenois. Desnots Nom porté dans l'Essonne, ainsi que dans le Calvados et les Yvelines. Graphie erronée : Desnois. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit les Nots, nom de hameaux à Biéville (50), Bully (76) et Muzy (27). Plusieurs explications possibles pour le toponyme : marécage, conduit d'eau, ou encore domaine appartenant aux Not, nom de personne d'origine germanique. Les noms Desnot, Desnost et Desnos semblent à rapprocher de Desnots. Brablé Nom porté dans l'Est (57, 70, 68). On le rencontre aussi sous la forme Bravelet. Sens obscur. Le rapport avec l'adjectif brave, trop tardif, semble à écarter. Peut-être un lien avec l'allemand Bräu (bière, brasserie). Berain Nom porté dans l'Est et en Bourgogne. C'est une variante de Bénigne (latin Benignus), nom d'un saint qui fut l'évangélisateur de Dijon et aurait été martyrisé sous Marc-Aurèle. Deux communes de la Saône-et-Loire s'appellent Saint-Berain. Degenetais Nom porté dans l'Eure et la Seine-Maritime. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Genetais (= lieu où poussent les genêts), ou qui habite un lieu-dit portant ce nom. Dunas Nom porté dans l'Eure-et-Loir et la Sarthe. Sens incertain. Peut-être une autre forme de Dunat, nom porté dans le Pas-de-Calais et qui désigne celui qui habite un lieu-dit le Nat (lieu marécageux). Coursindel Nom porté dans l'Hérault (Mauguio). Il pourrait s'agir d'un diminutif de Coursin, celui qui est originaire de Cahors, également surnom d'usurier. Vu la rareté du nom et l'incertitude quant à son origine géographique, il est cependant difficile de se prononcer. Bougette Nom porté dans l'Hérault et dans le Maine-et-Loire. Désigne celui qui est originaire de (la) Bougette, nom de deux localités : la Bougette à Saint-Mathurin-sur-Loire (49), et Bougette à Causse-de-la-Selle (34). Sens du toponyme : sans doute dérivé du prélatin bodica (= jachère, friche). Caucat Nom porté dans l'Hérault et la Creuse. Semble l'équivalent du français choucas (variété de corneille), et donc un sobriquet donné à une personne à la voix criarde. Autre possibilité : un toponyme lié soit à la chaux (calç), soit au battage du blé (calcar). Bouttes Nom porté dans l'Hérault, ainsi que dans le Tarn et la Creuse. Variante : Boutes (81, 82). Il désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (les) Boutes, toponyme assez fréquent rencontré notamment à Lauzerte (82), Carbes (81) et Mézerville (11). Signification : apparemment une tonnellerie (botas = tonneaux), mais peut-être plutôt des voûtes. Commeinhes Nom porté dans l'Hérault, où l'on trouve la variante Commeignes. Semble renvoyer à un ancien nom de localité, hypothèse qui reste à confirmer. Dufil Nom porté dans l'Ille-et-Vilaine notamment. Semble correspondre à Dufils, rencontré en Normandie, qui désigne le fils du fils (soit le petit-fils, soit le fils de celui qui s'appelle Le Fils). Drouiller Nom porté dans l'Ille-et-Vilaine, où l'on trouve aussi les variantes Drouillé, Drouyé, Drouyer. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Drouiller, lieu où pousse le chêne (voir Drouillard). A noter le hameau du Drouillé au Petit-Fougeray (35). Carissan Nom porté dans l'Ille-et-Vilaine. Variantes : Carissant, Carrissant. Il semble désigner celui qui est originaire de Carissan, hameau à Iffendic (35). Decogné Nom porté dans l'Indre, rencontré aussi sous les formes Decognet, Decognez. Désigne celui qui est originaire de Cogné, hameau à Saint-Denis-de-Jouhet, dans le même département. Signification du toponyme : il pourrait s'agir d'un nom de domaine gallo-romain (domaine de Connius), mais seules des formes anciennes permettraient de se faire une certitude. Bernu Nom porté dans l'Indre. Aucune idée pour l'instant. Peut-être un toponyme en rapport avec l'aulne (verne > berne), ou encore une variante du nom de personne d'origine germanique Bernou (< bern = ours), à moins que la solution soit tout autre. Daugeron Nom porté dans l'Indre. Semble désigner le fils d'Augeron, diminutif d'Auger (voir Auger). Boussiquet Nom porté dans l'Indre-et-Loire et la Vienne. C'est une forme altérée de Boursiquet, de même que Boussicaud, Boussicault, Boussicot sont des variantes de Boursicaud, Boursicault, Boursicot. Pour le sens, voir Boursicot. Chatrefou Nom porté dans l'Indre-et-Loire, rencontré dans la Vienne sous la forme Chatrefoux. Les plus anciennes mentions connues situent le nom dans l'Indre (XVIIe siècle). Il s'agit certainement d'un toponyme formé sur le mot 'chatre', qui désigne une forteresse dans le Berry. Le mot 'fou' peut désigner le hêtre, ou être une variante de 'fieu' (= fief). Je n'ai aucun exemple du toponyme Chatrefou, mais un hameau s'appelle Chatrefieu à Villapourçon (58). Dalonneau Nom porté dans l'Indre-et-Loire. Semble un diminutif de Delon (voir ce nom). On trouve dans le même département la forme Delonin, qui paraît confirmer cette hypothèse. Angelliaume Nom porté dans l'Indre-et-Loire. Voir Angeliaume. Cocat Nom porté dans l'Isère. Aucune idée, sinon un éventuel rapprochement avec l'italien Coccato, dont le sens n'est pas très clair. Cateloy Nom porté dans l'Oise et dans le Nord. Apparemment un dérivé de catel (= château). Bonningues Nom porté dans l'Oise et le Nord-Pas-de-Calais. Variantes : Bonningue, Bonningre. Désigne celui qui est originaire de Bonningues, nom de deux communes du Pas-de-Calais. Signification : le domaine (suffixe germanique -ingas) de Bono, nom de personne. Coëlle Nom porté dans l'Oise, à rapprocher peut-être de Coille (62). On a le choix entre un toponyme (= colline), la forme médiévale du mot 'couille' (sobriquet) ou encore un hypocoristique des prénoms Nicolas, Nicole. Colland Nom porté dans l'Oise. On trouve les variantes plus rares Colant dans le Nord et Colan en Normandie (76). A part un diminutif de Nicolas formé par aphérèse, je ne vois pas grand-chose. Eventuellement le participe présent du verbe coler (en ancien français = embrasser, donner l'accolade) mais ce n'est pas vraiment convaincant. Biennais Nom porté dans l'Orne et le Calvados. Variante : Biennait. Désigne celui qui est originaire de (la) Biennais, nom de plusieurs hameaux (35, 61, 76). On connaît notamment Biennais, chef-lieu de la commune d'Etaimpuis (76). Signification : sans doute l'expression 'bien aise', évoquant un lieu agéable. A noter dans l'Orne le hameau de Biennais à Omméel, et celui de l'Epine Biennais à Aubry-en-Exmes. Cerné Nom porté dans l'Orne, où l'on trouve la variante Cernay. Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom. Le toponyme est très répandu, mais on peut penser, en Normandie, à deux communes de l'Eure-et-Loir et du Calvados. Signification : terre défrichée par le cernage des troncs, opération qui consistait à les inciser circulairement, de façon à les faire mourir (autre hypothèse : domaine gallo-romain appartenant à un nommé Cernius). Denot Nom porté dans l'Ouest (35, 50) ainsi que dans la Meuse et le Béarn. Autant dire que les significations peuvent être très variées. En Béarn, il s'agit sans doute de celui qui est originaire de Not, nom de hameaux dans les Landes (Pontenx-les-Forges, Vieux-Boucau-les-Bains, Sabres). On trouve également un hameau appelé Not en Lorraine, à La Bresse (88). Mais d'autres solutions sont possibles : le fils de Not (nom de personne d'origine germanique), ou encore un diminutif de Denis. Cassin Nom porté dans l'Ouest (44, 49). Ce doit s'agir le plus souvent un toponyme désignant un lieu où pousse le chêne, mais il peut aussi s'agir d'une variante de Cassien, nom de baptême (latin Cassianus) popularisé notamment par saint Cassien, fondateur de l'abbaye Saint-Victor de Marseille. Dibon Nom porté dans l'Ouest (44, 50) ainsi que dans les Pyrénées-Atlantiques. Dans ce dernier département, il s'agit de celui qui est originaire d'Ibon, hameau à Bardos. Ailleurs, l'interprétation est plus difficile : M.T. Morlet propose le fils d'Ibon, mais à quoi correspondrait ce nom Ibon ? Dugast Nom porté dans l'Ouest (44, 72, 85). Voir Dugas pour le sens. Ballu Nom porté dans l'Ouest (44, 79), rencontré aussi sous les formes Balu, Ballus (44). Ce sont peut-être des variantes de Bellu, qui désigne un personnage sauvage, farouche (ancien français belue = bête sauvage). A noter cependant l'existence de plusieurs toponymes le Ballu (surtout en Normandie), qui semblent correspondre à des lieux boisés. Chouin Nom porté dans l'Ouest (44, 85) et dans la Haute-Vienne. Il désigne un rapace nocturne, la chouette ou le chat-huant (racine germanique *kawa), le surnom étant difficile à interpréter de nos jours. Dérivés : Chouinard, Chouisnard (35). Choblet Nom porté dans l'Ouest (44, 85), contraction de Chobelet (17), lui-même diminutif de Chobeau. Variante : Chaublet. Dauzat évoque un ancien verbe chober (= égrener les épis). On peut cependant se demander si, dans cette région, le mot Chobeau ne serait pas, tout comme Chaubeau dans le Sud-Ouest, un dérivé de l'adjectif chauve. A noter aussi l'existence de hameaux appelés Choblet (Gémozac, 17) et Chobelet (Chaniers, 17). Debillot Nom porté dans l'Ouest (49, 85, 79). Désigne le fils de Billot, diminutif de Robert (voir aussi Billet). Brindejonc Nom porté dans l'Ouest (53, 35, 44). Variantes : Brindejont, Brindjon, Brindjonc. On considère qu'il a désigné celui qui portait un brin de jonc à son chapeau, mais il convient d'être prudent avec ce genre de surnoms. Coué Nom porté dans l'Ouest (56, 44, 49). Il désigne celui qui est pourvu d'une queue. C'était en principe un sobriquet appliqué à un Anglais, l'imagination populaire ayant voulu que les Anglais fussent dotés de cet appendice. Boizieau Nom porté dans l'Ouest (85, 49, 44), tout comme ses variantes Boiziau, Boisiau, Boisiaud, Boisieau. Sans doute un petit bois, ou celui qui travaille dans les bois. Autre possibilité : variante de Boileau, Boiveau (voir Boiveau). Brosseaud Nom porté dans l'Ouest (variantes : Brossaud, Brossault, Brossaut, Brosseau, Brosseaux). C'est un toponyme désignant un lieu broussailleux, diminutif de Brosse (du latin bruscia). Chedet Nom porté dans l'Ouest et dans le Centre (44, 41, 28). Peut-être une forme affaiblie de Chaudet (= Michaudet, diminutif de Michel), mais rien de bien évident. Aguenier Nom porté dans l'Ouest et dans le Centre (49, 45). Signifie fils à Guenier (fils de Guenier). Voir ce nom Bouchonneau Nom porté dans l'Ouest, de la Vendée au Bordelais. C'est un diminutif de l'ancien français bousche (= buisson, taillis). Aubrière Nom porté dans l'Ouest, des Charentes à la Normandie. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit l'Aubrière, les Aubrières (plus d'une cinquantaine de hameaux). Sens du toponyme : sans doute un lieu planté d'arbres, peupliers, saules ou aulnes selon les régions, ou encore le domaine d'Aubry. Codet, Codez Nom porté dans l'Ouest, la variante Codez se rencontrant surtout dans le Nord. C'est un hypocoristique de Nicod (voir Nicaud) formé par aphérèse. Audureau Nom porté dans l'Ouest, notamment en Vendée. Variantes : Audurau (64), Auduraud (16), Audurieau (17). Sens incertain. M.T. Morlet propose le fils de celui qui s'appelle Dureau, un nom qui peut être un diminutif de l'adjectif 'dur' ou un toponyme (plusieurs hameaux s'appellent Dureau). Auguin Nom porté dans l'Ouest, surtout en Vendée. Désigne sans doute le fils de Guin, nom de personne d'origine germanique, Wino (win = ami). Chalmeau Nom porté dans l'Yonne ainsi que dans la Mayenne. C'est une forme contractée de Chalumeau, désignant le joueur de cet instrument. Variante : Chalmel (35, 61). Ballut Nom porté dans l'Yonne ainsi que dans le Puy-de-Dôme, à rapprocher de Ballu (44, 79, 41), Balu (44), Balut (89). Il pourrait correspondre au verbe bluter (ancien français beluter = vanner, tamiser), comme le suggère le dictionnaire de M.T. Morlet. Reste à savoir avec quel sens exactement. Diminutifs : Ballutaud, Balluteau, Balluteaud, Balutaud, Baluteau, Baluteaud (16), Balutet (47). Dessus Nom porté dans plusieurs régions. C'est en Corrèze qu'il est le plus répandu. Peut désigner celui qui habite au-dessus du village. Peut aussi désigner celui qui est originaire de Sus, nom d'un village des Pyrénées-Atlantiques et de divers hameaux, notamment en Auvergne. Bulvestre Nom porté de la Normandie au département du Nord. Aucune idée pour l'instant. Merci de m'aider si vous pouvez. Dalongeville Nom porté depuis le Pas-de-Calais jusqu'à la Haute-Normandie. Variantes : Dalongueville, Dalongville, Delongueville. Désigne celui qui est originaire de Longeville, Longueville, nom de plusieurs communes et de nombreux hameaux. Signification : le long domaine, le long village. Adouane Nom porté en Afrique du Nord, parfois par des juifs séfarades. Il existe un douar marocain appelé Douar Adouane. Je ne connais hélas pas la signification du nom. Belkass Nom porté en Afrique du Nord. Variante : Belkas. Pourrait désigner le fils (ben) du conteur (qâSS). Dérivé : Belkassi. Belhouchat Nom porté en Afrique du Nord. Variantes : Belouchat, Belhachat. La première syllabe indique la filiation (ben, devenu bel devant un l ou devant l'article 'al). Reste à connaître le sens du second élément, ce qui est moins facile. Le terme le plus proche est l'arabe ash`aTH (= qui a les cheveux poussiéreux, plaqués sur la tête). Doumandji Nom porté en Algérie, qui vient sans doute du turc dümenci : pilote, timonier (de dümen : gouvernail), par l'intermédiaire de l'arabe. Blitsch Nom porté en Allemagne. On trouve la forme Blisch en Alsace-Lorraine. Semble une variante de Blitz, surnom sans doute donné à celui qui est vif comme l'éclair (Blitz = éclair, foudre). Dutly Nom porté en Alsace (68), rencontré aussi sous la forme Duttly, qui paraît être un diminutif de l'allemand Düttle (du moyen-haut-allemand tutelin, tutte = pointe du sein, mamelon). Cela ne nous donne pas un sens très clair. A noter cependant que Düttler signifie flatteur, caressant (moyen-haut-allemand tüteler). Boespflug Nom porté en Alsace, rencontré aussi sous la forme Boesplug. Autre variante : Böspflug. Mot à mot, le nom signifie 'mauvaise charrue' (pflug = charrue). Sans doute un sobriquet, à condition que bös ait bien ici le sens de 'mauvais'. Aalberg Nom porté en Alsace. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Aalberg (berg = sommet, montagne), mais je ne trouve aucun toponyme qui corresponde vraiment. Le nom de famille se rencontre également en Scandinavie (Norvège notamment). Besserer Nom porté en Alsace. Désigne celui qui percevait les amendes (sens attesté en moyen-haut-allemand). Biegel Nom porté en Alsace-Lorraine (57, 68). On le considère généralement comme une variante de Bühel (= colline, mamelon), donc un toponyme. A noter cependant que M.T. Morlet le rattache à l'alémanique bihel (= hache) et y voit le surnom d'un artisan. Variante : Biegle. Dérivé : Biegler. Baur Nom porté en Alsace-Lorraine (68, 57). C'est une forme contractée de Bauer (= paysan). Bill Nom porté en Alsace-Lorraine (68, 57). Semble correspondre au moyen haut allemand bil(le), qui évoque la taille des pierres. Sans doute le surnom d'un tailleur de pierre, d'un carrier. Autre possibilité : diminutif de Bilhard, nom de personne d'origine germanique (voir Billard). Broly Nom porté en Alsace-Lorraine (variante Brolly). Sens obscur. Il pourrait s'agir d'un toponyme, à rapprocher de l'allemand Brühl (prairie basse, terrain encaissé), ou du gaulois broglio (= bosquet). Borgmann Nom porté en Alsace-Lorraine, dans le Nord et en Belgique (variante Borgman). Désigne celui qui habite la forteresse (allemand Burg). Autre forme : Burgmann. Amacher Nom porté en Alsace-Lorraine, également présent en Suisse. Correspond à l'allemand Hammacher, Hamacher, qui désigne un bourrelier (celui qui fait les harnais). Baumert Nom porté en Alsace-Lorraine, où l'on trouve aussi la forme Baumer. Dérivé de l'allemand Baum, qui signifie arbre, mais aussi barrière. Peut-être celui qui garde la barrière de la ville ou du village, ou bien tout simplement celui qui habite près d'un arbre. Bittel Nom porté en Alsace-Lorraine. C'est l'équivalent du français bedeau, qui désignait au moyen âge un officier de justice opérant dans des juridictions subalternes. Etymologie : francique *bidil (même sens). Borg Nom porté en Alsace-Lorraine. C'est un toponyme désignant une place fortifiée (qui donnera le français bourg). Bissinger Nom porté en Alsace-Lorraine. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Bissingen, toponyme très répandu en Allemagne et porté par de nombreuses communes. Je n'en connais pas la signification. Buchholtz Nom porté en Alsace-Lorraine. Variantes : Buchholz, Bucholtz, Bucholz. Désigne celui qui habite un lieu-dit ainsi appelé ou en est originaire. Sens du toponyme : bois de hêtres (Buche = hêtre + Holz = bois). Coope, Coupe Nom porté en Angleterre (première mention connue : William le Coupe, 1296). Il vient du latin cupa (= tonneau), et on pense qu'il s'agit le plus souvent d'un surnom métonymique donné à un tonnelier. Barry (2) Nom porté en Angleterre, où il a souvent le même sens qu'en français (= faubourg). Cependant, s'il vient d'Irlande, il peut s'agir d'une anglicisation du gaélique O' Beargha (= descendant de Beargh, surnom qui signifie voleur, pillard) ou de O' Baire (Baire = ancien nom de personne). Cazaurang, Cazauran Nom porté en Aquitaine, surtout dans les Pyrénées-Atlantiques. Désigne celui qui est originaire d'un hameau ou d'un lieu-dit ainsi appelé. Sens du toponyme : cazau est une forme du Sud-Ouest de l'occitan casal = demeure rurale, et -rang correspond à l'adjectif hranc (équivalent gascon de franc = libre de droits). Durif Nom porté en Auvergne et dans la région Rhône-Alpes. Désigne celui qui habite un lieu-dit le Rif (= le ruisseau, latin rivus). Andanson, Andansson Nom porté en Auvergne. C'est un diminutif d'Andan, rencontré dans la même région. Le dictionnaire de M.T. Morlet voit dans Andan une variante de andain, et considère qu'il s'agit d'un surnom donné à un faucheur. Je pense pour ma part qu'il s'agit d'une variante régionale du nom de baptême Adam. Chebance Nom porté en Auvergne. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Chebance. Un hameau ou lieu-dit porte ce nom dans le Puy-de-Dôme (commune de Marat). Semble à rattacher à l'ancien français chevance (= bien-fonds). Devedeux Nom porté en Auvergne. Désigne sans doute celui qui est originaire de Vedeux, lieu-dit de la commune de Prondines (63). Le patronyme Vedeux existe également dans la même région. Sens incertain : peut-être un pluriel de vedel (= veau). Bousquau Nom porté en Béarn, diminutif de Bousque (bosc = bois), désignant un petit bois. Donc celui qui habite un lieu-dit (le) Bousquau ou qui est originaire d'une localité ainsi appelée. On trouve plus fréquemment le forme Bouscat. Balency Nom porté en Béarn. Variantes : Balencie, Valencia, Valencie. Désigne très rarement celui qui est originaire d'une localité appelée Valence. C'était en effet au moyen âge un nom de baptême assez fréquent dans cette région (formé sur Valentius, dérivé de valens = vaillant). A noter le patronyme composé Balency-Bearn (voir aussi Bearn). Dasoul Nom porté en Belgique (variante : Dassoul). Désigne celui qui est originaire soit de Daussoulx, soit de Daussois (province de Namur), ces deux localités étant écrites Dasoul ou Dassoul dans des textes anciens (source : dictionnaire des noms de famille en Belgique romane). Chantry Nom porté en Belgique et dans le département du Nord. C'est certainement une variante de Chanterie, rencontré dans le même secteur géographique, surnom donné à un chantre (ancien français chanterie = chant d'église). Delrée Nom porté en Belgique et dans le nord de la France. Désigne celui qui habite un lieu-dit (la) Rée, sans doute avec le sens de sillon ou rigole. Capouillez Nom porté en Belgique et dans le Nord-Pas-de-Calais. Variante : Capouillet. C'est un nom à rapprocher des mots chape, capuchon, avec un sens qui reste à préciser. Debaere "Nom porté en Belgique, dans le Nord-pas-de-Calais et les Ardennes. C'est un nom flamand pour lequel on peut hésiter entre deux hypothèses : soit une variante de baar (= nu, dépourvu), soit une variante de beer (= ours, surnom donné à un individu lourd). Je préfère la seconde solution, mais timidement. Variantes : Debaer, De Baere. Rappel : ""de"" correspond à l'article français ""le""." Chenoix Nom porté en Belgique, où l'on trouve les variantes Chenoy et Chenois. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Chenoix, toponyme évoquant un bois de chênes. Desandrouins Nom porté en Belgique, qui pourrait venir de l'Argonne. Désigne celui qui est originaire du domaine ou de la ferme des Androuin. Ce dernier nom est un patronyme d'origine germanique, Androwin (andr = emprunt au grec andros, homme + win= ami). Le nom de famille Androuin est surtout porté dans le Maine (49, 72). Breuskin Nom porté en Belgique, rencontré aussi sous les formes Brusquin, Bruskin. Sens incertain, aucune solution ne donnant vraiment satisfaction. Peut-être un diminutif (suffixe -kin) de Bros, hypocoristique du prénom Ambroise. Bechoux Nom porté en Belgique, rencontré en France dans la Meuse. Il désigne celui qui a un long bec, autrement dit soit une personne au grand nez, soit une personne très bavarde. Le dictionnaire des noms de famille en Belgique romane, qui rattache le nom au wallon bètchou (= pointu), en signale une mention en 1427 à Liège (Johan le Bechut, tanneur). Variantes : Béchu (45, 53, 49), Béchut (23, 42). Arimont Nom porté en Belgique. Désigne celui qui est originaire d'Arimont, localité dépendant de Bévercé (province de Liège). Beauve Nom porté en Belgique. On le trouve aussi dans la Saône-et-Loire et la Sarthe. C'est une variante graphique de Bove, qui est soit un nom de personne d'origine germanique (Bova ou Bovo, de bob = garçon), soit un nom de localité (cf la commune de Boves dans la Somme) correspondant à l'ancien français bove (= grotte). Dhaeyer, D'Haeyer Nom porté en Belgique. Sans doute un dérivé de hagg (= bois), désignant un bûcheron ou toute autre personne travaillant dans la forêt. Variantes : D'Hayer, D'Hayere. Decrucq Nom porté en Belgique. Sans doute une variante de De Crock, mot à mot la béquille ou le crochet, peut-être le surnom d'une personne éclopée. Cléban, Clébant Nom porté en Belgique. Semble correspondre au latin médiéval clibanus (= four). Crama Nom porté en Belgique. Semble correspondre au wallon crama (= crémaillère). Reste à préciser exactement pourquoi ce surnom : celui qui se servait d'une crémaillère ou qui en fabriquait ? Un sobriquet ? Difficile de se prononcer, d'autant que la présence de ce nom aux Pays-Bas laisse supposer une autre étymologie. Bruynseels Nom porté en Belgique. Variante avec -s de filiation de Bruynseel, diminutif de Bruyn (celui qui a les cheveux bruns, ou nom de personne d'origine germanique, Bruno). Brenot Nom porté en Bourgogne (71, 21) ainsi que dans le Jura. Ce devrait être une variante par métathèse de Bernot (10, 89), diminutif de noms de personne d'origine germanique tels que Bernier ou Bernard, Bernaud. Baujard Nom porté en Bourgogne (71, 89), à rapprocher de Beaujard, Beaujeard (89, 36) : en principe, c'est un toponyme ayant le sens de beau jardin. Dampt Nom porté en Bourgogne (89, 21), rencontré en Lorraine sous la forme Dempt. Sens incertain. Peut-être un rapport avec l'allemand Damp, nom de personne d'origine germanique (Dampo) ? Chemet Nom porté en Bourgogne (diminutif : Chemeton). Sens incertain. Pourrait être une variante de Chaumet (toponyme lié au chaume, ou à la racine calm, charm = hauteur dénudée). Cahuet Nom porté en Bourgogne et en Franche-Comté. Comme le nom picard Cauet, il renvoie à la racine germanique *kawa, qui est à l'origine de nombreux noms d'oiseaux, comme la chouette ou le choucas. C'est donc un sobriquet lié à l'un de ces oiseaux. On trouve, avec le même sens, le nom Cahu dans la Manche. Battault Nom porté en Bourgogne, où il est présent depuis le XIIIe siècle. Sens incertain. Voir Batteau. Bidan Nom porté en Bretagne (22 notamment). C'est un sobriquet lié à un oiseau, le roitelet. Diminutif probable : Bidanel (29). Corouge Nom porté en Bretagne (22 surtout). Variante : Corrouge. Sens incertain. Un hameau s'appelle Billiet-Corrouge à Saint-Donan (22). Boga Nom porté en Bretagne (29, 22). C'est sans doute un ancien nom de personne, qui semble à l'origine de la commune de Saint-Vougay (29). Sens obscur. Blégent Nom porté en Bretagne (35). Variantes : Blégean, Bléjan, Bléjean (22). Sens obscur. Signalons cependant l'hypothèse d'A.Deshayes (Dictionnaire des noms de famille bretons) qui y voit un éventuel surnom pour un personnage mou, faible de caractère. Aupied Nom porté en Bretagne (35, 44, 56). Désigne le fils de Pied, patronyme rencontré également dans l'Ouest. Pied est ici certainement un nom de baptême, qui doit correspondre soit au prénom Pierre, soit plutôt à Piat (voir ce nom). Coudé Nom porté en Bretagne (35, 56). Sens incertain. Apparemment un rapport avec le mot coude, sans doute sous forme de toponyme. Demy Nom porté en Bretagne (44, 22, 56). Variante : Demys. Désigne sans doute celui qui est originaire de My, hameau à Sainte-Anne-sur-Brivet (44). Dehy Nom porté en Bretagne (44, 35), rencontré aussi dans le Jura. Il désigne, au moins en Bretagne, celui qui est originaire d'un hameau ou lieu-dit (le, les) His, par exemple le Grand His à Mouazé, les His à Maure-de-Bretagne et Saint-Gonlay (35), ou encore le His à Mée (53). Sens incertain. On trouve également en basse Bretagne les formes Hi et Hy, mais en composition, et elles signifient le plus souvent 'chien', ce qui n'est pas forcément le cas ici. Bersihand Nom porté en Bretagne (44, 56, 29). Désigne celui qui est originaire d'une localité ainsi appelée : un hameau de la commune de Missillac (44) se nomme Bersihand. C'est sous les formes Brécihand, Brécéan, Bressihan que le toponyme se rencontre le plus souvent (Saint-Vincent-sur-Oust, Pénestin et Saint-Gravé, 56, Saint-Onen, 35). Signification : composé de brenn, bren (= colline) et de Séhan, ancien nom de personne. Audroin Nom porté en Bretagne (56, 35). Variantes : Audroing, Audrouin, Audrouing (Bretagne), Audrouhin (Bourgogne). Désigne le fils de Droin, Drouin, diminutifs du nom d'origine germanique Droue (voir Drouet). Cohan Nom porté en Bretagne et en Normandie (35, 76), également présent en Lorraine (54). Si en Lorraine c'est sans doute une variante du patronyme Cohen (voir ce nom), ce n'est pas le cas dans l'Ouest. Il existe en effet dans l'Ille-et-Vilaine des hameaux appelés Cohan, qui sont à l'origine du nom de famille : communes de Breteil, Saint-Gilles et La Chapelle-Thouarault. A noter aussi la commune de Coulonges-Cohan, dans l'Aisne. Campion Nom porté en Bretagne et en Normandie. Pour le sens, voir Champion. Diminutif : Campionnet (71, 25). Annaix Nom porté en Bretagne et en Normandie. Variante : Anneix. Pourrait désigner celui qui est originaire d'Anais, nom de deux communes des Charentes et d'un hameau de l'Ille-et-Vilaine (l'Anais, commune de Tremblay). On peut aussi penser à un diminutif du prénom Anne. Mais en fait c'est l'incertitude qui l'emporte pour moi. Barazer Nom porté en Bretagne. Variantes : Barazeur, Le Barazer. Désigne un tonnelier (sens conservé en breton moderne). Bachelot Nom porté en Calvados et dans le Maine. Voir Bachelet pour le sens. Delisau Nom porté en Catalogne (notamment à Vic et Manresa). Sens incertain, peut-être un nom de personne d'origine germanique, Adalsad (adal = noble + sad = repu, rassasié). Si le nom n'est pas catalan, on peut envisager celui qui est originaire de Lisau, toponyme rencontré en Gascogne (c'est le nom d'un cours d'eau à Arricau-Bordes, Pyrénées-Atlantiques), sachant cependant qu'il n'y a pas de Delisau en France. Burato Nom porté en Catalogne, notamment à Tarragona, mais il y est rare. Sens incertain : on pourrait le rattacher au catalan burat (= étoffe de laine grossière, bure), mais il faut savoir que c'est en Italie du Nord que l'on rencontre le plus de Burato. Là encore, je ne vois rien d'autre que la bure comme origine du nom. Alaguillaume Nom porté en Champagne et en Bourgogne. Désigne le fils de la femme de Guillaume (à la Guillaume). Variante : Allaguillaume. Douillot Nom porté en Champagne et en Lorraine. Désigne en principe, comme Douillet (voir ce nom), celui qui est doux, tendre, mou. Cussaguet Nom porté en Charente et dans la Haute-Vienne. Il semble désigner celui qui est originaire de Coussaget, hameau à Bonnat, dans la Creuse. M.T. Morlet évoquet aussi un hameau Cussaguet dans le Cantal, mais je n'en ai pas trouvé trace. Brassaud Nom porté en Charente-Maritime (variante Brasseau). C'est bien sûr un dérivé de bras ou de brasse, mais difficile de savoir avec quelle acception. Peut-être celui qui laboure la terre à bras (sans charrue), celui qui mesure (brasse = mesure correspondant à la longueur des deux bras étendus), ou encore un autre sens qui m'échappe. Autrusseau Nom porté en Charente-Maritime et en Haute-Vienne. C'est pour M.T. Morlet un diminutif d'autrusse, forme régionale d'autruche (sobriquet pour celui qui a un long cou). Autre possibilité : le fils de Trusseau (= au Trusseau), variante du nom Trousseau rencontrée précisément en Charente-Maritime. Badefort Nom porté en Corrèze (Chamboulive). Pourrait éventuellement désigner celui qui baille fort (occitan badar). A noter cependant qu'un hameau du Puy-de-Dôme s'appelle Badefort (commune de Trézioux). Beylie Nom porté en Corrèze ainsi que dans le Lot et le Lot-et-Garonne (variante : Bélie). C'est un toponyme désignant le territoire soumis à la juridiction du beyle (= bailli, occitan baile). De nombreux hameaux s'appellent la Beylie (19, 24, 33, 87). Bazaugour Nom porté en Corrèze. Désigne celui qui est originaire du hameau de Bazaugour (commune de Chamboulive) dans le même département. Bretagnolle Nom porté en Corrèze. Désigne celui qui est originaire du hameau de Bretagnolle, dans le même département (commune de Pierrefitte). La variante Bretagnolles renvoie le plus souvent au hameau de Bretagnolle à Chanteuges (43). Autre variante : Bretagnol (19, 87). On évoque en général pour ces toponymes un rapport avec les Bretons, ce qui me semble assez improbable. Peut-être s'agit-il d'un lieu planté de troènes (occitan bretoina, bretana). Deshors Nom porté en Corrèze. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Hor(t)s = les jardins. Bounaix Nom porté en Corrèze. Diminutif de Bon (voir Bo), équivalent à Bonnet. Arrio Nom porté en Corse (notamment à Ucciani). C'est une forme contractée d'Arrigo (voir Arrighi). Variante plurielle : Arrii. On le rencontre également en Espagne, en particulier au Pays basque, et là il s'agit d'un toponyme ayant le sens de rivière, cours d'eau. Delandrea Nom porté en Corse qui désigne le descendant d'Andrea (= André). Il est plus courant en Italie sous la forme Dell'Andrea (Vénétie). Castola Nom porté en Corse, également présent dans le Sud-Ouest. Aucune certitude. Pourrait être un dérivé de castellum (= château), mais la présence du o me laisse perplexe. Carrega Nom porté en Corse, en Ligurie et au sud du Piémont. Désigne sans doute celui qui est originaire de Carrega Ligure, localité du Piémont située à une soixantaine de kilomètres de Gênes. Il semble qu'en Italie du Nord le mot carrega désigne une chaise, mais je n'ai pas eu la possibilité de le vérifier. Caraccioli Nom porté en Corse, forme plurielle de Caracciolo. Le nom semble évoquer l'escargot (surnom d'une personne lente), mais je n'en ai pas la certitude. Codaccioni Nom porté en Corse. C'est apparemment un dérivé de coda (= la queue), reste à savoir avec quel sens exactement. Beurdeley Nom porté en Côte-d'Or (variante : Beurdelet). C'est une variante de Bourdelet, toponyme désignant une petite ferme (diminutif de borde). Chort Nom porté en Dordogne (variante : Chord). C'est apparemment une variante de l'occitan sort, sord, désignant celui qui est sourd. Dumarchat Nom porté en Dordogne (variante : Dumarchapt). Désigne celui qui habite un lieu-dit le Marchat ou en est originaire. On pensera notamment à un hameau de la commune de Saint-Agnant-de-Versillat (23). Le toponyme paraît désigner ici un marché. Dans l'Est, où il est très fréquent, il a le sens de trou d'eau, excavation. Charmarty Nom porté en Dordogne et en Gironde, où l'on trouve aussi la forme Chamarty. Peut-être un toponyme (le champ de Martin, tout comme les formes bourguignonnes Chamartin et Chammartin, ou la colline de Marty, le mot care signifiant talus, remblai dans le Sud-Ouest). Peut-être aussi un surnom, 'cher Martin'. Chignaguet Nom porté en Dordogne, où l'on trouve aussi la forme plus rare Chignague. Je n'en connais pas le sens, mais il pourrait y avoir un rapport avec la cigogne (cigonha en occitan). En tout cas c'est un toponyme rencontré précisément en Dordogne, à Eyliac (Claud de Chignaguet), à Saint-Cyr-les-Champagnes, et surtout à Blis-et-Born, où l'on trouve Chignaguet, le Haut Chignaguet et la Fontaine de Chignaguet. Avarguez Nom porté en Espagne où il est très rare. Semble correspondre au mot catalan (également basque) abargues, qui désigne un banc utilisé pour l'égrenage du maïs. Balibrea Nom porté en Espagne surtout dans la province de Murcia. Je n'en connais pas la signification. Canillos Nom porté en Espagne. C'est apparemment un toponyme qu'il faut rapprocher de Canillas, nom de plusieurs localités espagnoles. Peut-être un lieu où poussent les roseaux ? Bernal Nom porté en France dans diverses régions, mais surtout fréquent en Espagne, notamment en Catalogne. C'est un nom de personne d'origine germanique, Bernwald (bern = ours + waldan = gouverner). Bouvant Nom porté en Franche-Comté (25, 39), à rapprocher peu-être de Beuvant (76, 22), surnom possible d'un buveur. Bouvant se rencontre cependant en toponymie, mais sans qu'on puisse savoir si le lieu-dit est antérieur au nom de famille : Combe de Bouvant à Raynans (25), bois de Bouvant à Charézier (39), hameau et ruisseau à Châteauvilain et à Succieu (38). Caillods Nom porté en Franche-Comté (25, 70), rencontré en Savoie sous la forme Caillod. Plutôt qu'à un marchand de fromage caillés, il faut penser à un toponyme avec le sens de lieu caillouteux. Chevènement Nom porté en Franche-Comté (25, 90). C'est une francisation de Schwenman, Schwennemann, qui semble désigner celui qui est originaire du hameau de Schwenni (commune de Saint-Anton, dans le canton suisse de Fribourg). Autre possibilité : celui qui appartient à la famille des Schwenn (nom de personne correspondant au scandinave Sven). Aucun rapport par contre avec le cochon (allemand Schwein), d'autant que le nom apparaît sous la forme Swendiman en 1445. La francisation du patronyme date de la fin du XVIIe siècle. Dormoy Nom porté en Franche-Comté (70, 25). Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Ormoy (= bois d'ormes). De nombreuses communes s'appellent Ormoy, dont un village de Haute-Saône. Dravigney Nom porté en Franche-Comté, à rapprocher de Dravigny, rencontré dans la Marne. Désigne celui qui est originaire d'une ancienne localité appelée Ravigny ou Ravigney : on trouve dans la Marne un lieu-dit Ravigny à Châtillon-sur-Marne. Le toponyme se rencontre également dans la Seine-et-Marne, la Meuse, la Nièvre et la Mayenne. Bouvresse Nom porté en Franche-Comté, rencontré également sous la forme Bouveresse. C'est un toponyme avec le sens d'étable à boeufs. Autre possibilité : un matronyme formé sur Bouvier (= gardien de boeufs). Baulard Nom porté en Franche-Comté. Sans doute une variante de Bollard (voir Boulard pour le sens). Belfils "Nom porté en Franche-Comté. Signifie ""le beau fils"". Variantes : Belfis, Belfix, Belfy (71)." Bergoignan Nom porté en Gascogne, rencontré aussi sous les formes Bergougnan, Bergougnant, Bergouignan, Vergognan, Vergoignan. Il désigne celui qui est originaire de Vergognan, hameau à Saint-Gein (40), ou de Vergoignan, nom d'une commune du Gers. Signification : le domaine de Verecund(i)us, nom d'homme latin. Dumonteuil Nom porté en Gironde et dans les départements voisins (24, 16). Variante : Dumontheuil (24). Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Monteuil (= le petit sommet, la colline). Le toponyme n'est pas fréquent dans la région, et il semble bien que Monteuil soit ici une variante de Monteil (même sens), qui a donné les noms Dumonteil, Dumonteilh, Dumonteix, Dumontheil, tous portés dans la même région (24, 87). Andron Nom porté en Gironde et en Charente-Maritime. Il s'agit en principe d'une forme locale du prénom André. Le nom est à rapprocher de la commune de Saint-Androny, en Gironde. Demptos Nom porté en Gironde, rencontré aussi sous la forme Damptos. Peut-être un ancien nom de localité, que l'on retrouverait dans le Moulin de Demptos, lieu-dit à Quinsac (33), à condition toutefois que le toponyme soit antérieur au nom de famille, qui est présent en Gironde au moins depuis le XVIIe siècle. Cayarcy Nom porté en Guadeloupe, où l'on trouve aussi la forme Cayaci. Sens obscur, du moins pour moi. Banguillot Nom porté en Guadeloupe, qui semble correspondre aux Banguio, Banguiau de la Martinique. Aucune idée sur sa signification (déformation de Bonguillot = le bon Guillot ?). Célini Nom porté en Guadeloupe. Il pourrait avoir une origine italienne (variante de Cellini), mais il semble plus judicieux de le rapprocher de Céligny, Séligny, deux noms de famille rencontrés eux aussi en Guadeloupe et en Martinique et désignant celui qui est originaire de Séligny, hameau à Antogny le Tillac (37), ou encore de la commune de Séligney, dans le Jura. Bloncourt Nom porté en Guadeloupe. On pourrait certes penser à celui qui est originaire d'une localité appelée Bloncourt, mais ce toponyme n'existe apparemment pas, et la solution est tout autre, il faut aller dans les Caraïbes pour la trouver : au départ le comte de Moyencourt, originaire de Normandie, qui fut corsaire du Roi et devint par la suite pirate. Il eut des enfants avec une Caraïbe dont le nom était francisé : Mademoiselle Leblond. Etant noble, il n'eut pas le droit de l'épouser. Pour leurs enfants ils décidèrent de prendre la dernière syllabe de leurs propres noms, ce qui donna Bloncourt. Telle est du moins l'explication que m'a donnée un descendant de cette famille. Barolle Nom porté en Haute-Saône. M.T. Morlet y voit un matronyme formé sur barol (= baril, surnom possible pour un marchand ou un fabricant, ou encore sobriquet pour une personne grosse). A noter cependant l'existence du mot comme toponyme, peut-être avec le sens de 'barrière'. Il existe plusieurs hameaux Barolle dans le Lot-et-Garonne, également les Grandes et les Petites Barolles à Saint-Genis-Laval (69). Berchet Nom porté en Haute-Savoie et dans les départements voisins. C'est une métathèse de Bréchet, un nom pour lequel deux solutions sont possibles : soit un sobriquet appliqué à celui à qui il manque les dents de devant (un brèche-dent), soit un toponyme désignant une petite brèche (cf le hameau du Bréchet à La Chapelle-Rambaud, 74). Delerce Nom porté en Haute-Savoie et en Franche-Comté. En Haute-Savoie, la plupart des familles portant ce nom proviennent du village de St Jean d'Aulps, près de Morzine. Il pourrait désigner l'utilisateur d'une herse (outil agricole), éventuellement celui qui gardait la porte de la ville ou du village (et montait ou baissait la herse). Variantes : Delherce, Delerse. Desgeorges Nom porté en Haute-Savoie, dans le Lyonnais et le Puy-de-Dôme. Variante : Desgeorge. Désigne celui qui habite le domaine appartenant à une famille Georges. Bornand Nom porté en Haute-Savoie. Désigne celui qui est originaire de Bornand, toponyme dérivé de Borne, qui a dans cette région le sens de grotte, caverne. On pensera notamment aux communes du Grand-Bornand et du Petit-Bornand-les-Glières, ainsi qu'à des hameaux ou lieux-dits sur les communes de Magland et Demi-Quartier. Dussaugey Nom porté en Haute-Savoie. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Saugey (= bois de saules < latin salictum, *salicetum). On trouve, avec le même sens, la forme Dussauge dans l'Ain (variante Dussange dans l'Yonne). Dupanloup Nom porté en Haute-Savoie. Variante : Dupanloux (39). Désigne celui qui habite un lieu-dit le Panloup, le Penloup, endroit où l'on pendait le loup (selon une étrange coutume médiévale consistant à appliquer la sentence de la pendaison également aux animaux). C'est le nom de plusieurs hameaux en Savoie et en Franche-Comté. De tels toponymes se rencontrent en pays catalan sous la forme Penjallop, et ailleurs en France on trouve aussi Loup Pendu. Ambesi Nom porté en Italie à l'extrême-sud de la Calabre, ainsi qu'en Ligurie, près de la frontière française. Je n'en connais pas la signification (on peut éventuellement penser à la racine celtique amb = cours d'eau). Alvisi Nom porté en Italie dans l'Emilie-Romagne. C'est l'une des diverses formes prises par le nom de personne germanique Hlodowig, qui est à l'origine du prénom Louis et a été latinisé en Aloisius. Formes voisines : Alvise, Alvisio. Caponio Nom porté en Italie dans les Pouilles. Tout comme les formes voisines Capone et Caponi, on le considère comme un dérivé de l'italien capo (= tête) appliqué sans doute à un personnage têtu. De Min Nom porté en Italie, notamment en Vénétie. Il désigne le membre de la famille de celui qui s'appelle Min, forme vénitienne de Mino (Piémont, Lombardie), qui est un hypocoristique de Giacomo (= Jacques, Giacomin > Min) ou de Domenico (= Dominique, Domino > Mino). De Min est aussi un nom de famille néerlandais (variantes : Demin, Deminne). Signification : soit 'l'amour' (min), soit 'la nourrice' (minne). Camporiondo Nom porté en Italie, où il est assez rare (Lombardie, Vénétie). C'est un toponyme signifiant apparemment 'le champ rond'. Caira Nom porté en Italie. Désigne sans doute celui qui est originaire de la commune de Caira (Cairo), dans la province de Frosinone (région du Lazio). Albalat "Nom porté en Languedoc et en Provence (variante : Albalad). On considère généralement qu'il désigne celui qui habite ""al balat"", c'est-à-dire près du fossé (occitan valat) entourant une ville fortifiée. Encore faudrait-il être sûr que le nom, assez rare, est bien originaire de ces régions. Car il pourrait aussi désigner celui qui est natif d'Albalat, nom de trois communes espagnoles de la province de Valencia (signification du toponyme : arabe 'al-balâT = le chemin)." Bassas Nom porté en Languedoc. Il s'agit d'un toponyme, à rapprocher de Bassan (commune de l'Hérault), qui est un nom de domaine gallo-romain formé avec le suffixe -anum sur Bassius ou Baccius. On trouve également en Roussillon la commune de Baixas (même étymologie). Très souvent, Bassas est une variante de Vassas (Gard, Hérault), autre toponyme formé sur un éventuel *Vassius. Branlant Nom porté en Limousin (variante : Branland) et en Picardie. En principe, ce devrait être un surnom donné à celui qui tremble ou qui ne tient pas sur ses jambes. Autre possibilité : un sonneur de cloches. Il en va de même avec les noms Branle (89, 86, 23) ou Branlard (49, 72, 41). Arsouze Nom porté en Limousin. Désigne celui qui est originaire d'Arsouze, nom de deux hameaux dans la Corrèze (Chamberet et Soudaine-Lavinadière), également hameau dans la Creuse (Châtelus-le-Marcheix). Variante : Arsouse (33). Sens du toponyme : sans doute terre défrichée par brûlis. Blanconnier Nom porté en Loire-Atlantique et en Vendée. Sans doute une autre forme de la Blanconnière, hameau à Beaurepaire (85). Sens du toponyme : le domaine de Blancon. Duguy Nom porté en Loire-Atlantique, rencontré plus rarement sous la forme Duguis. On peut évidemment penser au fils de celui qui s'appelle Guy, mais il semble que ce soit ici un toponyme désignant un gué. Le toponyme est fréquent en Vendée. En Loire-Atlantique, on notera le hameau du Guy à Legé. Chary Nom porté en Lorraine (54, 57), en Saône-et-Loire et en Normandie (76). Il semble que ce soit un toponyme (nom de divers lieux-dits dans l'Est). Voir aussi Charry. Bégel Nom porté en Lorraine (88, 54). C'est por M.T. Morlet un nom de personne d'origine germanique (racine beg, bek = bec, empruntée au matin). Bareth Nom porté en Lorraine (88, 54). Il faut sans doute le rattacher à l'allemand Bär (= ours), fréquent comme nom de personne au moyen âge. Colombey Nom porté en Lorraine et en Franche-Comté (57, 90). Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Colombey, toponyme très fréquent dans l'Est : c'est le nom de plusieurs hameaux et de trois communes (52, 54). Signification : nom de domaine gallo-romain, Colombiacum (domaine d'un éventuel *Colombius), ou tout simplement colombier. Bodevin, Bodeving Nom porté en Lorraine. Il semble s'agir d'une variante de Baudoin (voir ce nom). Deglin Nom porté en Lorraine. Semble désigner celui qui est originaire de Glain, en Belgique (province de Liège). Bretnacher Nom porté en Lorraine. Variantes : Bretnacker, Brettnacher. Désigne celui qui est originaire de la commune de Brettnach, dans le même département. Mentionné en 1179 sous la forme Britenacha, le toponyme signifie 'le domaine (suffixe -acum) de Britannus', nom de personne latin. Appin Nom porté en Martinique. Difficile de se faire une idée sans données généalogiques permettant d'en connaître l'origine géographique. On peut envisager celui qui est originaire d'Appin (en Ecosse), ou encore une variante de l'italien Appino, dont le sens m'échappe. Si le nom était français, ce serait sans doute le fils de celui qui s'appelle Pin (à Pin). Bristiel Nom porté en Moselle (variante : Bristielle). Sans doute le surnom de celui qui fait des bretzels, autrement dit un pâtissier. Dillenschneider Nom porté en Moselle et plus généralement en Alsace-Lorraine. Désigne un scieur de long ou un menuisier (allemand Diele = planche + Schneider = tailleur, coupeur). Variante : Dielenschneider. Alsfasser Nom porté en Moselle, présent autrefois en Sarre. Sens incertain. Peut-on y voir une variante de Altvater (= aïeul) ? Je n'en sais rien. Burgun Nom porté en Moselle. Désigne celui qui est originaire de Bourgogne, comme le montre bien la variante Burgund. Dérivés : Burgunder, Burgunter (Haut-Rhin, Franche-Comté). Dausend Nom porté en Moselle. On le rencontre également sous la forme Tausend. Ce serait le surnom d'un personnage ayant le goût du faste, du luxe (selon Bahlow, Deutsches Namenlexikon). Chedot Nom porté en Normandie (14, 27, 76). Fait partie des (trop nombreux) noms de famille sur lesquels il est difficile de se faire une idée précise. On peut penser à une varianre de caduc, avec le sens de triste, accablé (mot à mot : qui tombe). Dérivés : Chedote, Chedotal (44), Chedotel (56), et sans doute Chedouteau (87, 16). Signalons que le picard cadot signifie fauteuil, mais il est difficile de faire un lien avec le patronyme. Champin Nom porté en Normandie (14, 61), également présent dans le département du Rhône. Il semble s'agir d'un toponyme désignant un petit champ (variante Campin en Picardie et dans l'Est). Une définition du XIXe siècle (Lorédan Larcher, Dictionnaire des noms) donne aussi la possibilité suivante, dont je ne sais trop ce qu'elle vaut : enfant abandonné trouvé dans les champs. Bazière Nom porté en Normandie (14, 61). Variante : Bazierre. Sens incertain. Il pourrait s'agir d'un nom de localité : deux hameaux s'appellent la Bazière, mais à Mésanger (44) et à Sandrans (01). Aupaix Nom porté en Normandie (14, 76), rencontré aussi sous les formes Haupais (50) et Haupaix (76, 80, 14). Sens incertain, à rattacher peut-être à un hameau appelé l'Île Haupais, à Fontenermont (14). Corruble "Nom porté en Normandie (76), rencontré aussi sous les formes Couroble, Courouble (59). C'est un toponyme ayant peut-être le sens de ""carrefour"", que l'on retrouve notamment dans la commune de Quarouble (59), mentionnée en 640 sous la graphie Quarubium." Calentier Nom porté en Normandie (76). Correspond à l'ancien français calendier (= rôle, registre, latin calendarium), et devait désigner celui qui tenait des registres. Cette fonction se retrouve dans le nom de famille Calendrier (86). Cody Nom porté en Normandie (76). Il s'agit d'une variante de noms comme Caudy ou Caudin, qui semblent avoir un rapport avec l'adjectif chaud (lui-même rencontré comme patronyme). Il pourrait s'agir de sobriquets désignant celui qui est emporté (sens mentionné au XIIe siècle) ou encore celui qui est ardent, sensuel. Mais rien de bien sûr. Boudeville Nom porté en Normandie (76). Variantes : Bouteville, Boutteville. Désigne celui qui est originaire de Boutteville, nom d'une commune de la Manche et de plusieurs hameaux. Sens du toponyme : le domaine (latin villa) de Boto, Bodo, nom de personne germanique (racine bod = messager). Bauny Nom porté en Normandie (76, 14) et dans la Loire-Atlantique. Certainement un nom de localité, mais difficile de savoir laquelle. Il y a bien la commune de Baulny-Charpenty (à l'origine des noms Baulny et Beauny), mais elle se trouve dans la Meuse. A noter aussi le hameau de la Baunaie à Saint-Gemme-la-Plaine (85). Beuriot Nom porté en Normandie (76, 27), où l'on trouve aussi les formes Beurion et Beuriou. Peut-être le surnom d'un producteur de beurre, à moins qu'on ait afffaire à un diminutif de Bérard, nom de personne d'origine germanique. Colmar Nom porté en Normandie (76, 27), rencontré aussi sous les formes Colmard, Collemare, Collemarre, Colemard. Semble désigner celui qui est originaire de Colmare, hameau de la commune d'Yquebeuf (76). Le rapprochement avec la ville de Colmar est évidemment possible dans l'Est. Bennetot Nom porté en Normandie (76, 27). Désigne celui qui est originaire de Bennetot, nom d'une commune de Seine-Maritime et de hameaux dans le même département (Beauval-en-Caux, Ectot-l'Auber, Ancretiéville-Saint-Victor). Brennetot Nom porté en Normandie (76, 27). Devrait correspondre à Brennetuit, patronyme porté dans la même région et désignant celui qui est originaire de Brennetuit, nom de trois hameaux à Auffay, Heugleville-sur-Scie et Saint-Hellier (76). Signification possible : domaine rural pour la finale -tot (norrois topt), mais clairière, terre défrichée pour -tuit. Le premier élément représente un nom de personne. Doudement Nom porté en Normandie (76, 27). Voir Dodeman pour le sens. Dossier Nom porté en Normandie (76, 50). Sans doute un nom de métier, celui qui équarrit les arbres. La dosse est en effet la première planche d'un arbre que l'on débite, et qui contient l'aubier. Eventuellement aussi celui qui frappe (sens du verbe d'ancien français dosser). Le nom breton Le Dosseur est sans doute une variante de Dossier. Brianchon Nom porté en Normandie et en Picardie (76, 80). C'est une variante de Briançon, un toponyme qui n'est pas inconnu dans cette région : à noter le manoir de Briançon à Criel-sur-Mer (76), et le hameau du même nom à Saint-Crépin-aux-Bois (60). Etymologie : le gaulois latinisé Brigantione (= hauteur, éminence). Druel Nom porté en Normandie et en Picardie. C'est un diminutif de Drue, nom de personne d'origine germanique (variante Dreue), sans doute au départ Drogo (driugan = faire la guerre), éventuellement Drudo (trud = force). Le patronyme Drue, plus rare, se rencontre dans le département du Nord. Bazile Nom porté en Normandie, aujourd'hui fréquent en Guadeloupe et en Martinique. Voir Basile. Variante : Bazille. Brout Nom porté en Normandie, rencontré aussi sous les formes Brou, Broult, Broux. C'est une forme contractée de Berou (Beroult, Beroux), nom de personne d'origine germanique (Berwulf : ber = ours + wulf = loup). On pourra penser aussi à celui qui est originaire de Brou, commune de l'Eure-et-Loir. Bavant, Bavent Nom porté en Normandie. Désigne celui qui est originaire de la commune de Bavent (14), ou de l'un des divers hameaux de la Manche et du Calvados appelés Bavent. Sens du toponyme : sans doute un lieu battu par le vent. Belhache Nom porté en Normandie. Forme contractée et graphiquement transformée de Baillehache (voir ce nom). Arcemisbehere Nom porté en Pays basque pour lequel je n'ai aucune certitude. On y retrouve la racine -behere (= en dessous, en bas), mais le premier élément est difficile à apprécier. On pourrait le rapprocher du gascon arremitsa (= ronceraie), mais ce n'est qu'une hypothèse. Baillette Nom porté en pays catalan. Matronyme diminutif vraisemblablement formé sur Batlle, avec francisation de la graphie (autre possibilité, diminutif de Baills). Condoure Nom porté en pays gascon, où l'on trouve aussi le diminutif Condouret (variante : Condoret). C'est sans doute un nom de baptême médiéval, Condor, attesté fréquemment dans cette région, dont l'étymologie demeure incertaine. Cluet Nom porté en Picardie (02, 60), également présent en Catalogne. Il s'agit vraisemblablement d'une variante de Clouet (voir ce nom). Dambreville Nom porté en Picardie (60, 80), également présent à la Réunion et à Haïti. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Ambreville ou Amberville (= le domaine d'Ambert). Il existe un hameau nommé Amberville dans l'Eure (commune de Beuzeville). Damhet Nom porté en Picardie (80, 02). On rencontre dans un secteur géographique voisin la forme Damhec (60). A noter le lieu-dit le Puits Damheux à Baugy (60). Sens incertain : il pourrait s'agir d'une forme du nom damoiseau (jeune gentilhomme qui n'est pas encore reçu chevalier), à rapprocher du nom belge Damhaut (même sens). Cauet Nom porté en Picardie (variante : Cauhet). C'est un diminutif de l'ancien picard cauwe (= chouette). Il s'agit donc d'un sobriquet dont le sens reste à définir avec précision, ce qui est très difficile avec les noms d'oiseaux. Autre forme : Cauwet. Dupire Nom porté en Picardie (variante Dupir). Désigne celui qui habite un lieu-dit le Pir(e) ou en est originaire. C'est un toponyme ayant le sens de chemin empierré. Castellain Nom porté en Picardie et dans le Nord-Pas-de-Calais. Variante de Châtelain, qui désigne au XIIe siècle celui qui avait la garde d'un château (souvent le châtelain était un simple militaire chargé par un seigneur plus puissant de garder une petite forteresse). Ce n'est que plus tard que le mot perdra son sens militaire. Autres formes : Castelain, Castelein, Casteleyn, Castelin, Castelyn, Castelyns. Dolique Nom porté en Picardie et en Normandie (80, 76). Variante : Dolicque. Aucune idée pour l'instant. Bloquet Nom porté en Picardie et en Normandie. Ce serait le surnom d'un bûcheron (moyen néerlandais block = billot). Variante : Blocquet (62, 59). On envisage aussi parfois un sobriquet pour un homme trapu. Coulombel Nom porté en Picardie, également présent en Bretagne. C'est un des nombreux diminutifs de Coulomb (variante de colomb = pigeon), sans doute surnom d'un éleveur de pigeons. Autres diminutifs : Coulomban (03, 18, surtout nom de baptême), Coulombeau (86), Coulombeix (24, 87), Coulombet, Coulombez (59, 62). Delabie Nom porté en Picardie, notamment dans la Somme. Variantes : Delabi, Delaby, Delabye. Labie est un toponyme, contraction de l'abbaye, nom de plusieurs hameaux ou lieux-dits. Bruyer Nom porté en Picardie, où l'on trouve plus souvent la forme Bruhier. Il pourrait s'agir d'une variante de Bruyère, mais M.T. Morlet propose un surnom pour un personnage sot, obtus (ancien français bruhier = buse). Desclève Nom porté en Picardie, que l'on trouve aussi sous la forme Desclèves en Normandie. Semble désigner celui qui est originaire d'un lieu-dit appelé Esclève(s), à rapprocher éventuellement d'Esclavelles (76), qui signifierait le village peuplé par les Slaves. Reste à savoir si un tel lieu-dit a bel et bien existé ! Doualle Nom porté en Picardie, qui correspond à l'ancien français doille, doele, français moderne douelle ou douvelle, petite planche servant à la confection des tonneaux (diminutif de douve). Surnom donné à un tonnelier. Variantes : Douaille (02), Douale (62, 59, 60), Douele (02), Douelle (41, 82, 08). Arrachart Nom porté en Picardie, rencontré aussi sous la forme Arrachard. Correspond à l'action d'arracher les arbres et les souches, soit comme nom de métier, soit comme lieu-dit. Canaple Nom porté en Picardie. Désigne celui qui est originaire de la commune de Canaples, dans la Somme. Driencourt Nom porté en Picardie. Désigne celui qui est originaire de Riencourt, nom d'un village de la Somme (également deux communes dans le Pas-de-Calais). Bouffel Nom porté en Picardie. Diminutif d'un nom de personne d'origine germanique, Boffo (étymologie obscure). Chaineux Nom porté en Picardie. Sans doute un toponyme désignant un bois de chênes. Autre possibilité, mais j'y crois moins, un nom de métier (fabricant de chaînes). Cauche Nom porté en Picardie. Surnom métonymique d'un fabricant de chausses (en picard, chausse se disait cauche). Chochoy Nom porté en Picardie. Variantes : Chochoi, Chochois, Chochoix. M.T. Morlet en fait un dérivé du picard choche (= souche). Il semble plutôt qu'il s'agisse d'une autre forme de Chauchoy, désignant celui qui est originaire de Saulchoy ou encore de Saussoy, nom de diverses communes de cette région (60, 62, 80). Signification : bois de saules. Depuille "Nom porté en Picardie. Variantes : Depulle, Depouille. Difficile de se faire une certitude. Il y a en France beaucoup de lieux-dites Puille ou Pouille, mais aucun en Picardie. Par contre, dans cette région, le mot ""pouille"" désigne une poule. C'est sans doute dans cette direction qu'il faut trouver la signification du nom." Chabiron Nom porté en Poitou-Charentes et en Vendée (variante : Chabirond). Il pourrait désigner un chevron (cf l'occitan cabiron), mais il vaut mieux le rapprocher du nom Chabirand (variante Chabiran), porté dans la même région, participe présent du verbe chavirer (également occitan capvirar = tourner la tête, retourner), sans doute pour désigner, comme le gascon Cabirou, celui qui a la tête folle, qui est écervelé. Baritaud Nom porté en Poitou-Charentes, en Vendée et dans le Limousin. Variantes : Baritau, Baritault, Baritaut, Baritaux, Bariteau, Bariteaud, Baritheau, et sans doute aussi Baritel et Barithel (Normandie, Savoie), ou encore Barideau (37). Dauzat évoque pour tous ces noms un blutoir, et y voit le surnom de celui qui tamise la farine. Dechaine Nom porté en Poitou-Charentes. Désigne celui qui habite un lieu-dit (le) Chaine, variante de (le) Chêne, ou qui est originaire d'une localité s'appelant ainsi. Chabauty Nom porté en Poitou-Charentes. Variantes : Chabaudy, Chabaudie, Chabeaudy (Limousin), Chabeauti (79). Désigne celui qui est originaire de la Chabaudie ou la Chabeaudie (domaine des Chabaud), nom de cinq hameaux : deux dans la Haute-Vienne, deux dans la Dordogne et un dans la Charente (commune de Manot). Bourrelly Nom porté en Provence. C'est un nom de métier, celui de bourrelier. On trouve de nombreuses variantes dans le même secteur géographique : Bourreli, Bourrelli, Borelli, Borelly, Borrelli, Borrelly, Borreli, Borrely. Drouillard Nom porté en région charentaise et dans le Bordelais. C'est un toponyme désignant un bois de chênes (drouille, du gaulois *drull). Il existe plusieurs hameaux appelés Drouillard en Gironde, mais on les trouve le plus souvent au pluriel, et ils peuvent avoir été formés à partir du nom de famille. On notera en particulier à Marcillac les Drouillards des Chaumes et les Drouillards des Bois. Diry Nom porté en Saône-et-Loire (également 03, 58). Semble corresponde à un nom de localité. Il y a bien des hameaux appelées (le) Diry, mais pas dans le même secteur géographique : à Cottun (14) et à Locmaria-Plouzané (29). Bonouvrier Nom porté en Saône-et-Loire et dans l'Isère. Surnom donné bien sûr à un bon ouvrier, sachant qu'au moyen âge le mot avait plutôt le sens d'artisan. Dedianne Nom porté en Saône-et-Loire, où l'on trouve aussi la forme Dedienne, qui a le même sens. Il peut désigner celui qui est originaire de Dienne, dans le Cantal, mais on pensera surtout à Diennes-Aubigny, dans la Nièvre (Diana en 1147). Signification du toponyme : on pense évidemment à la déesse Diane, mais il vaut mieux expliquer le nom par le gaulois Divona (= source sacrée). Charbouillot Nom porté en Saône-et-Loire. C'est sans doute un toponyme, rencontré dans le lieu-dit l'Etang Charbouillot à Montpont-en-Bresse (71). Le nom est un dérivé de charbe, qui désigne le chanvre dans cette région. On trouve le nom voisin Charbillot dans l'Allier et la Loire. A noter aussi le hameau de Charbillat à Izernore (01). Burnier Nom porté en Savoie (74 surtout), région où l'on trouve aussi la forme Burnet. M.T. Morlet propose pour ces deux noms des dérivés de buron (grande cabane en pierre pour la confection de fromages), mais ce terme est spécifique à l'Auvergne et aux régions voisines. Il s'agit en fait de variantes par métathèse de Brunier et Brunet (voir ces noms). A noter que Burnet est attesté comme nom de personne au moyen âge. Brottet Nom porté en Savoie et dans la région lyonnaise. Désigne celui qui habite un lieu-dit (le) Brottet ou en est originaire. A noter le hameau du Brottet à Saint-Benoît (01). Sens du toponyme : sans doute un lieu broussailleux. Adrait Nom porté en Savoie, rencontré en Languedoc sous les formes Adreit, Adret. C'est un toponyme fréquent désignant un lieu, un versant exposé au sud (occitan adreit). On peut aussi dans certains cas envisager un surnom pour celui qui est adroit. Cloppet Nom porté en Savoie, rencontré sous la forme Clopet en Charente. Il désigne un boiteux, tout comme la forme plus rare Clopt (74) ou encore les noms Clop (84), Clopeau, Clopeaud (79). Etymologie : latin cloppus, à l'origine de l'ancien français clop et du verbe clopiner. Arandel Nom porté en Savoie. C'est l'équivalent de l'ancien français arondel, arondelle (= hirondelle), utilisé soit comme surnom, soit pour désigner un lieu fréquenté par l'hirondelle. Balmain Nom porté en Savoie. Pourrait être un dérivé de balme (= grotte), et donc un toponyme. Mais on rencontre dans la même région le patronyme Belmain, qui est pour sa part une contraction de Bellemain (sobriquet fréquent, à rapprocher de Beaupied, Beaupoil, Beauventre par exemple). C'est peut-être la solution, car il n'y a apparemment aucun lieu-dit Balmain en Savoie (ni ailleurs). Dans la même optique, on peut envisager l'adjectif 'beau' précédant le nom de personne germanique Main. Bisasson Nom porté en Savoie. Pourrait, sous toute réserve, désigner le porteur d'une besace. Denarié Nom porté en Savoie. Variantes : Denarier, Denariez. C'est un dérivé du mot 'denier', qui a pu désigner un monnayeur, un intendant, bref tout métier en rapport avec l'argent. On préfèrera cependant l'intendant, car 'denier' est à l'origine du mot 'denrée'. Davoigneau Nom porté en Seine-et-Marne (variante : Davoigniot) ainsi que dans la Vienne et l'Indre-et-Loire. Pourrait désigner celui qui est originaire d'Avigneau, hameau à Escamps (89). On trouve aussi les noms de famille Davigneau, Davigneaux, Davignot. Challande Nom porté en Suisse ainsi qu'en Haute-Savoie. Variante : Challandes (Franche-Comté). Le nom désigne dans ces régions la fête de Noël. Peut-être un ancien nom de baptême. Chevey Nom porté en Suisse, présent également en France, où il est très rare (45, 51). C'est apparemment une variante de Chevet, beaucoup plus fréquent (49, 41, 35), diminutif de l'ancien français chef (= tête). Le sens est difficile à définir, sauf à imaginer un surnom donné à celui qui a une petite tête. Desbaillet Nom porté en Suisse. Désigne sans doute celui qui est originaire du domaine appartenant aux Baillet (voir ce nom). Chiti Nom porté en Toscane et en Corse (variante : Chitti). Semble correspondre au toscan citto (= garçon, fiancé). Béchieau Nom porté en Vendée (variante : Béchiau), à rapprocher de Béchaud (79, 86), Bécheau (33, 24). Sens incertain : on pensera notamment à un dérivé de 'bec' (surnom possible pour un bavard) ou à celui qui utilise une bêche. Abillard Nom porté en Vendée et en Charente-Maritime. Semble une variante d'Abélard (voir ce nom). Chancelier Nom porté en Vendée et en Charente-Maritime. Variante : Chancellier (41, 23). Formes normandes ou picardes : Cancelier, Cancellier. Le mot chancelier avait dès le moyen âge à peu près le même sens qu'aujourd'hui. Le patronyme pourrait être un surnom donné au domestique d'un chancelier. Corgnet Nom porté en Vendée et en Loire-Atlantique, présent aussi dans l'Eure. Choyeau Nom porté en Vendée. Variante : Choyau, Choyeaux. Peut-être un toponyme : un hameau s'appelle Choyau à Jaulnes (77), ainsi qu'un lieu-dit à Bournand (86). Le mot choye désigne une souche, mais dans l'Est. On trouve par contre le nom de famille Choy en Gascogne, sobriquet pour celui qui est petit (gascon choi). Choyau pourrait en être un diminutif. Chiesurin, Chiesurìn Nom porté en Vénétie. On pense évidemment à un dérivé de chiesa (= église), mais est-ce bien la solution ? Crouzillac Nom porté notamment dans la Corrèze et l'Hérault. Variantes : Crouzilhac (34, 87), Crousillac (19), Crousilliacq, Crouzillacq (17), Crousillat, Crouzilhat, Crouzillat. Dans la Corrèze, c'est le nom d'un hameau à Benayes. Sens du toponyme : peut-être le domaine de *Crucilius (nom d'homme latin), ou tout simplement un dérivé de Crousille, Croisille (= carrefour). Bégrand Nom porté notamment dans la Haute-Marne, où l'on trouve aussi la forme Belgrand, qui permet de mieux comprendre le sens du patronyme : celui qui s'appelle Grand et qui est beau. On rencontre la variante Beaugrand dans le Pas-de-Calais et l'Aube. Baë Nom porté notamment dans la Marne. Aucune idée pour l'instant. Le mot bae désigne une baie, mais dans le Finistère, ce qui n'a visiblement aucun rapport. Andoche Nom porté notamment dans la Nièvre. C'est un ancien nom de baptême (latin emprunté au grec Andochius), popularisé par un martyr bourguignon (martyrisé à Saulieu au IIe siècle). On rencontre la variante Andouche dans le Pas-de-Calais. Brayette Nom porté notamment dans la Somme et les Ardennes. Il doit s'agir d'un toponyme dérivé de bray, braye (= terrain bourbeux, du gaulois braco). Il en est de même pour Brayet, présent dans l'Oise. Carruelle Nom porté notamment dans la Somme. Variante : Carruel. C'est un diminutif du picard carue (= charrue), surnom possible d'un laboureur. Variante : Caruelle. Bastel Nom porté notamment dans la Vienne (variante : Basteau). Désigne sans doute par métonymie un batelier, tout comme les formes Batel, Bateau. Angenot Nom porté notamment dans la Vienne et le Maine-et-Loire. Formes voisines : Angenost (77), Angenault (45), Angeneau (72), Anguenot (25). Selon M.T. Morlet, ce sont des diminutifs d'Angenard (35, 28, 27), nom de personne d'origine germanique (ango = pointe de l'épée + hard = dur). Duverger Nom porté notamment dans l'Allier, la Loire et la Vienne. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée le Verger (même sens qu'aujourd'hui). Variantes : Duvergé (33, 34, 40), Duvergey (21), Duvergier (33, 89). Debeaux Nom porté notamment dans l'Ardèche, le Tarn-et-Garonne et les Hautes-Pyrénées. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Beaux, Baux, avec le sens de rocher escarpé, falaise, précipice (bas-latin balteus = escarpement rocheux). Dezoomer Nom porté notamment dans le département du Nord, qui semble correspondre au néerlandais zoom (= bord, frontière). Donc peut-être celui qui habite à la frontière (De Zoomer). Il existe un lieu-dit Zoomer Hout (hout = le bois) à Lederzeele (59). Cerret Nom porté notamment dans le Gard et dans l'Aude. Il s'agit certainement d'un toponyme. Il existe un hameau appelé le Cerret à Ongles (04), qui semble désigner un bois de chênes chevelus (latin Quercus cerrus). Dans l'Aude, on peut penser à la ville de Céret, dans les Pyrénées-Orientales. Bercher Nom porté notamment dans le Loiret, les Yvelines et la Sarthe. Il semble s'agir d'un nom de personne d'origine germanique, signalé par Lorédan Larchey sous la forme Berachar (VIIe siècle). Racines probables : beraht = ours + hari = armée. Variante : Berchier. M.T. Morlet envisage pour sa part un nom de métier (celui qui fait des berceaux). Cambon Nom porté notamment dans le Tarn, le Lot et l'Hérault. Désigne celui qui est originaire de Cambon, toponyme très fréquent en pays languedocien et variante de Chambon (voir Xambo pour le sens). Brecq Nom porté notamment dans les Charentes et en Normandie (76). Difficile de se prononcer sans données généalogiques anciennes. Il pourrait s'agir d'un toponyme évoquant une brèche : un hameau s'appelle Le Brecq à Plainfaing, dans les Vosges (le nom de famille Le Brecq se rencontre en Lorraine au XVIIe siècle). Un autre se nomme Brecque à Asson (64). Il faut aussi envisager un rapprochement avec le breto Le Brech, surnom sans doute donné à celui qui a les cheveux poivre et sel (vannetais brec'h = tacheté, grivelé). Cabiro Nom porté notamment dans les Landes (également 31, 33). Désigne celui qui est originaire de Cabiro, nom de très nombreux hameaux gascons, en particulier dans les Landes et le Gers. Le toponyme semble devoir être rattaché à l'occitan cabiron (catalan cabiró) qui désigne un chevron, avec un sens qui reste à préciser. On évoque parfois aussi le chevreuil (occitan cabirol). Formes voisines : Cabirou (12, 30, 64), Cabiron (48), le chevreuil étant pour sa part présent dans le nom Cabirol (24, 87). Couval Nom porté notamment dans les Vosges, où il est présent au moins depuis le XVIIe siècle (Le Val-d'Ajol). Il pourrait s'agir d'un toponyme avec le sens de vallon, lieu encaissé. Un vallon s'appelle justement Coval à Bocquegney (88). Blavot Nom porté notamment dans l'Eure-et-Loir, rencontré dans le Nord sous la forme Blavoet. C'est un diminutif de l'adjectif blave, qui en ancien français signifie bleu, pâle, également blond. Coupel Nom porté notamment dans l'Ille-et-Vilaine et la Somme. Voir Coupeau. Couvert Nom porté notamment dans l'Ille-et-Vilaine et le Puy-de-Dôme, également présent en Belgique. Semble une variante de Convert (voir ce nom). De la même façon, le mot convent est devenu couvent. Autre possibilité : toponyme désignant un lieu couvert (abrité par les arbres). Couturaud Nom porté notamment dans l'Indre, la Haute-Vienne et la Vienne. C'est un diminutif de Couture, toponyme désignant une terre cultivée, un champ. Variantes : Coutureau (79), Coutureaux (60), Couturiaux (62). Avec d'autres suffixes : Couturat, Couturelle, Couturet (25), Couturon (19), Couturou (24). Chevrenais Nom porté notamment dans l'Orne. Variante : Chevrenay. Il s'agit certainement d'un toponyme. Il existe un hameau le Chevrenay, mais à Saint-Nizier-sous-Charlieu (42). On pensera donc plutôt à la Chevrenaye à Barenton (50), ou à un autre lieu-dit non mentionné sur les cartes IGN. Sens du toponyme : sans doute chènevière. Cardin Nom porté notamment en Bretagne (22), en Vendée et dans la Manche. C'est un hypocoristique de Ricard (= Richard) formé par suffixation et aphérèse. Barbançon Nom porté notamment en Charente-Maritime. C'est une forme avec métathèse de Brabançon (= originaire du Brabant). Variantes : Barbanchon (14, 61), Barbanson (48), et peut-être Barbason (08). Demarne Nom porté notamment en Lorraine (également 95, 77). On peut évidemment penser à celui qui habitait près de la Marne. Mais Marne est également un toponyme assez répandu avec le sens de terrain marneux, argileux. Bartholus Nom porté notamment en Moselle. C'est une forme latinisée de Barthol (= Barthélémy). Bezu, Bézu Nom porté notamment en Picardie (également 90). Désigne celui qui est originaire de Bézu, nom de diverses communes (02, 27). Etymologie incertaine : soit le germanique baki (= ruisseau), soit le latin baca (= baie de fruits). Cambron Nom porté notamment en Picardie. Désigne celui qui est originaire de Cambron, commune de la Somme. De la même façon, Cambronne correspond à celui qui est originaire de Cambronne, dans l'Oise (deux communes dans le département). Dusseaux Nom porté notamment en Seine-Maritime et dans le Nord. Variante : Dussaux (76, 40). Désigne dans la plupart des cas celui qui habite un lieu où pousse le saule (sauz < latin salix). Dans les Landes, la forme Dussaux peut désigner celui qui est originaire d'Ussau (Tadousse-Ussau, 64) ou encore se rapporter à Sault (voir ce nom). Brullmann Nom porté notamment en Suisse alémanique. Peut-être un sobriquet désignant une personne criarde (brüllen = rugir, hurler). Peut-être celui qui habite un lieu-dit Brühl (= prairie basse). Chouchana Nom porté par des juifs d'Afrique du Nord, rencontré aussi sous les formes Chouchan, Chouchane, Soussana, Soussane. Voir Bensoussan pour le sens. Barkats, Barkatz Nom porté par des juifs d'Afrique du Nord. Correspond à l'arabe baraka(t) = bénédiction. Assouline "Nom porté par des juifs originaires d'Afrique du Nord. Correspond à un mot berbère qui signifie ""rocher"". C'est à la fois un nom de lieu et un nom de tribu. On notera, au sud de Marrakech, la tribu des Aït Tizguin Ouassouline." Benzaken Nom porté par des juifs originaires d'Afrique du Nord. Désigne le fils (ben) du vieux (zaqen). Variantes : Benzacken, Benzakein, Benzakin, Benzaquen, Benzaquin, Benzaquine. Abitbol, Abitboul Nom porté par des juifs originaires d'Afrique du Nord. Signifie mot à mot l'homme (le père) au tambour, au tambourin (algérien 'abû Tbul). A dû désigner celui qui fabriquait ces instruments de musique. Blum Nom porté par des juifs originaires d'Allemagne. Sa valeur symbolique est évidente (en allemand, Blume = fleur). On émet parfois l'hypothèse d'un autre symbole : le nom d'origine serait dans ce cas Bluma, doublon de l'espagnol paloma (= colombe). De nombreux noms de familles sont formés à partir de Blum(e), notamment Blumenfeld (champ de fleurs) ou Blumenstein (rocher fleuri). Alalouf "Nom porté par des juifs originaires le plus souvent du Maroc ou de l'Oranais. On le rencontre aussi sous les formes Lallouf, Elalouf. Littéralement, il signifie en arabe ""bien engraissé"". Mais on peut aussi envisager un nom hybride, formé avec l'article arabe 'al (= le) et l'hébreu 'alluf (= chef de tribu). Cette dernière solution paraît la meilleure." Beddock Nom porté par des juifs séfarades d'Afrique du Nord, rencontré aussi sous les formes Beddok, Beddouk. Attesté au Maroc au XVIe siècle sous la forme Bodoc, il semble signifier en arabe 'l'homme qui souffre du vertige'. Charbit Nom porté par des juifs séfarades d'Afrique du Nord. Il signifie en hébreu 'sceptre' (sharvîT). Variante : Cherbit. Courdemanche (de) Nom porté par la famille ayant possédé la seigneurie de Courdemanche, un toponyme assez fréquent sous diverses formes : on trouve les communes de Courdemanche dans la Sarthe et dans l'Eure, mais aussi Courdemanges dans la Marne, et Courdimanche dans l'Essonne. Dans tous les cas, il s'agit de la ferme, du domaine (court, cour) appartenant à Dimanche, forme populaire du prénom Dominique. Le patronyme se rencontre aussi sous les formes Courtemanche, de Courtemanche (nom d'une commune de la Somme). Abbas, Abbes, Abbaci Nom porté par un oncle du prophète Mohammed, ancêtre de la dynastie abbasside. Signifie au visage sévère, c'est un des noms du lion (`abbas). Mais on trouve aussi des Abbas, Abbes dans la région niçoise, qui correspondent au nom abbé (voir Abad 1), et enfin un hameau de l'Aveyron s'appelle Abbas (commune de Druelle). Caffy Nom porté presque exclusivement dans le Limousin, de sens incertain. Il pourrait correspondre à l'occitan cafi, qui a dans cette région le sens de rigole, caniveau. Variantes : Cafy, Caffit. Ce dernier nom se rencontre aussi dans l'Allier, où il correspond à deux hameaux de la commune de La Celle : le Caffit Grand et le Caffit Petit. Bilhou Nom porté presque exclusivement dans les Pyrénées-Atlantiques (Sarrance). Semble correspondre à l'occitan bilhon (= bille de bois), et devrait donc être le surnom d'un bûcheron, d'un débiteur de bois. Barabé, Barrabé Nom porté presque exclusivement en Normandie (76) qui semble être une déformation de Barnabé, sous l'influence de Barabas (le brigand qui fut libéré à la place de Jésus). Barnabé (un lévite chypriote dont le premier nom fut Joseph) était le compagnon de prédication de saint Paul. Son nom signifierait fils (bar) de prophétie (nabwh), plutôt que fils de consolation, comme le laissent penser les textes religieux. Aloujes Nom porté presque uniquement à Collioure, depuis de nombreuses générations. Ecrit Alujes ou Alujas en Catalogne du Sud, le nom est considéré par De B. Moll comme un nom de personne, qui pourrait venir du latin (Aluia) ou du germanique (Haluig). Seul problème, en catalan on ne rencontre pratiquement jamais de -s ajouté aux noms de personnes. C'est pourquoi je pencherais pour un surnom formé sur alutja, aluja (= calamar). Dans une ville comme Collioure, ça tombe plutôt bien ! Mais, honnêtement, je n'y crois guère non plus. Decade Nom porté surtout aujourd'hui en Guadeloupe, présent aussi dans l'Eure-et-Loir. Son origine géographique réelle est difficile à cerner. Peut-être le Centre, où il pourrait désigner celui qui est originaire dun lieu-dit (le) Cade (= le genévrier). A noter cependant, dans le Nord, les formes Decad, Decadt, qui renvoient pour leur part au flamand (= le chat). Couillet Nom porté surtout dans la Somme, rencontré aussi dans le Nord et en Seine-et-Marne. Il désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Couillet, toponyme évoquant une petite colline. Variantes : Couiller, Couillier (80, 76), Couillez (59), Couillette (02), Couillié, Couilliet (51, 59, 62). Outre de nombreux hameaux, il existe une ville appelée Couillet en Belgique, dans l'agglomération de Charleroi. On trouve avec le même sens les noms flamands Van Couillie, Van Coillie, Vancoillie. Dans certains cas, le rapport avec les testicules, évoqué par M.T. Morlet, est évidemment possible, mais la définition ci-dessus semble préférable. Bor Nom porté surtout dans l'Aude et le Tarn. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Bor, toponyme fréquent dans l'Aude et dans le Rouergue. A noter en particulier la commune de Bor-et-Bar (12), mais aussi le hameau de Bor à Plaigne (11). Aniort Nom porté surtout dans l'Aude. Variante : Anior (66). Désigne celui qui est originaire du village de Niort-de-Sault, dans le même département, ancien évêché qui s'écrivait autrefois Aniort. Etymologie : sans doute composé des deux racines gauloises ande (= devant) et rito (= gué). Desbiens Nom porté surtout dans le département du Nord, où on trouve aussi le patronyme Biens, plus rare. Désigne apparemment celui qui est originaire d'un lieu-dit les Biens, toponyme paraissant évoquer un type particulier de propriété qui reste à définir. Delobeau Nom porté surtout dans le département du Nord. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit l'Aubel, l'Obel (= lieu où pousse le peuplier blanc), contracté en Lobel, Lobeau. A noter par exemple le hameau de Lobeau à Cappelle-en-Pévèle (59). Variantes : Delobal, Delobaux, Delobel, Delobbel, Delobelle. Bultez Nom porté surtout dans le département du Nord. En Picardie, le verbe bulter est une variante par métathèse du français bluter (= tamiser la farine pour la séparer du son). C'est à cette activité que correspond la patronyme Bultez. Carrez Nom porté surtout dans le département du Nord. On peut le rattacher à Carré (voir ce nom), ou encore à Carret, qui est un diminutif de car = char (conducteur d'un petit char). Beugin Nom porté surtout dans le Pas-de-Calais. Désigne celui qui est originaire du village de Beugin, dans le même département. Ce village s'appelle ainsi sans doute parce qu'il était au départ habité par des Belges. En effet, il est mentionné sous la forme Belgicus en 1025, puis Belgim au XIIe siècle. Brémaud Nom porté surtout dans les Deux-Sèvres et en Vendée. Variantes : Brémault (79, 44), Brémeau (85, 86), Brémeault (79). Sens incertain : peut-être un rapport avec la brème (poisson), nom d'un lieu où ce poisson est abondant ou surnom d'un pêcheur. Dabé Nom porté surtout dans les Landes, qui semble à rapprocher de Labé, rencontré également en Aquitaine. Pourrait renvoyer à un toponyme : on trouve un hameau appelé Labé à Monein (64). Dans ce cas, abé serait peut-être une variante de abet (= sapin). Denoual Nom porté surtout dans l'Ille-et-Vilaine et dans la Manche. Voir Denouel. Deniard Nom porté surtout dans l'Ille-et-Vilaine. Sans doute un dérivé de Daniel (voir Deniau), plutôt qu'un dérivé de Denis. Delabarre Nom porté surtout en Normandie. Voir Delebarre pour le sens. Dairaine Nom porté surtout en Picardie, où l'on trouve aussi la forme Dairain, qui semble avoir le même sens. Désigne celui qui est originaire d'Airaines, commune de la Somme. Sens du toponyme : correspond au latin arena (= sable) Battard Nom porté surtout en Savoie (également présent en Belgique), variante de Bastard, rencontré dans la même région. Désigne un enfant né hors mariage. On trouve aussi la forme Bâtard, Batard dans l'Ouest. Allaire Nom porté surtout en Vendée et dans la Loire-Atlantique. C'est une variante du nom de baptême Hilaire (latin Hilarius < hilaris = joyeux). Aaron Nom porté surtout par des juifs (à noter cependant une christianisation en Bretagne, où existe le village de Saint-Aaron, 22), qui renvoie à Aaron, le frère aîné de Moïse (hébreu 'aharon d'étymologie obscure, à rattacher peut-être à arôn = coffre, arche). Bellordre Nom porté uniquement dans le Bordelais (Talence). Difficile de se prononcer, mais ordre pourrait être ici une déformation de orde (= orge). Il s'agirait donc d'un toponyme désignant un champ où l'orge est particulièrement belle, ou encore d'un surnom donné à un producteur d'orge. On rencontre d'ailleurs le nom de famille Bellorge dans la Loire-Atlantique. Alabeurthe Nom porté uniquement dans le Cher, en particulier dans la commune de Jars. Devrait en principe désigner le fils de Berthe (à la Berthe). Conceiçao Nom portugais (également nom de baptême féminin) évoquant l'Immaculée Conception. Variante espagnole : Concepcion. Bolacho Nom portugais assez rare. Apparemment le surnom d'un ivrogne. Da Costa Nom portugais désignant celui qui habite le lieu-dit (la) Costa (= la côte) ou qui en est originaire. De Oliveira, D'Oliveira Nom portugais désignant celui qui habite un lieu-dit Oliveira (= oliveraie). Da Silva Nom portugais en général. Désigne celui qui habite ou travaille dans la forêt, le bois (serait en quelque sorte l'équivalent du français Dubois). Variante : Dasilva. Delgado Nom portugais ou espagnol. Peut-être un sobriquet désignant celui qui est grand ou plutôt mince (sens de l'adjectif portugais delgado). De Souza Nom portugais qui renvoie à Sousa, Souza, toponyme dont l'étymologie est incertaine. On le considère généralement comme une variante de sausa, désignant un marais salant (contraction du latin salsa aqua). Dos Santos, De los Santos Nom portugais signifiant mot à mot des saints. Patronyme à connotation religieuse, qui pourrait parfois désigner une personne née à la Toussaint. Coelho Nom portugais très fréquent, qui désigne le lapin, surnom métaphorique ou métonymique (marchand de lapins), également toponyme sous la forme Coelhos. Variante galicienne : Coello. Da Silveira Nom portugais. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit A Silveira (buisson, ronceraie). Almeida Nom portugais. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Almeida, qui signifie plateau, tertre (arabe 'al-mayda = la table). Azevedo Nom portugais. Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom. Le toponyme est très fréquent et vient de azevo (= le houx, du latin acrifolium). Variante espagnole : Acevedo. De Araujo Nom portugais. Désigne celui qui habite le lieu-dit Araujo ou en est originaire. Je ne connais pas le sens du toponyme. Bondier Nom possible d'un sonneur de cloches (ancien français bondir = faire retentir), mais il devrait plutôt s'agir d'un tonnelier (dérivé de bonde). Le nom est surtout porté dans le Jura et en Haute-Savoie. Dury Nom présent dans l'Allier et les départements voisins (71 notamment). Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Ry (= le ruisseau), ou qui y habite. Cavayé Nom présent dans l'Aude et dans les Pyrénées. C'est une variante de Cavaller, Cavaillé (voir ce nom). De Rul Nom présent dans les Ardennes. Pourrait désigner le fils de Rul, Roul (nom d'origine germanique, Hrodwuld : hrod = gloire + wulf = loup). Bruch, Brüch Nom présent en Alsace-Lorraine (57, 67). Désigne en principe celui qui habite auprès d'un marais (allemand Bruch) ou est originaire d'une localité portant ce nom. La présence du tréma pourrait cependant faire plutôt référence à l'allemand Brücke (= pont). Crétaigne Nom présent en Normandie (37, 76). On trouve également la variante plus rare Crétagne. Aucune idée précise. Peut-être un rapport avec l'ancien français crestiane (= tribunal ecclésiastique), mais je n'y crois guère. Cellière Nom présent en Savoie et dans le département de la Loire. On peut évidemment en faire le féminin de Cellier (= cellier), mais je pense que ce nom a dû, comme le catalan cellera, désigner un espace fortifié (généralement autour d'une église) destiné à protéger les récoltes des paysans. Si mon hypothèse est exacte, le nom désignerait donc celui qui habitait dans la cellière, ou encore qui était chargé de veiller sur cet espace, où était également entreposé le produit de la dîme. Comont Nom présent en Seine-Maritime et dans la Somme. Le dictionnaire de M.T. Morlet y voit un surnom désignant celui qui exhorte, qui fait des sommations (du verbe d'ancien français comonir = exhorter, sommer). Je suis assez sceptique, mais je ne vois rien de très fiable. Cependant, j'ai l'impression qu'il doit s'agir d'un nom de lieu, à rapprocher peut-être de Combon (Eure). Boutevillain Nom présent en Vendée et en Poitou-Charentes, où l'on trouve les variantes plus rares Boutevilain et Bouthevillain. On le rencontre aussi dans l'Est (10, 55). Il semble signifier mot à mot celui qui frappe le vilain, le terme vilain désignant au moyen âge un paysan. On peut cependant se demander s'il ne désigne pas tout simplement celui qui est originaire d'une localité appelée Bouteville, Boutteville, nom de deux communes (50, 17) et de nombreux hameaux. Autres variantes : Boutvillain (80), Boudevillain (02, 76), Boudvillain (45, 90). Chotard Nom présent surtout dans l'Ouest (35, 49, 56). Hypocoristique du nom de baptême Michel (Michel > Michot > Chotard). Caillol Nom provençal ou occitan. C'est un toponyme désignant un lieux pierreux Bour Nom que l'on rencontre surtout dans la Moselle. Preut-être celui qui est originaire de Bour, commune du Luxembourg. Mais il doit plutôt s'agir d'une variante de l'allemand Bauer (= paysan), proche du flamand Boer (prononcé et écrit parfois Bour). Coulonnier Nom que l'on trouve dans le Maine-et-Loire. Sans doute l'une des nombreuses variantes de Colombier (= pigeonnier), mais il pourrait s'agir aussi d'une forme de l'ancien français colongeor (paysan exploitant une colonge, latin colonica, terre mise en culture par des colons), voire de celui qui fabriquait des quenouilles (ancien français coloigne). Demange Nom que l'on trouve essentiellement dans le département des Vosges (et un peu aussi dans le 54 et le 57). C'est soit une variante du prénom Dominique, soit une forme de Dimanche, ce qui d'ailleurs ne change pas grand-chose au sens (= voué au Seigneur). Ceci dit, pour ma part je préfère Dominique. Cortale Nom que l'on trouve essentiellement dans le secteur de Canet et Sainte-Marie. Sans doute une variante de cortal (= bergerie). Le surnom désigne donc, soit le propriétaire d'une bergerie, soit un berger, soit encore une personne originaire d'un lieu-dit ainsi appelé. Crotte, Lacrotte Nom qui désigne celui qui est originaire d'une localité portant le même nom. Le toponyme vient du latin crypta, et a le sens de souterrain, caverne, grotte. Il existe une commune appelée les Crottes dans les Hautes-Alpes, et de nombreux hameaux portent ce nom, notamment à l'est du Massif Central. Le patronyme Crotte se rencontre dans la Loire et le Rhône. Quant aux Lacrotte, c'est dans le Bordelais qu'ils sont le plus nombreux (également présents dans l'Ardèche et le Lyonnais). Bordes Nom qui désigne l'habitant d'une ferme, d'une métairie, ou le possesseur d'une grange. Le mot vient du francique *borda (cabane de planches), lui-même formé sur *bord (= planche). Basso, Bassou, Baso Nom qui désigne un jumeau. En catalan, jumeau se dit bessó, le mot venant du latin *bissone (encore que certains préfèrent l'étymologie *bikione, préromane et assez proche du basque). Baly Nom qui peut avoir des origines géographiques différentes : dans l'Est (88), c'est variante graphique de Bailly (voir ce nom) attestée par plusieurs textes. Il en va apparemment de même dans le Nord. Dans la Creuse, il devrait s'agir plutôt d'une variante de Balin, nom de personne d'origine germanique (diminutif de Ballo, formé sur une racine obscure). Bellardent Nom qui pourrait être originaire de la Sarthe. Surnom qui s'applique à un homme beau et fougueux, sans doute un séducteur, un coq de village. Mais avec les sobriquets, il faut toujours se méfier. Chalou Nom qui semble originaire de l'Ariège. Doit désigner celui qui confectionnait ou vendait des tissus de laine pure, en français chalon, en catalan xaló (qui se prononce chalou). Cette étoffe était confectionnée à l'origine à Châlons, d'où son nom. Courriol Nom qui semble venir de l'Ardèche et des départements voisins. Pour le sens, voir Corriol. Cortie Nom qui semble venir du Sud-Ouest, et qui serait une variante de Courtine, pour lequel deux interprétations sont possibles : soit le sens de rideau (donc un fabricant de rideaux), soit, et c'est plus probable, celui de mur entre deux tours dans une fortification. Achiq Nom qui signifie en arabe amoureux, passionné (`âshiq). Abdelbasset Nom qui signifie en arabe serviteur de Dieu qui aide à vivre (bâsiT). Depauw, De Pauw Nom qui signifie en flamand le paon. En principe sobriquet s'appliquant à un personnage vaniteux. Campanile Nom qui signifie en italien clocher. Désigne celui qui habite auprès du clocher, ou qui est originaire d'une localité appelée Campanile (même sens). Cabillot Nom rare dont l'origine géographique est difficile à déterminer, tout comme pour la forme voisine Cabillaux. Peut-être le surnom d'un pêcheur ou d'un marchand de morue (cabillaud). Byerlé Nom rare et difficile à localiser (on me signale sa présence autrefois en Moselle), ce qui rend toute interprétation trop aléatoire. Apparu Nom rare et plutôt surprenant, porté surtout dans les Vosges. J'avoue pour ma part ne pas en comprendre la signification. Considérant Nom rare originaire de Franche-Comté, où l'on trouve aussi la forme Considéré. Désigne sans doute celui qui a un caractère réfléchi (au moyen âge, considérer = réfléchir). Carponcy Nom rare originaire du Sud-Ouest (40), rencontré aussi sous la forme Carponcin (31). Sens incertain. Peut-être un nom composé formé de Car(d), aphérèse de Richard, et de Poncy (voir ce nom). Briandon Nom rare porté aujourd'hui dans la Seine-Saint-Denis. Pourrait renvoyer à Briandon, lieu-dit à Mignaloux-Beauvoir (86). On me signale cependant l'existence d'une famille Guenot-Briandon en Savoie, ce qui ne correspond guère géographiquement. Dirgala Nom rare porté aujourd'hui en Alsace. Je n'en connais ni l'origine, ni la signification. Autourde Nom rare porté dans la Creuse et dans l'Indre. Variante : Autorde (18). Formes voisines : Autor (23), Autord (42). Désigne le fils de celui qui s'appelle Tourde, Torde, Tord (un nom qui signifie grive en occitan). Dubujadoux Nom rare porté dans la Creuse. Désigne celui qui habite un lieu-dit le Bujadoux, sans doute le hameau de Bujadoux à Saint-Priest (23). Le nom semble correspondre à l'occitan bugador (= cuvier pour faire la lessive). Descimon Nom rare porté dans la Creuse. Désigne sans doute celui qui habite le domaine ou la ferme des Cimon, Cimon étant une variante du nom de baptême Simon. Carsignol Nom rare porté dans la Drôme et le Rhône. Il devrait s'agir d'un toponyme (aujourd'hui disparu) évoquant un petit bois de chênes (du latin quercinus). Le nom est à rapprocher de Carsine, hameau à Serrières-en-Chautagne (73). Bouloumois Nom rare porté dans la Drôme. C'est apparemment un toponyme : un bois ou une forêt s'appelle Bouloumoi à Soyans (26). Accassard Nom rare porté dans la Haute-Loire. On trouve dans l'Ardèche la forme voisine Accassat. Aucune solution précise. Eventuellement le fils de celui qui s'appelle Cassard (voir ce nom). Dufoulon Nom rare porté dans la Haute-Marne et en Côte-d'Or, où l'on trouve la forme équivalente Dufouleur. Désigne le fils du foulon, ouvrier qui foule le drap. Eventuellement aussi celui qui est originaire d'un lieu-dit le Foulon (= moulin à foulon). Breuse Nom rare porté dans la Haute-Marne. On le trouve plus souvent sous la forme Breuze (45). Il s'agit en principe d'une déformation du mot braise, désignant un marchand ou un fabricant de charbon de bois. Croisant Nom rare porté dans la Haute-Vienne (variante Croizant). Il devrait s'agir d'un toponyme désignant un carrefour. Dublois Nom rare porté dans la Haute-Vienne. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Le Blois. C'est le nom d'un hameau à Bonneville-et-Saint-Avit-de-Fumadières (24). Etymologie obscure. Baugros Nom rare porté dans la Loire. On me le signale comme une variante de Bougros (42, 41), lui-même contraction de Bouguereau (41, 45, 18). Le sens de ce dernier nom est incertain : M.T. Morlet y voit un marchand de châtaignes (dérivé de bogue), mais il semble préférable d'en faire un dérivé de bogre, bogeron, qui désignait au Moyen Âge un hérétique, un dépravé. Autre forme : Bougreau (37, 86). Barigny Nom rare porté dans la Loire-Atlantique. Pourrait désigner celui qui est originaire de Barigné, hameau à Loué (72). Dongrois Nom rare porté dans la Loire-Atlantique. Sens incertain. A noter le hameau des Ongrois à Écouflant (49), qui pourrait être une piste. Un autre hameau s'appelle le Hongrois à Jarzé (49). On rencontre le nom de famille Hongrois dans l'Yonne (également 71, 77). Je ne suis pas sûr qu'il désigne un Hongrois. Il faut plutôt y voir une déformation de l'ancien français engrois (= rude, sauvage, ardent, cruel). Autre possibilité : une terre à l'engrais, mais cette expression n'apparaît dans la langue qu'au début du XVIe siècle. Chamelat Nom rare porté dans la Marne, où l'on trouve plus souvent la forme Chamelot. A dû désigner celui qui vendait du chamelot (également camelot), étoffe grossière à base de poil de chèvre (au départ poil de chameau). Bournaison Nom rare porté dans la Meuse. Apparemment un dérivé de bournais, bournois, qui désignait en ancien français une terre argileuse, glaiseuse. Besigot Nom rare porté dans la Nièvre. A dû désigner l'utilisateur d'une besague, hache d'armes ayant un côté tranchant et l'autre aigu. Un éventuel rapprochement avec le mot Wisigoth est en principe à exclure, même s'il est tentant. Dabenoc Nom rare porté dans la Nièvre. Aucune idée hélas quant à sa signification. Barratin Nom rare porté dans la région lyonnaise, plus fréquent sous la forme Baratin (42, 45, 89). Sans doute le surnom d'un homme rusé, trompeur (dérivé de l'occitan et de l'ancien français barat). Chouillou Nom rare porté dans la région parisienne et en Normandie. Il devrait s'agir d'un toponyme désignant un lieu bourbeux (dérivé du mot souille). Barichou Nom rare porté dans la région toulousaine. C'est apparemment un diminutif de Baric (32, 82 notamment), qui a en gascon le sens de 'baril, barrique' (occitan barrica). On pensera notamment au surnom d'un homme ventru. Variantes : Barichon, Barrichon. Charmouan Nom rare porté dans la Sarthe. Il y a de fortes chances pour qu'il s'agisse d'une déformation de Charmoy (= bois ou forêt de charmes). Butat Nom rare porté dans l'Aube ainsi que dans l'Ouest (44, 56). Apparemment une variante de Butaud, Butaut, nom de personne d'origine germanique (Botwald : bod = messager + waldan = gouverner). Buxtorf Nom rare porté dans l'Aube. La finale -torf semble correspondre à -dorf (= village). Il s'agirait donc d'un nom de localité, peut-être Boxdord, ou Busdorf, nom de plusieurs communes allemandes (éventuellement aussi Boustroff en Moselle). Sens du toponyme : sans doute le village du buis (allemand Buchs). Chambal Nom rare porté dans l'Aude et l'Hérault. Voir Chambaud pour le sens. Detolsan Nom rare porté dans l'Aude. Désigne sans doute le fils de celui qui s'appelle Tolsan (= originaire de Toulouse). Clavera Nom rare porté dans l'Aude. Il est plus fréquent sous la forme Clavère, rencontrée notamment en Béarn (également aux Angles, 66). C'est un toponyme, qui semble désigner un lieu fermé, un enclos. Une forêt s'appelle la Clavera à La Llagonne (66), et il existe de nombreux hameaux (la) Clavère dans le Sud-Ouest (64, 31, 47). Caysac Nom rare porté dans l'Aveyron, rencontré aussi sous la forme Cayssac dans le Tarn-et-Garonne. Désigne peut-être celui qui est originaire du hameau de Caysac (Le Ségur, Tarn), ou encore de l'un des nombreux Cayssac, par exemple dans l'Aveyron (Saint-Christophe-Vallon et La Loubière) ou dans le Tarn-et-Garonne (Mirabel). A noter enfin le hameau de Quézac à Campouriez (12), Quézac étant aussi le nom de communes dans la Lozère et le Cantal. Sens du toponyme : domaine gallo-romain (suffixe -acum) appartenant à Casius ou à Cassius, noms d'homme latins. Chigouesnel Nom rare porté dans le Calvados, rencontré aussi autrefois dans l'Ille-et-Vilaine. Sens obscur. Il faut peut-être le rapprocher de Gouesmel, Gouesnel (= chez Gouesnel ?), patronymes portés dans le Calvados et eux aussi de sens bien incertain. Delterne Nom rare porté dans le Cantal, rencontré aussi sous la forme Delterme. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Terme, le Terne (évoquant une limite, une borne-frontière). Cirotte Nom rare porté dans le Centre (18, 45), matronyme formé sur Cirot, qui est un diminutif du nom de baptême Cyr (également écrit Cir). Autogue Nom rare porté dans le Cher. Aucune idée, hélas. On est dans une région où les noms formés avec l'article contracté 'au' sont nombreux. Mais que pourrait vouloir dire 'le fils de Togue' ? Deléarde Nom rare porté dans le département du Nord. On trouve aussi la forme Deléard, qui semble équivalente. Sens incertain : peut-être celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Léard, nom de nombreux hameaux dans l'Ouest (44, 49 et surtout 72). Coatarmanach Nom rare porté dans le Finistère. C'est un toponyme formé sur le breton koad (coat) qui désigne un bois, suivi d'un complément déterminatif, ici le mot manac'h (= le moine). Autrement dit 'le bois du moine'. A noter les hameaux de Coat ar Manac'h à Plouégat-Guérand (29) et à Plestin-les-Grèves (22), ainsi que celui de Coat Manac'h à Saint-Renan (29). Adelay Nom rare porté dans le Gers. C'est un nom de personne d'origine germanique, Adalhaid (adal = noble + haid = lande). Blepp Nom rare porté dans le Haut-Rhin, sur lequel je n'ai hélas pas la moindre idée. Dobez Nom rare porté dans le Jura et le Doubs. Pourrait désigner le fils d'Obez, variante d'Obert, nom de personne germanique. Il existe un lieu-dit Combe Obez à Chézery-Forens (01). Curreaux Nom rare porté dans le Jura. Correspond sans doute à des formes plus courantes telles que Cureau (Saône-et-Loire) ou Cureaux (Aisne). Le sens de tous ces noms n'est pas évident. Faut-il les rattacher au verbe core, corre (= courir) ou au verbe curer (= soigner, nettoyer) ? Cela nous donne évidemment des significations très différentes, et il est difficile de faire un choix, hélas. Le dictionnaire de M.T. Morlet penche pour le verbe curer, ce qui nous donnerait un surnom désignant celui qui soigne ou qui nettoie. Croulet Nom rare porté dans le Loiret. Désigne celui qui est originaire du hameau du Croulet, à Chilleurs-aux-Bois (45). Sens du toponyme : fondrière. Cervières Nom rare porté dans le Lot et dans l'Aude. Variante : Cervière. Voir Servières pour le sens. Bacalou Nom rare porté dans le Lot. Semble désigner celui qui est originaire de Bacalou, hameau de la commune de Varilhes (09). On peut aussi penser au surnom d'un marchand de morue séchée (occitan bacalhau). Chaléard Nom rare porté dans le Lyonnais (01 notamment). Semble une déformation de Chalard (voir ce nom). Chénéchaud Nom rare porté dans le Maine-et-Loire. Il semble s'agir d'une variante de Sénéchaud (voir Sénéchal pour le sens). Branchart Nom rare porté dans le nord de la France, plus fréquent sous les formes Branchard (61, 74), Brancard (80), Brancart (62, 88, 87), Brancquart (62, 80), Branquart (62, 76). Il s'agit en principe d'un dérivé du mot 'branche' (grosse branche ?), mais le dictionnaire des noms de famille en Belgique romane signale à juste titre l'existence du picard brancâr, désignant le membre viril. Carnaille Nom rare porté dans le Nord, rencontré dans l'Oise sous la forme Carnail. Peut-être un toponyme évoquant un lieu où pousse le charme (carne en picard) : la Carnaille est le nom d'un étang à Ohain (59). Autre possibilité : surnom d'un homme bien en chair. Dussussois Nom rare porté dans le Nord. Ce devrait être une variante de Dussaussois (voir ce nom). Boebaert Nom rare porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Il est à rapprocher de noms allemands ou néerlandais tels que Bubbert, Bobbert, Bubert, Bobert, mais aussi du français Bobard (53, 49). Il faut rattacher ce dernier nom à l'ancien français bobert (= vaniteux, sot), ou encore au verbe bober (= tromper, mentir). De toute façon, on a affaire à une racine onomatopéique, qui est aussi à l'origine de l'allemand Bube (= jeune garçon). Bricane Nom rare porté dans le Pas-de-Calais. Variante : Bricanne. Difficile de se faire une idée. Peut-être à rapprocher de l'ancien français bricoigne, qui signifie soit folie, soit filouterie. Mais il faudrait connaître d'éventuelles anciennes graphies du nom pour donner une définition plus précise. Circhirillo Nom rare porté dans le Piémont. Aucune idée quant à sa signification. Chalaffre Nom rare porté dans le Puy-de-Dôme (variante : Chalafre). Il semble s'agir d'un nom de lieu, mais on n'en trouve aucune trace aujourd'hui. En fait, le nom continue à garder son mystère. Ciny Nom rare porté dans le Rhône et dans l'Ain. Aucune idée hélas quant à sa signification. Dazord Nom rare porté dans le Rhône et dans l'Ain. Il semble désigner le fils d'Azor, nom de personne d'origine biblique. A noter qu'il existe un lieu-dit Combe Azor à Apremont (01). Berujon Nom rare porté dans le Rhône et l'Allier. Peut-être une variante de Berrichon (originaire du Berry). Berbineau Nom rare porté dans le Sud-Ouest (33, 47, 24). Variante : Berbinau. C'est en principe le diminutif de Barbin, Berbin, surnom donné à un barbu. Crayol Nom rare porté dans le Tarn et les départements voisins (31, 34). Il est beaucoup plus fréquent sous la forme Carayol (même région). C'est un toponyme, soit les Carayols, hameau à Viviers-lès-Montagnes (81), soit Carayol, hameaux à Albiac et Fourmagnac (46). Voir Carayon pour le sens. Buerle Nom rare porté dans le Var (également présent en Lorraine). Désigne celui qui est originaire de Buerle, hameau à Apt, dans le Vaucluse. Barcilon Nom rare porté dans le Vaucluse. Paraît désigner celui qui est originaire de la Barcillonne, hameau à Beaumes-de-Venise (84). Deblieux Nom rare porté dans les Alpes-de-Haute-Provence. Désigne celui qui est originaire de Blieux, commune du même département. Le toponyme semble se rattacher à une racine pré-latine évoquant un sommet rocheux (selon M.T. Morlet). Cassuto Nom rare porté dans les Alpes-Maritimes et en Italie. Aucune idée précise sur sa signification. Biernaux Nom rare porté dans les Ardennes, rencontré aussi en Belgique. C'est une variante ou un diminutif de Bernard. Brohannier Nom rare porté dans les Côtes-d'Armor. C'est apparemment un dérivé de Brohan (voir ce nom). Disquay Nom rare porté dans les Côtes-d'Armor. Correspond peut-être au breton diskae (= long et mince, selon A. Deshayes). Autre possibilité : celui qui est originaire du Disquay (quay = haie), hameau à Bourbriac (22). Variantes : Le Disquay, Le Disqué. Desbiailhs Nom rare porté dans les Landes (Hagetmau). Renvoie certainement à un lieu-dit les Biailhs, mais impossible de le localiser. Cotis Nom rare porté dans les Landes et le Var. C'est un toponyme évoquant un lieu caillouteux ou un coteau. Beysseresse Nom rare porté dans les Landes. Il semble s'agir d'un matronyme formé sur Beyssère (= bois de bouleaux). Capdau Nom rare porté dans les Pyrénées-Atlantiques et la Haute-Garonne. C'est une variante gasconne de l'occitan capdel, qui signifie chef, directeur. A noter cependant qu'il pourrait s'agir d'un toponyme (cf le hameau de Capdeau à Cardaillac, dans le Lot). Chavarria Nom rare porté dans les Pyrénées-Atlantiques. C'est une déformation du basque Etxeberria, formé sur Etxeberri (Etcheberry, Etcheverry) = la maison neuve. Bayonade Nom rare porté dans les Pyrénées-Orientales (Taulis et Céret). Aucune idée quant à sa signification. Baxès Nom rare porté dans les Pyrénées-Orientales, en Vallespir et dans les Albères. C'est à Montbolo qu'il était le plus répandu autrefois. Il semble évoquer celui qui habite la partie basse d'un villlage ou d'une pente (catalan baix = bas). Variante : Baixés (Baixès). Darches Nom rare porté dans les Vosges et le Lot. Désigne celui qui est originaire d'Arches : un village porte ce nom dans les Vosges (canton d'Epinal) et un autre dans le Cantal (canton de Mauriac). Cloysil Nom rare porté dans l'Essonne et l'Ille-et-Vilaine. Sans doute un diminutif de clois, variante de l'ancien français clais, cloie (= lieu clôturé). Cuvert Nom rare porté dans l'Eure-et-Loir. Il correspond à l'ancien français cuvert. Ecrit aussi au moyen âge culvert, le terme a d'abord désigné un serf, puis un homme de basse condition, un lâche, un traître, bref beaucoup de choses pas forcément très flatteuses (latin collibertum = affranchi). Abijou Nom rare porté dans l'Hérault (mais est-ce bien son origine géographique ?). Aucune solution solide. On peut éventuellement penser au fils de celui qui s'appelle Bijou (= à Bijou), nom de famille rencontré en Charente-Maritime et en Vendée (voir Biju). Charlochet Nom rare porté dans l'Ile-de-France et l'Yonne. Variante ancienne : Charleuchet. Difficile de se faire une idée précise. On pense forcément à un dérivé de Charles, mais le r n'est peut-être pas étymologique. Dans ce cas, on peut envisager un dérivé de chalousse (= mauvaise herbe). Chénedé Nom rare porté dans l'Ille-et-Vilaine. Désigne sans doute celui qui est originaire du hameau de Chènedé à Lanhélin, dans le même département. A noter aussi les hameaux du Chênedet à Landéan (35) et à Chantrigné (53). Dupuet Nom rare porté dans l'Indre-et-Loire. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Puet, toponyme évoquant une petite colline. Dans le département concerné, il existe un hameau du Puet à Neuillé-Pont-Pierre. A noter aussi le Puay à Neuvy-le-Roi. Dadvisard Nom rare porté dans l'Indre-et-Loire. Pourrait désigner le fils d'Advisard, puisqu'on trouve aussi les formes Avisard (27, 71, 10) et Avizard (58). Tous ces noms sont rares, et il est difficile de cerner leur origine géographique (on me propose l'Ardèche pour Dadvisard). La présence d'un d entre le a et le v semble indiquer qu'il s'agit d'un surnom donné à une personne avisée, ingénieuse. Cherusel, Chérusel Nom rare porté dans l'Isère (variante Chéruzel). Aucune idée pour l'instant. Baboud Nom rare porté dans l'Isère. Comme pour les autres noms commençant par Bab-, le sens n'est pas très clair. On doit sans doute en faire une variante de l'adjectif babau, rencontré dans toute la France méridionale, généralement pour désigner un personnage béat et un peu niais. Mais il y a d'autres possiblilités (voir Babin). Amineau Nom rare porté dans l'Ouest (44, 85). Semble désigner le fils de Mineau (à Mineau). Quant à Mineau, Mineaud, porté dans la même région (17, 85, 86), c'est une variante de Menaud, nom de personne d'origine germanique, Maginwald (magin = force + wald < waldan = gouverner). Cafonette Nom rare porté en Belgique, dont l'origine est italienne : première mention en Belgique sous la forme Cafonetti au XVIIIe siècle. Il semble s'agir d'un diminutif de Caffone, Cafone, Caffoni, noms rencontrés dans le nord du Piémont. En Italie, 'caf(f)one' est un terme familier pour désigner un lourdaud, un rustre, mais il s'agit d'un mot d'origine méridionale. Le nom piémontais devrait être un dérivé de Caffo, Caffi, noms de famille fréquents en Lombardie et en Piémont, dont le sens demeure obscur. Cogourdant Nom rare porté en Bourgogne (21), écrit aussi Cogordant. Il pourrait avoir une origine provençale, et doit être rapproché de Cougourdan (83, 13), surnom lié à la citrouille, soit comme sobriquet, soit pour désigner un producteur de citrouilles. A noter que Cougourdan est aussi un toponyme, ancien hameau à Aix-en-Provence (13). Ainoc Nom rare porté en Bourgogne (21), rencontré aussi sous les formes Enoc, Enoch, Enocq (21, 77, 70). C'est un nom de personne d'origine biblique, porté par l'un des fils de Caïn et par le père de Mathusalem. Buchaudon Nom rare porté en Bourgogne (58, 71), également présent aujourd'hui en Normandie. C'est un diminutif de Buchaud (01), que M.T. Morlet considère comme le surnom d'un marchand de bois. On peut aussi envisager un toponyme avec le sens de 'bosquet' (plusieurs hameaux s'appellent le Buchaud, mais en Poitou-Charentes). Chiffon Nom rare porté en Bourgogne, où l'on trouve aussi la forme Chiffot. Il ne devrait avoir en principe aucun rapport avec l'actuel chiffon, dérivé de chiffe, ces deux mots n'étant attestés qu'au XVIIe siècle. Mais il n'y a apparemment pas d'autre solution. Donc, faute de mieux, il pourrait s'agir malgé tout d'un marchand de chiffons, de hardes. Cressac Nom rare porté en Charente, désignant celui qui est originaire de Cressac, commune du même département (voir aussi Decressac). Droctove "Nom rare porté en Charente. Correspond au prénom Droctovée (sans doute nom germanique formé sur la racine drog = vaincre, combattre, peut-être avec le sens de ""victorieux""). Saint Droctovée (VIe siècle), fonda avec son évêque et ancien abbé Germain l'abbaye Saint-Vincent à Paris (plus tard Saint-Germain-des-Prés)." Birabeau Nom rare porté en Dordogne et dans le Lot-et-Garonne. Peut-être une déformation de Mirabeau (voir Mirabel), mais on pensera aussi à l'occitan viravaut (= virevolte, tourbillon). Capsek Nom rare porté en Gironde. C'est une amusante transformation de Capsec, un toponyme rencontré en Gascogne. On trouve des hameaux portant ce nom dans les Landes (Losse, Parleboscq) et dans le Gers (Lectoure). Sens du toponyme : l'occitan capsec (= tête sèche) désigne soit un bolet, soit une variété de peuplier. Algayon Nom rare porté en Gironde. Il semble désigner le fils de Gayon, nom de personne issu du latin Gaius, Caius (voir aussi Gay). Burnateau Nom rare porté en Gironde. Semble désigner celui qui est originaire de Burnataud, hameau de la commune de Saint-Etienne-de-Lisse (33). Sens du toponyme : diminutif de Burnat, lui-même formé sur buron (grande cabane de pierre pour la confection du fromage). Cozzarolo Nom rare porté en Italie dans le Frioul. Faut-il y voir un dérivé de l'italien cozzare (= cogner, heurter) ? Je n'en sais rien, car le Frioul possède son propre dialecte, et le sens y est peut-être tout autre. Chartrier Nom rare porté en Limousin. Désigne un gardien de prison (ancien français chartre, du latin carcer). On trouve avec un sens apparemment identique les formes Chartrer, Chartrez dans le Nord-Pas-de-Calais. Dalenconte Nom rare porté en Lorraine (54, 88). Désigne sans doute celui qui est originaire d'une localité nommée Alenconte ou Lenconte, mais je n'ai rien trouvé qui corresponde. On trouvait aussi autrefois la variante Delanconte. On peut éventuellement penser aussi à une déformation de Dalencourt (de nombreuses localités du Nord et de l'Est s'appellent Alencourt). Damilaville Nom rare porté en Normandie, rencontré en Morbihan sous la forme Damilleville. Le dictionnaire de M.T. Morlet propose comme explication l'habitation située dans la ville, au milieu de la ville. Da- semble ici correspondre à de-. Il existe bien un hameau appelé Milaville, mais il se trouve en Lorraine (Longuyon). Delissalde, Délissalde Nom rare porté en Pays basque. Désigne celui qui habite le lieu-dit Elissalde (voir ce nom). Duberseuil Nom rare porté en Picardie (80, 60). Derait normalement désigner celui qui est originaire d'un lieu-dit le Berseuil, mais je ne trouve rien qui corresponde. Cartelot Nom rare porté en Picardie (80, 60). Il semble s'agir d'un diminutif de l'ancien français cartel (mesure de blé), surnom probable de celui qui utilisait cette mesure. Aspour Nom rare porté en Saône-et-Loire, variante de Asport, Aspord (Savoie, Dauphiné). Aucune certitude quant à ces noms, que l'on peut rapprocher de Aspart (66, 42), Aspert (63, 66), pour lesquels on ne dispose pas non plus de solutions satisfaisantes. Il pourrait s'agir d'un nom de personne, reste à en connaître les racines. Un hameau de Bourgoin-Jallieu (38) s'appelle Asport, mais le nom semble formé à partir du patronyme. Deshuissard Nom rare porté en Seine-et-Marne et en Saône-et-Loire. Désigne sans doute celui qui habite la ferme des Hussard, ce dernier nom étant considéré comme un dérivé du nom de personne Hus (voir Hus). On trouve des Hussard dans l'Est (54) et dans l'Ouest (56, 28). Hu(i)ssard pourrait aussi être un toponyme désignant une houssaie. Cabrillet Nom rare porté en Vendée (Cheffois). Diminutif de cabril, cabrit (= chevreau), utilisé soit comme métaphore (= leste comme un chevreau), soit comme métonymie (éleveur, gardien de chevreaux, variante Cabrilier). Le nom paraît être d'origine occitane. Bunlon Nom rare porté notamment dans la Creuse, à rapprocher des formes périgourdines Bunle, Bunlet. Difficile de se faire une idée. A noter l'existence de hameaux appelés Bunleix, l'un à Croze (23), l'autre à Biollet (63). Charliquart Nom rare porté notamment dans la Meuse. Aucune idée, sinon un éventuel diminutif de Charles. Carrant Nom rare porté notamment dans le Cher (variante : Carant), rencontré dans l'Indre sous la forme Carrand. Diminutif : Carantin (37). Il faut peut-être le rapprocher de Quarante (voir Quaranta) Despages Nom rare porté notamment dans le Lot. Variante : Despage. Désigne sans doute celui qui habite un lieu-dit les Pages, avec le sens probable de rejetons de plantes, bourgeons. Desplous Nom rare porté notamment dans les Hautes-Pyrénées. Désigne celui qui habite un lieu-dit les Plous. A noter un hameau la Borde d'Esplous à Bedous (64). Le terme Plous est lié à la présence de l'eau. Il signifie en gascon 'pleurs', et a dû être employé de façon métaphorique. On peut aussi faire le rapprochement avec la pluie. Brosille Nom rare porté surtout dans la Drôme. Je n'ai pour l'instant aucune idée précise, sinon un éventuel toponyme ayant rapport avec la broussaille. Cropat Nom rare porté surtout dans l'Aube. Semble, tout comme Cropet (71), venir du verbe croper, qui en ancien français signifiait être accroupi. Sans doute un sobriquet pour un homme tout petit. Amenc Nom rare qui semble originaire des Alpes de Haute-Provence. Difficile d'en deviner le sens. Il pourrait s'agir d'une variante de Amans, nom porté par un saint qui fut évêque de Rodez (latin Amantius). Canqueteau Nom rare qui semble surtout vendéen. Sens qui me demeure obscur. Je ne pense pas en effet que la définition de M.T. Morlet (diminutif de Canque, surnom donné à un fabricant de bassins pour la cuisine) soit la bonne, car elle s'appuie sur le mot conque, un terme trop méridional. Baragnon Nom rare qui semble venir du Gers, où l'on trouve aussi la forme Baragnes. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Baragnon, nom d'un hameau à Montbartier (82). Pour Baragnes, on pensera à des hameaux à Auvillar et Escazeaux (82) ou à Miradoux (32). Sens du toponyme : lieu clôturé (occitan baranha = haie). Chartrand Nom rare qui semble venir du Sud-Ouest (46). Paraît désigner, tout comme Chartran, celui qui est originaire d'une localité appelée Chartran. On notera le hameau de Chartran à Saint-Loubès (33). Autres possibilités : originaire de Chartres, ou encore un lien avec l'ancien français chartre (= prison, cachot, surnom d'un geôlier). Desquermes Nom rare rencontré à Lille. Désigne celui qui est originaire d'Esquermes, ancienne commune rattachée à Lille en 1858. Balleyguier Nom rare rencontré aussi sous la forme Baleyguier. Les plus anciennes mentions connues le situent dans le département de la Loire (Luriecq en 1633). Sens incertain, mais on peut penser à un lieu où pousse le genêt. Cognil Nom rare rencontré dans la Drôme. Variante ancienne : Cognyl. C'est un surnom lié au lapin (ancien français conil, latin cuniculum). Calsou Nom rare rencontré dans la Haute-Garonne et le Tarn. A rattacher à l'occitan calçon (catalan calçó), désignant au moyen-âge les chausses, partie du vêtement recouvrant les jambes. Sans doute le surnom d'un fabricant de chausses. On ne peut cependant négliger totalement le rapprochement avec le nom calç (= la chaux). Dejuine Nom rare rencontré dans la Somme. Sans doute l'équivalent de Lejeune (jeune se dit joine en picard), avec utilisation de l'article flamand 'de'. Coluche Nom rare rencontré dans l'Aisne. C'est un dérivé par aphérèse du nom de baptême Nicolas. Précisons qu'il en est de même pour l'italien Colucci, à l'origine du nom de l'humoriste Coluche. Algayon Nom rare rencontré dans le Bordelais. Pourrait désigner le fils de celui qui s'appelle Gayon (voir Gayou). Avexy Nom rare rencontré dans le Cher. Correspond à un lieu-dit de ce département, situé dans la commune de Graçay. Draily Nom rare rencontré dans le département du Nord et dans l'Est (55, 51, 08). Semble désigner celui qui est originaire de Rely, dans le Pas-de-Calais (Ratiliacum, nom de domaine formé sur le nom de personne germanique Ratilo). Autre possibilité, la commune de Renlies, dans le Hainaut (autrefois Raillies). Coray Nom rare rencontré dans le Finistère (Penhars). Semble désigner celui qui est originaire de la commune de Coray (même département). A noter cependant l'existence d'un ancien nom de baptême, Coroe (XIe siècle, formé sur la racine cor = armée), qui pourrait éventuellement avoir donné naissance au patronyme, mais c'est beaucoup moins probable. Chansarel Nom rare rencontré dans le Lot. C'est un diminutif de Chansard, patronyme porté dans le même secteur géographique (24). Quant à Chansard, c'est apparemment un nom de personne d'origine germanique formé sur Canso, Ganso (= oie sauvage). Autre diminutif : Chansardon. Bardaille Nom rare rencontré dans le Nord-Pas-de-Calais, de sens obscur. A rapprocher peut-être du picard berdale, sobriquet donné à celui qui a un gros ventre. Califice Nom rare rencontré dans le Nord-Pas-de-Calais, présent aussi en Belgique. Il faut sans doute le rattacher au verbe latin calefacere (= chauffer). Il pourrait s'agir de celui qui était chargé d'entretenir le feu, par exemple dans une forge. A noter cependant qu'en wallon liégeois le mot califice désigne une espèce de jouet d'enfant, mot dont il serait bon de connaître l'origine et la signification exacte. Coye Nom rare rencontré dans les Bouches-du-Rhône. Pourrait évoquer le testicule (occitan colha), sobriquet que chacun interprétera comme il l'entend, mais M.T. Morlet préfère un terme d'ancien français désignant la courge (du latin codia). Cabalery Nom rare rencontré dans les Landes. Il s'agit certainement d'un lieu-dit ou du nom d'un ancien village (cf la Cavalerie dans l'Aveyron, ainsi que plusieurs hameaux du Sud-Ouest). Sens du toponyme : ancienne commanderie appartenant à un ordre de chevaliers, ou domaine possédé par un nommé Cavalier (Cabaillé). Cuchard Nom rare rencontré en Bretagne, notamment dans le Finistère. Peut-être un dérivé de Le Cuiche, qui, selon le dictionnaire des noms de famille bretons d'A. Deshayes, pourrait désigner un homme fatigué. Cujus Nom rare rencontré notamment dans la Haute-Garonne et les Alpes-Maritimes. Faut-il y voir le pronom relatif ou interrogatif latin cujus (génitif de qui, quis), terme utilisé en droit successoral pour désigner le testateur (de cujus) ? Ce pourrait être dans ce cas le surnom d'un notaire ou de son clerc. Mais la prononciation évoque aussi l'occitan colhons (= couilles, prononcer couillous), souvent employé sous forme de juron. Bartalot Nom rare rencontré notamment dans les Landes (mais est-ce la région d'origine ?), plus fréquent sous la forme Barthalot (13). Forme voisine : Barthalou (64). On peut hésiter entre deux significations : soit un diminutif de Barthélémy, soit une variante de Berthelot (voir ce nom). Brazeau Nom rare surtout porté dans la Loire-Atlantique (variante : Brazaud). Aucune idée, sinon un éventuel diminutif du breton Braz (= grand, corpulent). Duirat Nom rare surtout porté dans le Rhône. Sens incertain. Signalons cependant la présence dans la même région du patronyme Duinat (42, 69), dont Duirat pourrait être une graphie erronée. Quant à Duinat, c'est un diminutif de Duin (73, 69), nom de personne d'origine germanique (voir Dodin pour le sens). Charfoulault Nom rare surtout porté dans l'Indre. Variante : Charfoulaud. Il s'agit certainement d'un toponyme, à rapprocher de Charfoulet, nom d'un hameau dans le Puy-de-Dôme (Saint-Dier-d'Auvergne), également nom de famille. Signification : pourrait avoir un rapport avec le cerfeuil (occitan carfuelh). Besserat Nom rare, apparemment originaire de la Marne. Difficile de se prononcer : faut-il y voir un dérivé de bessier (en ancien français, équivalent du verbe baiser) ? On pensera aussi à un dérivé de baisse (= lieu encaissé, vallon). Si le nom était plus méridional, on pourrait envisager un rapport avec le bouleau. Chouillier Nom rare, difficile à localiser (peut-être les Yvelines). Variante : Chouiller. Sans doute le surnom d'un producteur de choux. Babaloni Nom rare, dont l'origine géographique est difficile à discerner. Pourrait être un ancien nom de personne, à rapprocher de Babolin, nom popularisé par un évêque de Saint-Maur-des-Fossés au VIIe siècle. L'étymologie est la même que celle de la ville de Babylone (akkadien bâb-ilâni = la porte des dieux). A noter dans l'Aude le nom de famille Babaloyne, que l'on retrouve dans un toponyme : la combe de la Babalène, à Embres-et-Castelmaure (11). Cavat Nom rare, porté notamment dans le Pas-de-Calais et l'Isère. La variante Cavaz se rencontre également dans l'Isère, et l'on trouve des Cavatz en Lorraine. Il s'agit d'un toponyme désignant un endroit creux, un fossé. Burillard Nom rare, rencontré dans la Haute-Saône. Peut-être un fabricant ou un marchand de bure (étoffe grossière), mais aucune certitude. Deschene Nom rare, rencontré dans les Vosges, mais aussi dans les Deux-Sèvres. Dans les Vosges, il désigne certainement celui qui est originaire du petit village d'Eschêne-Autrage (90). Ailleurs, il doit s'agir d'un toponyme lié au chêne. Domper Nom rare, rencontré surtout en Aquitaine (33, 47). Il semble vouloir dire Saint-Pierre (sans doute un nom de hameau ou de lieu-dit). En effet, Per est une variante de Pè, forme gasconne de Pierre, et Dom doit signifier ici saint, comme c'est souvent le cas (d'autant qu'en basque le mot saint se dit done). Cerbeland Nom rare, rencontré surtout sous les formes Cerbelaud, Cerbellaud (département de la Creuse). Apparemment le surnom d'un marchand de cervelles, d'un tripier. Balbure Nom rare, surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais. On pense qu'il a désigné celui qui battait le beurre, tout comme les formes voisines Balbeur, Balbeurre, Babeur et Balbourg (Belgique). Cassius Nom relativement rare, porté dans le Bordelais et le département de la Vienne (présent aussi en Guadeloupe). Il s'agit d'un nom de personne latin (< cassis = casque), repris comme nom de baptême à la Renaissance. On trouve aujourd'hui en Martinique une famille Cassius de Linval, qui semble originaire du Sud-Ouest, mais le nom Linval me demeure inconnu. On dirait évidemment un toponyme, mais je n'en trouve aucune trace. A noter que le nom Linval se rencontre dans le Nord et en Belgique. Beaugars Nom relativement rare, rencontré surtout dans le 53 et le 49. Apparemment, un sobriquet désignant un beau jeune homme (encore que gars désigne surtout au moyen âge un domestique). Desbains Nom renconté en Alsace. Originaire d'un lieu-dit les Bains (sans doute une source thermale). Derrey Nom rencontré à la fois dans le Sud-Ouest (32) et en Normandie (76). Le sens me paraît assez obscur. M.T. Morlet propose une variante de desroi (= désarroi) désignant celui qui est sorti du bon sens, qui a perdu la raison. Pour ma part, je préfère m'abstenir. On trouve également le nom Derey dans les mêmes régions. On peut évidemment, à partir de cette seconde forme, penser au fils de celui qui s'appelle Rey. Mais je le répète, mieux vaut rester prudent. Casamajou Nom rencontré à la fois dans les Pyrénées-Atlantiques et dans l'Aveyron. Il signifie la maison principale, et donc celui qui y habitait. Variantes : Casamaggiore (Corse et Italie), Casamajor, Casamayor, Casamayou, ces trois derniers noms semblant tous originaires des Pyrénées-Atlantiques. Cavagnol Nom rencontré à Toulouse. Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom, qui pourrait être Le Cabanial, dans la Haute-Garonne. Sens du toponyme : cabane pour les troupeaux. Bellefroid Nom rencontré aussi sous les formes Bellefroy, Belfroy, Belfroid. C'est en Belgique qu'il est le plus répandu. Il s'agit une variante du mot 'beffroi' (berfroi en 1155), d'abord tour mobile servant à attaquer une forteresse, puis tour de guet. Le nom de famille désigne celui qui habitait près du beffroi, ou dans un lieu-dit (le) Beffroi. La plupart des formes anciennes sont précédées d'une préposition, ce qui montre bien qu'on à affaire à un toponyme. Delon Nom rencontré dans deux régions très opposées : d'une part les Vosges, de l'autre les Cévennes. Dans les deux cas la signification semble identique : il s'agit d'un nom de personne d'origine gemanique, Adelo (adal = noble), dans lequel le A a disparu par aphérèse. Le nom féminin Adèle a la même origine. Dépale Nom rencontré dans la Corrèze et la Creuse, plus fréquent sous les formes Depalle, Dépalle (03, 23) et Dépalles (03). Dans l'Allier, pas de problème, il s'agit de celui qui est originaire d'Epalle, nom de deux hameaux à Arfeuilles et Châtel-Montagne. En Limousin, on peut penser à un hameau appelé La Palle à Parsac (23). Courcambeck Nom rencontré dans la Côte-d'Or (Athée). Vu sa rareté, il devrait s'agir d'un nom de hameau ou de lieu-dit. On le trouvait au XVIIIe siècle en Lorraine (54) sous la forme Courcambec, rencontrée également au Québec en 1680, où le nom apparaît comme une forme inversée de Bécancour (nom donné à un fils de Robineau, sieur de Bécancour, lui-même né à Paris). Darmigny Nom rencontré dans la Côte-d'Or. Désigne sans doute celui qui est originaire d'une ancienne localité appelée Armigny ou Harmigny, qui reste à situer géographiquement. Il existe bien une commune nommée Harmignies, mais elle se trouve en Belgique ! On peut évidemment penser aussi à Darmigny, nom d'une commune de l'Orne, ce qui ne nous rapproche hélas toujours pas de la Bourgogne. Bardou Nom rencontré dans la France méridionale (81, 34). On peut le rapprocher de Bardoux, nom de personne d'origine germanique (voir ce nom), mais il s'agit aussi d'un toponyme, dérivé de l'occitan bard (= la boue). Il y a d'ailleurs en Dordogne un village qui s'appelle Bardou. A noter cependant l'existence d'un lieu-dit La Chapelle-Saint-Bardou à Rians (18), qui me pousse en définitive à préférer un nom de personne, mais de façon très timide. Chagnot, Chagniot Nom rencontré dans la Haute-Saône, présent aussi dans les départements voisins (71, 90). Désigne celui qui habite un lieu-dit (le) Chagnot. Sens du toponyme : bois de chênes (dérivé de chagne, variante de chêne). Dézérot Nom rencontré dans la Haute-Vienne (Saint-Léonard-de-Noblat). Il faut sans doute le comprendre comme une agglutination de des Eraud, originaire du domaine appartenant à la famille Eraud (voir ce nom). Balage, Ballage Nom rencontré dans la Haute-Vienne. C'est une variante de baillage, territoire placé sous l'autorité d'un bailli. Désigne celui qui est originaire du lieu-dit le Ballage. Delonelle, Delonnelle Nom rencontré dans la Marne. Peut-être de l'onelle, qui désignerait un lieu où poussent les aulnes. Corge, Corget Nom rencontré dans la région lyonnaise. Son interprétation est difficile. Rien à voir avec la courge, qui est un mot originaire de l'ouest, arrivé très tardivement dans l'ensemble du pays. Par contre, on trouve le mot corge employé au moyen âge avec le sens de bâton. Peut-être y a-t-il un rapport avec le patronyme, mais rien de bien évident. Baronnier Nom rencontré dans la région Rhône-Alpes. On le considère comme un diminutif de Baron, sobriquet s'appliquant à un homme fier, hautain (cependant le mot a longtemps désigné un homme brave, aux allures nobles, et il est difficile de savoir lequel des deux sens l'emporte ici). Une précision pour Baronnier. Il pourrait éventuellement s'agir de celui qui est originaire d'une baronnie, qui dépend d'un baron. Augnet Nom rencontré dans la Seine-Maritime. Son sens me demeure obscur. Peut-être un toponyme (= aunaie). Breuque Nom rencontré dans la Somme et la Seine-Maritime. Semble une variante de Breucq, Breucque (59), toponyme désignant un lieu marécageux (néerlandais broek). Delbrayelle Nom rencontré dans la Somme et le Pas-de-Calais. Désigne celui qui habite le lieu-dit la Brayelle ou qui en est originaire (plusieurs lieux-dits ou hameaux dans le Nord-Pas-de-Calais). Sens du toponyme : diminutif de braye = marais, lieux bourbeux (du gaulois braco). Ducancel Nom rencontré dans la Somme. On trouve la variante Ducancelle dans le Nord. Désigne celui qui habite un lieu-dit le Cancel ou est originaire d'une localité portant ce nom, qui en picard équivaut au français Chancel (= parcelle clôturée). Cols Nom rencontré dans l'Ardèche et dans les Cévennes. C'est un toponyme ayant le sens de colline (éventuellement col). Beille Nom rencontré dans l'Aude (Roquefort-de-Sault) et dans les Pyrénées-Orientales. Pourrait désigner celui qui est originaire du plateau de Beille, à la limite entre l'Ariège et l'Aude. Aygalenc Nom rencontré dans l'Aveyron et le Cantal. Variantes : Aygalencq, Aygaleng, Aygalenq. Désigne celui qui habite un lieu-dit l'Aigal, l'Aygal (= canal, rigole, terre irriguée). Auriault Nom rencontré dans le 86 et le 79 essentiellement : sans doute au Riault, le fils de Riault (voir ce nom). Baduel Nom rencontré dans le Cantal et l'Aveyron. Le verbe occitan badar signifie ouvrir grand, et on pense forcément à quelqu'un ouvrant grand son oeil, sans doute un guetteur. Mais faut-il se fier aux apparences ? Destanne, Destannes Nom rencontré dans le Cantal. Semble correspondre à un ancien nom de localité qui serait Estanne(s), hypothèse qui reste à confirmer. Drunat Nom rencontré dans le Cher. Aucune idée pour l'instant. N'hésitez pas à m'aider si vous le pouvez. Chateauvieu, Chateauvieux Nom rencontré dans le département de la Creuse. Désigne celui qui est originaire d'une localité ainsi appelée. Deux hameaux de la Creuse portent ce nom, l'un dans la commune de Guéret, l'autre à Pionnat. Le toponyme est à l'origine du nom noble d'Armand de Chateauvieux. Cozier, Cozié Nom rencontré dans le département du Nord et en Belgique. Son sens demeure obscur. Peut-être un surnom donné à un bavard, mais vraiment aucune certitude. Despicht Nom rencontré dans le département du Nord, où l'on trouve aussi la forme Spicht. Il s'agit visiblement d'un nom flamand, dans lequel spicht est une variante de specht (= pic ou pivert). Donc soit un surnom donné à l'ouvrier qui utilise un pic, soit un sobriquet comparant la personne à un pivert. Cathelotte Nom rencontré dans le département du Nord. Variante ou matronyme de Cathelot, lui-même diminutif du nom Catherine. Causeur Nom rencontré dans le Finistère. Sobriquet appliqué à une personne bavarde. Costeraste Nom rencontré dans le Gard et dans le Lot. Désigne celui qui habite un lieu-dit portant ce nom, qui signifie en occitan la côte aride, sans végétation. Dans le Lot, on notera un hameau à Gourdon et un lieu-dit de Cahors. Dans le Gard, il faut sans doute penser à des hameaux à Recoules-d'Aubrac (48) ou à Saint-Martin-de-Castillon (84). Curet Nom rencontré dans le Loir-et-Cher, également présent dans les Bouches-du-Rhône. Difficile de se faire une idée tant l'éventail des possibilités est large (voir Cure). M.T. Morlet propose un surnom pour celui qui utilisait un écuroir de charrue (bâton pour nettoyer la charrue). Dexidour Nom rencontré dans le Lot et en Aquitaine. Désigne vraisemblablement celui qui est originaire d'une localité appelée Exidour. Je n'en connais aucune, mais il pourrait très bien s'agir d'Excideuil, en Dordogne. Chabeauté Nom rencontré dans le Maine-et-Loire. Son sens est incertain. Peut-être un dérivé de Chabeaud, qui désigne sans doute celui qui a une grosse tête, mais c'est loin d'être une certitude. Delsuc Nom rencontré dans le Massif Central (15, 63). Voir Suc. Variante : Delsouc (82, 46). Bieuzent Nom rencontré dans le Morbihan. Doit sans doute désigner celui qui est originaire du village de Bieuzen, dans le même département. Delépée, Delepée, Delepez Nom rencontré dans le Nord et en Belgique. Peut désigner le porteur d'une épée, mais surtout celui qui est originaire de la localité appelée l'Epée (un hameau porte ce nom dans l'Orne). Etymologie : peut-être le latin spicarium (= grenier). Cogneau Nom rencontré dans le Nord et en Belgique. Plusieurs possibilités. On peut penser à celui qui manie une cognée, donc un bûcheron. Il pourrait également s'agir d'un sobriquet désignant un homme brutal (qui cogne). Enfin, M.T. Morlet signale dans son dictionnaire que le mot cogneau (variante cognel) a désigné en ancien français une sorte de gâteau. Dans ce cas, il pourrait s'agir d'un surnom donné à un pâtissier. Bridelance Nom rencontré dans le Nord et le Nord-Est. Il semble qu'il faille le décomposer en bride + lance, mais le sens reste pour moi obscur. Que pouvait signifier l'expression brider une lance ? Ceci dit, l'étymologie est peut-être tout autre… Breckeler Nom rencontré dans le Nord-Est de la France, également en Belgique et au Luxembourg. La finale -er évoque soit un nom formé à partir d'un toponyme, soit un nom de métier. C'est cette dernière solution qu'il faut ici envisager, et il s'agit d'une profession agricole, en principe un broyeur de lin. On rencontre en Belgique les variantes Brakeleer, Braeckeleer, Braekelaere, Braquelaire etc... Ameele Nom rencontré dans le Nord-Pas-de-Calais. C'est une forme flamande du nom de baptême Amel (Amiel dans le sud de la France), qui vient sans doute du latin Amelius. On trouve aussi dans la même région les variantes Ameel et Ameels. Dervyn Nom rencontré dans le Nord-Pas-de-Calais. Désigne sans doute le fils d'Hervyn, variante du nom de personne d'origine germanique Herrewyn (hari = armée + win = ami). Autre possibilité, celui qui est originaire de Revin, dans les Ardennes. Dehée Nom rencontré dans le Pas-de-Calais. Désigne celui qui est originaire du village de Dehées (même département, commune d'Archicourt). Le toponyme Hees est d'origine flamande (= bois, taillis). Barbissou Nom rencontré dans le Périgord. C'est un diminutif de Barbis, Barby, désignant une personne barbue. Agrech Nom rencontré dans le Rouergue. C'est un diminutif du latin ager (= champ), et donc apparemment un toponyme. Delpérié Nom rencontré dans le Rouergue. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée le Périé (éventuellement le Périer, le Perrier), ou qui habite un lieu-dit ainsi appelé. Sens du toponyme : amoncellement de pierres. Cournède Nom rencontré dans le Rouergue. Il semble s'agir d'un toponyme désignant un bois de cornouillers (corna = cornouille). Alziary Nom rencontré dans le Sud-Est, qui correspond à Alziari (également Alziar), essentiellement porté à Nice. Il semble s'agir du nom de personne biblique Eléazar (voir Lazare et Yulzari pour le sens). Baris Nom rencontré dans le Sud-Ouest (40, 64) qui semble correspondre à Barri, Barry, patronyme désignant celui qui habite le barri (équivalent du faubourg dans les langues occitanes). Cougot Nom rencontré dans le Sud-Ouest (81, 46 notamment). Il correspond à un terme occitan, cogòt, qui peut avoir plusieurs sens : nuque, toupie notamment. Mais, comme anthroponyme, il semble correspondre au français cagot (emrunté d'ailleurs à l'occitan béarnais), terme qui désignait au départ un lépreux, ou encore celui qui habitait dans des vallées reculées. Duhau Nom rencontré dans le Sud-Ouest. C'est l'équivalent de Dufau (= du hêtre), avec transformation du f en h, sous influence basque. Il s'agit donc d'un toponyme devenu anthroponyme. Bornèque Nom rencontré dans le Territoire de Belfort et le Haut-Rhin. Variantes : Borneck, Bornecque, Bornègue. Semble désigner celui qui est originaire de Börnecke, nom de localités en Allemagne (deux communes dans le Brandebourg et la Saxe). Baculard, Bacculard Nom rencontré dans le Vaucluse, le Var et les Bouches-du-Rhône. Semble désigner celui qui aimait bien baculer, terme grivois évoquant l'acte sexuel. Autre possibilité : celui à qui on a infligé la punition du bacus, qui consistait à frapper le derrière du condamné avec une pelle en bois. Carlevan Nom rencontré dans les Alpes-Maritimes. Correspond à l'italien Carnevali (= carnaval). Le patronyme Carnevali peut désigner soit un enfant né pendant la période du carnaval, soit une personne fêtarde. L'italien connaît lui aussi la forme Carlevani, ainsi que Carlevaro ou encore Carlevari. Briu Nom rencontré dans les Pyrénées-Orientales (surtout à Estagel). Etymologie difficile à cerner : on peut penser à l'occitan briu (= impétuosité, force, courage), utilisé notamment pour marquer la force d'un cours d'eau. On peut aussi penser à la racine préromane broglio, qui est à l'origine de nom de la commune de Briou (Loir-et-Cher, ce qui n'est pas vraiment dans le secteur géographique du patronyme !). Aladern Nom rencontré dans les Pyrénées-Orientales. C'est un toponyme, désignant un lieu où abonde le nerprun alaterne (arbrisseau à feuilles persistantes et à fruits noirs), qui se dit aladern, aussi bien en catalan qu'en occitan. Buchaillard Nom rencontré dans l'Est (Bourgogne, Jura). C'est un toponyme désignant un petit bois. Becdelièvre Nom rencontré dans l'Ille-et-Vilaine et la Seine-Maritime. La solution la plus simple est certainement la meilleure : celui qui a un bec-de-lièvre. A noter une forme avec particule, de Becdelièvre, surtout portée dans la Seine-et-Marne (également 44, 54). Bransol, Bransolle Nom rencontré dans l'Indre. Aucune idée pour l'instant. Allely, Allély Nom rencontré dans l'Indre. Désigne le fils de Lely, Lély, sans doute l'Elie (pour le sens d'Elie, voir Elies). On rencontre le patronyme Lely dans l'Aisne et le Puy-de-Dôme. Chaupin Nom rencontré dans l'Isère, le Var et le Pas-de-Calais. Il s'agit apparemment d'une variante de Chopin (voir ce nom). Aumoitte Nom rencontré dans l'Orne et dans l'Oise. Désigne le fils du moitte, ce dernier nom étant une variante picarde du mot maître. Le patronyme Moitte se rencontre dans la Sarthe et dans l'Orne. Champrobert, Chamrobert Nom rencontré dans l'Ouest (35, 49) et aussi dans l'Yonne. Désigne celui qui habite le lieu-dit (le) Champrobert ou qui en est originaire. Le toponyme signifie bien sûr le champ de Robert. Bedex Nom rencontré dans l'Ouest (Belle-Ile-en-Mer), qui semble une variante de Bedeux, lui aussi présent dans l'Ouest. Apparemment un dérivé de l'ancien français bède (> bedaine, bedon), et donc un sobriquet désignant celui qui a un gros ventre. Desgré Nom rencontré dans l'Ouest. Il doit s'agir de celui qui est originaire du lieu-dit les Grés (ou qui y habite), toponyme désignant un lieu pierreux. Plusieurs communes s'appellent Grez ou le Grez (Oise, Sarthe, Mayenne). Dieffenbach Nom rencontré en Alsace. Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom. Deux communes du Bas-Rhin s'appellent Dieffenbach. On rencontre aussi deux localités du nom de Diefenbach en Allemagne. Sens du toponyme : le cours d'eau (Bach) profond (tief, tiefen). Variantes : Dieffenbacher, Diefenbach, Diefenbacher. Dorer Nom rencontré en Alsace-Lorraine. C'est une variante du bas-allemand Dohr(er), qui correspond à l'allemand Tor (= porte). Surnom désignant celui qui habite près de la porte d'une ville fortifiée, ou encore celui qui a la garde de cette porte. Aigron Nom rencontré en Anjou. Correspond au mot héron (francique *haigro), et a été employé comme sobriquet pour désigner un homme aux longues jambes. Beziade Nom rencontré en Aquitaine. Il semble que ce soit un matronyme formé sur vesiat, adjectif qui signifiait en occitan choyé, adoré, ou encore mignon. En Béarn, Veziat (variante Beziat) a été aussi employé comme nom de baptême. Brozou Nom rencontré en Béarn. Il devrait s'agir d'un toponyme désignant un lieu broussailleux. On le trouve en composition dans le nom Aris-Brozou, également Aris-Brosou, porté notamment à Montaut (64). Baland Nom rencontré en Belgique (Hainaut), ainsi qu'en Lorraine (54) et dans d'autres régions. C'est le participe présent du verbe d'ancien français baler (= danser), et le patronyme désigne donc sans doute un danseur, un baladin. Debrigode Nom rencontré en Belgique et parfois dans le Nord. Le nom vient de Brigode, qu'il faut comprendre soit comme un matronyme, soit comme un nom de localité. Dans les deux cas, la racine est le patronyme Brigod (surnom donné à celui qui aime se battre, se quereller, de l'ancien français brigue = rixe, tumulte). Il existe une localité nommée Brigode en Belgique (commune de Wagnelée). C'est également le nom d'un quartier de Villeneuve-d'Ascq. Close Nom rencontré en Belgique. C'est un hypocoristique du nom de baptême Niklaus (= Nicolas), formé par aphérèse. Autres formes : Clos, Closse. Duwelz Nom rencontré en Belgique. Sans doute une variante de Duwé, qui désigne celui qui habite le lieu-dit le Wé (= le gué) ou en est originaire. Bellinck Nom rencontré en Belgique. Son interprétation pose des problèmes, et on a émis à son sujet plusieurs hypothèses. Il peut correspondre au nom de personne Baudouin (bald = audacieux + win = ami), ou désigner une personne originaire de Bellegem, ou encore correspondre au français bélier. Je ne sais quelle hypothèse est la bonne, et j'en ajouterai même une quatrième, en rapport avec le verbe allemand bellen (= aboyer, crier). Achotte Nom rencontré en Bourgogne (21). C'est une variante de Hachotte (Lorraine), qui désigne une petite hache, et donc celui qui utilisait cet outil ou le fabriquait. On trouve aussi la forme Hachot, plus rare, en Lorraine. Buffenoir Nom rencontré en Bourgogne (71). On retrouve dans ce nom le problème posé par Buffe (voir ce nom). Je pense pour ma part que l'idée du porteur d'un casque noir, parfois évoquée, n'est pas la bonne, et je penche plutôt pour le possesseur d'un boeuf noir (contamination entre boeuf et buffle). D'ailleurs on rencontre pour le même nom la variante Boeufnoir, qui semble une preuve. Duvaldestin, Duval-Destin Nom rencontré en Bourgogne. Il est formé par l'agglutination (sans doute au XVIIIe siècle) de Duval et de Destin. Si le sens de Duval ne pose aucun problème (= du vallon), celui de Destin est moins clair : peut-être une variante de d'Estaing (= de l'étang). On ne voit en effet pas trop quel rapport il pourrait y avoir avec le destin. Droguet Nom rencontré en Bretagne (22, 35). C'est un diminutif de Drogo, Drogue, nom de personne d'origine germanique (racine drog = combattre). Dandois Nom rencontré en Bretagne (35), dans le nord de la France (02, 62) et en Belgique. Dans le Nord, il s'agit sans doute de celui qui est originaire d'Andoy, localité située à Wierde (province de Namur). Il est possible que le même toponyme se soit rencontré dans d'autres régions. On ne peut cependant ignorer totalement le sens possible de sot, niais qui semble s'attacher à un certain nombre de noms commençant par Dand-, notamment Dandin, encore que ce sens ne soit attesté que très tardivement (XVIe siècle). Belz Nom rencontré en Bretagne. Désigne celui qui est originaire de Belz, commune du Morbihan, un toponyme dont le sens demeure obscur. Berlivet Nom rencontré en Bretagne. Il est formé par métathèse du r sur Brélivet, ancien nom de personne breton, sans doute donné à un guerrier, et qui pourrait signifier tête de l'armée (en vieux breton Blenliuuet), selon le dictionnaire des noms bretons de Deshayes. Cailleton Nom rencontré en Charente et dans les Deux-Sèvres. Deux possibilités d'explication : soit un toponyme, avec le sens de lieu caillouteux. Soit un marchand de fromage (un marchand de caillé). Beuroy Nom rencontré en Charente-Maritime, plus courant sous la forme Beurois (37, 72, 77). On trouve aussi des variantes anciennes Beufroy et même Bœuf-Roy, qui pourraient faire penser à un beffroi. De toute façon, le nom me paraît bien énigmatique. Cossevin Nom rencontré en Charente-Maritime. Il s'agit certainement d'un négociant en vins (en ancien français cosson = négociant). Béziaud Nom rencontré en Charente-Maritime. Il signifie voisin, nom qui souvent désigne en toponymie un petit hameau. Airoldi Nom rencontré en Corse (variante Airauldi dans les Alpes-Maritimes). Pour le sens, voir Airaudo. Cheviet Nom rencontré en Franche-Comté. Difficile à interpréter : faut-il en faire une variante de Chevillet (patronyme dont le sens n'est d'ailleurs pas très clair : celui qui fait des chevilles peut-être) ? Faut-il le rattacher aux formes commençant par Chav- (par exemple un diminutif de chave = creux, trou) ? Difficile à savoir. Benard, Bénard Nom rencontré en Haute-Normandie. C'est une variante de Bernard, provoquée par un phénomène appelé dissimilation ( le premier r s'est amuï, à cause de la présence du second. Dans les Pyrénées-Orientales, c'est le phénomène inverse qui s'est produit : Bernard > Bernat). Bassigny Nom rencontré en Haute-Saône, qui désigne celui qui est originaire de la commune de Bassigney, dans le même département. Bièche Nom rencontré en Languedoc-Roussillon (11, 66, 34). Semble correspondre à l'occitan bièissa (= bêche). Sans doute un surnom donné à l'utilisateur de cet outil. Bauchot Nom rencontré en Lorraine (54). Vu la localisation géographique, c'est sans doute un diminutif de Bauch, sobriquet désignant un homme à gros ventre (en allemand, Bauch = ventre). Mais, si l'on descend vers la Bourgogne, il existe aussi le nom Bauche, qui désigne un tavaillon, et donc peut-être celui qui découpe et pose les tavaillons. Toujours dans les mêmes régions, Bauche désigne également un lieu boisé. Damand Nom rencontré en Lorraine (57, 54) qui signifie le fils d'Amand. Amand (latin Amandus = digne d'amour) est un nom de baptême fréquent au moyen âge, popularisé par plusieurs saints. Dintzner Nom rencontré en Moselle. Variante : Dinzner. Difficile de se faire une certitude. Le nom pourrait désigner celui qui est originaire de Tinzen, commune de Suisse. Autre possibilité : un rapport avec le verbe danser (allemand tanzen). On rencontre aussi en Moselle le nom Dinz. Cahorel Nom rencontré en Normandie (50). A rapprocher de Cahoreau, que M.T. Morlet considère comme un dérivé de *kawa, qui signifie choucas (sorte de corneille). Peut-être un sobriquet donné à une personne vêtue de noir ou à la voix désagréable. Caubrière Nom rencontré en Normandie (50, 61), dont le suffixe -ère semble indiquer qu'il s'agit d'un toponyme. Le sens exact me demeure inconnu. Byhet Nom rencontré en Normandie et en Picardie. On trouve dans la même région la variante plus fréquente Bihet. Le nom est aussi porté en Belgique. Le dictionnaire des noms de famille en Belgique romane (Herbillon, Germain) le rattache au wallon bîhe (= bis, d'un gris tirant sur le brun). Il s'agirait donc d'un sobriquet lié à la couleur de la peau. Le dictionnaire de M.T. Morlet pense pour sa part à une variante de biez (= canal). Cotteret Nom rencontré en Picardie (80, 02). Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom, certainement la ville de Villers-Cotterêts, dans l'Aisne. Degalez Nom rencontré en Picardie, où l'on trouve aussi la variante Degalet. Désigne sans doute le fils de Galez (Galet), un patronyme qui peut correspondre à l'ancien français galet = joyeux compagnon, mais que l'on considère parfois comme un nom de personne d'origine germanique dérivé de Wahla (walah = étranger). Delansay Nom rencontré en Picardie. Désigne visiblement celui qui est originaire de Lansay, mais je n'ai pas pu retrouver l'existence d'un tel toponyme. Par contre, il existe un Lancey en Isère, mais ça fait loin ! Cerf Nom rencontré en Suisse, mais très fréquent dans toute la partie Est de la France, et notamment en Lorraine. En général, on l'interprète comme un sobriquet désignant un mari trompé (à cause des cornes, évidemment). Mais, avec les sobriquets, on n'est jamais sûr de rien, et il peut très bien s'agir d'un chasseurs de cervidés. Le nom a aussi été porté par des juifs : dans ce cas, il s'agit sans doute d'une francisation de l'hébreu Nephtali (voir Herz). Desaules Nom rencontré en Suisse. Originaire d'une localité nommée Saules. On trouve des villages portant ce nom à la fois en Suisse et en Franche-Comté. Désigne un bois de saules. Boiveau Nom rencontré en Vendée et dans la Loire-Atlantique. Semble désigner celui qui boit de l'eau (comme Boileau), mais il s'agit en principe d'un sobriquet ironique, s'appliquant à celui qui boit beaucoup, mais surtout pas de l'eau ! Bayon Nom rencontré essentiellement dans l'Allier. C'est un diminutif de Bay (voir Bayard). Canlay Nom rencontré essentiellement dans l'Aube. Désigne sans doute celui qui est originaire d'une localité portant le même nom. Je n'en connais aucune dans l'Aube, mais il y a Canly dans l'Oise, qui semble avoir la même origine (en principe un nom de domaine gallo-romain terminé par le suffixe -acum). Besseau Nom rencontré le plus souvent en Vendée. Désigne celui qui habite un lieu-dit le Besseau, toponyme dérivé de Besse (= bouleau). Variantes : Bessaud, Bessault. Boineau Nom rencontré notamment dans l'Ariège, la Vienne et la Haute-Vienne. Variantes : Boinau, Boinaud (16, 17), Boineaud (36, 87, 79). C'est un dimùinutif de Boin, nom de personne d'origine germanique (variante de Bodin, racine bod = messager). Albot Nom rencontré notamment dans le département du Nord, l'Yonne et les Yvelines, ainsi qu'en Belgique. On pensera à un diminutif d'Albert, mais il peut aussi s'agir d'un autre nom de personne d'origine germanique, Adalbald (adal = noble + bald = audacieux), qui est à l'origine des noms Albeau, Albeaut, Albeaux, Albaud, Albault, Albaut, Albaux (08, 51 surtout). Divet Nom rencontré notamment dans l'Ille-et-Vilaine (Guipry). Désigne le fils d'Ivet (diminutif de Yves). Brédif Nom rencontré notamment dans l'Indre-et-Loire et la Seine-Maritime. C'est un surnom donné à celui qui est ardent, rapide, emporté (ancien français braidif). Arrivé "Nom rencontré notamment en Charente-Maritime. A l'époque où les noms de famille se sont formés, le mot signifie simplement ""celui qui a atteint la rive"". Difficile de savoir quel est son sens en tant que surnom. M.T. Morlet évoque pour sa part l'idée d'un homme vaniteux." Canteloube Nom rencontré notamment en Périgord. Fait partie des nombreux patronymes formés sur un toponyme désignant le lieu où l'on entend chanter, ou plutôt hurler, le loup ou la louve. Variantes : Cantailloube, Cantalloube (66), Cantalaube, Cantelaube (24), Cantaloube (12), Cantaloup (32), Cantalouve (12), Canteloup (40, nom d'une rivière), Cantelouves (82). On trouve les formes Canteleu et Cantelou en Normandie. Variantes italiennes : Cantalupi, Cantalupo, Cantaluppi. Bonabesse, Bonnabesse, Benabesse Nom rencontré presque exclusivement dans le Morbihan. On peut le considérer soit comme une graphie erronée de Bonabès, Benabès, soit comme un matronyme formé sur Bonabès (= la femme de Bonabès). Pour le sens, voir Benabès. Demougin Nom rencontré surtout dans la Haute-Saône et les Vosges. C'est un diminutif de Demouge, qui, dans cette région, est une variante de Dominique. Autre diminutif : Demougeot. Chaon Nom rencontré surtout dans la Haute-Saône. En ancien français, le chaon est le chat-huant. Il s'agit donc sans doute d'un surnom métaphorique. A noter cependant l'existence de Chaon en toponymie : une commune du Loir-et-Cher porte ce nom. Beaupérin Nom rencontré surtout dans la Loire-Atlantique, où l'on trouve aussi la variante plus rare Beauperrin (également dans le 35). Le patronyme signifie le beau Périn (Périn étant un diminutif de Pierre). Ce type de formation est courant, puisqu'on a aussi Beaujean, Beaumartin, Beaurenaud etc... Couvri Nom rencontré surtout dans la Mayenne. On trouve plus souvent la variante Couvry (35, 61). Autre forme : Couvrie (53). Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée la Couvrie. 23 hameaux portent ce nom, répartis dans les trois départements mentionné plus haut. Sens du toponyme : peut-être une terre ensemencée. Décret Nom rencontré surtout dans la région Champagne-Ardennes, ainsi que dans l'Aisne. Etymologie difficile à déceler. Aucun rapport en principe avec le toponyme Crêt, qui ne se rencontre pratiquement qu'en Savoie et en Franche-Comté. J'ai remarqué, à peu près dans le même secteur géographique (60, 80), l'existence du patronyme Decrept, lui aussi assez obscur, mais qui semble renvoyer à l'ancien français crepte, crete (= masure, ferme). C'est peut-être la bonne piste... Amaury, Amory Nom rencontré surtout dans la région Picardie (60, 02) et dans le département de l'Eure. C'est un nom de personne d'origine germanique, Amalric (amal = zélé, laborieux + ric = puissant). Argillier Nom rencontré surtout dans le Gard, notamment à Alès et à Nîmes. Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom ou un nom voisin (Argelier, Argellier, Argeliès). Le toponyme signifie terrain argileux. Il existe dans le Gard le village d'Argilliers, près de Remoulins, qui pourrait bien être à l'origine du patronyme. Carincotte Nom rencontré surtout dans le Pas-de-Calais (Coyecques). Je n'ai hélas aucune idée certaine sur sa signification. On rencontre dans le même département le patronyme Carin, de sens lui aussi obscur, mais qui pourrait être une variante picarde de Quirin, nom de baptême (voir ce nom), comme le flamand Caryn. Peut-être donc un diminutif de Carin, ou bien un vieux terme picard apparemment inconnu. Binard Nom rencontré surtout en Bretagne (22, 56) et en Normandie (76). Peut-être un sobriquet désignant celui qui a le cou de travers, autrement dit la tête penchée de côté (sens de l'adjectif binard en ancien français). On notera aussi qu'en Picardie le binard est une sorte de charrette servant au transport des troncs d'arbres. Mais le sens est-il documenté au moyen âge ? Je n'en suis pas sûr. A envisager aussi : un diminutif de Robin (voir ce nom). Anezo Nom rencontré surtout en Bretagne (56, 44). Il s'agit sans doute d'un nom de personne d'origine germanique formé sur la racine ano = aïeul. Burlet Nom rencontré surtout en Savoie et dans l'Isère. Semble un diminutif de Burle, surnom s'appliquant à un homme moqueur (le verbe burlar = se moquer se rencontre dans la plupart des langues romanes). Le patronyme est également présent dans le nord de la France (02), où il pourrait avoir un sens différent : peut-être une forme du mot bourrelet, nom donné au moyen âge à une sorte de couronne remplie de bourre servant de base à certaines coiffures féminines. Bissainte, Bissainthe Nom rencontré uniquement en Guadeloupe et en Haïti. Il devrait s'agir, sous toute réserve, d'une déformation graphique de Vicente, nom espagnol rencontré notamment en Catalogne et en Languedoc (où le v se prononce comme un b), et donc du nom de baptême Vincent. Deac Nom roumain à rapprocher du hongrois Deák (= diacre, scribe). Dekkiche Nom sans doute berbère (suffixe -iche). A rapprocher éventuellement de l'arabe Daqqâq (= marchand de farine). Alazet Nom sans doute occitan. Semble un diminutif formé sur alausa (= alouette), sobriquet désignant quelqu'un qui chante ou siffle bien. Peut aussi être le diminutif d'un ancien nom de personne d'origine latine, Alès (< Alecius) ou germanique (Adalhaid). Dembsky Nom sans doute polonais (variante plus courante Dembski). C'est un dérivé de dab, deb (graphie occidentale damb, demb), qui désigne le chêne. La même racine se retrouve en russe et en tchèque sous la forme dub, qui est notamment à l'origine de Dubcek. Clavioz Nom savoyard qui semble en rapport avec le substantif clé. Peut-être celui qui avait la charge des clés de la commune (équivalent de Clavier, Clavaire). Boget Nom savoyard rencontré aussi sous les formes Bogey, Bogex. A noter les formes italiennes voisines telles que Bogetto, Bogetti, Boggetto, Boggetti, toutes rencontrées dans le Piémont, où elles semblent des diminutifs de Boggio. Le sens est incertain, tant en France qu'en Italie. Parmi les solutions proposées notons celle d'un grand sac de cuir ou de toile (ancien français et franco-provençal boge), ou encore un toponyme avec le sens de terre en friche (prélatin bodica). Un ouvrage italien (Ottavio Lurati, 'Perché ci chiamamo così') signale un terme dialectal 'boggia', désignant une communauté de gens exploitant ensemble un alpage. C'est peut-être une autre piste. Bunaz, Bunoz Nom savoyard, c'est un toponyme désignant une grotte. Le nom Bonnaz semble avoir la même origine, mais il faut aussi envisager l'hypothèse d'un diminutif de Bon (adjectif ou nom de baptême). Chabloz Nom savoyard. C'est un toponyme désignant un couloir, au sens géographique du terme (par exemple un couloir d'avalanche). Duchable Nom savoyard. Pour le sens, voir Chabloz. Culaz, Cullaz Nom savoyard. Toponyme qui désigne un endroit isolé. Ato Nom surtout castillan, qui semble renvoyer à Audo, nom de personne germanique (ald = vieux). Cabot Nom surtout fréquent à Banyuls-sur-Mer. C'est un sobriquet formé sur la catalan cap (= tête), avec le suffixe -ot qui semble avoir ici une valeur augmentative. Donc, celui qui a une grosse tête. Dalloz Nom surtout jurassien, rencontré aussi sous la forme Daloz. Sens incertain : peut-être celui qui habite un lieu-dit Alloz (= alleu ?). Au XIXe siècle, Lorédan Larchey proposait l'aphérèse d'un nom de personne d'origine germanique, Adalleoz, mentionné au VIIIe siècle, et formé des racines adal (= noble) et leod (= peuple). Ciet Nom surtout porté dans la Corrèze, également présent dans le Sud-Ouest. Je n'ai pour l'instant aucune solution. Brette Nom surtout porté dans la Corrèze. Il pourrait s'agir d'un matronyme formé su Bret (= breton), mais en l'occurrence il faut penser à un toponyme : on trouve en effet en Corrèze un hameau appelé La Brette (commune de Péret). Il existe également deux communes appelées Brette, dans la Drôme et la Sarthe. Le sens du toponyme me paraît incertain : on évoque parfois le domaine d'un nommé Britto (= le Breton), mais cela ne convient pas à une forme comme La Brette. Choureau Nom surtout porté dans la Côte-d'Or. Variante : Choureaux. Peut-être un surnom pour un personnage bouillant, qui a le sang chaud (ancien français chalre, chaurre = chaleur). Dayras Nom surtout porté dans la Creuse, où l'on trouve aussi la forme Dayrat. Désigne celui qui est originaire d'Ayras, nom d'un hameau à Cosnac (19), mais plutôt ici ancien fief près de Blessac (23), cité en 1229 (source : B. Orrye, Dictionnaire des noms de famille du pays creusois). Le toponyme semble un dérivé du mot aire (surface pour battre les céréales). Bigouret Nom surtout porté dans la Creuse. C'est une variante de Vigouret (patronyme rencontré dans le Forez), diminutif d'un surnom appliqué à un homme vigoureux. Baboin Nom surtout porté dans la Drôme et les départements voisins, rencontré aussi dans le Tarn-et-Garonne. Variante : Babouin, présente également dans l'Eure-et-Loir. Surnom donné sans doute à celui qui grimace, qui fait la moue (ancien français babou = moue, grimace). Belou Nom surtout porté dans la Haute-Garonne, présent plus généralement en Languedoc. On peut le considérer comme un diminutif de Beau, Bel (noms qui se passent de commentaires). M.T. Morlet propose aussi un nom de personne d'origine germanique, Biliwulf (bili = doux + wulf = loup). Cudel Nom surtout porté dans la Haute-Marne. Il pourrait s'agir d'un toponyme à rapprocher du moyen néerlandais cudel, cudele (= trou, fosse). Il existe en tout cas dans le même département un hameau nommé La Cude (commune de Bay-sur-Aube). Couvidat Nom surtout porté dans la Haute-Vienne et la Charente (variante : Couvida). Il semble correspondre à l'occitan convidat (= convié, invité), avec un sens précis qui reste à déterminer. Couvidat est en tout cas le nom d'un hameau à Confolens (16). Duthiers Nom surtout porté dans la Haute-Vienne et la Charente, rencontré aussi sous la forme Duthier (37, 87). Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Thiers, le Tiers, un toponyme très fréquent qui semble évoquer un ancien droit seigneurial sur les forêts. La forme tier peut aussi avoir le sens de colline, attesté en ancien français. Bouchaud Nom surtout porté dans la Haute-Vienne et la Loire-Atlantique. Il peut s'agir d'un nom de personne d'origine germanique, Burgwald (burg = fortification + wald = qui gouverne). Dans d'autres cas, on pensera à un toponyme avec le sens de bosquet. Variantes : Bouchault, Bouchaut, Bouchaux. Diminutifs : Bouchaudon (18), Bouchaudy (63). Chillou, Chilloux Nom surtout porté dans la Haute-Vienne, rencontré aussi dans le Centre. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Chillou(x), toponyme fréquent dans cette région, où il désigne un rocher, un lieu caillouteux. L'hypothès d'un diminutif du prénom Achille semble moins probable. Claveloux "Nom surtout porté dans la Loire (variante : Clavelloux). Difficile de se faire une idée exacte : clavel (dont clavelou est un dérivé) semble corespondre au mot ""clou"". On propose parfois un sobriquet désignant celui qui a le visage vérolé (plein de petits clous). A noter cependant le hameau des Clavelloux à Vernières-en-Forez (42)." Davier Nom surtout porté dans la Loire et la Côte-d'Or. Pourrait être, comme Davière (72), un toponyme désignant le domaine de David (Davy), mais les hameaux appelés le Davier se rencontrent tous dans l'Ouest. M.T. Morlet propose un surnom donné à celui qui utilise un davier, sorte de pince, puis au XVIe siècle instrument servant à arracher les dents. Brosse Nom surtout porté dans la Loire, présent aussi dans l'Isère et dans l'Orne. Le plus souvent c'est une variante de Brousse (= lieu broussailleux). On peut aussi penser, par métonymie, à un fabricant ou un marchand de brosses. Chaffanjon Nom surtout porté dans la Loire, rencontré aussi sous la forme Chaffangeon. C'est un diminutif de Chaffange, toponyme désignant un lieu boueux selon M.T. Morlet. On notera cependant que le toponyme n'est guère représenté : le hameau des Chaffangeons à Fleurie (69) semble venir du nom de famille, et on trouve un seul hameau appelé Chaffange à Saint-Paul-de-Varax (01). Copéré Nom surtout porté dans la Loire. Désigne celui qui est originaire de Coppéré, hameau de Saint-Priest-la-Prugne (42). Variantes : Copéret, Copérey, Coppéré, Coppéret. Le sens du toponyme (Coperei en 1402) est incertain : peut-être un dérivé de coupe (= bois taillis) ou de copa (ancienne mesure agraire, terme employé dans le Lyonnais). Croizier Nom surtout porté dans la Loire. Sans doute un toponyme avec le sens de croisement (carrefour) ou de croix. Il existe un hameau le Croizier à Chirac (48). On trouve aussi la forme Croisier (22, 88, 76). Denion Nom surtout porté dans la Loire-Atlantique, où l'on trouve aussi la forme plus rare Denio. Il s'agit d'une variante de Danion, Danio, diminutif breton (56) du nom de baptême Daniel. On trouve aussi en Bretagne les variantes Daniou, Danioux. Chabalier Nom surtout porté dans la Lozère (également 43, 30). Variante : Chaballier. Normalement, il s'agit d'une forme cévenole du français Chevalier (voir Cavaillé). A noter cependant l'existence d'un hameau Chabalier à Chasseradès (48), pour lequel M.T Morlet donne comme explication : lieu situé à la source (à la tête) de l'Allier. Bonnal Nom surtout porté dans la Lozère et dans le Tarn-et-Garonne, rencontré aussi sous les formes Bonal (83), Bonald (12), Bonnald. Variante corse ou italienne : Bonaldi. C'est un nom de personne formé de la racine latine bonus (= bon) et du germanique wald (waldan = gouverner). Crozat Nom surtout porté dans la Lozère, le Cantal et le Lot. Variante : Crouzat (81, 34, 64). C'est un toponyme fréquent en pays occitan, pour lequel on peut hésiter entre un dérivé de crotz (= croix, nom d'un carrefour ou d'un lieu où il y a une croix) et de cros (= creux, fossé, ravin, vallon). Chardenon Nom surtout porté dans la Lozère, où l'on trouve aussi la forme voisine Chardenoux. On peut hésiter entre un hypocoristique de Richard et un toponyme évoquant le chardon. Il existe un hameau Chardenoux à Sainte-Eulalie (48). Chardenoux Nom surtout porté dans la Lozère. Désigne celui qui est originaire du hameau de Chardenoux, à Sainte-Eulalie (48). Sens du toponyme : lieu où pousse le chardon. Duguépéroux Nom surtout porté dans la Manche (variante : Duguéperroux). Désigne celui qui est originaire du Guépéroux, hameau à Aucey-la-Plaine (50). Sens du toponyme : le gué pierreux. Un autre hameau s'appelle le Guépérou à Lanfains (22). Danin Nom surtout porté dans la Manche et dans l'Oise. C'est en principe un diminutif du prénom Daniel. Compère Nom surtout porté dans la Manche et la Somme. Au moyen âge, le compère est en principe le parrain (latin compater). Belhomme Nom surtout porté dans la Manche et l'Eure-et-Loir. Variante : Belhome. Dérivés : Belhommet, Belhomet. On peut évidemment penser à un bel homme, mais il s'agit en fait d'un toponyme, avec le sens de 'bel orme', à rapprocher de noms comme Beauchêne ou Beaufay (le beau hêtre). Cossé Nom surtout porté dans la Manche. Désigne celui qui est originaire d'une localité ainsi appelée, par exemple les communes de Cossé-d'Anjou (49), Cossé-en-Champagne et Cossé-le-Vivien (53). Sens du toponyme : domaine appartenant à Coccius, nom de personne latin. Coupey, Couppey Nom surtout porté dans la Manche. Le dictionnaire de M.T. Morlet le considère comme un surnom donné à un sonneur. Je pense plutôt pour ma part à un toponyme désignant un bois-taillis (où l'on coupe le bois), ou encore une colline. Bref, le sens n'est pas évident, d'autant que le rapprochement avec la coupe (objet) est également possible. Commenchail Nom surtout porté dans la Manche. Variantes : Commenchal, Commençal. Semble correspondre à l'actuel commensal, nom apparu dans les textes au début du XVe siècle et désignant celui qui partage la table commune. Il existe un hameau appelé Hameau Commenchail à Grosville (50). Dechanteloup Nom surtout porté dans la Manche. Voir Chanteloup pour le sens. Chauffert Nom surtout porté dans la Marne et la Meuse. Correspond à Chauffard (Bourgogne) ou à Chauffier (Aube et Corrèze). Sans doute celui qui était chargé d'entretenir le feu dans la forge. Crapart Nom surtout porté dans la Marne et la Seine-et-Marne. Variantes : Crapard, Crapat, Grapard. La dernière variante laisse penser à un dérivé du verbe graper (= saisir avec un crochet) qui a pu désigner un homme avide, éventuellement un avare. Si l'on considère que la racine est bien crap-, il faut peut-être envisager un lien métaphorique avec le crapaud (écrit d'abord crapot au moyen âge, mais un changement de suffixe est très possible). Pour les noms voisins Crapet, Crapez (59 surtout), M.T. Morlet envisage un surnom donné à un homme sale, mais là non plus rien de très certain. Beru, Béru Nom surtout porté dans la Marne, rencontré aussi sous la forme Berru. Sans doute une variante de Bérou, Béroux, nom de personne d'origine germanique (Berwulf : ber = ours + wulf = loup). Come, Côme Nom surtout porté dans la Mayenne et les Vosges. Dans la plupart des cas, correspond au nom de baptême Côme (voir Cosme). Peut aussi être parfois une variante de Comes, notamment en Roussillon. Coyard Nom surtout porté dans la Meuse. Sans doute une variante de Couillard (voir ce nom). Variante : Coyart (59). Dörr, Dorr Nom surtout porté dans la Moselle (variante Dürr, Durr en Alsace). Sobriquet donné à un homme maigre, grêle (allemand dürr), parfois aussi toponyme désignant un lieu aride. Aulner Nom surtout porté dans la Moselle qui correspond au métier de potier (dérivé du latin olla = pot, moyen-haut-allemand ûle). Variantes : Eulner, Euler, Euller. Chaussard Nom surtout porté dans la Nièvre (également 41, 71). Semble une variante de Chaussier (28, 21), qui désigne un marchand ou un fabricant de chausses. Desmoineaux Nom surtout porté dans la Nièvre (variante Desmoinaux dans le Loiret). Désigne celui qui habite les Moineaux, sans doute au départ la ferme ou le domaine appartenant à une famille Moineau (voir Moinel), patronyme très porté dans le Centre. Carroy Nom surtout porté dans la Nièvre et le Cher. Variantes : Carroi, Carrois, Carroit (37, 18). Désigne celui qui habite un lieu-dit (le) Carroi, (le) Carroy. Sens du toponyme : carrefour (latin quadrivium). Champeroux Nom surtout porté dans la Nièvre. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Champéroux, Champeroux (= le champ pierreux). En principe, le toponyme est occitan, les Champeroux de la Nièvre pourraient venir d'Auvergne. Berliet "Nom surtout porté dans la région lyonnaise (38, 69), également présent en Périgord. En ancien français, le nom ""berle"" désigne le cresson, il dervait donc s'agir d'un ancien lieu-dit évoquant une cressonnière. A noter cependant qu'en Dauphiné, le mot peut aussi avoir le sens de ""colline""." Dupeuble Nom surtout porté dans la région lyonnaise (variante : Dupeuple). Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Peuble, le Peuple (= le peuplier, latin populus). Bachelard Nom surtout porté dans la région lyonnaise et en Auvergne. Correspond souvent, avec un autre suffixe, au nom Bachelier (voir Bachelet pour le sens). Variantes : Bachelart (02, 51, 59), Bachellard (Savoie). Signalons cependant un autre sens, depuis le Forez jusqu'aux Alpes : un toponyme désignant un large torrent. A noter par exemple le hameau de Bachelard à Commelle-Vernay (42). Batton Nom surtout porté dans la région lyonnaise et en Picardie. C'est une variante de Baton, Bâton (60, 80, 35), également Baston (28, 67), nom désignant le porteur d'un bâton (sans doute ici le symbole d'une dignité quelconque). Aujard Nom surtout porté dans la région lyonnaise et en Vendée. C'est une variante de Augard, nom de personne d'origine germanique, (Adalgard : adal = noble + gard = maison, enclos). Le patronyme Augard se rencontre notamment dans la Saône-et-Loire et dans l'Orne. Boucaud (de) Nom surtout porté dans la région lyonnaise. Le nom de Boucaud se rencontre quant à lui dans le Bordelais. Ce patronyme semble avoir plusieurs origines différentes. Il peut s'agir d'un nom de personne d'origine germanique, Burgwald (burg = fortification + wald = qui gouverne). Mais dans bien des cas on doit avoir affaire à un toponyme, comme semble le confirmer la forme de Boucaud. Il y a bien sûr la commune du Boucau (64), où le mot boucau signifie embouchure, et on trouve dans le Jura et l'Allier des communes du nom de Bouchaud, qui laissent penser que Boucaud a dû également être utilisé (sans doute avec le sens de petit bois). Brelier Nom surtout porté dans la Saône-et-Loire (matronyme : Brelière). Ce nom est à rattacher aux formes Berlier, Berlière (42, 71), avec métathèse du r, ce qui ne nous éclaire pas vraiment sur sa signification. On peut cependant formuler quelques hypothèses : 1. Forme contractée de Bertelier (fabricant ou marchand de corbeilles). 2. Forme contractée de Barillier (tonnelier, transporteur de vin). Mais la solution pourrait évidemment être différente. Canard Nom surtout porté dans la Saône-et-Loire et dans l'Ain, ainsi qu'en Limousin. Variante : Canart (08, 76, 77). Même s'il faut se méfier des interprétations trop faciles, il semble bien qu'on ait affaire ici à une métaphore avec le canard (peut-être en raison du dandinement). Corpet Nom surtout porté dans la Saône-et-Loire et l'Yonne (attesté aussi à Paris depuis 1640). C'est visiblement un diminutif, mais on peut hésiter entre un dérivé de corps (= petit homme) et un dérivé de corbeau (corb, corp en ancien français). Dans ce cas on peut penser à un sobriquet, mais un toponyme n'est pas à exclure. Cohin Nom surtout porté dans la Sarthe. M.T. Morlet rattache ce nom à Coin, et y voit un terme topographique désignant celui qui habitait à l'angle d'une rue. Cependant, la présence du H, que l'on retrouve dans la variante ancienne Cohain et dans la forme diphtonguée Coïn (autre variante Couin), laisse envisager un rapprochement avec le nom Cohen, souvent porté en Bretagne. L'étymologie en serait l'hébreu kohen (= prêtre), mais, en Bretagne, il n'a pas forcément été porté par des juifs. Le patronyme se retrouve dans le hameau de la Touche Cohin à Auvers-le-Hamon (72). Beauquenne, Beauquesne Nom surtout porté dans la Seine-et-Marne et en Normandie (50, 76). Voir Debeauquesne. Catonné Nom surtout porté dans la Seine-et-Marne vers 1900. Sens incertain. Selon M.T. Morlet, le nom a désigné en Franche-Comté un gâteau sucré, et pourrait être le surnom d'un pâtissier. Brusseaux Nom surtout porté dans la Seine-Maritime et en Moselle. On trouve la forme Brusseau dans le Loiret et en Vendée. C'est en principe un toponyme désignant un lieu broussailleux Bougon Nom surtout porté dans la Seine-Maritime et la Sarthe. Rien à voir avec un personnage bougon (le terme se rencontre pour la première fois en 1803). Il semble s'agir d'un nom de personne d'origine germanique, Bougo (racine burg = forteresse). Autre possibilité : un fabricant de grosses flèches ou de verrous (ancien français boljon, bojon). Cajot Nom surtout porté dans la Seine-Maritime. C'est un diminutif de cage (également nom de famille), qui avait au moyen âge entre autres sens celui de prison ou celui d'enclos fermé pour les bêtes. En topographie, le mot a pu aussi désigner un vallon encaissé. Difficile de faire un choix, d'autant que le sens de cage à oiseaux existait aussi. Chantriaux Nom surtout porté dans la Somme (variante : Chantrieux). Sans doute le surnom d'un chantre d'église, ou plus généralement d'un chanteur. Delemer Nom surtout porté dans la Somme et dans le Nord. On le rencontre aussi sous la forme contractée Delmer (62). Si l'on en croit la graphie, le nom désignerait celui qui habite près de la mer (le est féminin en picard). Mais il doit plutôt s'agir ici du mot d'origine flamande mere (également maere) qui désigne un étang, une mare. Deplanque Nom surtout porté dans la Somme et le Pas-de-Calais. Voir Delplanque pour le sens. Variantes : Deplanques, Deplanck, Deplancke, Deplancq, Deplancque, Deplanke, Deplanques. Coffin Nom surtout porté dans la Somme, également présent dans le Cher. Désigne par métonymie le fabricant ou le marchand de coffins, corbeilles ou paniers d'osier (bas-latin cophinum, emprunté au grec). Le métier est également présent sous la forme Coffinier (80). Diminutifs : Coffineau (85), Coffinet (51), Coffinhal, Coffinot. Béthouart, Bethouart Nom surtout porté dans la Somme, où l'on trouve aussi la variante Béthouard, Bethouard. C'est un nom de personne d'origine germanique, Betward (bet = berht = brillant + ward = garder). Damade Nom surtout porté dans la Somme, pour lequel je ne trouve aucune solution satisfaisante. Il semble impossible d'y voir le fils d'Amade, ce dernier nom étant caractéristique du Sud-Ouest. Dabonneville Nom surtout porté dans la Somme. Désigne celui qui est originaire de Bonneville, nom de localité très fréquent dans toute la France : neuf communes (dont une dans la Somme) et d'innombrables hameaux. Sens du toponyme : le bon domaine (puis la bonne ville, le bon village). Variante probable : Dabonville (80, 88). Dauthuille Nom surtout porté dans la Somme. Variante : Dauthuile. Désigne celui qui est originaire de la commune d'Authuille, dans le même département. Variante ancienne : D'Hautuil. Baquet Nom surtout porté dans la Somme. Variantes : Bacuet, Bacuez, et surtout Bacquet, Bacquez (62). C'est un surnom évoquant un petit bac (bateau pour traverser un cours d'eau), qui désigne soit un passeur, soit un lieu. Bardu Nom surtout porté dans la Vienne et la Haute-Vienne. Pour le sens, voir Bardou et Bardoux. Le nom existe aussi en Bretagne (29), mais il paraît être arrivé tardivement dans cette région. Chambard Nom surtout porté dans l'Ain et la Saône-et-Loire. On le considère généralement comme un surnom donné à celui qui a de grandes jambes. Buiron Nom surtout porté dans l'Ain et les départements voisins (69, 71). C'est sans doute un nom de lieu-dit, variante de Buron (= grande cabane en pierre, utilisée notamment pour la fabrication du fromage). Convert Nom surtout porté dans l'Ain, la région lyonnaise et l'Auvergne. Désigne celui qui est converti au christianisme, ou encore un frère convers (personne qui se consacre aux travaux manuels dans un couvent). Variante : Convers (43, 70, 74). Attention cependant : le mot Convers (et parfois aussi Convert) est un toponyme assez fréquent désignant un lieu touffu, repaire de bêtes sauvages. Butillon Nom surtout porté dans l'Ain. Semble désigner celui qui est originaire de Butillons, hameau de la commune de Bâgé-la-Ville, dans le même département. Dussaussois Nom surtout porté dans l'Aisne et dans les départements voisins. Variantes : Dussaussoy, Dussausoy, Dusausoit, Dusausoy, Dusaussois, Dusaussoy. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Saussoy (= bois de saules). Autres formes : Dusaussay, Dussaussay (Normandie), Dusausay (Lorraine). Courtonne Nom surtout porté dans l'Aisne et dans l'Orne. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Courtonne : dans l'Aisne, il s'agit certainement de la commune de Verneuil-Courtonne. Dans l'Orne, on a le choix entre deux communes du Calvados (Courtonne-la-Meurdrac et Courtonne-la-Ville). Etymologie : apparemment un dérivé de cour(t) = ferme, exploitation. Beaurain Nom surtout porté dans l'Aisne et la Somme. Voir Baurain pour le sens. Boutantin Nom surtout porté dans l'Aisne. C'est un diminutif de Boutant (patronyme rencontré pour sa part en Charente), qui semble devoir être rattaché au verbe bouter (= frapper, pousser, mettre). Difficile d'en comprendre le sens exact. Autre possibilité, un nom de personne d'origine germanique qui serait formé à partir de la racine bod, bot (= messager). Boyot Nom surtout porté dans l'Aisne. Il est tentant d'en faire une variante de Boyau (le boyau était au moyen âge une petite saucisse, et le nom a désigné aussi celui qui en vendait). Cependant, vu la proximité de la Belgique, on ne peut négliger l'hypothèse d'un diminutif formé su Boey, Boy (= garçon, camarade, également utilisé comme nom de baptême). Coutil Nom surtout porté dans l'Allier, où l'on trouve aussi la forme Coutild. Il désigne en principe celui qui fabrique ou vend du coutil, sorte de toile croisée et serrée, en fil ou en coton. Dodat Nom surtout porté dans l'Allier. Il s'agit d'un nom de baptême, pour lequel on a deux possibilités : soit un diminutif de Dode, nom de personne d'origine germanique (racine dod, de sens obscur, sans doute onomatopéique), soit une forme affaiblie de l'occitan Deodat (= donné à Dieu, nom de baptême fréquent autrefois). Chaussignand Nom surtout porté dans l'Ardèche. Désigne sans doute celui qui est originaire de Chaussinand, hameau de la commune d'Accons (07). C'est un dérivé de chaussine (= la chaux). Confort Nom surtout porté dans l'Ardèche. On peut lui donner un sens moral (celui qui réconforte), mais il s'agit plutôt de celui qui est originaire d'une localité appelée Confort : une commune de l'Ain porte ce nom. Sens du toponyme : forteresse qui protège (du latin confortare = secourir). Abribat Nom surtout porté dans l'Ariège, présent aussi en Roussillon. C'est le participe passé du verbe occitan et catalan abrivar (= se hâter), et donc un surnom donné à une personne hâtive, impétueuse. Etymologie : sans doute un mot celtique, *brivo ou *brigo (= force, courage). Builles Nom surtout porté dans l'Ariège, rencontré sous la forme Buille en Bigorre. Sans doute un nom de localité, mais je n'en sais pas plus. Arséguel Nom surtout porté dans l'Ariège. Désigne celui qui est originaire d'Arséguel, hameau à Justiniac, dans le même département. Sens du toponyme : sans doute une terre défrichée par brûlis. Caujolle Nom surtout porté dans l'Ariège. Variantes : Caujol, Caujole. Formes composées : Caujolle dite Campanou, Caujolle-Pradenc. Désigne celui qui est originaire de Caujolle, hameau à Rivèrenert, ou encore de Caujole, à Montjoie-en-Couserans et à Encourtiech, ces trois communes étant situées dans l'Ariège. Sens du toponyme : peut-être abri ou cabane de berger. Balson Nom surtout porté dans l'Aube (variante Balçon). Il semble s'agir d'un diminutif (suffixe -eçon) formé sur le nom de personne d'origine germanique Bal (voir Bal). Dimanche Nom surtout porté dans l'Aube et la Haute-Saône. De tous les jours de la semaine, c'est celui qui a été le plus productif en anthroponymes. Il peut s'agir d'un enfant trouvé un dimanche, mais il est probable que, dans la plupart des cas, ce soit une variante du nom de baptême Dominique. Chaise Nom surtout porté dans l'Aube et la Seine-et-Marne. Désigne celui qui est originaire du lieu-dit (la) Chaise, toponyme très fréquent en France, qui vient du latin casa (= maison) et qui a pris le sens de manoir, domaine, éventuellement château ou bourg. Un petit village de l'Aube s'appelle La Chaise. Variante : Chaize (42, 43, 69). Damoiseau Nom surtout porté dans l'Aube, rencontré également en Normandie (27). Au moyen âge, le damoiseau était un jeune gentilhomme faisant l'apprentissage de la chevalerie. Mais le mot a été employé comme sobriquet pour désigner un individu un peu trop raffiné, voire efféminé. Courillon Nom surtout porté dans l'Aube. On le rencontrait aussi autrefois dans le Loiret. Désigne celui qui est originaire d'un lieu dit (le, les) Courillon (s), apparemment un diminutif de cour, avec le sens de petite ferme. Le toponyme est fréquent dans le Loiret (cinq hameaux y portent ce nom). A noter dans l'Aube la vallée aux Courillons (commune de Nogent-sur-Othe). Deloupy Nom surtout porté dans l'Aude. Devrait désigner celui qui est originaire d'une localité appelée Loupy, mais je n'en trouve aucune. Il y a bien dans l'Aude le village de Loupia, mais comme l'accent tonique porte sur le a, cette dernière lettre devrait s'être maintenue. Autres pistes : les hameaux de Loupis à La Selve (12) et de Loupit à Parentis-en-Born (40). Bonnafil Nom surtout porté dans l'Aude. Formes voisines : Bonafis, Bonnafis (81). On peut penser que le l final est parasitaire, et qu'il s'agit d'une variante de Bonnafé (81), nom qui signifie 'bonne foi' (sans doute nom de baptême médiéval à valeur augurale ou mystique). En tenant compte du l, on pourrait avoir 'bonne fille', mais l'absence d'une finale féminine rend cette interprétation douteuse. Caverivière Nom surtout porté dans l'Aude. On trouve dans les Pyrénées-Orientales les variantes Cabaribère et Caveribère à Claira. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Caveribère ou Caverivière, certainement situé dans l'Aude, mais que je n'ai pas encore réussi à localiser (peut-être vers Missègre, où le nom de famille se rencontre au XVIIe siècle). Sens du toponyme : la rivière encaissée (cava = creux). Canitrot Nom surtout porté dans l'Aveyron et le Tarn-et-Garonne. Désigne celui qui est originaire de Canitrot, toponyme assez fréquent dans le Rouergue, où divers hameaux s'appellent ainsi : à Sainte-Juliette-sur-Viaur (12), Monestiés et Saint-Agnan (81), Montesquieu et Espinas (82). Autres lieux-dits à Esperce et Marignac-Lasclares (31). Sens incertain : peut-être un lieu où pousse la violette (occitan canitorta), mais ce n'est qu'une timide hypothèse. Austruy Nom surtout porté dans l'Aveyron, où l'on trouve également la forme Austry, qui semble équivalente. C'est un nom de personne d'origine germanique, sans doute Austric, éventuellement Austrawid, formé sur la racine austr = de l'est, avec une finale qui est soit ric = puissant, soit wit = large). Baldit Nom surtout porté dans l'Aveyron. Désigne celui qui est originaire du hameau du Baldit à Florentin-la-Capelle, ou encore de Baldit à Lacalm, dans le même département, où l'on trouve aussi un lieu-dit la Plaine des Baldits à Saint-Jean-du-Bruel. Je ne connais pas avec certitude le sens du toponyme. Faut-il le rapprocher de l'anthroponyme Bald, Baud (= audacieux, racine germanique) ? Sans doute, puisque l'adjectif 'baud' existe en occitan avec le même sens. Variante : Baldyt. Daures Nom surtout porté dans l'Aveyron. Pourrait désigner celui qui habite un lieu où souffle le vent du nord (en occitan aura). Cautru Nom surtout porté dans le Calvados : désigne celui qui est originaire du hameau de Cautru (commune de Sainte-Honorine), dans le même département. Angelergues Nom surtout porté dans le Cantal, mais qui s'est exporté jusqu'en Catalogne (région de Tarragona). Désigne celui qui est originaire de l'ancien village d'Anjaliergues, dans le Cantal (commune de Constant). Il s'agit d'un nom de domaine gallo-romain, formé avec le suffixe -anicas sur un nom de personne d'origine germanique, Angilo. Albessard Nom surtout porté dans le Cantal, où il semble désigner le fils de celui qui s'appelle Bessard (surnom possible de celui qui utilise une bêche). On rencontre aussi des Albessard (variante Albessart) en Belgique et dans le nord de la France, avec un autre sens : celui qui est originaire d'Albiertsart, à Corroy-le-Grand (Brabant wallon). Bonave "Nom surtout porté dans le Cantal. Variante : Bonnave. C'est un toponyme signifiant ""la bonne vallée"" (nave = vallée, toponyme prélatin). Il existe un hameau appelé Bonnaves à Saint-Projet-de-Salers (15), dont sont sans doute originaires les porteurs du nom." Berthurel Nom surtout porté dans le Centre (18, 45, 58). Il s'agit en principe d'un diminutif formé à partir du nom de personne d'origine germanique Berthe, ou encore sur Berthier (berht = brillant). Carrion Nom surtout porté dans le Centre (36, 18), rencontré aussi en Bourgogne. Correspond sans doute au métier de charron. Aumaréchal Nom surtout porté dans le Centre (36, 18, 23). Désigne le fils du maréchal, autrement dit du maréchal ferrant (sens attesté dès 1086). Auvitu Nom surtout porté dans le Cher, qui désigne le fils de Vitu, Vitou, forme populaire du prénom Victor. Devau Nom surtout porté dans le département du Nord (également 36). Voir Devaux pour le sens. Delangre Nom surtout porté dans le département du Nord (également en Bourgogne). Il peut évidemment désigner celui qui est originaire de Langres (52), mais dans le Nord on ne peut négliger une variante du flamand Delange, Delanghe, surnom donné à celui qui est grand, long, sens qu'il faut aussi retenir pour le nom Delangue. Dhélin Nom surtout porté dans le département du Nord (variante : Dhellin). Désigne celui qui est originaire de Hélin, nom de deux hameaux à Ennevelin (59) et à Origny-en-Thiérache (02). Hélin est au départ un anthroponyme d'origine germanique, formé sur la racine heil (= sain, bien portant). Dervaux Nom surtout porté dans le département du Nord, ainsi que dans les Vosges. Variantes : Derveau, Derveaux, Derveeuw, Derviaux, Dervieau. Peut désigner celui qui est originaire de Reveau, localité à Chapelle-à-Oie (Hainaut) ou d'un lieu-dit (le) Rival (= le ruisseau), (les) Rivaux. Deharvengt Nom surtout porté dans le département du Nord, rencontré aussi en Belgique. Variante : Deharveng. Désigne celui qui est originaire de Harveng, localité belge du Hainaut. Doyen Nom surtout porté dans le département du Nord. Il vient du latin decanus (dérivé de decem = dix) et désignait le plus souvent au XIIe siècle le chef élu d'un corps de métiers, d'une guilde, sens qu'il doit avoir dans le nom de famille. Variante : Ledoyen. Colpart Nom surtout porté dans le département du Nord. Variante : Colpaert. C'est un terme néerlandais (kolpaard) appliqué à un cheval qui a une tache blanche sur le front. Sans doute le surnom d'un homme ayant une tache sur le visage. Decarpentrie Nom surtout porté dans le département du Nord. Variantes : Decarpenterie, Decarpentries, Decarpentry. Désigne celui qui habite le lieu-dit la Carpenterie (= la Charpenterie), atelier de charpentier ou de menuisier, ou domaine rural appartenant à un nommé Carpentier. Billiau Nom surtout porté dans le département du Nord. Variantes ou formes voisines : Billiaud (03, 17, 44), Billiault (89, 79), Billiaut (58, 89), Billiaux (08), Biliaud, Biliaut. Voir Billaud pour le sens. Brenet Nom surtout porté dans le Doubs et la Haute-Saône. On le trouve cependant aussi dans les Deux-Sèvres. Il s'agit sans doute d'une variante de Bernet, formée par métathèse. Bernet est quant à lui un diminutif du nom de personne d'origine germanique Bern (ber, berno = ours). Appellis Nom surtout porté dans le Doubs. C'est une forme latinisée de l'allemand Apel, Appel, hypocoristique du nom de baptême Albert. Variantes : Appell, Appelle. Bolard Nom surtout porté dans le Doubs. Voir Boulard pour le sens. Appriou Nom surtout porté dans le Finistère. Il est formé avec le préfixe breton de filiation ab- sur le nom de personne Riou, diminutif en -ou du vieux breton ri (= roi). Copy Nom surtout porté dans le Finistère. Sens obscur. Peut-être un toponyme (= bois taillis). Caradec Nom surtout porté dans le Finistère. Variantes : Carradec (56, 22), Caradeuc (22), et sans doute Caradeu et Caradeux (35, 53). C'est un ancien nom de personne qui correspond au gallois Craddock (voir ce nom). Barry Nom surtout porté dans le Gard et en Limousin. Désigne celui qui habite le lieu-dit (le) Barri. Sens du toponyme : le faubourg, le noyau d'habitation situé en dehors de la ville fortifiée. Darroux Nom surtout porté dans le Gers et les départements voisins, rencontré aussi en Saône-et-Loire (variante : Daroux). Dans tous les cas, on a affaire à un toponyme : en Saône-et-Loire, l'Arroux est une rivière dont le nom entre en composition dans celui de plusieurs communes. En pays gascon, on pensera à une variante d'Arrous (= lieu pierreux). Dostes Nom surtout porté dans le Gers. Désigne sans doute le fils de l'hôte (celui qui tient une auberge). Crolet Nom surtout porté dans le Jura et les Vosges. On le considère comme un dérivé du verbe croler, croller (= remuer, trembler) et donc un surnom donné à un homme agité, tremblant, branlant le chef, à chacun de choisir la définition qu'il préfère ! Il pourrait cependant s'agir plutôt d'un toponyme, avec le sens de fondrière. Boichut Nom surtout porté dans le Jura, où l'on trouve aussi la forme Boichot. Le mot boiche désignant la bouche en Franche-Comté, on peut penser à un sobriquet appliqué à celui qui a une grande bouche (ou encore à celui qui parle beaucoup). Il existe un lieu-dit Les Boichots sur la commune de Dole. Béjard Nom surtout porté dans le Limousin. Semble devoir être rapproché de Baujard, Beaujard (= le beau jardin, toponyme). Chardonnereau Nom surtout porté dans le Loiret (variante : Chardonnereaux). C'était au moyen âge le nom donné au chardonneret (première mention au début du XIIIe siècle), et donc peut-être un surnom attribué à un homme qui chante beaucoup. Cependant, il s'agit plus vraisemblablement d'un toponyme désignant un lieu où pousse le chardon. On trouve le lieu-dit les Chardonnereaux à Amilly (45). Bissonet, Bissonnet Nom surtout porté dans le Loiret et en Mayenne. C'est apparemment un diminutif de Bisson, fréquent en Normandie où il est une variante régionale du mot buisson. On ne peut totalement éliminer l'hypothèse d'une variante de Bessonnet (85), diminutif de Besson (= jumeau). Carignon, Carrignon Nom surtout porté dans le Loiret et l'Isère. C'est un surnom désignant par métonymie un sonneur de cloches (ancien français quaregnon = carillon). Delafoy Nom surtout porté dans le Loiret. Sans doute un nom à connotations religieuses (= de la foi, ou encore Dieu la foi). Attention cependant : le nom pourrait éventuellement celui qui est originaire d'une localité appelée La Foye (nom d'un village des Deux-Sèvres notamment). Albiac Nom surtout porté dans le Lot et le Tarn-et-Garonne. Variante : Albiach (66, 24). Désigne celui qui est originaire d'Albiac, nom de deux communes du Lot et de la Haute-Garonne, également hameau dans l'Aveyron (commune de Lassouts). Sens du toponyme : domaine d'Albius, nom d'homme latin. Deviers Nom surtout porté dans le Lot. Désigne celui qui est originaire de Viers, nom de hameau fréquent dans le Cantal et en Corrèze. Sens du toponyme : sans doute un dérivé de via (= route, chemin). Doumax Nom surtout porté dans le Lot-et-Garonne. Devrait être une autre forme de Doumas (84, 37, 41 notamment), lui-même variante de Dumas (voir Delmas). Drouillet Nom surtout porté dans le Lot-et-Garonne. Voir Drouillat pour le sens. Variante : Drouilhet. Beaupere, Beaupère Nom surtout porté dans le Maine-et-Loire et la Haute-Vienne. On peut hésiter entre le père beau, le beau-père (mari de la mère ou père de la femme, mot attesté en 1250) et le beau Pierre. Difficile de faire un choix. Buron Nom surtout porté dans le Maine-et-Loire et la Sarthe. C'est un toponyme ayant le sens de cabane, petite habitation (germanique bûr = hutte). Boidron Nom surtout porté dans le Maine-et-Loire, présent aussi en Loire-Atlantique et en Gironde. C'est un diminutif de Boidier, lui-même variante de Bodier, Boudier, nom de personne d'origine germanique (Bodhari : bod = messager + hari = armée). Deze, Dézé Nom surtout porté dans le Maine-et-Loire. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Ezé. Je n'en trouve qu'une, mais en Saône-et-Loire (Reuil-d'Ezé, commune de Sully). Cependant, d'autres graphies sont possibles. Affaire à suivre ! Dalibon Nom surtout porté dans le Maine-et-Loire. Il paraît désigner le fils d'Alibon, nom de personne que l'on trouve dans les romans médiévaux (c'est le nom d'un chevalier vaincu par Lancelot du Lac). L'italien Aliboni, porté à la limite de la Toscane et de la Ligurie, devrait avoir la même origine. Un hameau savoyard s'appelle Alibon, et semble lui aussi correspondre à un nom de personne. Auban Nom surtout porté dans le Midi, de la région toulousaine à la Provence. C'est une variante d'Alban par labialisation (= vocalisation du l). Quant à Alban, c'est un nom de baptême issu du latin Albanus (= de la ville d'Albe), popularisé par divers saints. Il existe plusieurs communes appelées Saint-Auban (04, 06, 26). Dahirel Nom surtout porté dans le Morbihan (également 44, 50). Sens obscur pour moi. On le rattache parfois à Hirel, diminutif du surnom breton Hir (= long, grand) ou surnom donné à celui qui est souvent en colère (dérivé de 'ire'). Dalino Nom surtout porté dans le Morbihan (variante : Dalinot, 44). On trouve également dans le Morbihan la forme Dalinet. Apparemment un diminutif formé sur un éventuel Dalin, mais je ne connais aucun nom de personne breton qui corresponde, sinon Delen (29), équivalent du gallois Dylan (nom d'un héros de la mythologie celtique, dylan = vague, mer). Cocu Nom surtout porté dans le nord de la France (60, 80) et en Belgique, mais on le trouve aussi dans le Centre (18). Désigne-t-il ou non un mari trompé ? Difficile de répondre avec certitude. L'étymologie est le latin cuculus (= le coucou), qui était déjà employé comme terme injurieux pour désigner un amant adultère (d'après l'habitude du coucou d'aller pondre ses oeufs dans un autre nid), ou encore un amoureux transi. Le sens de mari trompé n'est attesté qu'à partir du XVe siècle, ce qui ne veut pas dire qu'on ne l'ait pas utilisé auparavant, bien sûr. Amant adutère ou mari trompé ? Le choix est délicat, et je me garderai bien de trancher. Danneau, Danneaux Nom surtout porté dans le nord de la France et en Belgique. C'est une autre forme du prénom Daniel. Variante : Daneau. Del Fabbro Nom surtout porté dans le nord de l'Italie, en particulier dans le Frioul. Désigne celui qui appartient à la famille du forgeron (Fabbro, du latin faber), ou à la famille de celui qui s'appelle Fabbro. Courmont Nom surtout porté dans le Nord. C'est un toponyme pouvant évoquer un domaine (latin cortis) bâti sur une hauteur (mont). Autre possibilité : la petite colline (le mont court). Le nom désigne sans doute ce lui qui est originaire de la commune de Courmont, dans l'Aisne (il existe aussi une commune de ce nom dans la Haute-Saône). Decottegnie Nom surtout porté dans le Nord. Variantes : Decotegnie, Decotenie, Decotignie, Decotigny, Decottegnie, Decottignie, Decottignies, Decottigny. Désigne celui qui est originaire d'une ancienne localité portant ce nom. Le lieu-dit se rencontre sous la forme le Grand Cottigny à Wasquehal (59), ou encore les Cotignies à Sainte-Croix (02). A noter aussi que quelques hameaux normands s'appellent Cotigny. Bonte Nom surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais (également Belgique et Pays-Bas). Il correspond au moyen néerlandais bont (= tacheté, bigarré), surnom dont on ne sait trop s'il désigne celui qui a des taches de rousseur ou des vêtements bigarrés, la première solution semblant préférable. Desmons Nom surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais, à rapprocher de Desmont (59, 62, 08) et Desmonts (27, 61). Il désigne celui qui habite un lieu-dit 'les Monts', le terme ayant désigné dans cette région des buttes, des petites collines plus que de grands sommets. Autres formes : Desmon (59), Desmond, Desmonds (59, 24, 14). Brasselet Nom surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais, ainsi que dans l'Ille-et-Vilaine. Variante rare : Bracelet. Sans doute un surnom donné à celui qui a de petits bras (sens principal du mot brasselet au moyen âge), ou à celui qui porte ou fabrique des brassards d'armure (autre sens du mot). Averlant Nom surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais, également présent en Belgique (variantes : Averlan, Averland, Haverland, Haverlandt, Haverlant). Semble correspondre au néerlandais averland (= haute terre), surnom donné dans le Plat Pays à celui qui vient de l'étranger. Duhem Nom surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée le Hem, toponyme très fréquent dans cette région (80 et 59 surtout). On peut notamment penser aux communes de Hem et Hem-Lenglet (59), mais il y a beaucoup de hameaux appelés le Hem. Sens du toponyme : deux explications possibles, soit un hameau, soit une terre avançant dans les marais (ou encore un cours d'eau sinueux). Dauchez Nom surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Devrait désigner celui qui est originaire de la commune d'Auchel (62), mais on pensera aussi à Aucey-la-Plaine (50). Beulque Nom surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Variante : Beulques. Il devrait s'agir d'une variante de Bulcke, Bulke, toponyme flamand ayant le sens de 'prairie enclose'. Caffiaux Nom surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Variante : Caffiau. Sens incertain. On le rapproche parfois de l'arabe qafa (= nombre, attesté en occitan et en wallon sous les formes caf, caffe), pour en faire l'éventuel surnom d'un joueur. A noter que le nom voisin Caffier, qui est aussi celui d'une commune du Pas-de-Calais (Caffiers), est attesté comme nom de personne, et que E. Nègre y voit un hypothétique 'cat fier' (= chat sauvage). Capiaux Nom surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Variante : Capiau. C'est une variante de Capel, forme picarde de Chapel (= chapeau, surnom d'un porteur de chapeau ou d'un marchand de couvre-chefs). Degaugue Nom surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Variante : Degauque. Le nom évoque en picard la noix (gaugue ou gauque), soit le fruit du noyer, soit la noix de galle, utilisée en teinturerie. Dérivé : Degauquier. Dambrune Nom surtout porté dans le Pas-de-Calais (variante : Dambrunne). Vu la localisation du patronyme, on peut penser à une variante de Dambrine, Dambrines, désignant celui qui est originaire de la commune d'Ambrines (62). Buzelin Nom surtout porté dans le Pas-de-Calais, où l'on trouve la variante Buselin. L'interprétation est difficile, car les possibilités ne manquent pas si on a l'esprit imaginatif, le terme buse signifiant tuyau, conduit, canal, et pouvant aussi être en Artois une variante de bois (forêt). Mais il faut envisager sans doute une autre hypothèse : un diminutif du nom de personne germanique Boso (buaso = mauvais, méchant). Desgardins Nom surtout porté dans le Pas-de-Calais, tout comme sa variante Desgardin. Désigne celui qui habite un lieu-dit les Gardins (= les Jardins, variante picarde du mot). Branly Nom surtout porté dans le Pas-de-Calais. Désigne celui qui est originaire de la localité de Branly (sans doute Brailly, commune du Quesnoy, autrefois Branly, cité par M.T. Morlet). Briois Nom surtout porté dans le Pas-de-Calais. Désigne soit celui qui est originaire de la Brie, soit celui qui vient d'un village appelé Brie (par exemple dans l'Aisne ou la Somme). Variantes : Brioist, Brioit. Butel Nom surtout porté dans le Pas-de-Calais. On peut hésiter entre deux explications : soit un dérivé de bute, bote = tonneau, surnom d'un marchand de vin. Soit un toponyme désignant une petite butte (plusieurs hameaux en Normandie). Callot Nom surtout porté dans le Pas-de-Calais. Variante : Calot (54, 59). Désigne le porteur d'un calot, sorte de bonnet. Le mot est un diminutif de cale, calle (même sens), d'origine obscure. Dausque Nom surtout porté dans le Pas-de-Calais. Variante : Dausques. Désigne celui qui est originaire d'Ausques, hameau à Tardinghem (62). Deboffle Nom surtout porté dans le Pas-de-Calais. Variantes : Deboffe, Deboffles, Debofle. Désigne celui qui est originaire de Boffles, village du même département. Le sens du toponyme est incertain. Selon M.T. Morlet, peut-être un endroit où souffle le vent. Babin Nom surtout porté dans le Poitou et en Vendée. Il est de formation onomatopéique, et peut désigner celui qui fait la moue, ou encore celui qui bégaie. Autre possibilité, un personnage niais, sens du mot en wallon, et peut-être ailleurs au moyen âge. Cohendy Nom surtout porté dans le Puy-de-Dôme et le Lyonnais (variante : Cohenny). Il y a de fortes chances pour qu'il soit d'origine savoyarde (un hameau s'appelle Cohendy à Combloux, 74). On pense généralement qu'il vient du latin cognitus (= connu), en franco-provençal coindi (= joli, agréable). On trouve aussi en Savoie les noms Cohendet et Cohendoz, avec un sens similaire. Diogon Nom surtout porté dans le Puy-de-Dôme. Apparemment un ancien nom de personne, mais je ne trouve aucune racine qui corresponde (à moins d'en faire une variante de Diogène, ce qui est tout de même bien audacieux). On peut aussi y voir une variante de Digoin (celui qui est originaire de Digoin, 71), mais ce n'est guère satisfaisant. Chevaleyre Nom surtout porté dans le Puy-de-Dôme. Forme voisine : Chevaleyrias. Désigne celui qui est originaire de la Chevaleyre, nom de hameaux à Job, Saint-Maurice et Valcivières, tous dans le Puy-de-Dôme. Sens du toponyme : prairie pour les chevaux, élevage de chevaux. Buffin Nom surtout porté dans le Rhône. Comme pour la plupart des noms commençant par Buf- ou Bouf-, le sens est assez incertain. On trouve la forme voisine Buffy dans l'Ain. On peut hésiter notamment entre un lieu où souffle le vent et un surnom formé sur l'ancien français bufe (= coup au visage, soufflet), mais d'autres solutions sont possibles. Brouat Nom surtout porté dans le Sud-Ouest (47, 64). Sans doute un toponyme, mais sa signification m'échappe (peut-être un talus). Il existe un hameau appelé Brouat à Muret-le-Château (12). Célaries Nom surtout porté dans le Tarn (également 82, 46), rencontré aussi sous la forme Célarie, Célarié (46, 12). Il semble évoquer un grenier fortifié (latin cellaria), et donc un toponyme. Autre possibilité : le préposé au cellier, dans un château ou une abbaye. Bourjade Nom surtout porté dans le Tarn et dans l'Aude. Désigne celui qui habite un lieu-dit (la) Bourjade, équivalent du français bourgade. A noter qu'un hameau de l'Ardèche s'appelle la Bourjade (commune de Saint-Pierre-Saint-Jean). Assié Nom surtout porté dans le Tarn et l'Aveyron, rencontré aussi sous la forme Assier (81, 73, 51). C'est un nom de personne d'origine germanique, sans doute Anshari (ans = nom de divinité + hari = armée). Debrus Nom surtout porté dans le Tarn et le Vaucluse. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée (le, les) Brus (également nom de famille dans le Tarn et la Drôme). Le toponyme est très courant dans le Tarn (hameaux à Saint-Beauzile, Sainte-Cécile-du-Cayrou, Andouque, Le Sequestre, Maurens-Scopont), ainsi que dans l'Ardèche et la Drôme. Signification : peut-être lieu où pousse la bruyère (bruc), mais plutôt un rucher (occitan brusc, brus = ruche). Bazély Nom surtout porté dans le Tarn-et-Garonne. Variante : Bazelly (47). Semble un diminutif de Bazel (19), variante du prénom Basile. Bressy Nom surtout porté dans le Vaucluse et le Limousin. Sens incertain. Peut-être un dérivé de Brès, nom de baptême (latin Brictius) popularisé par saint Bris, successeur de saint Martin comme évêque de Tours. Charavin Nom surtout porté dans le Vaucluse, où l'on trouve aussi la forme Charavan. Il s'agit d'un toponyme : deux hameaux s'appellent Charavin à Violès et Courthézon (84). Quant à Charavan, c'est un hameau à Montségur-sur-Lauzon (26) ainsi qu'un cours d'eau dans le département de la Loire. Signification : gouffre creusé par l'eau, ravin, précipice (occitan caravenc). Bocahu Nom surtout porté dans les Ardennes (également 02, 51). Variante : Bocahut. Il semble que ce soit une déformation de Bochau, toponyme avec le sens de bosquet. Il existe un lieu-dit le Bochau à Acy (02). Baudrillard Nom surtout porté dans les Ardennes (également 51, 54, 02). Variante : Baudrillart (51). C'est un dérivé de Baudry (voir ce nom) formé avec le suffixe généralement péjoratif -ard. Andry Nom surtout porté dans les Ardennes et la Seine-et-Marne. Il s'agit sans doute d'une variante du nom de baptême André, mais celui-ci a dû se mélanger à un nom de personne d'origine germanique, Andric (and = pointe de l'épée + ric = puissant). Brouet Nom surtout porté dans les Ardennes. M.T. Morlet y voit un consommateur de brouet (sorte de potage). C'est possible, mais c'est loin d'être une évidence. Il faut de toute façon envisager un rapprochement avec Brouette (80), sachant qu'en ancien picard les formes apparemment masculines ou féminines sont interchangeables. Donc, dans les deux cas, il faut aussi penser à un conducteur de brouette (char à deux roues). Braibant Nom surtout porté dans les Ardennes. Voir Brabant pour le sens. Cucurny Nom surtout porté dans les Bouches-du-Rhône, rencontré aussi sous la forme Cucurni. Il pourrait renvoyer à Cucurnis, hameau ou quartier à Carcassonne (11). Les toponymes commençant par Cucur- évoquent en principe un sommet arrondi, une colline. Couve Nom surtout porté dans les Cévennes (48, 43, 30). C'est un toponyme évoquant sans doute une grotte (à rapprocher du catalan cova), parfois écrit Cauve. La form Couvé, plutôt bretonne, renvoie dans la plupart des cas à un hameau de la commune de Plouer (29). Alluis Nom surtout porté dans les Hautes-Alpes. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Alluis ou Allouis, par exemple le hameau d'Allouis à Niozelles (04). Sens du toponyme : sans doute une variante d'alleu (terre exempte de droits seigneuriaux). Dossat Nom surtout porté dans les Hautes-Pyrénées. Semble désigner celui qui est originaire d'une localité appelée Ossat, Aussat (peut-être la commune d'Aux-Aussat, dans le Gers), ou encore Dossat (deux hameaux dans les communes de Manas-Bastanous et Monlaur-Berne, toujours dans le Gers). Je ne connais pas le sens du toponyme. Bats Nom surtout porté dans les Landes et le Gers (variante : Batz). Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Bats, toponyme ayant le sens de vallée (gascon vath, occitan val, valh). Outre de nombreux hameaux, on notera les communes de Bats (40) et de Castillon-Debats (32). Destribats Nom surtout porté dans les Landes et le Gers. Variantes : Destribois, Estribois (40). Il faut sans doute rapprocher ces noms du patronyme Estribeau, rencontré pour sa part en Gironde, lui-même proche de Estripeau, Estripeaut (12). Une solution peut-être : le verbe occitan estrifar, estripar (= défricher un terrain, essarter). Le rapport avec le verbe estribar (= étayer) ne semble par contre guère convaincant, de même que celui avec estriu (= étrier). A noter l'existence d'un hameau Lestribeau à Salleboeuf (33). Beguery Nom surtout porté dans les Landes, également présent dans le Tarn-et-Garonne. Variantes : Beguerie, Begueries, Begueria. Il correspond au français viguerie, domaine soumis à l'autorité d'un viguier. A noter dans les Landes les hameaux de Béguerie à Maurrin et à Campet-et-Lamolère, dont pourraient être originaires les porteurs du nom. Calcine Nom surtout porté dans les Pyrénées-Orientales et l'Aude, rencontré aussi aujourd'hui à la Réunion. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (la) Calcine, lieu où l'on extrayait la chaux. On rencontre le toponyme dans les P-O à Oms et à Montbolo. Bonavent Nom surtout porté dans les Pyrénées-Orientales, notamment à Sauto (variante : Bonnavent). On le rencontre aussi en Franche-Comté. Il pourrait s'agir d'une apocope de Bonaventure, Bonaventura, ancien nom de baptême (bona adventura = bonne fortune, bon augure). Mais, si on prend le mot avent comme tel, celui-ci signifie en occitan possession, richesse, et on aurait donc un surnom désignant une personne aisée. Aptel "Nom surtout porté dans les Vosges et la Meuse. C'est une contraction de Apostel (88 et Allemagne), qui signifie ""apôtre"", sans doute avec le sens de prêcheur ou de beau parleur." Cussenot Nom surtout porté dans les Vosges. Son interprétation est difficile. Je n'ai quant à moi aucune idée précise. Bajolet Nom surtout porté dans l'Est (54, 51). On le considère comme un diminutif de Bay (voir Bayard). Variante : Bajollet (région lyonnaise). Corneau Nom surtout porté dans l'Eure-et-Loir et dans la Vienne. En principe surnom donné à celui qui porte des cornes (voir Cornu). Variantes : Cornaud (16), Cornault (86), Cornaut, Corneaux (21), Corneaud (16). Béaur Nom surtout porté dans l'Eure-et-Loir. Aucune idée précise. Peut-être une variante de Bouhours (voir ce nom). Andoque Nom surtout porté dans l'Hérault (région de Béziers). Il semble désigner celui qui est originaire de la commune d'Andouque, dans le Tarn (écrit Andoca en 1060-1065). A noter cependant, toujours dans l'Hérault, la forme Andoch qui peut laisser penser à un ancien nom de personne (voir Andoche). Bonniol Nom surtout porté dans l'Hérault, rencontré aussi sous les formes Boniol (30, 84), Bouniol (15, 48). C'est un toponyme désignant une élévation de terrain, une petite colline (dérivé de l'occitan bonha = bosse). A noter le hameau de Boniol à Bessèges (30), celui de Bouniol à Saint-Sauveur-en-Rue (42). Dans l'Hérault, deux hameaux s'appellent le Mas de Bonniol (Gignac, La Boissière), mais il est possible que ces noms aient été formés à partir d'un anthroponyme. Chesnot Nom surtout porté dans l'Ille-et-Vilaine et dans l'Orne. Variantes : Chesneau (41, 72), Chesneaud (17), Chesneaux (49, 02), Chesnau (53, 72), Chesnaud (44, 51), Chesnault (45, 49, 53), Chesnaux (44). Ce sont des diminutifs de Chesne (= le chêne), toponymes évoquant un bois de chênes. Les noms de famille désignent celui qui habite un lieu-dit le Chesnot, le Chesneau etc... Brizé Nom surtout porté dans l'Ille-et-Vilaine, à rapprocher de Brizais et de Brizay (44). Désigne celui qui est originaire soit de Brizais (hameaux à Campbon et à Saint-Michel-Chef-Chef, 44), soit de Brizay (communes dans la Vienne et l'Indre-et-Loire), soit encore du Brisé, autre hameau à Saint-Michel-Chef-Chef (44). Détoc Nom surtout porté dans l'Ille-et-Vilaine, où l'on trouve aussi la variante Destoc, permettant de le rattacher à l'ancien français estoc, qui avait de nombreux sens : outre une épée ou la pointe de l'épée, il désignait une souche, un tronc, une bûche, un pieu, un bâton. Le fait qu'estoc soit ici précédé d'une préposition laisse penser qu'il pourrait s'agir d'un nom de lieu-dit (l'endroit où il y a des souches, éventuellement une borne). On rencontre d'ailleurs le toponyme l'Estoc, mais dans la Somme (commune de Monsures). Communier Nom surtout porté dans l'Ille-et-Vilaine. Variante : Communié (22, 55). A dû désigner celui qui avait la garde des biens communaux dans un village. Brialy Nom surtout porté dans l'Indre, où l'on trouve aussi la forme Brialix. C'est un diminutif de Brial, évoquant soit le mois d'avril, soit une petite butte. Il existe un hameau les Brialix à Buxeuil (36). Blardat Nom surtout porté dans l'Indre. C'est un dérivé de Blard, qui est lui-même une forme contractée de Belard, Berard, nom de personne d'origine germanique (Berhard : ber = ours + hard = dur). On trouve d'ailleurs dans le même département la variante Belardat. Pourrait désigner le domaine de Belard. Chapu Nom surtout porté dans l'Indre. Désigne celui qui est vêtu d'une chape. Autre possibilité : variante de Chapuis (= charpentier). Bodard Nom surtout porté dans l'Indre-et-Loire (également 85, 49). C'est un nom de personne d'origine germanique, Bodhard (bod = messager + hard = dur). Variante : Bodart (62, 08). Devant Nom surtout porté dans l'Indre-et-Loire. Apparemment, désigne celui qui habitait en avant du village, tout comme le nom Dudevant. Balme Nom surtout porté dans l'Isère et l'Ardèche. Voir Baume. Variante : Balmes (30, 81, 46). Ampère Nom surtout porté dans l'Isère. Curieusement ignoré des dictionnaires de Dauzat et Morlet, il avait fait l'objet de tentatives d'explication au XIXe siècle : on y voyait soit une déformation du mot empire (occitan emperi) désignant celui qui venait de l'empire germanique, soit un surnom donné à une persone autoritaire. La première solution pourrait être la bonne, sous toute réserve. Crépillon Nom surtout porté dans l'Isère. Sans doute un surnom donné à celui qui a les cheveux crépus. Peut également être un diminutif du prénom Crépin (voir ce nom). Doyon Nom surtout porté dans l'Isère. Selon M.T. Morlet, il s'agit d'un diminutif de Dodier, nom de personne d'origine germanique (avec chute du d intervocalique). Voir Dodier pour le sens. On peut aussi envisager celui qui est originaire d'un lieu-dit Oyon (hydronyme assez courant), mais on n'en trouve pas trace en Isère. A noter, dans ce département, le hameau des Doyons à Saint-Hilaire-du-Rosier. Coulouvrat Nom surtout porté dans l'Isère. Semble désigner un lieu où abondent les couleuvres. Brehamel Nom surtout porté dans l'Oise, où l'on trouve aussi la variante Brehamet. Ces deux noms sont des diminutifs de Breham (rencontré surtout dans l'Eure), que M.T. Morlet interprète avec prudence comme un toponyme qui pourrait signifier petit domaine, mais cela demeure très incertain. Choron Nom surtout porté dans l'Oise. Au moyen âge, on appelle choron une sorte de cithare sans table d'harmonie (première mention en 1155). Le patronyme est apparemment un surnom donné à celui qui jouait de cet instrument. Dutrannoy Nom surtout porté dans l'Oise. Désigne celui qui habite le lieu-dit le Trannoy ou qui en est originaire. Sens du toponyme : bois de trembles (bas-latin tremulus > tremuletum). Il existe un hameau appelé Tranoy (commune de Saint-Acheul) et un autre nommé le Trannoy (Namps-au-Val), tous deux dans la Somme. Variantes : Dutrannois, Dutrannoit, Dutranois, Dutranoit, Dutranoy. La forme Dutrenois (52) a sans doute la même origine. Chantepie Nom surtout porté dans l'Orne et dans l'Oise. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Chantepie (lieu où chante la pie). A noter des hameaux à Eperrais et à Bazoches-sur-Hoëne (61), mais le toponyme est très fréquent dans tout l'Ouest, en particulier dans le Maine. Cottin Nom surtout porté dans l'Ouest. C'est un hypocoristique formé par aphérèse sans doute sur Jacot, lui-même diminutif de Jacques. Autre possibilité, un hypocoristique de Nicot (< Nicolas). Beltier Nom surtout porté dans l'Yonne, où l'on trouve la variante Belthier, également présent en Limousin (variante : Belletier). Dans l'Yonne, il semble s'agir d'une forme erronée de Berthier (voir ce nom). En Limousin, on pensera plutôt à un toponyme, à rapprocher de Belleteix (nom d'un hameau de la Creuse, également nom de famille), qui pourrait évoquer un bois de bouleaux. Chapotin Nom surtout porté dans l'Yonne. Correspond au verbe chapoter, chapouter (= dégrossir une pièce de bois). Sans doute le surnom d'un menuisier. Coupein Nom surtout porté en Belgique, où les variantes Coupain et surtout Coupin sont plus fréquentes (on les trouve aussi dans le département du Nord). Il faut rattacher ces noms à Copin, Copain (voir Copin). Cornesse Nom surtout porté en Bourgogne (21). M.T. Morlet y voit un dérivé de Corne, avec le sens possible de maison située à l'angle de deux rues ou de deux chemins (corn = coin). Il existe en effet des hameaux ou lieux-dits appelés Cornesse, mais on les trouve dans la Mayenne. Canat Nom surtout porté en Bourgogne (21). On pourrait y voir le nom de baptême Cannat (latin Cannatus), mais celui-ci, popularisé par un évêque de Marseille, semble concentré en Provence. Il faut sans doute trouver une autre solution, mais je ne sais laquelle. Chanut, Chanu Nom surtout porté en Bourgogne et dans le Massif Central. Sobriquet désignant celui qui est chenu (= qui a les cheveux blancs). Balorin Nom surtout porté en Bourgogne. Variante : Ballorin. On trouve dans la même région la forme sans doute similaire Ballerin, qui a dû désigner un danseur (à rapprocher de l'italien Ballerini). M.T. Morlet préfère y voir le surnom d'un marchand ambulant (dérivé de balle = paquet). Barbedienne "Nom surtout porté en Bretagne (22, 56). La définition donnée par Dauzat semble la bonne : surnom attribué à celui qui prononçait souvent le juron ""barbedienne"", forme atténuée de ""barbedieu"" (par la barbe de Dieu). De la même façon, on employait ""pardenne"" (parguienne chez Molière) pour dire ""pardieu"". Les formes Barbedet et Barbedette (35, 44, 53) pourraient avoir le même sens." Dean, Déan, Le Déan Nom surtout porté en Bretagne (35). C'est une forme bretonne du français doyen (latin decanus), qui n'avait pas au moyen âge le sens de doyen d'âge. Il était en général réservé à la hiérarchie ecclésiastique, mais on le rencontrait aussi pour désigner le chef élu d'un corps de métier. C'est peut-être ce dernier sens qu'il faut retenir. Précisons que l'anglais Dean a souvent la même origine (mais il peut aussi s'agir d'un toponyme). Bénis Nom surtout porté en Bretagne (35, 22) et dans le Centre (36). Participe passé du verbe bénir, on peut le considérer comme une variante du prénom Benoît. Diminutifs : Beniseau (36, 86), Benisset (19), Benizeau (86), Benizet (44). Bélis Nom surtout porté en Charente-Maritime et dans le Sud-Ouest. C'est un nom de localité : une commune des Landes s'appelle Belis. Sens du toponyme : sans doute formé sur le nom d'homme latin Belicius (= domaine de Belicius). Dégery, Degéry, Dégéry, Degery Nom surtout porté en Corrèze (variante Dégerie). Il est difficile à analyser, car les accents ont une fâcheuse tendance à s'y déplacer. On peut penser au fils de Géry (forme régionale du prénom Gilles), ou bien à celui qui serait originaire d'un éventuel hameau appelé Les Géry (domaine apartenant aux Géry). Chalard Nom surtout porté en Corrèze et dans les départements voisins. C'est un toponyme fréquent en Limousin, qui correspond au latin castellare, dérivé de castellum = château. A noter par exemple le hameau de Chalard, dans la Haute-Vienne (commune de Ladignac). Chieze, Chièze Nom surtout porté en Corrèze, également présent dans la Loire et le Vaucluse. Désigne celui qui est originaire d'une localité ainsi appelée. Sens du toponyme : variante de Chèze, Chaise, avec le sens de maison (latin casa). Voir aussi Cases et Chaise. Arpaillange Nom surtout porté en Dordogne, rencontré aussi sous la forme Arpaillanges. Il désigne celui qui est originaire d'Arpaillange, hameau de la commune de Davignac, dans la Corrèze. Sens du toponyme : nom de domaine (suffixe -anica) formé sur le nom d'homme latin Harpilius. Coudenne Nom surtout porté en Dordogne. Pourrait désigner un marchand de couenne (occitan codena), mais il s'agit plutôt d'un toponyme évoquant soit une terre herbeuse (codena), soit une terre inculte, une friche sur un coteau (codenàs). Variante : Coudène (07, 87). Diminutifs : Coudeneau, Coudenneau (33). Bouriot Nom surtout porté en Franche-Comté (25,70). C'est une contraction de Bourillot (Bourgogne), patronyme de sens incertain mais qui paraît venir de bourril, terme qui a désigné toute étoffe présentée sous forme de flocons, et notamment la bourre. Peut-être le surnom d'un bourrelier. Bourquin Nom surtout porté en Franche-Comté et dans les Vosges. Voir Burguin pour le sens. S'il vient du Nord, il peut aussi correspondre au néerlandais Boerkens (dérivé de boer = paysan). Arquier Nom surtout porté en Haute-Garonne. Variante : Arquié (82, 66, 65). Désigne un archer ou un fabricants d'arcs. Voir aussi Alquier. Derail, Dérail Nom surtout porté en Haute-Loire. Variantes : Déraille, Deyrail, Dairail. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Eyral, Eyrail (= terre en friche), mais je n'arrive pas à le situer dans cette région. Le toponyme est par contre assez courant en Dordogne. Deléan Nom surtout porté en Haute-Savoie. Variantes : Deléand, Deléans, Deléant. Le dictionnaire de M.T. Morlet explique ce nom par l'ancien français 'de laiens' (= de là-bas), désignant le lieu éloigné du village. Pour ma part je connais effectivement l'adverbe laenz, leenz, leanz, mais il signifie dedans, à l'intérieur, et c'est apparemment ce sens qu'il est préférable de retenir. Bioret Nom surtout porté en Loire-Atlantique (variante : Bioré). Le nom semble à rapprocher de Bihorel, Bihoreau (72), qui désigne une variété de héron. Sans doute le surnom d'un homme aux longues jambes. Chery, Chéry Nom surtout porté en Lorraine (54, 57). Peut évidemment désigner une personne très aimée (le patronyme Chéri existe aussi), mais la présence du y final évoque plutôt un toponyme. Chéry est le nom de trois villages de l'Aisne et d'un village du Cher, département où le patronyme se rencontre aussi (latin Cariacum = domaine de Carius). Il est vrai cependant que c'est un peu loin de la Lorraine. Clanché Nom surtout porté en Lorraine (57, 88). Désigne sans doute un gaucher, ou encore une personne gauche, maladroite. A rattacher à l'ancien français esclenc (= gauche), qui a donné l'adjectif esclenchier. On trouve également, avec le même sens, les patronymes Clanchet, Clancher, Clanchier, ou encore Leclanché. En Bretagne, on rencontre des Le Clanche ou Le Clainche Diet Nom surtout porté en Lozère, rencontré aussi en Charente-Maritime et en Loire-Atantique. C'est une forme contractée du prénom Déodat (latin Deodatus = donné à Dieu). Rencontré aussi parfois dans l'Est, c'est un hypocoristique de Dieter (voir ce nom). Chaldoreille Nom surtout porté en Lozère, rencontré aussi sous les formes Chaldaureille et Chaudoreille. Difficile d'y voir une oreille chaude ! C'est en tout cas le nom d'un hameau (Chaldoreilles) à Fontans (48), et d'un cours d'eau (le Chaudoreille) dans l'Ardèche. Chaty Nom surtout porté en Moselle. Désigne sans doute celui qui est originaire d'une ancienne localité portant ce nom. Il existe un lieu-dit Chaty à Morhange (57). Bourrion Nom surtout porté en Moselle. Semble un diminutif de Bourry, nom de personne d'origine germanique équivalent de Baudry (voir ce nom). Cuvier Nom surtout porté en Normandie (76) et dans l'Indre-et-Loire. Désigne celui qui fabrique, vend ou utilise des cuviers (grands baquets pour la lessive, également cuves à vin). Arson Nom surtout porté en Normandie (76), également présent dans le Sud (34, 12). On y voit généralement un fabricant d'arçons (voir Larsonneur). Diminutifs : Arsonnaud (44), Arsonneau (17), Arsonneaud (33), Arsonnet (76). Caillouet Nom surtout porté en Picardie (80). C'est un toponyme désignant un lieu caillouteux. Variante : Cailluet. Bédague Nom surtout porté en Picardie (variante Bédaghe). Sens obscur. Eventuellement nom composé avec bec (bec d'aigle ?). Drin Nom surtout porté en Picardie. Peut-être une forme contractée pour du rin (= du ruisseau), selon Durliat. Il existe en tout cas un lieu-dit Rin dans la Somme, signalé par M.T. Morlet (commune de Canaples). Capillon Nom surtout porté en Poitou, rencontré aussi dans le Nord. Variante : Capillion (02). Il signifie 'petit chapeau', surnom probable de celui qui portait cette coiffure. Clion Nom surtout porté en Poitou-Charentes (79, 17). Désigne celui qui est originaire de Clion, nom d'une commune de la Charente-Maritime (également commune de l'Indre). Sens du toponyme : dérivé de clie, qui désigne un lieu clôturé (gaulois *cleta). Azoulay Nom surtout porté en Provence, où l'on trouve aussi la finale -aï. J'aurais eu tendance à en faire un dérivé de Auzoul, nom de personne d'origine germanique, mais il semble qu'on ait souvent affaire à un nom porté par des juifs, (et plus rarement par des arabes). Dans ce cas on peut envisager une racine d'origine arabe signifiant bleu (qui a donné le français azur ou le castillan azul), ou encore penser au berbère izil (= bon). Azoulay se rencontre fréquemment dans les listes médiévales de juifs méditerranéens. Cadenel Nom surtout porté en Provence. Il désigne en principe une petite chaîne, ou une serrure, et donc celui qui les fabrique. Autre sens possible : bois de genévriers (cade en occitan). Cf. le hameau des Cadenelles à Figanières (83). Bruchon Nom surtout porté en Saône-et-Loire, également présent dans le Doubs et l'Ardèche. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée (le) Bruchon, toponyme qui semble évoquer une futaie défrichée (cf glossaire IGN des termes dialectaux). Quatre hameaux de l'Ardèche s'appellent Bruchon. A noter dans le Doubs le hameau de Val Bruchon (commune du Bélieu). Comeau Nom surtout porté en Saône-et-Loire. Variantes : Comeaud, Comeaux. C'est un toponyme, diminutif de come, qui désigne un petit vallon, une combe. Casta Nom surtout porté en Sardaigne et en Corse. Il désigne celui qui est originaire de Casta, nom de deux communes, l'une en Haute-Corse, l'autre en Ligurie. Dullin Nom surtout porté en Savoie. Désigne celui qui est originaire de Dullin, nom d'une commune de ce département, et aussi d'un hameau dans la commune de Saint-Pierre-d'Alvey (73 également). Sens du toponyme : selon M.T. Morlet, nom de personne d'origine germanique, Dudolin(us). Damesin Nom surtout porté en Savoie. Il pourrait avoir le sens de 'damoiseau' (jeune gentilhomme qui n'est pas encore chevalier). Autre possibilité : diminutif de l'ancien prénom Damase (nom d'un pape du IVe siècle). Delestre Nom surtout porté en Seine-Maritime (également 49). Désigne celui qui habite un lieu-dit l'Estre (ancien français estre = cour, maison). Bouchereau Nom surtout porté en Vendée (également 49, 28). On peut penser à un diminutif de Boucher (nom de métier), mais il doit plutôt s'agir d'un toponyme avec le sens de bosquet ou endroit où pousse le buis. A noter le hameau de Bouchereau à La Tardière (85). Variantes ou formes voisines : Boucheraud (36, 23), Boucheraux (44), Bouchereaud (17, 36), Bouchereaux (Île-de-France). Charrieau Nom surtout porté en Vendée et plus généralement dans l'Ouest. Variantes : Charriau, Charriaud, Charriault, Charriaut, Charriaux. C'est peut-être le surnom d'un vigneron, car il désigne en Poitou une cuve à vin. Voir aussi Charriaux pour une autre possibilité. Dreneau Nom surtout porté en Vendée. C'est une forme contractée de Dereneau, désignant le fils de Reneau (voir Renaud). Daguzé Nom surtout porté en Vendée. Devrait désigner celui qui est originaire d'un ancien village appelé Aguzé ou Eguzé, mais il reste à le localiser géographiquement. Achalé Nom surtout porté en Vendée. Variante : Achallé. C'est apparemment le participe passé du verbe achaler, qui avait dans cette région le sens d'ennuyer, importuner (sens conservé au Québec). Amsallem Nom surtout porté par des juifs d'Afrique du Nord. Il est formé sur la racine consonantique s.l.m (= paix, sauvegarde), précédée peut-être du mot hébreu `am (= peuple). A noter cependant que la première partie du nom peut aussi être le préfixe arabe 'am. Debellemanière Nom surtout présent dans la Haute-Marne. C'est le genre de surnom dont on bien du mal à comprendre l'origine. Pour ma part, je le rangerai volontiers dans une catégorie de sobriquets sans doute plus importante qu'on ne croit : celle des expressions utilisées si fréquemment par un personnage que les autres l'utilisent à leur tour pour se moquer de lui. Ceci dit, touts les hypothèses sont permises. Corby Nom surtout présent dans le Loiret et dans l'Yonne. La finale -y semble indiquer qu'il s'agit d'un toponyme (nom de lieu) formé avec le suffixe -acum sur le nom Corbus (corbus = corbeau), mais je ne trouve aucune commune appelée Corby ou Corbey. Peut-être un hameau ou un lieu-dit. On trouve également le nom dans le Sud-Ouest (variante Corbi), et là il s'agit d'un diminutif formé sur Corb (= corbeau), avec valeur de sobriquet. Binctin Nom surtout présent dans le Loir-et-Cher (Crucheray), où l'on trouve aussi la forme Binquetin, qui semble en faire un diminutif de Binquet. Ce dernier nom, surtout porté dans le Sud-Ouest, pourrait correspondre à l'occitan bencat (= sorte de houe, et donc surnom donné à son utilisateur ou à son fabricant). Ce n'est cependant qu'une hypothèse. Bève, Beve Nom surtout présent dans le Nord-Pas-de-Calais (également 77, 55). Il semble s'agir du cas-sujet de Bavon, nom de baptême popularisé par saint Bavon, à qui est dédiée la cathédrale de Gand : seigneur dans le pays de Liège, il mena longtemps une vie dissolue. A la mort de sa femme, il rencontra saint Amand qui le convertit et dont il devint le disciple et le collaborateur. Il passa les trois dernières années de sa vie en ermite, à côté du monastère Saint-Pierre que l'évêque saint Amand venait de fonder dans un lieu désert appelé Ganda, qui fut le berceau de la ville de Gand. Signification du patronyme : peut-être une forme contractée de Baudouin (Baldwin). Bellus Nom surtout présent dans les Pyrénées-Orientales et l'Aude. C'est un dérivé de l'adjectif bell (= beau), documenté sous la forme Bellucius en 955, et qui semble avoir été utilisé comme nom de baptême. A noter aussi que Bellus est le nom d'une localité en Catalogne. Daligault Nom surtout présent dans l'Ille-et-Vilaine. Désigne le fils d'Aligault, sans doute un nom de personne d'origine germanique, formé sur les racines ali (= autre) et wald (= qui gouverne). Variantes : Daligaud, Daligaut, Daligaux, Daligot. Carmont Nom surtout présent en Normandie (variantes Carmon, Carmond). Il semble s'agir d'une contraction de Caremon, dérivé de carême, avec un sens qui reste à préciser. Boufflet Nom surtout présent en Picardie (80, 60). Deux possibilités selon moi : soit celui qui a le visage enflé (sobriquet), soit celui qui est originaire du village de Boufflers, dans la Somme. La seconde solution présente l'avantage d'être géographiquement parfaite. Baudras, Baudra Nom surtout présent en Saône-et-Loire. Son étymologie n'est pas évidente. Il pourrait être formé sur une racine préromane *baudr, avec le sens de terrain boueux, et ce serait dans ce cas un toponyme. Une autre hypothèse consiste à en faire un nom de personne composé sur l'ancien germanique Bald (= audacieux), mais dans ce cas la finale est assez étonnante. On m'a signalé qu'au XVe siècle le nom s'écrivait Bauldra. Pour l'instant, il conserve à mes yeux tout son mystère. Cau Nom surtout rencontré dans l'Ariège. Deux possibilités : soit un sobriquet appliqué à une personne chauve (sens de l'adjectif occitan cau), soit un toponyme désignant un endroit creux, un ravin. Il existe dans le Gers une commune appelée Armous-et-Cau. On rencontre également le nom dans le Nord, où il doit désigner celui qui est originaire du pays de Caux (variante : Caux). Chereau, Cherreau Nom surtout rencontré dans le Centre (45, 58, 72). On trouve aussi plus à l'Ouest la variante Cherel. Il s'agit d'un nom qui désignait en ancien français un chemin carrossable, et donc celui qui habitait près d'un tel chemin. A noter qu'il existe dans la Sarthe un village appelé Cherreau, dont pourraient être originaires les porteurs des patronymes Chereau et Cherreau. Cocquempot, Coquempot Nom surtout rencontré dans le Nord. Il est difficile à interpréter, et on ne peut se livrer qu'à des hypothèses. Par exemple un surnom donné à un cuisinier, celui qui met la poule au pot (en l'occurrence le coq). Chopplet, Choplet Nom surtout rencontré dans les Ardennes et la Marne. Semble se rattacher au verbe d'ancien français choper (= heurter, buter). Rien de bien certain quant à l'interprétation : peut-être un surnom donné à celui qui trébuche. Defaix Nom surtout rencontré dans l'Yonne, également présent dans le Cher. Variante : Deffaix (89, 53). Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Faix (= hêtre, hêtraie), nom porté par de très nombreux hameaux. Avec une autre graphie, mais avec le même sens, on trouve aussi les noms Defais (49, 61), Defait (36), Deffais (17, 85). Boudaille Nom surtout rencontré en Champagne ou dans la Meuse. Sobriquet désignant une personne ventrue (de boude = nombril). Carel Nom surtout rencontré en Normandie (76, 14) et en Bretagne (22), mais que l'on trouve aussi en Lorraine (54). C'est une variante du prénom Charles, à rapprocher du flamand Karel. Duquesne Nom très courant dans le Nord-Pas-de-Calais. Désigne celui qui est originaire du lieu-dit le Quesne (variant nordiste du chêne). Claverie Nom très courant dans les Pyrénées. On peut penser à une fabrique de clous, mais il s'agit en fait d'un toponyme désignant un enclos. Bauer Nom très courant en Alsace-Lorraine, qui signifie paysan. Brière, Brières Nom très courant en Normandie et dans le Centre-Ouest. Désigne celui qui habite un lieu-dit portant ce nom ou qui est originaire d'une localité appelée Brière. Sens du toponyme : lieu où pousse la bruyère. Il existe une commune appelée Brières dans l'Essonne. Barret Nom très courant, porté notamment dans l'Allier. Désigne celui qui habite un lieu-dit (le) Barret ou est originaire d'une localité portant ce nom. Sens du toponyme : voir Barrès. Cardinal Nom très courant, rencontré surtout dans le Finistère et le Limousin. On le considère généralement comme un sobriquet donné à un homme orgueilleux, fier de lui (de l'adjectif cardinal = important, puis nom donné dès le VIIIe siècle à un prélat désigné par le pape). Mais d'autres solutions sont possibles, notamment un diminutif de Ricard (Richard), ou encore, dans le Sud, un lieu planté de cardons (plante potagère). Copin, Copain Nom très courtant dans le département du Nord et en Belgique. Dans certains cas, on peut y voir une variante de Compain (= compagnon), mais, le plus souvent, il s'agit d'un diminutif du nom de baptême Jacques formé par aphérèse : Jacob, Jacop > Cop > Copin. Clain Nom très fréquent à la Réunion. Il existe aussi en métropole, où on le rencontre surtout dans le Centre-Ouest (45, 49, 61). En ancien français, le mot clain (variante claim) signifie cri, clameur. Il doit donc s'agir d'un sobriquet donné à une personne criarde. Il y a cependant un autre sens au mot clain : plainte en justice. Mais il semble que les Clain de la Réunion n'aient pas du tout la même origine : leur nom est apparemment une transformation par aphérèse de Sekeling (Jan Sekeling, venu d'Amsterdam et marié à la Réunion en 1688, dont les enfants ont tous porté le nom de famille Clain). Le nom Sekeling est à rapprocher du vieux néerlandais sekele (= petite faux), et il désigne probablement l'utilisateur de cet outil. Aguirre Nom très fréquent au Pays Basque, qui semble venir de agerri (= visible, à découvert). Désignerait la maison (ou le hameau) que l'on voit de loin. Devos, De Vos Nom très fréquent dans le département du Nord et en Belgique. Il signifie en flamand le renard, et c'est donc un sobriquet, donné soit à un homme rusé, soit à celui qui a les cheveux roux. Badier Nom très fréquent dans le Drôme, également porté dans l'Ouest (53, 35). Correspond au verbe d'ancien français bader, bayer, beer = être ouvert, ouvrir tout grand. Difficile de connaître le sens du patronyme : M.T. Morlet propose l'officier chargé d'ouvrir les portes, un appariteur. Autre possibilité : comme badin et badaud dans leur premier sens, celui qui reste bouche bée, sobriquet donné à un personnage un peu niais. A noter enfin que dans l'Ouest le badier est une variété de merisier et qu'il existe des hameaux portant ce nom à Jugon-les-Lacs et à Sévignac (22), ainsi qu'à Étrelles (35). Duboisset Nom très fréquent dans le Massif Central (63, 43). Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée le Boisset (= le bosquet), toponyme très répandu. Plusieurs communes s'appellent Boisset. En ce qui concerne plus précisément le Puy-de-Dôme, il y a 3 hameaux appelés Boisset, et un autre nommé le Boisset (commune de Buxières-sous-Montaigut). Allanic Nom très fréquent dans le Morbihan. C'est un diminutif d'Allan, variante du nom de baptême Alain (on a parfois évoqué l'hypothèse de noms gallois ou bretons évoquant un jeune cerf ou un renard, mais cela paraît assez peu crédible). Autres formes : Alanic, Alanio, Alanique, Allanioux, Allannic, Allannou, Allano, Allanos, Allanot, Allanou. Courrège, Courrèges Nom très fréquent dans le Sud-Ouest. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Courrège, Corrège. Sens du toponyme : bande de terre allongée, terrasse cultivée (métaphore de correja = courroie). Duprat Nom très fréquent dans le Sud-Ouest. Pour le sens, voir Dupré. Azam Nom très fréquent dans le Tarn et le Tarn-et-Garonne (également Asam). C'est une variante régionale du nom de baptême Adam. On rencontre la forme Azan en Provence. Il s'agit d'une mutation consonantique assez courante dans le Midi et notamment dans le Tarn : ainsi le nom Adémar y est devenu Azémar. Bret Nom très fréquent dans l'Isère et la Drôme, et plus généralement dans la région lyonnaise. Désigne celui qui est originaire de Bretagne. C'était au moyen-âge le cas-sujet de Breton. Chauvin Nom très fréquent dans l'Ouest (35, 49 notamment). C'est un sobriquet, diminutif de chauve. Bonenfant Nom très fréquent dans l'Ouest (49, 35, 22), désignant le bon fils par opposition au mauvais, nommé Malenfant dans le même secteur géographique. Variante : Bonnenfant (85, 79), Bonnefant. Ameline Nom très fréquent dans l'Ouest, en Normandie et aux confins de la Bretagne. Il s'agit d'un matronyme, féminin du nom Amelin (rencontré dans les mêmes régions mais moins fréquent). Quant à Amelin, c'est un nom de personne d'origine germanique, diminutif de Amel (< amal : racine de sens obscur, que M.T. Morlet traduit par laborieux, zélé). Blandin Nom très fréquent dans toute la France ou presque. Il s'agit d'un ancien nom de baptême, formé comme Blandine à partir du latin blandus (= flatteur, caressant). Un saint a certainement porté ce nom, puisqu'une localité proche de Coulommiers s'appelle Saint-Blandin. Dufour Nom très fréquent dans toute la France, qui a dû désigner le plus souvent le tenancier du four banal. C'est dans le département du Nord que ce nom est le plus répandu. Champion "Nom très fréquent dans toute la France. On le trouve notamment dans la Sarthe et la Drôme. Le mot ""champion"" désignait au moyen âge celui qui combattait en champ clos, notamment dans les duels judiciaires, mais il semble difficile de penser que cette signification ait pu être à l'origine d'un patronyme aussi courant (signalons en outre que le sens actuel de champion ne date que de la fin du XIXe siècle, et nous est venu d'Angleterre). Il faut donc trouver une autre solution, sans doute un toponyme : il existe en effet en France de nombreux lieux-dits (le) Champion, (le) Champillon, en principe ""le petit champ"". C'est la solution qui me paraît la meilleure, mais ce nom, en apparence si simple, n'a peut-être pas fini de livrer tous ses secrets. Variante picarde : Campion. Diminutifs : Championnat (58, 71), Championnet (51, 79)." Cosentino Nom très fréquent dans toute l'Italie, en particulier en Sicile et en Calabre, ainsi qu'en Lombardie. Forme plurielle : Cosentini. Il désigne celui qui est originaire de Cosenza, importante ville de Calabre. Coignard Nom très fréquent en France, notamment dans l'Ouest (35, 49). Semble un sobriquet désignant celui qui aime bien cogner, bref un bagarreur. Canton Nom très fréquent en Gascogne. Désigne celui qui habite un lieu-dit (le) Canton (= coin, angle de deux routes ou de deux rues). Bastide Nom très fréquent en Languedoc. Désigne celui qui est originaire du lieu-dit (la) Bastide, terme médiéval qui s'appliquait à des petites villes fortifiées disposant de certaines franchises. Ducrocq Nom très fréquent en Normandie et en Picardie. Variantes : Ducroc, Ducroq. Désigne celui qui est originaire d'une localité ou habite un lieu dit appelés le Croc(q). Sens du toponyme : petite butte, petit coteau. Il existe une commune appelée Le Crocq dans l'Oise. Busnel Nom très fréquent en Normandie, dont l'origine demeure obscure, mais qui pourrait être lié à un toponyme. Il existe une commune nommée Busnes dans le Pas-de-Calais (étymologie incertaine), et le patronyme Busne existe en Normandie. Il faut cependant signaler deux autres possibilités : un diminutif de buisine (= trompette en ancien français), et surtout un diminutif du nom buson, qui signifiait en ancien français buse, et donc niais. Buffet Nom très fréquent, notamment dans les Ardennes et la Marne. Son sens n'est pas très clair, car il y a plusieurs interprétations. Le nom commun buffet existe au moyen âge et désigne un soufflet pour le foyer (peut-être alors un fabricant de soufflets). Il existe aussi avec le sens de gifle, et peut désigner un homme coléreux et violent. N'oublions pas enfin qu'il a déjà le sens de meuble, depuis le XIIe siècle où il semble désigner une sorte de table. A vous de choisir ! Et la liste n'est pas complète, car on peut en faire un diminutif de Buffe (voir ce nom). Dufresne Nom très fréquent, surtout porté dans le Pas-de-Calais, et plus généralement en Picardie et en Normandie. Désigne celui qui habite le lieu-dit le Fresne, ou qui en est originaire. Sens du toponyme : lieu possédant un frêne remarquable par ses dimensions, ou lieu dont le seul arbre important est un frêne (éventuellement aussi, bois de frênes). De nombreuses communes portent ce nom, notamment en Normandie. Principales variantes : Duffrene, Duffresne, Dufraisne, Dufrêne. Dubarry Nom très porté dans les Hautes-Pyrénées, il désigne celui qui habite le faubourg. En effet, en occitan et en catalan, le barri est un lieu habité situé en dehors de la ville fortifiée (pourrait venir de l'arabe barri = extérieur). Durafour Nom très présent dans la région Rhône-Alpes. Il désigne celui qui est originaire du lieu-dit le Rafour (terme régional signifiant four à chaux). Brenoir Nom très rare dont on n'a que peu de mentions anciennes et aucune certitude quant à l'origine géographique. Pourrait être une variante de Bernard, avec métathèse du r et modification de la finale sous l'influence de l'adjectif 'noir'. Druis Nom très rare et difficile à localiser (il est porté dans la Dordogne mais peut venir d'ailleurs, on le rencontre dans l'Eure-et-Loir en 1682). Pourrait désigner celui qui est originaire d'un lieu-dit (les) Ruis (= les ruisseaux). Copieux Nom très rare porté à Rouen. Le mot copieu désigne en picard un copeau, ce devrait être le surnom d'un menuisier. Formes voisines et plus fréquentes : Copeau (60), Copeaux (Lorraine), Coupeau (53), Coupeaux (50), Coupeaud (33, 87, 76). A noter cependant que d'autres solutions sont possibles pour tous ces noms, qui sont des diminutifs de l'ancien français cope, dont les sens étaient très nombreux : coupe ou vase, cuve, mesure pour le grain, et enfin monticule. Ce dernier sens se retrouve en ancien français dans le mot copel, et donc aussi dans copeau. Coulanlorge Nom très rare porté autrefois dans la Loire-Atlantique (Saint-Etienne-de-Montluc). Aucune idée quant à sa signification, mais il devrait s'agir d'un toponyme. Courtebotte Nom très rare porté dans la Marne, mais surtout présent autrefois dans les Vosges. Il désigne certes celui qui a une botte courte, reste à savoir comment interpréter le surnom. Peut-être un sobriquet pour un boiteux. On trouve avec le même sens le nom Courteheuse en Normandie (heuse = botte). Boucajay Nom très rare porté dans la région lyonnaise. A pu désigner celui qui faisait des fagots (bocage, bouchage = tas de fagots), mais il faudrait connaître d'autres graphies du nom et avoir plus de précisions sur son origine géographique. Abdias Nom très rare porté en Bretagne. Désigne en principe le fils (préfixe ab-) de celui qui s'appelle Dias, mais je ne trouve aucune trace de Dias en Bretagne. Sans doute un prénom ancien disparu. Daroude Nom très rare porté en Martinique. Pourrait correspondre à Darrodes, patronyme du Sud-Ouest (32, 65) qui désigne celui qui est originaire d'Arrode, nom de hameaux à Luz-Saint-Sauveur (65) et à Saint-Symphorien (33). Bauton Nom très rare porté notamment dans l'Hérault ainsi que dans l'Isère. Il semble s'agir d'une variante de Botton (voir ce nom). Buffechoux Nom très rare rencontré dans la Loire-Atlantique. On trouve également la forme Bouffechoux en Bourgogne (58, 71). Difficile d'en connaître l'origine géographique exacte et la signification. Signalons simplement l'existence d'un lieu-dit Bouffechoux à Sauviat (63). Dantreuille Nom très rare rencontré dans le Pas-de-Calais. Désigne celui qui est originaire d'Antroeuille, nom d'un hameau situé sur la commune d'Ennevelin (59). Ardibus Nom très rare rencontré dans l'Indre. A noter qu'on trouve dans la Vienne le patronyme Arthibus, qui visiblement équivalent. Difficile de se faire une idée. La solution la plus simple (mais est-elle juste ?) consiste à y voir un mot latin (= des arts), et donc le surnom d'un artiste ou d'un artisan. Belzy Nom très rare, dont on me signale la présence dans l'actuel département de la Loire. La finale -y semble évoquer un nom de localité, mais je n'en connais aucune qui porte ce nom. A noter quand même la commune de Beauzac, dans la Haute-Loire. Il y a aussi Bauzy, dans le Loir-et-Cher. Delleville Nom très rare, qui désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Elleville. On pensera notamment à Elleville, hameau à Saint-Martin-des-Champs (78). Autre possibilité : celui qui habite la ville (de la ville). Descaux Nom très rare, rencontré dans le Loiret et le Calvados, ainsi que dans le Nord-Pas-de-Calais. Pour cette dernière région, on pensera évidemment au fleuve de l'Escaut et à sa région. Mais Caux est aussi le nom de nombreux hameaux un peu partout en France, avec des sens divers (ravin, terrain calcaire). Bethleem, Bethléem Nom très rare, rencontré dans le Pas-de-Calais. Le rapprochement avec la naissance du Christ peut sembler évident, mais il pourrait bien s'agir de la déformation d'un autre nom, vraisemblablement d'origine germanique. Je pense pour ma part à Bettelheim (nom porté le plus souvent par des juifs). Aleins Nom très rare, uniquement rencontré dans le Var depuis un siècle. Désigne sans doute celui qui est originaire d'Alleins, dans les Bouches-du-Rhône. Comerly Nom très rare, uniquement rencontré dans les Pyrénées-Orientales, en Fenouillèdes. Il renvoie certainement à un toponyme (nom de lieu). L'initiale semble évoquer le mot coma, combe (vallon encaissé). La variante Commerly, rencontrée dans le Cantal, laisse penser que le nom pourrait venir d'Auvergne : il existe d'ailleurs un lieu-dit Commerly dans la commune de Saint-Mamet-la-Salvetat (15), qui est visiblement à l'origine du patronyme (cité par P.G. Gonzalez, Dictionnaire des noms de famille en Auvergne, qui donne comme signification : le domaine de Commercius). Bracq Nom très répandu dans le Nord-Pas-de-Calais. Comme les autres formes Braque, Bracque, Bracke, le patronyme vient du germanique brakko (= chien de chasse). On pense généralement qu'il s'agit d'un surnom donné à celui qui s'occupait des braques, d'un veneur. Cependant, vu la fréquence du nom, je me demande s'il n'a pas été utilisé en fait comme nom de baptême. Dassonville Nom très répandu dans le Nord-Pas-de-Calais. Désigne celui qui est originaire d'Assonville, un toponyme dont la forme primitive est Assonleville (= en haut de la ville, au-dessus de la ville). Plusieurs hameaux portent ce nom, depuis l'Aisne jusqu'en Belgique. Variantes : Dassoneville, Dassonneville. Cassan Nom très répandu dans le Sud-Ouest (46, 82). Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom. Sens du toponyme : chêne, lieu où pousse le chêne (du gaulois *cassanos). On trouve en Italie et en Corse la variante Cassano, qui serait à l'origine du nom noble de Cassan. Autres variantes : Cassain, Cassaing, Cassang, toutes dans le Sud-Ouest. Bon Nom très répandu en Bourgogne. On peut le considérer comme un surnom donné à une personne bonne, vaillante, mais c'était aussi un nom de baptême (cf les communes de Saint-Bon dans la Marne et en Savoie). Cariou, Carriou Nom très répandu en Bretagne (29, 56). Utilisé sans doute comme nom de baptême, c'est un dérivé du vieux breton car (= ami). Ciesielski Nom très répandu en Pologne. C'est un dérivé de Ciesla, qui correspond au métier de charpentier. Dudek Nom très répandu en Pologne. Il désigne une huppe (oiseau), mais c'est aussi un sobriquet appliqué à un individu naïf, niais. Bourdin Nom très répandu, notamment dans la Sarthe et les Deux-Sèvres. On le considère en général comme un dérivé de l'ancien français bourde (borde) = mensonge, récit destiné à abuser les gens. Il s'agirait donc du surnom d'un menteur. A noter cependant que, dans le Poitou, le mot bourdin désigne un âne, mais il faudrait savoir si cette acception remonte au moyen âge. Brissé Nom trouvé en Lorraine. On le considère généralement comme un diminutif de Brice, Bris, Brès, nom de baptême porté par le successeur de saint Martin comme évêque de Tours. Cependant, le é final évoque une autre origine, sans doute un toponyme qui correspond à des formes connues, par exemple Brissay ou Brissy (deux communes de l'Aisne). Le toponyme vient de Brissiacum, nom de domaine gallo-romain. Delasauvagère Nom trouvé uniquement dans l'Oise. Désigne celui qui est originaire de la localité de La Sauvagère. Un village porte ce nom, mais il se trouve dans l'Orne. Bas (2) "Nom turc qui signifie ""tête, chef"". On le retrouve également en Algérie sous la forme bâsh (= chef)." Cazeau Nom typique de l'Aquitaine et notamment du Bordelais. Il correspond au gascon casau, occitan casal, désignant soit un enclos, soit une habitation rurale (ferme, métairie). Quant au nom de famille, il désigne soit celui qui habite ou travaille dans un casal, soit celui qui est originaire d'une localité appelée Cazeau, Cazeaux. Bonnefé Nom typique du Rouergue. Surnom désignant un homme de bonne foi, ce dernier terme étant peut-être à interpréter avec un sens religieux. Variante : Bonnafé. Baillehache Nom typiquement normand, facilement décomposable en baille + hache, mais encore faut-il arriver à interpréter ce surnom. Le verbe bailler pouvait avoir en effet deux sens, tous deux attestés au XIIe siècle : soit donner, soit porter. On peut raisonnablement penser qu'il s'agit d'un guerrier qui porte une hache, mais on peut aussi envisager le surnom d'un bourreau, celui qui décapite à la hache les condamnés. L'emploi du nom hache en tant qu'outil est plus tardif (XIIIe siècle), alors que le patronyme est mentionné dès 1154 en Angleterre, ce qui laisse penser qu'il s'agit bien ici d'une arme. Variantes : Bailhache, Baillache, Baillehaiche, Bailliache, ainsi que Bellehache et surtout Belhache, qui est aujourd'hui la forme la plus courante (autres formes : Bellache, Bellaches). Bouis Nom typiquement provençal, qui désigne celui qui habite le lieu-dit (le) Bouis, ou qui en est originaire. Sens du toponyme : lieu où le buis est abondant. Cases Nom venant de casa (latin casa = édifice habitable), autrement dit la maison. Très courant dans toute la Catalogne, le nom désigne sans doute celui qui habitait un hameau, un petit groupe de maisons (penser à tous les lieux-dits Les Cases). Ou bien, au singulier, il s'agit peut-être d'une maison fortifiée. A noter que la présence du S dans les patronymes d'origine toponymique n'est pas forcément une marque de pluriel, mais plutôt une sorte de génitif. Chalal Nom venu d'Afrique du Nord. Semble correspondre à la racine consonantique arabe sh.l.l (= immobiliser), qui est notamment à l'origine de Chelli (shallî), désignant un gaucher. Il est possible que Chalal ait la même signification que Chelli. Catafau Nom venu de Catalogne du Sud (Vallès), que l'on trouve aussi sous la forme Catafal, et qui correspond au mot catalan cadafal, dont les sens sont multiples. Outre celui de catafalque, il a celui d'estrade ou d'échafaud, ce dernier étant peut-être à l'origine du patronyme (surnom d'un bourreau ?). Aucune certitude, cependant. Etymologie : latin *catafalicum, composé de fala (échafaudage ou tour de bois servant dans les sièges) et du préfixe d'origine grecque cata. Camiade Nomporté dans les Landes et les Pyrénées-Atlantiques. C'est la forme gasconne de l'occitan Caminade (81, 46, 47), toponyme dérivé de camin (= chemin, route). A noter que dans certaines régions le mot caminada a aussi désigné le presbytère. Defoor, Defoort Noms assez courants dans le Nord-Pas-de-Calais et en Belgique. On les considère comme des flamandisations de Dufour et Lefort. Castet, Castets, Castex Noms du Sud-Ouest, qui correspondent au béarnais casteig (également patronyme), signifiant château (occitan castel, castelh, catalan castell). Il s'agit donc de celui qui habite à proximité d'un château, ou qui est originaire d'une localité portant ce nom : plusieurs communes s'appellent Castex (Ariège, Gers), Castet (Pyrénées-Atlantiques, Gers) ou Castets (Gironde, Landes). Calvairach, Calverach, Calbérac Noms rencontrés dans les Pyrénées-Orientales (région de Prades). Désignent sans doute celui qui est originaire de l'ancien village de Calvayrac, dans l'Aude. Desmaretz, Desmarets Noms surtout rencontrés dans le Nord et le Nord-Est. Celui qui est originaire des Marets (= des marais), toponyme très fréquent dans toute cette région. Bataille, Batalla On a coutume de faire de ce nom un sobriquet désignant un individu aimant bien se battre. On peut aussi imaginer un surnom donné à un soldat (latin battualia transformé en *battalia). A noter enfin qu'il peut aussi s'agir d'un nom de localité. Le patronyme se rencontre dans toute la France, mais c'est en Languedoc-Roussillon (11, 66) et dans le nord de la France qu'il est le plus souvent porté. Amiel On a l'habitude de voir dans ce nom un dérivé de ami. Ce n'est pas posible dans les régions méridionales, où le nom est très fréquent. Une solution plus plausible est de penser qu'il s'agit du prénom latin d'origine grecque Amelius, qui a aussi donné en Catalogne Amill. Cependant, il existe aussi un nom hébreu de l'Ancien Testament Ammi-el, signifiant mon parent est Dieu (`amm-î 'El) et c'est peut-être cette dernière solution qui serait la bonne, même si pour ma part je préfère Amelius, dont le féminin a donné le prénom Amélie. Baignard, Bagnard On considère généralement que ces noms désignent celui qui travaillait aux bains. C'est sans doute vrai, pourtant je me demande s'il ne pourrait pas s'agir d'un nom de personne d'origine germanique, hélas non documenté, *Baginhard (bagin < bagan = combattre + hard = dur). Behar On considère généralement que le nom correspond à l'arabe baHHâr (= marin), dérivé de baHr (= la mer), en particulier quand le nom est porté par des juifs séfarades. Autre possibilité : un nom de personne arabe qui signifie 'beauté, splendeur' (bahâr). Descottes On donne généralement deux hypothèses pour l'origine de ce nom, et je ne sais pas laquelle est la bonne : 1. Une forme altérée de Descostes, Décôtes (maison située sur les côtes). 2. Un fabricant ou un marchand de cottes, version qui, au moins linguistiquement, paraît plus logique. Dernière précision, il y a 119 Descottes dans l'annuaire, assez dispersés géographiquement (mais on en trouve beaucoup dans l'Ain et la vallée du Rhône, ainsi qu'en Ille-et-Vilaine et dans le Puy-de-Dôme). Quant aux Decotte, au nombre de 10, on les trouve surtout dans le Pas-de-Calais. Barnole On évoque en général un matronyme formé sur un nom de personne d'origine germanique : Ber(n) = ours + Wulf = loup (ou Wald = gouverner). Cette étymologie est douteuse, car je ne crois guère aux matronymes se développant sans que le patronyme soit représenté. Aussi faudrait-il envisager une autre hypothèse, et penser à un dérivé de vern (= aune), le suffixe -ola étant souvent utilisé pour former des noms de lieux. Donc, sans doute un lieu planté d'aunes. Desquand On m'a signalé ce nom comme provenant de la Savoie, mais la plupart des Desquand semblent originaires du Nord. Le sens demeure obscur. Peut-être une forme erronée de Descamps ? Bunoir On me signale la présence du nom autrefois dans l'Orne. Semble à rapprocher du bourguignon Buffenoir (voir ce nom). Borras On pense en général à un lien avec la bure, grossière étoffe de laine brune, venant du latin burra. Mais il peut aussi s'agir d'un nom de personne d'origine germanique (voir Bourrat). La deuxième version est fort plausible, car Borras est mentionné comme prénom au XIIe siècle. Badell On pense en général à une déformation de Vedell (V>B et E>A), nom qui signifie veau (latin vitellus), sobriquet lié au physique ou à la mollesse du caractère. C'est possible dans certains cas, mais je suis presque sûr pour ma part que nous avons affaire à un nom de métier ou plutôt de fonction, le bedeau (attention, au moyen-âge il ne s'agit pas de l'auxiliaire du prêtre, ce sens étant apparu très tardivement. On appelait bedeau un sergent de justice subalterne, puis le nom désignera un huissier de l'université). Le mot catalan est bidell, mais on le rencontre fréquemment écrit bedell et même vedell. L'équivalent castillan est bedel. Etymologie : du francique *bidal, mot appartenant à la famille de l'allemand Büttel (= sergent, archer). Deleau, Delleau On peut envisager bien sûr celui qui habite au bord de l'eau, mais comme c'est dans le Nord de la France que ce nom est le plus répandu, il faut aussi penser à une éventuelle variante de Delauw (surnom flamand donné à une personne molle, du moyen néerlandais laeu = indolent). Cornille On peut penser à un sobriquet désignant une personne à la voix désagréable (comme le cri de la corneille), mais il s'agit le plus souvent d'un nom de personne d'origine latine, Cornelius, devenu nom de baptême. C'est dans le Nord-Pas-de-Calais et la Sarthe que le nom est le plus répandu. Billet On rencontre ce nom dans de nombreuses régions, mais c'est en Vendée et dans le Nord qu'il est le plus répandu. On trouve aussi dans le Nord les variantes Billiet et Billiez. Le rapprochement avec bille (= pièce de bois) est possible, mais douteux. Parmi les autres hypothèses plus intéressantes, on peut d'abord penser à un diminutif du nom de baptême Robert (Robert > Robillet > Billet). A envisager aussi un diminutif du nom de personne d'origine germanique Billoux. Anot, Annot On rencontre ce nom dans des régions géographiques diamétralement opposées. Dans le Sud-Est (83 notamment), il désigne sans doute celui qui est originaire de la commune d'Annot (04). En Champagne-Ardennes, il s'agit d'une variante de Hanot, Hannot, diminutifs de Han (= Jean). Boissieux On rencontre ce nom dans la Drôme. Il désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Boissieux. Sens du toponyme : lieu planté de buis (latin buxus). Variante : Boissieu (71). Il existe au moins deux hameaux portant ce nom : Boissieux dans la Creuse (commune de Chatelus-le-Marché) et Boissieu dans l'Ain (commune de Contrevoz). Mais le toponyme est de toute façon très répandu. On rencontre le nom à particule de Boissieu dans la Loire et le Rhône. Beauvivre On rencontre ce nom dans la Saône-et-Loire. Il semble renvoyer à un toponyme : soit l'endroit beau à vivre, soit peut-être une déformation de Beauvivier, toponyme rencontré parfois. Mais rien de bien certain. Deronchene, Deronchêne, Deronchaine On rencontre ce nom dans le département du Nord et en Belgique. Il designe celui qui est originaire d'une localité appelée Rond-Chêne (il en existe notamment une à Esneux, province de Liège). Il peut également s'agir d'une déformation de Ronchères (nom d'une commune de l'Aisne). Carnot "On rencontre ce nom dans le Finistère, où il semble désigner celui qui est originaire d'une localité appelée Carnoët (nom d'une commune des Côtes-d'Armor, également Clohars-Carnoët dans le Finistère). Sens du toponyme : dérivé de carn = tas de pierres, cairn. Mais il y a aussi beaucoup de Carnot en Saône-et-Loire, où le sens du nom est différent : c'est une contraction de Carrenot, apparemment diminutif de l'adjectif ""carré"" (surnom d'un homme trapu, corpulent)." Chevaldonné On rencontre ce nom dans le Loiret depuis le XVIIe siècle (commune de Boiscommun), mais il est d'origine auvergnate, comme le montrent les variantes Chevaldonnat et Chevaldonnet. Les Chevaldonné du Loiret viennent de Luzillat (63). Le sens demeure incertain. Peut-être un nom de lieu désignant un relais de poste, une auberge où l'on pouvait changer de cheval. Conreur On rencontre ce nom dans le Nord et le Nord-Est. Il s'agit d'un métier, celui de corroyeur (qui apprête le cuir). Vient du verbe d'ancien français conreer (= préparer, avoir soin de). Debans On rencontre ce nom dans le Sud-Ouest, où il désigne sans doute celui qui habite la maison située en avant du village (= devant). On le trouve aussi dans les Ardennes, et là il s'agit d'une variante de Debant (voir ce nom). Ballay On rencontre ce nom dans les Côtes-d'Armor, ainsi que dans la Haute-Saône, le Doubs et la région lyonnaise. Variantes : Balay (07, 42), Balais (03, 58), Ballais (17, 25, 33), Balley (69, 70). On pense en général à un lieu où pousse le genêt-balai, donc un toponyme devenu nom de famille. En Bretagne, cependant, la définition est tout autre : il s'agit d'un nom de personne (origine incertaine) popularisé par saint Balay, qui aurait été le disciple de saint Gwennolé. On retrouve son nom dans la commune de Ploubalay (22). Variante bretonne : Balé. Diminutif : Baléo. Destouesse On rencontre ce nom dans les Landes et les Pyrénées-Atlantiques. Il semble désigner celui qui est originaire d'une localité appelée Estouesse, mais le toponyme m'est inconnu. Par contre, il existe dans les Pyrénées-Atlantiques une commune nommée Estos, et il est tentant de faire le rapprochement. Corret On rencontre ce nom dans les Pyrénées-Atlantiques, mais il est aussi présent dans le Limousin et dans l'Yonne, ainsi que dans les Vosges. Dans la plupart des cas, il s'agit d'un toponyme désignant un lieu planté de noisetiers (coudriers). En Béarn, par contre, le toponyme pourrait désigner un petit col. Bersot On rencontre ce nom dans l'Eure et en Franche-Comté. C'est un diminutif du nom de personne d'origine germanique Bers (dérivé de ber = ours). Camaret On rencontre ce nom de famille à la fois en Bretagne (44, 56) et dans le Sud (84, 34). Dans tous les cas, il semble désigner celui qui est originaire d'une localité appelée Camaret. En Bretagne, on pensera bien sûr à la commune de Camaret-sur-Mer (29), mais aussi à la Ville Camaret, hameau à Guégon (56). Dans le Vaucluse, il s'agit de la commune de Camaret-sur-Aigues. Quant aux Camaret de l'Hérault, ils viennent en fait de la Haute-Garonne et sont sans doute originaires de Camaret, hameau à Auterive (31) ou encore à Damiatte (81). A noter cependant que le nom de cette dernière famille s'écrivait au XVIe siècle Quincamaret. Dath, D'Ath On rencontre ce nom en Belgique. Il désigne celui qui est originaire de la commune d'Ath (province du Hainaut). Etymologie : peut-être le gaulois attegia (= cabane), qui est à l'origine des nombreux Athis rencontrés dans le nord de la France. Dechevis On rencontre ce nom en Belgique. Il désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Chevis, sans doute Le Chevis (commune de Chimay). Blay On rencontre ce nom en Vendée, mais aussi dans les Pyrénées-Orientales et le Vaucluse. Dans la plupart des cas, il s'agit d'une variante du prénom Blaise (rencontrée aussi sous la forme Blai en pays catalan). On peut cependant envisager parfois un toponyme lié au blé (cf la commune de Blay dans le Calvados). Si le nom se rencontre en Bretagne (variantes : Le Blay, Le Blaye), il peut aussi s'agir d'une variante de Le Bleis (= le loup, breton bleiz). Beaujault, Beaujeau, Beaujeaud, Beaujeault On rencontre ce nom essentiellement dans les Deux-Sèvres. Il signifie le beau Jault (comme Beaujean, Beaumartin, Beaupérin). Quant à Jault, Jeault, rencontré dans le même département ainsi qu'en Vendée, c'est une variante régionale du nom de baptême Jaud (nom de personne d'origine germanique = du peuple goth). Autin On rencontre ce nom soit en Normandie (76), soit dans le Forez. En Normandie c'est une variante de Austin, forme contractée du prénom Augustin. Il en est sans doute de même dans le Forez (cf le château de Saint Autin à Tournus, 71). Berthou On rencontre ce patronyme à la fois en Bretagne (29) et en Auvergne (15). Il s'agit d'un nom de personne d'origine germanique, Berhtwulf (berht = brillant + wulf = loup). Delaux On rencontre ce patronyme dans des régions diamétralement opposées : d'une part la région Midi-Pyrénées (31, 82), de l'autre le nord de la France. En Picardie (surtout dans la Somme vers 1900), c'est une variante de Delauw, nom d'origine flamande qui est un sobriquet appliqué à une personne molle. Dans le Midi, il est plus délicat de se faire une idée : sans doute celui qui est originaire de Laux, mais la seule commune qui porte ce nom se trouve dans la Drôme (Laux-Montaux), département dans lequel le patronyme était également représenté autrefois. Chion On rencontre ce patronyme dans des régions très différentes. En Normandie, il semble s'agir d'une variante de l'ancien français cion qui correspond à l'actuel scion (= rejeton, jeune pousse, arbre de l'année). Le nom a pu être utilisé comme toponyme, ou encore comme surnom pour désigner un tout jeune homme. Mais il y a aussi beaucoup de Chion dans l'Isère, et là il s'agit d'un nom correspondant à l'italien Chiono, Chioni, dont le sens m'est hélas inconnu (peut-être un hypocoristique de Francisco). Dodin On rencontre ce patronyme dans des régions très diverses, depuis la Charente-Maritime jusqu'aux Vosges, en passant par le Nord. C'est un nom de personne d'origine germanique formé sur la racine dod, de sens obscur, sans doute une formation onomatopéique. On trouve également le patronyme Dode (Isère et Picardie), et la forme purement germanique Dodo en Lorraine (55, 54). Butin, Buttin On rencontre ces noms surtout dans le Nord de la France. Le dictionnaire de M.T. Morlet y voit un surnom donné à un pillard. Je me demande pour ma part s'il ne s'agit pas plutôt d'une variante de Boutin (voir ce nom). Alis, Alix On rencontre fréquemment ce nom dans l'Ille-et-Vilaine. Il est également présent dans les Pyrénées-Orientales. Il s'agit d'un matronyme (nom transmis par la mère) correspondant à un prénom féminin très en vogue au moyen âge. C'est un nom de personne d'origine germanique, Adalhaid, qui est a donné aussi la forme savante Adélaïde (adal = noble + haid = lande). Designe On rencontre le nom à la fois dans le Morbihan et le Pas-de-Calais, où on le trouve aussi sous la forme Dessine. Dans le Morbihan, les problèmes d'accents rendent l'interprétation malaisée, mais il semble que la forme du nom soit Désigné ou Designé, la seconde version étant peut-être la meilleure. Auquel cas il s'agirait de celui qui est originaire de Signé (c'est notamment le nom d'un hameau du Maine-et-Loire, à Soeudres). Dans le Pas-de-Calais, il doit aussi s'agir d'un nom de localité, mais je n'ai aucune idée précise à proposer, sinon éventuellement la commune de Sin-le-Noble (59). Detain, Détain On rencontre le nom à la fois en Bourgogne (21) et en Normandie (76). La forme la plus courante comporte un accent (Détain). Apparemment celui qui est originaire d'une localité portant ce nom. Le toponyme est très fréquent sous les formes le Pot d'Etain ou le Plat d'Etain, peut-être enseigne d'auberge. Il faut aussi penser à un étang. Brégeard On rencontre le nom à la fois en Lorraine (54, 57) et dans la Vienne. M.T. Morlet pense à un brasseur, la bregie étant l'orge préparée pour fabriquer la bière. Cette définition pourrait convenir en Lorraine, mais certainement pas dans le Poitou, région où l'on trouve de nombreux noms voisins, comme Brégeat et Brégeaud. En fait, tous ces noms semblent des variantes par métathèse de Bergeard, Bergeat, Bergeaud, qui peuvent soit désigner celui qui habite sur la berge, soit être des noms de personne d'origine germanique formés sur la racine ber (= ours). Bié On rencontre le nom dans des régions très différentes, soit le Béarn, soit la Brie. En Béarn, c'est une variante de Vié, toponyme ayant le sens de petit chemin. Dans la Brie, il peut s'agir d'un toponyme qui correspond au mot bief (canal apportant l'eau à un moulin), mais aussi d'un ancien nom de baptême, correspondant au latin Beatus (beatus = heureux). Cany On rencontre le nom dans deux régions très différentes : d'une part le nord de la France (59 surtout), de l'autre le Rouergue (81). Dans le premier cas il pourrait désigner celui qui est originaire de Cany-Berville (76), le toponyme ayant le sens de 'domaine de Canius' (nom d'homme latin). En pays occitan, on pensera à un lieu où poussent les roseaux. Courtis On rencontre le nom dans la Haute-Garonne, mais aussi dans l'Yonne et dans la Somme (variante : Courtisse, 59). C'est la forme latine (curtis) du mot cour(t), avec le sens de jardin, enclos, puis ferme. Autre possbilité : équivalent du mot 'courtois'. Boudoire On rencontre le nom dans la Haute-Vienne, les Charentes et l'Indre-et-Loire, ainsi que dans le Vaucluse. Variante : Boudoir (24). Il désigne celui qui habite un lieu-dit la Boudoire, toponyme ayant sans doute le sens de lieu boueux, poussiéreux (occitan bodoire). La solution de M.T. Morlet (variante de Boudouard, nom de personne d'origine germanique) est possible dans le Vaucluse. Chaud On rencontre le nom dans la Loire et le Rhône, ainsi qu'en Savoie. Il s'agit sans doute d'une graphie erronée (attraction de l'adjectif 'chaud') pour Chau(x), toponyme désignant un pâturage de montagne. Bolland On rencontre le nom dans la Loire, mais aussi dans la Somme et la Marne. C'est un nom de personne d'origine germanique, formé sur les racines bol (= ami, frère) et land (= pays). Dufy On rencontre le nom dans la région lyonnaise (69, 71) et en Normandie (61, 76). C'est une variante de Dufils, désignant celui qui appartient à la famille du fils (le fils du fils !). Denat On rencontre le nom dans l'Aude, ainsi qu'en Savoie et dans le Dauphiné. Dans l'Aude, il semble désigner celui qui est originaire de Dénat, commune du Tarn. Signification : le nom se décompose en 'd'en At', et désigne le domaine d'At (Atto, nom de personne d'origine germanique), le nom étant précédé de la particule 'en' utilisée comme marque de respect. Pour les Denat des Alpes, l'explication est forcément différente : il pourrait s'agir, selon M.T. Morlet, d'un hypocoristique de noms de baptême tels qu'Audin ou Jourdain. Brotons On rencontre le nom dans les Pyrénées-Orientales et les Pyrénées-Atlantiques. C'est sans doute un toponyme désignant un endroit broussailleux, dérivé de l'occitan brost (pousse d'un taillis, bourgeon). A noter le hameau des Broutous aux Junies (46). Chabat On rencontre le nom en Gascogne (64, 65) mais aussi dans la Haute-Loire. Dans tous les cas, il pourrait s'agir d'un toponyme, puisque des hameaux s'appellent Chabat à Herm (40), Bonas (32) et Lachapelle-sous-Aubenas (07). La signification est incertaine. Le dictionnaire de M.T. Morlet propose 'celui qui est vêtu d'une chape', solution qui ne peut pas convenir pour la Gascogne où le Ch- initial paraît correspondre au basque X-. Dans ce cas, il s'agirait d'un nom Xabat(e), avec le sens de terrain plat, prairie. A noter que Chabat est aussi un nom juif originaire d'Afrique du Nord (variantes Chabbat, Chebat), dans lequel il est tentant de voir le jour du Sabbat. C'est en tout cas le nom d'une ancienne tribu de la région algéroise. Chauvier On rencontre le nom en Limousin (87), mais aussi dans le Var et dans les Ardennes (également présent en Belgique). On en fait généralement un dérivé de l'adjectif 'chauve', mais il pourrait bien s'agir d'un toponyme, forme masculine de Chauvière, nom de nombreux hameaux et lieux-dits, en particulier dans l'Ouest (en Mayenne notamment). Le nom de famille Chauvière est d'ailleurs fréquent dans cette région (variantes : Chauvières, Chauvierre). Signification incertaine : plutôt qu'à un sommet dénudé, on pensera à une chènevière. Crevier On rencontre le nom en Normandie (76) mais aussi dans la région lyonnaise (42, 69). Ce serait, selon M.T. Morlet, un dérivé de l'ancien français creve, qui avait le sens de fissure, fente, et donc un toponyme. Il existe un Ruisseau Crevier à Notre-Dame-de-Courson (14). Crétier On rencontre le nom notamment dans l'Allier et en Haute-Savoie. Il semble s'agir d'un toponyme, dérivé de Crest (= crête, sommet), que l'on retrouve dans le hameau de Crétier à Saint-Nicolas-la-Chapelle (73). Variantes : Crettier, Crettiez (74). Boursin On rencontre le nom surtout dans le Pas-de-Calais et dans l'Yonne. Sans doute le surnom d'un fabricant de bourses. Variante : Bourcin (53, 88, 42). Agnan On rencontre le plus souvent ce nom dans l'Aisne et dans les Deux-Sèvres. Variante : Aignan (44, 36, 37). C'est un ancien nom de baptême (latin Anianus), popularisé par saint Agnan, évêque d'Orléans en 391, dont les prières auraient permis de vaincre Attila aux Champs Catalauniques (451). Despres, Després On rencontre parfois le nom en Roussillon, mais c'est dans d'autres régions qu'il est le plus répandu, en particulier le Maine. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit les Prés. Variantes : Despras (69), Desprat (15), Desprats (81, 82), Despratx (38), Despray (14), Despré (72), Despret, Desprets, Despretz, Desprey, Desprez (59). Caubère On rencontre surtout ce nom dans la Haute-Garonne, mais il est également porté dans le Béarn. Certainement un nom de lieu, à rapprocher de Caubeyres, dans le Lot-et-Garonne. Le toponyme Caubère existe de toute façon, il est notamment porté par un hameau sur la commune de Bagnères-de-Bigorre. Etymologie : peut-être le gascon cau (= ravin, vallée encaissée) suivit de bera, déformation de bella (= belle), mais sous toute réserve. Cantel On rencontre surtout ce nom en Normandie, mais il est également présent en Auvergne. Dans les deux cas, le sens n'est pas très clair. En Normandie (14, 27), c'est peut-être le surnom d'un chanteur ou d'un chantre (à rapprocher de Cantuel). En Auvergne, on peut penser également à Cantuel (toponyme rencontré dans le Cantal), et de toute façon à la racine cant (= sommet rocheux), autrement dit un toponyme (comme d'ailleurs le nom Cantal, de sens bien voisin apparemment). Beynet On rencontre surtout ce nom en Provence (83, 84, 05, 13). C'est l'une des nombreuses variantes du nom de baptême Benoît. Cucuron, Cucurou On rencontre surtout ce patronyme dans la Haute-Garonne. Il désigne celui qui est originaire du lieu-dit Cucuron, qui signifie colline arrondie. Une commune porte un nom voisin, celle de Coucouron, mais elle se trouve dans l'Ardèche. Il y a également Cucuron dans le Vaucluse. Patronymes similaires : Coucoureux, Coucourou, Coucouroux, Coucourron, Coucourus, Coucuron, Coucurou. On les rencontre tous dans la partie sud de la France. Dauteloup On rencontre surtout le nom dans la Nièvre. Il désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (H)auteloup, peut-être le hameau d'Auteloup à Logron (28), mais plutôt celui d'Hauteloup à Cressy-sur-Somme (71). Dard On rencontre surtout le nom dans l'Allier. Il s'agit sans doute d'un nom de personne d'origine germanique formé sur la racine tart (= javelot), qui est elle-même à l'origine de *darod, dont est tiré le nom commun dard, mentionné vers 1080. On peut d'ailleurs penser que, dans certains cas, le patronyme Dard se rapporte à ce nom commun, et désigne celui qui pique (sobriquet). Chirac On s'en serait douté, c'est dans la Corrèze que le nom est le plus répandu, mais on le rencontre aussi dans l'Aveyron. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Chirac. On a le choix entre un village de la Corrèze, près d'Ussel, mais il y a d'autres communes de ce nom dans la Charente et la Lozère, ainsi qu'un hameau dans la Haute-Loire. Sens du toponyme, qui est formé avec le suffixe -acum : le domaine appartenant à Carius (nom d'homme gaulois). Auzanneau On trouve aussi la forme OZANNEAU, qui est équivalente. C'est un diminutif de AUZANNE, OZANNE (= fils d'AUZANNE). Quant à ce nom OZANNE, il est en quelque sorte la traduction française de Hosanna, acclamation qui symbolise la fête des Rameaux (cri poussé lors de l'entrée du Christ à Jérusalem). On a pu donner ce nom à un enfant né au moment des Rameaux, mais c'était de toute façon un nom de baptême assez répandu au moyen âge. Le nom Auzanneau semble venir des Deux-Sèvres ou de la Vienne. Biemont On trouve ce nom à la fois dans le 49 et le 51. Il s'agit certainement d'un toponyme composé formé sur mont, mais la première racine reste obscure (éventuellement bié = canal apportant l'eau au moulin, devenu également patronyme). Reste à savoir aussi s'il existe des toponymes portant ce nom. Carillet On trouve ce nom à la fois en Lorraine (57) et en Bretagne (35), où il admet la variante Cariguet (22). Pour la Bretagne, il devrait s'agir d'un dérivé de karreg (= rocher). Pour la Lorraine, je n'ai aucune idée, sinon une variante de Carillon (surnom donné à un sonneur de cloches). Clotilde On trouve ce nom à la Guadeloupe. Comme c'est souvent le cas, il doit s'agir d'une esclave à qui on a donné comme nom de famille un prénom féminin (le prénom de sa marraine ?). Quant au nom Clotilde, c'est au départ un matronyme germanique, Hlothilda ( hlod = gloire + hiltia = combat). Carut On trouve ce nom dans des régions diamétralement opposées, et son sens dépend de la région d'origine. Dans le Nord-Est, il désigne une personne carrée, trapue. En Provence, sans doute vers Arles, c'est un sobriquet appliqué à quelqu'un de renfrogné, qui fait la tête (sens de l'adjectif occitan carut). Béchet "On trouve ce nom dans des régions diverses, aussi bien en Savoie qu'en Normandie (50, 61). Dans la plupart des cas, il désigne celui qui est originaire d'une localité appelée le Béchet : divers hameaux portent ce nom. Pour les régions qui nous concernent on le rencontre au Grand-Celland (50), à Beauchêne, La Ferrière-Béchet et Occagnes (61), à Bessans (73). En Savoie, le mot désigne un rocher (métaphore de ""bec""). En Normandie il en est peut-être de même, mais on pensera aussi au germanique baki (= ruisseau)." Deltour On trouve ce nom dans la Lozère. Pourrait désigner celui qui est originaire du lieu-dit le Tour (= le tournant), rencontré aux confins du Massif Central. Peut éventuellement aussi être le surnom donné à un tourneur. Déthune On trouve ce nom dans la Marne. Il semble qu'il faille le décomposer en d'Ethune. Dans ce cas, il pourrait s'agir du fils d'Ethuin, nom de personne d'origine germanique rencontré dans le même secteur géographique (eid = serment + win = ami). Mais ce n'est qu'une hypothèse, qui ne résout pas le problème posé par le e final. Autre hypothèse, un nom de localité, mais il n'y en a apparemment aucune qui corresponde. Bouillon On trouve ce nom dans la Meuse, mais aussi un peu partout en France. C'est un toponyme désignant le plus souvent un lieu marécageux. Cuchet On trouve ce nom dans le Dauphiné et la région lyonnaise. Il s'agit d'un toponyme, diminutif de cuche (= sommet arrondi, nom d'origine préromane, sans doute *cucca). Un hameau de l'Ain porte ce nom (commune de Murs et Gélignieux). Bellon On trouve ce nom dans le Sud-Est, où il semble correspondre à l'italien Bellone (diminutif de Bello, Belli, surnom donné à une personne au physique agréable). Mais on le trouve aussi dans l'Ouest, sans doute avec le même sens, mais peut-être aussi pour désigner celui qui est originaire de Bellon (une commune porte ce nom en Charente). Boulagnon On trouve ce nom dans le Sud-Ouest (40, 32), mais aussi dans l'Ain et la Haute-Loire, ce dernier département étant apparemment le berceau du nom. Aucune idée précise, hélas. Faut-il rattacher le nom au bouleau ? Faut-il y voir une déformation de bolenge (= blutoir, surnom d'un meunier ou d'un boulanger) ? Peut-être y a-t-il encore d'autres solutions. A noter qu'un hameau de la Drôme s'appelle Boulagne. Brouchon On trouve ce nom dans l'Est (54, 55) et aussi dans le Sud-Est. Difficile de se prononcer, car il y a au moins deux possibilités : soit un diminutif de broc (cruche, broc, surnom donné à un marchand de ces récipients), soit un toponyme formé sur une racine signifiant broussailles, taillis, lieu où abondent les arbustes épineux. A noter qu'une commune de la Côte d'Or s'appelle Brochon. Cure On trouve ce nom en Lorraine. Le sens de presbytère semble trop tardif (1496) pour que le rapport avec un curé prenne le pas sur d'autres acceptions, plus courantes au moyen âge. Par exemple une variante de cuere (= confrérie), ou encore un char et celui qui le fabrique (variante de core), ou tout simplement celui qui soigne ou qui nettoie. Reste à savoir laquelle de ces définitions est la bonne ! Chauffray On trouve ce nom en Normandie (14, 61). La finale -ay semble indiquer qu'on a affaire à un ancien nom de localité (suffixe latin -acum). Il existe bien une commune nommée Chauffry, mais elle se trouve en Seine-et-Marne. Berlioz "On trouve ce nom en Savoie et dans le Dauphiné. Il désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit ""le Berlioz"". De nombreux hameaux s'appellent ainsi (38, 73). Pour le sens du toponyme, voir Berliet." Dubucq On trouve ce nom en Seine-Maritime (variante de Dubuc), mais aussi dans le Sud-Ouest (40), où il paraît avoir un tout autre sens. Peut-être un toponyme signifiant sommet, hauteur, à rapprocher du latin boconem (colline, versant), mais d'autres sens sont possibles : une ruche (occitan buc), ou encore un tronc d'arbre creux (même origine), sachant que les arbres creux ont pendant des siècles joué un rôle important dans les croyances populaires. A noter les hameaux du Bucq à Sauveterre-de-Béarn (64) et de Bucq à Montaut (40). Busiau, Busiaux On trouve ce nom surtout dans le nord de la France (80, 62 notamment). Il est également présent en Belgique. Son interprétation n'est pas des plus faciles, car plusieurs pistes existent (et aucune d'entre elles n'est peut-être la bonne !). D'abord, un dérivé de Bus-, variante du nom de personne d'origine germanique Boso (= mauvais, méchant). Ensuite une variante de busel (= canal, conduit d'eau), ou encore un dérivé du liégeois bûzê (= gosier, gorge). Enfin un toponyme désignant un lieu où le buis est abondant. Pour ma part, j'hésite entre le conduit d'eau et le buis. Mais il faut noter qu'en picard le verbe buser signifie penser, réfléchir. Et puis (décidément on ne s'en sort pas), en ancien français, les mots bus, bussot, busard désignaient un personnage niais. Boniface On trouve ce nom un peu partout en France, mais il est particulièrement représenté dans la Marne. C'est un nom de baptême d'origine latine (bonifacius = qui a bonne figure, ou plutôt bonifatius = qui a un bon destin). Saint Boniface était un anglais qui évangélisa l'Allemagne et qui sacra Pépin le Bref. Il fut assassiné par des Frisons au VIIIe siècle, peut-être en 754. D'autres Boniface furent canonisés, notamment le pape Boniface Ier (Ve siècle), mais leur renommée fut moindre. Cottebrune On trouve ce patronyme dans la Manche, mais il est assez rare. Plus fréquents sont les noms Cotteblanche (35, 22, 45, 18) et Blanchecotte (35, 49, 45). On trouve aussi parfois Cottenoire (18), devenu Cottenoir au Québec, Cotteverte (49), Cotterousse (63). Tous ces noms désignent la couleur de la cotte, qui était au XIIe siècle une sorte de tunique, vêtement porté par tous les paysans. Le terme s'est par la suite spécialisé pour désigner l'habillement d'un guerrier, difficile de savoir si c'est le cas ici. Etymologie du mot : le francique *kotta (= manteau de laine grossière). Dors On trouve le nom à la fois dans le Midi et en Lorraine. Dans le Sud, il s'agit sans doute de celui qui habite un lieu-dit les Orts (= les jardins, voir aussi Ors). Dans l'Est, il faut penser au moyen-haut-allemand torse (= trognon de chou), surnom donné soit à celui qui cultive des choux, soit à celui qui est ratatiné comme un trognon de chou. Benault, Besnault On trouve les Benault surtout dans le Nord, et les Besnault dans la Vienne. C'est une variante de Bernaud (voir ce nom). Autres formes : Benau (34), Benaud (12), Benaut (60). Diminutifs : Benaudet (59), Benaudin (71). Croatto On trouve plus souvent pour ce nom italien la forme Crovato. Désigne une personne originaire de Croatie. Dinant On trouve souvent ce nom dans les Ardennes. Désigne sans doute celui qui est originaire de Dinant, en Wallonie (province de Namur). Sens du toponyme : mentionné depuis le VIIIe siècle sous les formes latines Dionantis et Dionante, le nom paraît composé des racines celtiques (gauloises) divos (= dieu) et nant (= vallée). Autre possibilité : le vieux mot celtique devona (= rivière). Cocagne On trouve surtout ce nom dans la Seine-Maritime et dans le Jura. Les formes voisines Cocaign et Cocaigne se rencontrent dans le Finistère. Le sens en est assez obscur. Le mot cocagne a désigné en moyen français la pâte de pastel, et il peut s'agir du surnom d'un marchand ou d'un teinturier. A noter cependant le moyen néerlandais kokenje, qui désignait un petit gâteau de sucre. Avizou, Avisou On trouve surtout ce nom dans le Tarn et l'Aveyron. Peut-être un surnom désignant celui qui est avisé, de bon conseil. Braquenier On trouve surtout ce nom en Belgique et dans le Nord. Il désigne celui qui s'occupait des braques, autrement dit des chiens de chasse. Daval On trouve surtout le nom dans les Vosges. En principe, désigne celui qui habite en aval (tout en bas) du village. Variante : Dabal. Abrahmi, Abrami Originaire d'Afrique du Nord, c'est un dérivé d'Abraham (voir ce nom) formé avec le sufixe -i, qui marque l'appartenance à une famille, à une tribu. Chemla Originaire d'Afrique du Nord, le nom désigne en algérien une sorte de turban, et donc sans doute celui qui le porte (en arabe, shamla = cape). Achour Originaire d'Afrique du Nord, le nom est surtout porté par des musulmans, mais aussi par des juifs. Deux possibilités : un nom de personne arabe, `ashûr (= aimable), mais aussi, du moins pour les musulmans, la fête de l'Achoura (`âshûrâ'), qui correspond au dixième jour du premier mois du calendrier musulman. C'est évidemment ce dernier sens qu'il faut retenir pour le nom de famille Achoura. Albigès Originaire d'Albi ou de l'Albigeois. Alet Originaire d'Alet-les-Bains, commune de l'Aude (l'étymologie du toponyme demeure obscure). Dans d'autres régions, Alet peut aussi être un nom de personne d'origine germanique (voir Aliès). Andorra Originaire d'Andorre. Danos Originaire d'Anos, commune des Pyrénées-Atlantiques. Dauriac, Dauriach Originaire d'Auriac, nom porté par de nombreuses localités, puisque le toponyme se rencontre dans l'Aude, mais aussi dans les départements du Sud-Ouest, ainsi que dans l'Aveyron et le Cantal. Auriac est au départ un nom de domaine gallo-romain formé avec le suffixe -ac sur le nom de personne latin Aurius. Dautriche Originaire d'Autriche. Nom porté dans le Pas-de-Calais et en Haute-Saône. Balembits Originaire de Balembits, hameau de la commune de Geloux, ou encore de Balembitz à Lesperon, les deux localités se trouvant dans le département des Landes. Bingen Originaire de Bingen, nom de deux villes d'Allemagne et sans doute d'autres lieux-dits. Le toponyme a le sens de terrain marécageux. Bonilla Originaire de Bonilla, en Espagne. Plusieurs localités de Castille portent ce nom. Le toponyme est un diminutif du latin balneum, pluriel balnea (= bains). Boulonnois, Boullonnois Originaire de Boulogne ou du Boulonnais. Brante, Brantes Originaire de Brantes, nom d'une commune du Vaucluse, mais aussi, dans le même département, de deux hameaux à Mornas et Roussillon et d'un château à Sorgues. Debray Originaire de Bray, toponyme très courant notamment en Picardie et en Normandie, qui vient du gaulois braco (= marais), latinisé en bracium. Breton Originaire de Bretagne. Chabrignac, Chavrignac Originaire de Chabrignac, village de Corrèze. Chargé Originaire de Chargé, nom de localité rencontré notamment dans l'Indre-et-Loire (une commune porte ce nom). Vient de Carriciacum, nom de domaine gallo-romain formé avec le suffixe -acum sur le nom latin Carisius. Clermont Originaire de Clermont. Le seul problème, et il est de taille, c'est qu'il y a des dizaines de Clermont en France ! Decologne, Decollogne Originaire de Cologne. C'est bien sûr une importante ville d'Allemagne, mais c'est aussi le nom de nombreuses localités françaises. Cologne, tout comme Colonge, Colonges, Coulonges était un terme désignant une terre défrichée par un colon, un terme difficile à définir. Les colons étaient au départ des vétérans de l'armée romaine. Ce furent ensuite des paysans libres (mais qui allaient être bientôt asservis). Combarieu (de) Originaire de Combarieu, un toponyme signifiant le ruisseau de la combe. A ma connaissance, aucune commune ne porte ce nom, mais il existe plusieurs lieux-dits appelés ainsi. Douay Originaire de Douai, ville du département du Nord. C'est un nom de domaine gallo-romain, formé avec le suffixe -acum sur un nom de personne, sans doute Doüs. Le patronyme étant fréquent dans la Marne, il est possible qu'une ancienne localité porte le même nom dans cette région. Coeurdevey "Originaire de Franche-Comté, le nom signifie ""coeur de foi"" (vei = variante de fei, la foi en ancien français). C'est un surnom qui devrait désigner un personnage loyal, en qui on peut faire confiance. Le sens religieux est plus tardif. On trouve en Italie la forme Cuordifede." Baixas, Baissas Originaire de la commune de Baixas. Aucune erreur possible, la majorité de ces noms sont situés dans un secteur rayonnant autour de Baixas. Carol, Querol Originaire de la commune de Carol (66), ou bien d'un lieu-dit portant ce nom (pour le sens, voir Quère). Caudéran Originaire de la commune de Caudéran, en Gironde. Comme la plupart des toponymes terminés par -an, il s'agit d'un ancien nom de domaine gallo-romain, dont le fondateur devait s'appeler Caldarius. Creyssels Originaire de la commune de Creissels, dans l'Aveyron. Deffenain Originaire de la commune de Fenain (Nord), située entre Lens et Denain. Delannoy Originaire de la commune de Lannoy, ou d'un lieu-dit portant le même nom. Le toponyme est fréquent dans le nord de la France. Il désigne un lieu planté d'aulnes. Durgueil Originaire de la commune d'Orgueil (Tarn-et-Garonne). Orgueil semble formé sur Orgos, un anthroponyme gaulois. Chameroy Originaire de la commune du même nom, située en Haute-Marne. Daucourt Originaire de la localité d'Aucourt (Viviers-Aucourt) dans les Ardennes. Debuire Originaire de la localité de Buire, toponyme très fréquent en Picardie. Une commune de l'Aisne, deux de la Somme et deux du Pas-de-Calais portent ce nom. Etymologie du toponyme : le germanique burja, qui signifie cabane (puis sans doute hameau). Depienne Originaire de la localité de Pienne, dans la Somme ou dans le Pas-de-Calais. Campodonico Originaire de la localité du même nom. Il en existe une en Haute-Corse, et une en Italie. Cardona Originaire de la petite ville de Cardona, en Catalogne du Sud. Bigorre Originaire de la région de Gascogne qui porte ce nom. Cuenca Originaire de la ville de Cuenca, en Espagne. Le toponyme a le même sens que le français conque. Carcassonne Originaire de la ville portant ce nom. Delanne Originaire de Lanne, toponyme très courant qui signifie lande, et que l'on retrouve depuis les Pyrénées jusqu'à la Bretagne. Arago, Aragon Originaire de l'Aragon, soit au sens géographique strict, soit en tant que royaume. Delaume Originaire de Laume, toponyme qui semble désigner un lieu marécageux. La répartition géographique de ce nom assez rare est imprécise. On le rencontre à la fois dans les départements 03, 18, 77, et M.T. Morlet signale l'existence d'un hameau Les Laumes dans le 21. Boilley Originaire de l'Est, Franche-Comté, Lorraine, c'est l'un des divers dérivés de Boille, sobriquet désignant un personnage ventru (latin botulus = ventre, tripes). Arles Originaire de l'une des nombreuses localités appelées Arles. C'est dans l'Aveyron et l'Hérault que le nom est le plus répandu. Il pourrait dans ce secteur renvoyer à un lieu-dit de la commune de Colombières-sur-Orb (34). Sens du toponyme : les petits autels (arulas), généralement évocateur d'un culte païen (mais d'autres solutions sont possibles). Chavigny Originaire de l'une des nombreuses localités portant ce nom (qui s'écrit aussi Chavigné). Il s'agit d'un ancien nom de domaine, formé avec le suffixe -acum sur le nom de personne latin Cavinius. Demeusoy, Demeuzoy Originaire de Meusoy, hameau de la commune de Charmoy (71). Variantes : Demeusois, Demeuzoi, Demeuzois. Candavoine Originaire de Normandie (sans doute la Manche ou le Calvados), le nom désigne celui qui cultive l'avoine, éventuellement l'habitant d'un lieu-dit Candavoine (= champ d'avoine). On trouve la variante Chandavoine dans la Sarthe, l'Orne et l'Eure-et-Loir. Cantona Originaire de Sardaigne, où il n'est apparemment plus porté, c'est un toponyme avec le sens de coin, lieu reculé. Le nom existe aussi en Espagne, où il désigne celui qui est originaire de Cantoña, en Galice. Desingly Originaire de Singly, petit village des Ardennes. On rencontre le patronyme dans la Marne. Desorcy Originaire de Sorcy, petite commune de la Meuse. C'est d'ailleurs dans ce département que le nom est le plus porté. Devilers, Devillers Originaire de Villers, toponyme très courant en Picardie et dans l'Est, signifiant les hameaux. Cerezuela "Originaire d'Espagne, ce nom signifie mot à mot ""petite cerise"". Il doit s'agir, comme c'est le plus souvent le cas en Espagne, d'un toponyme." Divry Originaire d'Ivry. Chacun connaît Ivry-sur-Seine, mais il y a aussi Ivry-la-Bataille (27), Ivry-le-Temple (60) et Ivry-en-Montagne (21), sans compter peut-être d'anciens villages. Le toponyme désigne un nom de domaine gallo-romain, formé sur le nom d'homme gaulois Eburos, suivi du suffixe -acum. Dubourgeal Originaire du bourgeal (= le petit bourg). Semble venir de la Haute-Savoie. Dubuc Originaire du Buc, toponyme fréquent en Normandie (deux communes du 76 s'appellent Le Buc) et qui signifie le bois. Correspond exactement à Dubois. On trouve aussi le nom dans le Sud-Ouest (voir Dubucq). Boursier Originaire du Centre (18), le nom désigne un fabricant ou un marchand de bourses. Bihel Originaire du Cotentin, le nom semble devoir être rattaché au breton Bihan (= petit), avec remplacement de la finale par le suffixe très normand -el. Dufetel Originaire du Fétel, dans la Somme. Dufeu Originaire du Feu, toponyme assez fréquent, aussi bien à l'Ouest qu'à l'Est (= le fief). Diverchy Originaire du hameau d'Iverchies, dans le Nord (commune de Wandignies-Hamage, près de Marchiennes). Variante : Divrechy. Chantegreil Originaire du lieu-dit Chantegreil, lieu où on entend chanter le grillon. On rencontre ce patronyme dans le Sud-Ouest (33, 24). Chapelle Originaire du lieu-dit la Chapelle, que l'on trouve dans presque toute la France, notamment dans l'Ouest. Beauchamp Originaire du lieu-dit le Beau Champ ou de la localité de Beauchamps (on trouve des communes portant ce nom dans le Loiret, la Manche et la Somme). Le patronyme se rencontre essentiellement en Normandie. Duboisse Originaire du lieu-dit le Boisse, toponyme qui désigne un lieu abondant en buis. On trouve une commune nommée Boisse en Dordogne. Duriez Originaire du lieu-dit le Riez, toponyme évoquant un ruisseau, éventuellement un torrent. Autre possibilité : l'ancien français ries (= terre en friche). C'est dans les départements du nord de la France que le nom est le plus répandu. Dutruel Originaire du lieu-dit le Truel, qui désigne l'endroit où se trouve un pressoir. Il existe une commune portant ce nom dans l'Aveyron. Duviol Originaire du lieu-dit Le Viol (voir Viol). Origine géographique difficile à cerner (peut-être l'Isère ou le sud du Massif Central). Dutheil, Duteil Originaire du lieu-dit ou du village appelé le T(h)eil, toponyme désignant un bois de tilleuls ou un endroit où se trouve un tilleul. Le nom est fréquent dans le Limousin et les régions voisines, mais on le rencontre aussi dans l'Eure, ce qui est normal puisque plusieurs communes de Normandie s'appellent le Theil (Calvados, Manche, Orne, Eure). Etymologie : latin tilium. Duez Originaire du Nord-Pas-de-Calais, désigne celui qui habite près du gué (du wez). Duquesnoy, Duquenoy Originaire du Quesnoy, nom de localité très fréquent en Picardie (= bois de chênes). Desjonquères Originaire du village ou du lieu-dit les Jonquères (lieu où poussent les joncs), toponyme fréquent rencontré à la fois dans le Nord et dans le Sud. Archambaudière Originaire d'un domaine ou d'une ferme appartenant à Archambaud. On rencontre ce patronyme surtout dans l'Allier. Bernolle Originaire d'un lieu-dit (la) Bernol(l)e, lieu où poussent les aulnes. Le nom est surtout porté dans les Pyrénées-Orientales et l'Aveyron. Variantes : Bernole, Bernolles. Deforge Originaire d'un lieu-dit (la) Forge. Le nom de famille est fréquent dans la Meuse et la Vienne. Variante : Deforges. Delafolie Originaire d'un lieu-dit la Folie (voir Delfolie pour le sens). Le nom est surtout porté dans l'Oise. Variantes : Delafollie, Delafolly, Delafollye, Delafolye. Delavacquerie Originaire d'un lieu-dit la Vacquerie, toponyme assez courant en Normandie et en Picardie. Outre la commune de Lavacquerie dans l'Oise, on notera La Vacquerie (14), Vacquerie (80) et Vacquerie-le-Boucq (62), ainsi que plusieurs hameaux. Sens du toponyme : enclos ou étable à vaches. Variantes : Delavacquery, Delavacrie, Delavaquerie. On trouve, avec le même sens, le nom Delavacherie en Seine-et-Marne. Duchateau, Duchâteau Originaire d'un lieu-dit le Château. Le nom de famille se rencontre surtout en Picardie et dans le Limousin. Variantes : Duchasteau, Duchastel, Duchastelle, Duchateaux, Duchatel, Duchatelle. Duchesneau Originaire d'un lieu-dit le Chesneau (= le petit chêne). Le nom, rare, se rencontre en Saône-et-Loire. Dufau Originaire d'un lieu-dit le Fau, lieu où pousse le hêtre (latin fagus). Le toponyme est très fréquent dans le Sud-Ouest, région où l'on rencontre aussi le nom de famille. Variante : Duffau. Dupalut Originaire d'un lieu-dit le Palut, toponyme évoquant un endroit marécageux (latin palus, -udis). Le nom est porté dans la Haute-Saône. On trouve dans le Doubs la forme Dupallut, ainsi que Dupalud en Côte-d'Or. Duvernay Originaire d'un lieu-dit le Vernay (= bois d'aulnes). Le nom est surtout porté en Savoie et dans l'Ain. Avec d'autres terminaisons, on trouve les formes Duverneil, Duverneilh, Duverneix, Duverneuil, Duverneuilh (87), Duvernet (21, 39), Duverney (73, 74), Duvernois (58, 71, 39), Duvernoy (58, 70). Desormeaux Originaire d'un lieu-dit les Ormeaux (dérivé de orme). Le nom de famille est fréquent dans l'Eure et la Somme. Variantes : Desormeau (17, 44, 02), Desormaux (80). Despréaux Originaire d'un lieu-dit les Préaux (= les petits prés). On rencontre le nom surtout dans le Forez, mais aussi en Normandie et en Picardie. Desvignes Originaire d'un lieu-dit les Vignes (plantation de vigne), toponyme très répandu dans toute la France, y compris dans les régions où la vigne a aujourd'hui disparu. Le nom de famille est lui aussi très courant, notamment en Bourgogne et dans la région lyonnaise. Variante : Desvigne. Brignon Originaire d'un village ou d'un hameau portant ce nom. Il existe la commune de Brignon dans le Gard, celle du Brignon dans la Haute-Loire, mais c'est un toponyme fréquent presque partout en France, formé sur la racine préromane briga (= sommet, colline, hauteur). On le trouve aussi souvent sous la forme Brion. Dejoux Originaire d'une commune ou d'un lieu-dit s'appelant Joux (le toponyme semble venir du latin jugum et désigner par métaphore un lieu élevé). On trouve des communes nommées Joux dans le Rhône et dans l'Yonne, mais les lieux-dits sont innombrables. Biron Originaire d'une localité appelée Biron. Trois commune portent ce nom (17, 24, 64), sans compter une soixantaine de lieux-dits. C'est en Vendée que le nom est le plus répandu. Le sens du toponyme est incertain. Peut-être une racine pré-indo-européenne (vir-) évoquant un cours d'eau. On a aussi envisagé une variante de villon, dérivé de villa (= domaine, puis ville ou village). Duvaltier Originaire d'une localité appelée Le Valtier (commune d'Hondouville-sur-Iton, 27). Valtier pourrait être un patronyme (autre forme de Gautier). Dumontier Originaire d'une localité ou d'un lieu-dit nommé le Montier. Ce terme, fréquent en toponymie, signifie monastère. Le patronyme semble surtout fréquent en Normandie (76, 27). Collonge Originaire d'une localité portant ce nom (pour le sens, voir Decollogne), qui s'écrit en général Collonges. Le patronyme est surtout porté dans la Drôme et la région lyonnaise. Variante : Collonges (74). Collange Originaire d'une localité portant ce nom, par exemple la commune de Collanges (63). Variante : Collanges. Le patronyme est surtout porté dans le Massif Central (63, 07, 43). Sens du toponyme : issu du latin colonica, c'était un mot désignant une terre défrichée par un colon, un terme difficile à définir. Les colons étaient au départ des vétérans de l'armée romaine. Ce furent ensuite des paysans libres (mais qui allaient être bientôt asservis). Bouschbacher Originaire d'une localité s'appelant au départ Buschbach (= la rivière du bois). Il existe en Allemagne plusieurs communes nommées Buchbach, mais le nom Bouschbacher, rencontré surtout en Moselle, renvoie plutôt à la commune de Bousbach dans ce même département, tout près de la Sarre. Chamberland Originaire sans doute de l'Allier ou de la Nièvre, correspond au nom chambellan. Vient du germanique kamarling, lui-même formé sur le latin camera (= chambre). Au départ, c'est l'officier chargé du service de la chambre du roi, mais le sens s'est vite élargi, et à l'époque où les noms de famille se sont fixés, c'était peut-être tout simplement un valet de chambre. Aspar, Aspart, Asparo Origine apparemment inconnue, pour un nom pourtant assez courant. Semble formé sur une racine préromane asp-, qui pourrait être un oronyme (toponyme évoquant le relief). Del Pino, Delpino Origine castillane = du pin. Correspond au catalan Py et au français Dupin. Celui qui a un pin dans sa propriété. Bareil Origine incertaine. On propose en général pour les noms commençant par bar(r) un lien avec une barre (mais dans quel sens ? porte d'enclos ou plutôt barrière placée à l'entrée d'une ville ?). Autre possibilité, un hypothétique nom de personne latin *Barillus, sachant que le nom féminin Barilla a existé en latin. Darné Origine incertaine. Pourrait désigner celui qui est originaire de la commune d'Arné (Hautes-Pyrénées), mais cela semble très improbable, vu la fréquence du patronyme dans toute la Catalogne, souvent rencontré sous la forme Darner. On trouve aussi une variante plurielle, Darners, Darnés. Une éventuelle forme avec D' ne correspond apparemment à rien. On a envisagé un nom de personne d'origine germanique, qui serait formé sur une racine darn signifiant caché. On a aussi pensé à rapprocher le nom du catalan derna (= tranche, morceau d'un aliment), en occitan darna, qui donne le verbe darnar (= trancher). Le darné serait-il un trancheur ? Rien n'est moins sûr. Delorme Origine toponymique. Celui qui habite près d'un orme, ou qui est originaire d'une localité appelée l'Orme. Cros Origine toponymique. Désigne un endroit creux, un vallon (mot d'origine préromane *crosus). Le nom est très répandu dans tout le Midi, notamment dans le Rouergue. Caillis Origine toponymique. Le mot callis, en catalan, désigne un chemin bordé de murs, et vient du latin *callicius, lui-même dérivé de callis, qui a donné le catalan call = chemin étroit. A noter que le call, au moyen-âge, désignait souvent le quartier où habitaient les juifs. Desclaux Origine toponymique. Signifie mot à mot des enclos (latin clausum). Abdelkhafir Ou Abd al Khafir : nom arabe qui signifie serviteur de Dieu le Protecteur (khafîr). Aït el Haj Ou Aïtelhaj. Désigne en Afrique du Nord le fils (berbère aït) du pèlerin (arabe standard Hajj, algérien Hâj). Alavès Ou Alavés. Désigne celui qui est originaire d'Alavés, nom d'une commune espagnole de la province de Huesca. Bachere Ou Bachère, Bachéré. Nom porté dans les Pyrénées-Atlantiques (également 40, 47). C'est un toponyme évoquant un marécage, un bourbier. A noter le hameau de Bachère à Montesquieu (47), ceux de Bacheré à Cagnotte et Heugas (40), ou à Lurbe-Saint-Christau (64). On trouve également Bachéré à Escot (64). Balore Ou Balor. Nom porté dans le Sud-Ouest. Semble renvoyer à un toponyme, trouvé dans l'Aude sous la forme la Balore (Serviès-en-Val). Bédouillat Ou Bedouillat. Nom surtout porté dans le Cher, où l'on trouve aussi la forme voisine Bedouille. Il semble s'agir d'un dérivé de bedouel, bedouau, terme qui désignait le blaireau dans l'ouest de la France. Dans ce cas, ce serait un surnom donné à une personne bien en chair (grasse comme un blaireau). Bédouret Ou Bedouret. Le nom est porté en Aquitaine. C'est un toponyme désignant un bois de bouleaux. Avec le même sens et dans la même région : Bedoura, Bedoure, Bedourède, Bedout (gascon bedoth). La forme Bedour (87) a peut-être le même sens, mais on pensera aussi au butor (occitan betór). Belizaire Ou Bélizaire. Le nom est surtout porté dans les départements d'Outre-Mer, tout comme les variantes Bélisaire, Bélizère. On le trouve également en Charente. C'est un ancien prénom d'origine grecque (Belisarios, dérivé de belos = flèche), qui fut porté notamment par un général de l'empereur d'Orient Justinien, au VIe siècle. On le rencontre en italien et en castillan sous la forme Belisario. Benabdelkader Ou Ben Abdelkader. Désigne le fils (ben) d'Abdelkader (voir ce nom). Benamosi Ou Ben Amosi, Benamouzi. Nom porté par des juifs de l'Oranais. Désigne le fils (ben) de celui qui s'appelle Amouzig, Amouzeg, nom à rapprocher peut-être du berbère tamazaght (= la mamelle, et, par extension, généreux). Benyounes Ou Ben Younes. Désigne en arabe le fils de Younes (= Jonas, voir Younsi). Ben Chemoul Ou Benchemoul. Porté par des juifs séfarades, désigne le fils (ben) de Chemoul, autrement dit Samuel (hébreu shmû'el : son nom est Dieu). Samuel est dans la Bible le prophète qui a choisi pour rois Saül et David. Variantes : Ben Chimol, Benchimol. Benedic Ou Bénédic. C'est une forme du prénom Benoît (latin Benedictus) portée en Moselle. Variantes ou formes voisines : Benedich, Benedick, Benedict, Benedik, Benedikt (Alsace-Lorraine). Borssotto Ou Borsotto. Diminutif italien de Borso, lui-même contraction de Bonaccorso (= bon secours, ancien nom de baptême de sens mystique). Autre possibilité : le porteur d'une bourse ou un fabricant de bourses. Boucherés Ou Boucherès. C'est un toponyme évoquant le buis, rencontré aussi sous les formes Bouchères, Boucheresse. Le nom de famille est porté notamment dans le Lot-et-Garonne. Butler Ou Buttler. Ce nom anglais correspond au français bouteiller, celui qui avait la charge de gérer le cellier, ou encore un échanson (autre possibilité : fabricant de bouteilles). Cacheux Ou Cacheu. Le nom est surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais. C'est une forme picarde du mot 'chasseur'. Canevet Ou Canévet. Nom de personne breton (29) rencontré aussi sous la forme Cannévet. Les premières mentions, Canemet, Cadnemet, permettent de le décomposer en cad (= combat) + nemet (= temple, gaulois nemetum). Carames Ou Caramés. Nom espagnol dont je ne connais pas la signification. Cardenas Ou Cárdenas. Nom porté en Espagne. Désigne celui qui est originaire de Cárdenas, nom d'une commune de la province de La Rioja. On rencontre aussi la forme Cardeñas, toponyme rencontré à Huelva, en Andalousie. Le nom renvoie au chardon, ou à d'autres fleurs de couleur bleue. Carmené Ou Carméné. Nom rare porté dans les Côtes-d'Armor. Il désigne celui qui est originaire de Kerménez ou Kerméné, nom de plusieurs hameaux. Signification : le hameau (ker) de la montagne (menez). On pensera notamment à Kermené, hameau à Saint-Gouéno (22). Castanares Ou Castañares. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Castañares (= lieu où pousse le châtaignier), nom de diverses communes en Espagne (provinces de Burgos, La Rioja). Chacon Ou Chacón. Désigne sans doute celui qui est originaire de Chacón, nom d'une localité espagnole en Aragón. Etymologie obscure. Châtelain Ou Chatelain. Très répandu dans la Somme et le Nord, ainsi qu'en Haute-Savoie, désigne celui qui avait la garde d'un château (éventuellement sobriquet). Variantes : Chatellain (74, 80), Chatelin (45, 60), Chatellin (02, 59), Chatteleyn (59). Chatenay Ou Châtenay. Désigne celui qui est originaire de l'une des nombreuses localités portant ce nom. Signification : bois de châtaigniers. Outre la Martinique, c'est en Charente-Maritime que le nom de famille est le plus répandu. Avec le même sens : Chatenet (87, 24). De Cordoue Ou De Cordoüe. Devrait désigner celui qui vient de Cordoue, en Espagne. Le nom est porté dans la Sarthe et en Normandie (28, 61). Deleón Ou De León, León. Désigne en espagnol celui qui est originaire de la province ou de la ville de León. Le toponyme a désigné au départ un lieu de garnison pour les légions romaines (il vient en effet du latin legio, accusatif legionem). Deldebès Ou Deldébès. Nom porté dans le Tarn-et-Garonne. On trouve dans le Rhône la forme Deldevez, qui a le même sens. Désigne celui qui habite un lieu-dit le Debès, le Débès, terme qui désignait un bois ou un pâturage réglementé par le seigneur. Desormais Ou Désormais. Originaire d'un lieu-dit les Ormais (bois d'ormes). Nom surtout porté dans le département du Nord. Dischamps Ou Dischampts. Variante landaise de Deschamps (= des champs). De la même façon Descazaux devient Discazaux, Discazeaux (40). Bayssie Ou plutôt Bayssié. Porté dans le Sud-Ouest (47, 31), désigne un lieu où pousse le noisetier (occitan vaissa). Cassado Ou plutôt Cassadó. Nom catalan désignant un chasseur. Variante : Cassador. Castaneda Ou plutôt Castañeda. Désigne en espagnol un lieu planté de châtaigniers. Beethoven Ou Van Beethoven. Désigne celui qui habite Beethoven, toponyme fréquent en Basse-Allemagne, aux Pays-Bas et en pays flamand, avec le sens de jardin (hoven) où l'on cultive des bettes (moyen-bas-allemand bete). Cerveau Outre la Réunion, c'est en Seine-Maritime et dans l'Yonne que le nom est le plus répandu. Variantes : Cerveaux (974, 02), Cervaux (02). Difficile d'y voir le surnom d'un marchand de cervelle ou d'abats, comme le propose M.T. Morlet. Deux solutions semblent meilleures : soit un toponyme (sans doute variante de Serveau, diminutif de serve = forêt), soit un nom de baptême, comme le laisse supposer le lieu-dit Saint-Cervaux à Bourdons-sur-Rognon (52). Dans ce cas, il pourrait s'agir d'une variante de Servais. Chatelin, Châtelin Outre Paris, le nom est présent en Picardie (60, 02) et dans le Loiret. C'est une variante de Châtelain (59, 80 notamment), désignant celui qui avait la garde d'un château. Béquet Outre Paris, le nom est surtout porté en Normandie (50, 27). C'est un diminutif du mot 'bec', avec plusieurs sens possibles, le plus souvent évoqué étant celui d'un sobriquet pour une personne bavarde, médisante. Mais il faut noter que Béquet est un toponyme assez répandu dans le Calvados, où il désigne un petit ruisseau (germanique baki, ancien scandinave bekk). Il existe des hameaux (le) Béquet à Étréham, Feuguerolles-Bully et Feuguerolles-Bully (14). Communay Paraît désigner celui qui est originaire de la commune de Communay, dans le Rhône. C'est cependant dans l'Aude que le nom est le plus répandu. Signification probable : terres cultivées en commun, vacants communaux. Bouchard Parfois un sobriquet en rapport avec la bouche ou le bouc, mais il s'agit le plus souvent d'un nom de personne d'origine germanique, Burchard (burc < burg = forteresse + hard = dur). Nom très fréquent un peu partout, mais surtout en Bourgogne et dans le Lyonnais. Bordel Pas très facile à porter aujourd'hui, ce nom, surtout présent dans l'Isère, désigne tout simplement une petite ferme (voir Bordes), et donc celui qui habitait une ferme, ou qui était originaire du lieu-dit (le) Bordel. On trouve aussi les variantes Bourdel, Bourdelle dans de nombreuses régions de France. Baermann Patronyme alsacien dérivé de Baer, surnom ou nom de personne formé sur la racine germanique ber (= ours, allemand moderne Bär). On rencontre également le nom de famille Baer dans la Moselle. Variantes : Berman, Bermann. Le patronyme est assez souvent porté par des juifs askhénazes. Dittli, Dittly Patronyme alsacien, diminutif de Dietel, qui correspond au prénom allemand Dietrich (= Thierry), éventuellement à Dieter. Armstrong Patronyme anglais ou écossais, apparemment un surnom donné à celui qui a des bras puissants (arm = bras + strong = fort, solide) Collins Patronyme anglais, forme génitive de Collin, hypocoristique du prénom Nicolas. Dérivé : Collinson. Benassi "Patronyme arabe désignant le fils d'Assi, un nom qui peut signifier ""triste"" ('âsî), ou encore ""désobéissant"" (`âSî)." Battais Patronyme assez courant dans l'Ille-et-Vilaine. En principe un dérivé du verbe battre, mais je ne sais exactement avec quel sens : celui qui bat, celui qui est battu ? Autre possibilité : un dérivé du nom de personne d'origine germanique Batto (badhuo = combat). Cart Patronyme assez courant en Franche-Comté, où l'on trouve aussi la variante Card. Deux possibilités : soit le surnom d'un cardeur de laine, soit une aphérèse du prénom Richard, la seconde solution semblant la meilleure. A noter dans le Doubs les noms composés Cart-Grandjean, Cart-Lamy et Cart-Tanneur. Déau Patronyme assez courant en Vendée. On trouve la forme voisine Déaud dans le Maine-et-Loire. Le sens m'en est obscur. Peut-être un ancien nom de baptême, mais sans la moindre garantie. Choteau Patronyme assez fréquent dans le département du Nord (variante : Choteaux). C'est un diminutif du prénom Michel, formé par aphérèse (Michel > Michot > Chot > Choteau). Brebion Patronyme assez fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais et en Normandie (76). C'est un diminutif du mot brebis. On peut hésiter entre une métaphore évoquant la douceur ou une métonymie renvoyant à un gardien de brebis. Cuzin Patronyme assez fréquent dans l'Isère. C'est peut-être une variante de Cousin (voir ce nom). A noter cependant qu'un hameau de l'Isère (commune de Saint-Pierre-de-Bressieux) s'appelle Cuzin, et que d'autres hameaux se nomment Cusin (Ain, Jura). Le patronyme semble donc plutôt désigner celui qui est originaire de Cuzin. Sens du toponyme : sans doute au départ un hydronyme (nom de cours d'eau) formé sur la racine préromane *cosia (= rivière de région montagneuse), ou encore l'occitan cusa (= grotte, caverne). Bueb, Buob, Bub Patronyme assez fréquent en Alsace. Correspond à l'allemand Bube (= garçon), sans doute avec le sens de valet. Brach Patronyme assez fréquent en Alsace-Lorraine (57, 54, 68). Sans doute une des nombreuses variantes de l'allemand Brack. Pour le sens, voir Bracq. Chiorozas Patronyme assez rare rencontré exclusivement en Dordogne. L'origine semble en être un nom de lieu, mais je n'ai rien trouvé qui corresponde. Bienaimé Patronyme assez répandu en Picardie. Peut-être un surnom donné à une personne gentille, mais plus vraisemblablement un nom de baptême à valeur mystique. On trouve avec le même sens la variante plus rare Binamé. Dauga, Daugas Patronyme béarnais désignant celui qui habite le lieu-dit Auga, Augar, ou qui en est originaire. Sens du toponyme : terrain marécageux (occitan et latin alga = algue, et plus généralement plante aquatique). Il existe une commune appelée Auga dans les Pyrénées-Atlantiques. Chagnat Patronyme berrichon désignant celui qui habite un lieu-dit (le) Chagnat. Sens du toponyme : bois de chênes (chagne est une variante de chêne rencontrée dans le Berry et le Poitou). Variantes : Chagnias, Chagniat. Audigou "Patronyme breton (22, 29), diminutif d'Audic, que l'on peut éventuellement rattacher au vieux breton ""alt"" (= falaise, côte). Autre possibilité : un diminutif du nom de personne germanique Audiger (Aldigari : ald = vieux + gari = prêt pour le combat)." Allainguillaume Patronyme breton (22, 56) composé des noms de baptême Alain et Guillaume. Boëdec, Boédec Patronyme breton (29), surnom donné à une personne bien en chair ou à celui qui mange beaucoup (bouedeg = charnu, dérivé de boued = nourriture). Variante : Boédoc (Boëdoc). Corven "Patronyme breton (56, 29). Forme contractée de Corvezen, ancien nom de guerrier ayant sans doute le sens de ""troupe de combat"". Variante : Corvène." Dréan, Drean Patronyme breton, surnom ou nom de personne qui semble provenir de la racine drech (= beau, remarquable). Certains y voient cependant un autre terme breton avec le sens d'épine. Bollo Patronyme catalan (Bolló) de sens incertain, rattaché par le dictionnaire d'Alcover-Moll au français Bouillon, nom de diverses localités (= mare ou buisson, selon les régions). Budó (Budo) Patronyme catalan. C'est un nom de personne d'origine germanique, cas-régime de Bodo (bod = messager), identique au français Boudon. Arrami Patronyme correspondant à l'arabe 'ar-râmî, qui désigne un archer. Bridoux Patronyme courant en Picardie, rencontré aussi en Belgique. Les premières mentions connues montrent que c'était au moyen âge un prénom : on peut penser à un diminutif masculin de Bride (forme contractée de Brigitte, également Briede en Allemagne). Si par contre il s'agissait d'un surnom, il faudrait y voir un dérivé de bride, évoquant peut-être un garçon d'écurie ou un bourrelier. Variante : Bridou (77 notamment). Drouillat Patronyme de l'Auvergne et du Limousin (variante Drouilhat). Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Drouillat. Sens du toponyme : bois de chênes (drouille, du gaulois *drull). A noter que l'occitan druelha désigne aussi l'alisier. Bensouna Patronyme désignant le fils (ben) de Souna, ce dernier nom correspondant peut-être à l'arabe sunna(t) = tradition. Dutoya Patronyme d'origine gasconne. Variantes : Dutouya, Dutoyat. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Toya, lieu où poussent les ajoncs (occitan toja). Desbuquois Patronyme du département du Nord. Variantes : Desbucquois, Desbuquoit, Desbuquoy, Debuquoy, Debucquoi, Debucquois, Debucquoy. Désigne celui qui est originaire d'un lieu dit le (ou les) Buquois, toponyme évoquant un petit bois. Une commune du Pas-de-Calais s'appelle Bucquoy. Casiez Patronyme du Nord et du Nord-Est, qui désigne vraisemblablement un producteur de fromage (latin caseus). Devriendt Patronyme du Nord-Pas-de-Calais et de Belgique, surnom flamand signifiant l'ami (moyen néerlandais vrind, vriend, cf l'anglais friend). Variante : Devrient. Doat, Douat Patronyme du Sud-Ouest (40, 32 notamment). Désigne celui qui habite un lieu-dit portant ce nom, qui signifie aqueduc (ou éventuellement égout, canal). Autre possibilité : variante de Donat, ancien nom de baptême (voir ce nom). Buera Patronyme espagnol désignant celui qui est originaire de Buera, localité en Aragon, ou d'un autre lieu-dit portant le même nom. La forme catalane est Boera. Il s'agit d'un toponyme ayant le sens d'étable, enclos pour les boeufs. Bravo "Patronyme espagnol ou portugais, parfois aussi italien. Le sens de ""courageux, vaillant"" est assez tardif. Au moyen âge, bravo a signifié d'abord ""sauvage, indompté"" puis ""fier, arrogant"". C'est parmi ces acceptions qu'il faut choisir la signification du nom de famille. Etymologie : sans doute le latin barbarus (barbare, puis sauvage, fier)." Aparicio Patronyme espagnol ou portugais. C'est un nom de baptême (du latin apparitio = apparition) dont on pense qu'il a été surtout donné à des enfants nés le jour de la fête de l'Epiphanie. Criado Patronyme espagnol. Surnom donné en principe à un enfant adopté (participe passé de criar = élever). On envisage parfois l'hypothèse d'un enfant de vassal élevé par son seigneur, ce qui me laisse plutôt sceptique. Despiegeleer Patronyme flamand désignant celui qui fabrique ou vend des miroirs (cf l'allemand Spiegel = miroir). Variante : Despiegelaere. Decoster Patronyme flamand qui désigne un sacristain (cf l'allemand Küster). Variantes : Decostère, Dekoster. On trouve en Alsace-Lorraine les formes Koster, Kuster, qui ont le même sens. De Wolf, Dewolf, Dewulf Patronyme flamand qui signifie le loup. De Waele "Patronyme flamand signifiant ""le Wallon"" (voir aussi De Gaulle). Variante : De Wael, Dewael, Dewaele, Dewaeles (génitif de filiation), Dewaelle." De Ruyt Patronyme flamand, surnom donné à un rustre, un homme grossier (moyen néerlandais ruut). Beauregard Patronyme formé sur un toponyme très fréquent en France. Plusieurs communes portent ce nom, qui fut donné à des forteresses (souvent devenues villages) situées sur une hauteur d'où le regard dominait tous les environs. On trouve également avec le même sens les toponymes Bellevue, Beauvoir ou encore Belvédère. Boulicot Patronyme fréquent dans l'Allier. Variantes : Boulicaud, Boulicault, Boulicaut (03, 21, 71). Sens incertain, mais on peut faire le rapprochement avec l'ancien français bolicques, qui désignait les tripes. Il pourrait donc s'agir d'un marchand de tripes. Albouy Patronyme fréquent dans l'Aveyron et le Tarn. C'est apparemment un nom de personne d'origine germanique, Albowin (alb = elfe + win = ami). Variantes : Alboui, Albouis, Albouys. Les formes avec s final nous permettent cependant d'envisager une autre signification : le fils de celui qui s'appelle Bouy, Bouis (voir Bouis). Bourel Patronyme fréquent dans le département du Nord, rencontré aussi sous la forme Bourelle (62). On a tendance le plus souvent à y voir le surnom d'un bourrelier, mais la solution pourrait être ailleurs. Il doit s'agir d'un ancien nom de baptême (voir Borreil). Le rapport avec un bourreau, parfois évoqué, semble beaucoup moins crédible. Besançon Patronyme fréquent dans le Doubs, la Haute-Saône et le Territoire de Belfort. Désigne celui qui est originaire de Besançon. Comme c'est souvent le cas au moyen âge (voir Perpignan), le nom a été aussi utilisé comme nom de baptême. Diminutifs : Besancenet, Besanceney, Besancenez, Besancenot. Ansquer Patronyme fréquent dans le Finistère. C'est un nom de personne d'origine germanique, Anskari, Ansgari (ans = nom de divinité + gari = prêt pour le combat). On le rencontre également sous la forme Anger. Deville Patronyme fréquent dans le Limousin et la Loire. On le trouve aussi en Savoie et en Franche-Comté. Il désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Ville (du latin villa = domaine). Le toponyme est trop répandu pour qu'on puisse arriver à une localisation précise. Dévaud Patronyme fréquent dans le Limousin et le Périgord, ainsi qu'en Vendée. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Evaud, Evaux : on pense notamment à la commune d'Evaux-les-Bains, dans la Creuse. Sens du toponyme : mentionné sous la forme vicus Evaunensis au VIe siècle, c'est un dérivé d'Ivaos, ancienne divinité gauloise des eaux. Bussière, Bussières Patronyme fréquent dans le Massif Central. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (la) Bussière, endroit où pousse le buis. Dix-neuf communes s'appellent Bussière ou Bussières, sans compter de très nombreux hameaux. Baude Patronyme fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais. C'est un nom de personne d'origine germanique, variante de Baud (Baldo, racine bald = audacieux). Degand Patronyme fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais. Désigne celui qui est originaire de la ville de Gand, en Belgique. Variantes : Degandt, Degant, Degent. Devulder Patronyme fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais. Il est d'origine flamande et correspond au métier de foulon (moyen néerlandais volder, vulder), ouvrier qui effectue le foulage des draps. Variantes : Devolder, Devoldère, Devoldre. Amblard Patronyme fréquent dans le Puy-de-Dôme ainsi que dans le Lot-et-Garonne. C'est un nom de personne d'origine germanique, Amalhard (amal = laborieux, zélé selon M.T. Morlet + hard = dur). Variante : Amblar. Avon Patronyme fréquent dans le Sud-Est (13, 30, 84). C'est un ancien nom de baptême, issu du latin Abundius (abundus = abondant), popularisé par un saint dont on ne sait hélas quasiment rien, mais qui a donné son nom a des communes de la Loire et de la Haute-Loire (Saint-Haon). Variantes : Avond (43, 13), Avons (26), Avont (43) et peut-être Avonde (50, 89). Diminutif : Avondet (13). Formes italiennes : Avondo, Avondetto, Abbondio, Abbondi, Abondio, Abondi. En Italie, le nom est lié à sant' Abbondio, mort en 468, évêque et patron de Côme. Bienvenu Patronyme fréquent dans l'Indre, porté aussi en Guadeloupe. C'est un ancien nom de baptême qui fait partie des nombreux prénoms destinés à faire que la naissance soit de bon augure (sois le bienvenu !). Variantes : Bienvenot (88), Bienvenut (36). On trouve en Bretagne la forme Bienvenue (22), en principe plutôt matronyme. Variantes italiennes : Benvenuto, Benvenuti, Bienvenuti (san Benvenuto est un saint italien du XIIIe siècle, ardent défenseur du pouvoir pontifical). Boscher Patronyme fréquent en Bretagne (22) et en Normandie (61). On le rencontre également sous la forme Bosquer, et il semble désigner celui qui habite ou travaille dans la forêt, dans le bois. Clamens Patronyme fréquent en Languedoc (31, 82, 11). Autres formes : Clamen (13, 83, 33), Clament (24). C'est une variante du nom de baptême Clément (latin clemens = bon, clément, pacifique). Dieudonné Patronyme fréquent en Lorraine (54, 88). C'est en quelque sorte la traduction française du prénom méridional Déodat (= donné à Dieu). Dieudonné a lui aussi été très utilisé comme prénom. Formes voisines : Dieudonat, Dieudonnat. Colson Patronyme fréquent en Lorraine (55, 54). On le trouve aussi sous les formes Colesson, Collesson (59), et c'est un hypocoristique du nom de baptême Nicolas. Conrard Patronyme fréquent en Lorraine, c'est une variante de Conrad, nom de personne d'origine germanique (con = hardi, brave + rad = conseil). Autres formes : Conradt, Conrat, Conrate, Conrath, Conratte. Bouvard Patronyme fréquent en Savoie et en Franche-Comté, ainsi que dans la Bresse. C'est un nom de personne d'origine germanique formé sur la racine bov, qui est à l'origine de l'allemand Bube (= garçon, enfant). Le second élément est soit la racine hard (= dur), soit un suffixe français. Le rapport avec un jeune boeuf, évoqué parfois, est improbable mais ne peut être éliminé. Variantes : Bouvart, Bouvaert (Nord, Belgique). Christin Patronyme fréquent en Savoie. C'est une variante du nom de baptême Chrétien, Christian (latin Christianus). Couton Patronyme fréquent en Vendée. L'un des nombreux diminutifs formés sur Cot, aphérèse de Nicot (= Nicolas), éventuellement de Jacquot. On trouve avec le même sens les variantes Coton, Cotton (59, 62). Connolly Patronyme irlandais. C'est une forme anglicisée du gaélique O' Conghalaigh (= le descendant de Conghalach, nom de personne ayant le sens de 'vaillant'). Di Pietro Patronyme italien (surtout porté dans le sud). Désigne le fils de Pierre, celui qui appartient à la famille de Pierre. Beltrame, Beltramo, Beltrami Patronyme italien correspondant au prénom Bertrand. Dérivés : Beltramelli, Beltramin, Beltramino, Beltramini, Beltramon, Beltramone (ces deux derniers noms étant des augmentatifs). Di Felice Patronyme italien désignant celui qui appartient à la famille de Felice, nom de personne d'origine latine (Felix, de felix, felicis = heureux). Le nom a été popularisé par plusieurs papes et martyrs. Variante plurielle : Felici. Calcara Patronyme italien désignant celui qui est originaire d'une localité ainsi appelée, sans doute la commune de Calcara, dans la province de Bologne. De Ambrosi Patronyme italien formé sur le nom de baptême Ambrosi(o), l'une des variantes d'Ambrogio (= Ambroise, voir ce nom). Désigne le fils d'Ambroise ou celui qui appartient à sa famille. Agati Patronyme italien ou corse formé sur le prénom féminin Agata (= Agathe), en grec Agathê (= celle qui est bonne). Martyrisée à Catane au IIIe siècle, sainte Agathe est souvent représentée portant ses seins sur un plateau. Biancardi Patronyme italien ou corse. C'est un nom de personne d'origine germanique (voir Blanchard). Variantes : Biancardo, Bianciardo, Bianciardi. Diminutifs : Biancardini, Bianciardini. Attanasio Patronyme italien qui correspond au prénom Athanase (du grec athanasios = immortel). Variantes : Atanasio, Atanasi, Attanà, Attanasi. Plusieurs saints ont porté ce nom, le plus célèbre étant Athanase d'Alexandrie, patriarche et docteur de l'église (295-373). Como Patronyme italien surtout porté en Piémont et en Lombardie, ainsi qu'à l'extrémité occidentale de la Sicile. Il s'agit souvent d'un hypocoristique de Giacomo (= Jacques), mais on pensera aussi à celui qui est originaire de la ville de Côme, en Lombardie. Alberisio Patronyme italien très rare (quelques mentions dans le Piémont). C'est un nom de personne d'origine germanique, équivalent du français Aubry (voir ce nom). Il est plus fréquent sous les formes Albericci (Corse), Alberico, Alberici, Alberigo, Alberighi, Albrisio, Albrizio, Albrizzio, Albrizzi. Bettini Patronyme italien, diminutif de Betto, Betti, un nom pour lequel au moins deux interprétations existent : soit une contraction de Benedetto (= Benoît), soit le nom de personne d'origine germanique Betto (formé sur berht = brillant). Diminutif : Bettinelli. Colautto, Colautti Patronyme italien, diminutif de Colà (Colau, Colao), qui est lui-même une aphérèse du nom de baptême Nicolas. C'est dans le Frioul que les noms Colautto (rare) et Colautti sont les plus répandus. Baldovini Patronyme italien, forme plurielle de Baldovino, qui est un nom de personne d'origine germanique, Baldwin (bald = audacieux + win = ami). C'est l'équivalent du français Baudouin. Bosio, Bozio Patronyme italien. C'est un nom de personne d'origine germanique, Boso (= mauvais, méchant). Di Giorgio Patronyme italien. Désigne celui qui appartient à la famille de Giorgio (= Georges). Cozzolino Patronyme italien. Diminutif de Cozzo, Cozzi, qui est lui-même un hypocoristique de Francesco ou Domenico (François, Dominique) : Francescozzo, Domenicozzo > Cozzo. A noter cependant qu'en napolitain le mot cuozzo désigne une personne bourrue et impolie. Aflalo Patronyme juif originaire d'Afrique du Nord. Variantes : Aflalou, Afflalo, Afflelou. Le nom est en principe lié à l'arabe 'aflâl (= déserts) et à la région du Tafilalet, où se trouvait une importante colonie juive. Benathan Patronyme juif séfarade. Désigne le fils de Nathan (voir ce nom). Chevassu, Chevassus Patronyme jurassien (variante : Chevassut). C'est un sobriquet appliqué à celui qui a une grosse tête (chef = tête). Selon un procédé courant en Franche-Comté, le nom a donné naissance à de nombreux composés : Chevassus à l'Antoine, Chevassus à la Barbe, Chevassus au Louis, Chevassus-Agnès, Chevassus-Clément, et même Chevassus-Clément à l'Antoine ! Caumette, Caumettes Patronyme languedocien, variante de Calmette (voir ce nom). On le trouve surtout dans l'Hérault et les départements voisins. Abela Patronyme maltais dont on pense le plus souvent qu'il correspond au nom biblique Abel. Mais, avec les noms maltais, il est difficile de se prononcer. La variante Habela a permis à certains d'y voir une forme de l'arabe Habbâl (= fabricant ou marchand de cordes). Agius Patronyme originaire de Malte. Comme beaucoup de noms maltais, son étymologie est difficile à cerner. Sans doute un ancien nom de personne, qui pourrait correspondre au grec hagios (= saint). On a également pensé à l'arabe, et certains ont voulu y voir un dérivé de Hajj (= pèlerin). Difficile de se prononcer, d'autant que l'arabe connaît le mot `ajûz, qui signifie vieil homme ou vieille femme. A noter qu'une commune de Sardaigne s'appelle Aggius. Chodkowski Patronyme polonais dérivé de Chodko, lui-même hypocoristique de Chodor, qui correspond au prénom Théodore. Biernacki Patronyme polonais formé sur le nom de baptême Biernat (= Bernard), lui-même assez fréquent comme nom de famille. Chmiel Patronyme polonais qui désigne un producteur de houblon (polonais chmiel). Crespo Patronyme porté à la fois en Espagne et en Italie (également Crespi, Crispi). C'est un ancien nom de baptême, issu du latin Crispus (crispus = crépu). Peut aussi être parfois un surnom donné à celui qui a les cheveux crépus. Desmorat Patronyme porté dans la Creuse. Variantes : Demauras, Demoras, Demorat. Désigne sans doute celui qui habite le domaine appartenant à la famille Morat (ou Moras), devenu ensuite nom de localité : Moras (ou Mauras) est le nom d'un hameau de la Creuse, dans la commune de Chatelus-le-Marcheix. Durris Patronyme porté dans la Loire et l'Ardèche, ainsi que dans le Limousin, plus courant sous la forme Duris (36, 87, 40). Désigne celui qui habite le lieu-dit le Ris, variante de le Ri, le Ry (= le ruisseau, le cours d'eau, du latin rivus). Il existe des communes appelées Ris dans le Puy-de-Dôme et les Hautes-Pyrénées, et bien sûr de nombreux hameaux ou lieux-dits. Alinc Patronyme porté dans la Lozère. C'est, d'après M.T. Morlet, un nom de personne d'origine germanique, Alinc, Aling (< ala = tout). On peut cependant envisager une racine occitane, et faire du nom un dérivé du verbe alincar (= se parer), surnom qui désignerait une personne élégante. Bridon Patronyme porté dans l'Ain et la Saône-et-Loire. Semble désigner un fabricant ou un marchand de brides, plus généralement un bourrelier. Delizy Patronyme porté dans l'Aisne et la Seine-et-Marne. Désigne celui qui est originaire de Lizy, nom de deux communes françaises qui se trouvent justement dans ces deux départements (dans le 77, le nom complet est Lizy-sur-Ourcq). Sens du toponyme : nom de domaine gallo-romain, Lisiacum, formé sur le nom de personne latin Lisius. Abattu Patronyme porté dans l'Ardèche et dans la région lyonnaise. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit l'Abattu, les Abattus, toponyme évoquant un bois défriché. On notera dans l'Ardèche le hameau des Abattus à Désaignes, et celui de la Blache des Abattus à Nozières. Variantes : Abatut, Abattut (11), qui semblent renvoyer à un hameau de Gruissan (les Abattuts). Bossin Patronyme porté dans le Centre (36, 37, 41). Diminutif : Bossinot (37). Même si le mot 'bossin' a désigné la bouche au moyen âge, il faut plutôt penser à un nom de personne d'origine germanique formé sur la racine bos (= mauvais, méchant), ou encore à un toponyme avec le sens de petit bois. Il existe un hameau appelé Bossin à Betz-le-Château (37). Acolas Patronyme porté dans le Centre. Désigne le fils de Colas, aphérèse de Nicolas (= à Colas). Daubelcour Patronyme porté dans le département du Nord (variantes Daubelcourt, Daubercourt et sans doute Doublecourt). La finale -cour(t) montre visiblement qu'il s'agit d'un toponyme, et il doit s'agir de la commune d'Aubercourt, dans la Somme (= le domaine d'Auber). Donc, celui qui est originaire d'Aubercourt. Auxion Patronyme porté dans le Gers, qui est aussi le nom d'un hameau dans le même département (commune de Barran). Le nom semble correspondre à une racine hydronymique préceltique, que l'on retrouve dans le toponyme Auxon (commune de Haute-Saône). Dugois Patronyme porté dans le Jura. Je n'ai aucune solution pour l'instant. L'idéal serait qu'il existe dans cette région un hameau ou un lieu-dit Le Gois, mais c'est loin d'être sûr. Bunoust Patronyme porté dans le nord de la France dont le sens est incertain, et qu'il faut rapprocher de Busnel (voir ce nom). Bétancourt, Betancourt, Bettancourt, Béthencourt, Béthancourt Patronyme porté dans le Nord-Pas-de-Calais et la région Picardie. Désigne celui qui est originaire d'une localité ainsi nommée. On trouve notamment deux communes appelées Béthancourt dans l'Oise et l'Aisne, et trois Béthencourt (deux dans la Somme et une dans le Nord), sans compter deux Bettancourt dans la Marne et la Haute-Marne. Sens du toponyme : le domaine (court) appartenant à Bethon, Bethan (nom de personne d'origine germanique). Bollier Patronyme porté dans le Nord-Pas-de-Calais, présent également dans les Alpes-Maritimes (variantes : Bollié, Bolier). Sans doute un nom de personne d'origine germanique formé à partir de Bollo (= ami, frère) suivi de -hari (= armée). Autre hypothèse : tenancier d'un jeu de boules ou fabricant de boules. Deglave Patronyme porté dans le Nord-Pas-de-Calais. C'est apparemment une déformation du flamand Degraeve (voir ce nom). Autheman Patronyme porté dans le Sud-Est (04, 06, 13). C'est un nom de personne d'origine germanique, Alteman (ald = vieux + man = homme). Variante portée aujourd'hui aux Etats-Unis : Authement. Daydé Patronyme porté dans le Sud-Ouest. Il pourrait s'agir d'une forme gasconne du nom de baptême Didier (voir ce nom), comme semble l'indiquer la variante Daydié. Brenac Patronyme porté dans le Tarn et en Limousin. Désigne celui qui est originaire de Brenac, nom d'une commune de l'Aude et de plusieurs hameaux (Dordogne, Aveyron notamment). Sens du toponyme : le domaine de Brennos, nom de personne gaulois. Alengrin Patronyme porté dans le Tarn et l'Hérault. Variantes : Alengry, Alingrin, Alingry, Allingri, Allingry. C'est un nom de personne d'origine germanique, Alingrim (aling < ala = tout + grimm = cruel). Allainmat "Patronyme porté dans les Côtes-d'Armor. Il est formé du prénom Alain, auquel s'est ajouté l'adjectif breton mad (= bon). Donc le ""bon Alain"". Variantes : Alainmat, Alainmate." Celse Patronyme porté dans les Hautes-Alpes, rencontré aussi sous la forme Celce. C'est un nom de personne latin, Celsus (latin celsus = élevé, sublime, fier). Il a été popularisé par un martyr des débuts du christianisme, qui aurait été décapité à Milan en compagnie de saint Nazaire (fête le 28 juillet). Formes italiennes : Celso, Celsi. Bruzaud Patronyme porté dans les Hautes-Pyrénées. Variantes : Brusau, Brusaud, Bruzau, Bruzaut. On trouve aussi dans le Centre la forme Bruzeau. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit portant ce nom ou un nom voisin. On peut penser à un rapport avec les broussailles, mais je n'en ai aucune certitude. Cornella, Corneilla Patronyme porté dans les Pyrénées-Orientales. Désigne celui qui est originaire de Corneilla, nom porté par trois communes du département. Sens du toponyme : le domaine de Cornelius, nom de personne latin. Cebrian Patronyme porté dans l'Hérault. Variante : Cebria. C'est une forme occitane ou catalane du prénom Cyprien (voir ce nom). Allorent Patronyme porté dans l'Indre. Variantes : Allaurent, Allorant, Alorent (36), Alaurent (23) et sans doute Alorend. Désigne le fils de Laurent (= à Laurent). Demouy Patronyme porté dans l'Oise. Désigne celui qui est originaire de Mouy (Mouy-de-l'Oise), dans le même département. Sens du toponyme : nom de domaine gallo-romain formé sur le nom *Modio, avec le suffixe -acum. On trouve aussi en Seine-et-Marne la commune de Mouy-sur-Seine. Cosme Patronyme porté dans l'Orne et la Sarthe, ainsi que dans le Sud-Ouest. Variante : Côme. C'est un nom de baptême (du grec kosmos = monde) popularisé par saint Côme, martyr au IIIe siècle. Saint Côme et Saint Damien, frères ou amis selon les sources, vivaient en Syrie où ils soignaient gratuitement les maladies du corps et de l'âme. Ils furent torturés et décapités sur ordre du gouverneur Lysias, qu'ils avaient pourtant soigné. Ce sont les saints patrons des médecins et des chirurgiens. Dehove Patronyme porté de la Picardie à la Belgique. Variante : Dehouve. Semble désigner celui qui est originaire de Hoves, dans la province du Hainaut. Le nom se rencontre aussi sous les formes Dehauff, Dehauffe. Dietrich Patronyme porté en Alsace-Lorraine. C'est un nom de personne d'origine germanique qui correspond au français Thierry (voir ce nom). Variantes : Diedrich, Diedrichs, Dietrichs, Dietrick, Dieterich. Dapp Patronyme porté en Alsace-Lorraine. Semble correspondre à l'allemand Tapp, pour lequel Bahlow (Deutsches Namenlexikon) donne le sens de bonde de tonneau, sans doute celui qui tient un débit de boissons. Chardez Patronyme porté en Belgique. C'est une variante de Chardet, diminutif du prénom Richard. Carlo Patronyme porté en Bretagne (22, 56). Apparemment un diminutif du prénom Charles, formé avec le suffixe -o. Douaud Patronyme porté en Bretagne (44, 56) et en Vendée. Variante : Douault (44, 37, 36, 79). C'est un nom de personne d'origine germanique, Dodwald (dod = racine obscure, sans doute onomatopéique + waldan = gouverner). Baldacci Patronyme porté en Corse ainsi qu'en Toscane. C'est un dérivé de Baldo, Baldi, nom de personne d'origine germanique (bald = audacieux) ou hypocoristique de noms terminés par -baldo (Sinibaldo, Garibaldo par exemple). Dert Patronyme porté en Dordogne et dans le Lot-et-Garonne. Aucune idée précise. Pourrait désigner celui qui est originaire d'un lieu-dit Ert, Hert, toponyme qui semble évoquer une terre inculte. Deux hameaux du Cantal s'appellent l'Hert. Alighieri Patronyme porté en Italie, où il est assez rare. C'est un nom de personne d'origine germanique, Aligari (ali = autre + gari = prêt pour le combat). On le rencontre en France sous les formes Aliger (30) et Aligier (07, 01). Adnet Patronyme porté en Lorraine et surtout dans la Marne, où l'on trouve avec un autre suffixe la forme Adnot (variantes Adnaud, Adno). C'est une contraction d'Adenet, diminutif d'Aden, qui est une variante régionale du nom de baptême Adam. Berubé, Bérubé Patronyme porté en Normandie (76), que l'on rencontre également sous les formes Barubé et Berrubé. Il s'agit certainement d'une déformation locale de Barabé, Barrabé, présent dans la même région (voir Barabé). Brument Patronyme porté en Normandie (76, 27). Issu peut-être du vieux norois brudmadhr (= nouveau marié, racine citée par M.T. Morlet), on estime généralement qu'il sert à exprimer un lien de parenté, comme le français Gendre. A noter cependant qu'en ancien français le mot brumen (documenté en 1280 à Saint-Omer, cf dictionnaire Larousse de l'ancien français) désigne aussi un valet, un portefaix et viendrait de l'anglais berman (= portefaix). Il faut donc choisir entre les deux solutions. Variantes : Bruman, Brumant. Boudesseul Patronyme porté en Normandie et dans la Mayenne (variante Boudesseu). Semble correspondre à l'ancien français botisele (= petit tonneau, surnom pouvant évoquer un marchand de vin ou un personnage rondouillard), également à l'origine du nom Bouteselle. La transformation de t en d est courante en Normandie, notamment dans les patronymes (Boutevillain > Boudevillain, Boudvillain). Benaroche Patronyme porté en principe par des juifs séfarades. Désigne le fils d'Aroche, nom qui est lui-même une variante de Haroche, Harosh, de l'hébreu harosh = la tête, le chef (ha-ro'sh). Variantes : Benarouche, Benarouch. Aubéric Patronyme porté en Provence. C'est un nom de personne d'origine germanique, Albaric (alb = elfe + ric = puissant). Bandet Patronyme porté en Savoie et en Dauphiné. C'est un diminutif du nom de personne germanique Bando (bant = lien, bannière), fréquent en Italie sous les formes Bando, Bandi. Bandet est d'ailleurs à rapprocher du diminutif italien Bandetto, Bandetti. Autres diminutifs : Bandin (23), Bandini (Italie). Bieuvelet Patronyme porté en Seine-et-Marne. On trouve les formes voisines Bievelet dans le Nord et Bievelot en Lorraine, et sans doute aussi Bievliet (59, 51). Le nom désigne un bouvillon (< bieu, variante de boeuf). Il s'agit soit d'un sobriquet, soit d'un surnom donné à un (jeune) gardien de boeufs. Darmon Patronyme porté le plus souvent par des juifs d'Afrique du Nord. Ce nom vient de Dharmon, une branche de la tribu berbère des Haouara. Les formes voisines Darmond, Darmont sont différentes : elles désignent soit le fils d'Armond, nom de personne d'origine germanique (Harimund : hari = armée + mund = protection), soit celui qui est originaire d'une localité appelée Armont, Armond (nom d'un hameau de la Loire, commune de Montagny). Audemar Patronyme porté notamment dans l'Aude et les Alpes-de-Haute-Provence. Variantes : Audema (34), Audemard (04, 38, 83), Audemart (73, 38). C'est un nom de personne d'origine germanique, Adalmar (adal = vieux + mar = célèbre). Beya Patronyme porté notamment dans le Haut-Rhin. Sens incertain. On peut le rapprocher de Beye, pour lequel Bahlow (Deutsches Namenlexikon) pense à un nom de personne d'origine germanique, Beyo (peut-être racine baga = dispute). Adell Patronyme porté notamment dans le Tarn et l'Hérault. C'est un nom de personne d'origine germanique (racine adal = noble). On le rencontre aussi sous la forme Adel (67, 71). Chauffour, Chaufour Patronyme porté par celui qui habite un lieu-dit ou qui est originaire d'une localité du même nom, terme désignant un four à chaux. On trouve en France cinq communes appelées Chauffour, Chauffours, et deux Chaufour, sans compter les nombreux hameaux. Le nom de famille Chauffour est surtout répandu en Corrèze, où il correspond au village de Chauffour, dans l'arrondissement de Brive. On le trouve également en Seine-et-Marne. Quant aux Chaufour, on les trouve surtout dans la Haute-Saône, ainsi que dans la Sarthe (un village à 10 km du Mans porte ce nom). Variante : Chauffourd (18). Blumstein "Patronyme porté par des juifs askhénazes. Il signifie mot à mot en allemand ""rocher fleuri"". Voir également Blum." Benitah Patronyme porté par des juifs d'Afrique du Nord. Désigne le fils (ben) d'Itah, nom qui signifie : qu'il donne. Barouch, Barouh Patronyme porté par des juifs originaires d'Afrique du Nord. Correspond à l'hébreu barûkh (= béni). Arcizet Patronyme porté surtout dans l'Aude. On le trouve à Coudons (11) depuis 1699 au moins. Semble un diminutif de Arcis, apparemment un toponyme appliqué à une terre défrichée par brûlis. Il existe des lieux-dits l'Arcizette, mais on les trouve dans les Pyrénées-Atlantiques. On rencontre le nom de famille Arcis dans l'Ardèche et les départements voisins, où de nombreux hameaux s'appellent les Arcis. Dendievel "Patronyme porté surtout dans le département du Nord. C'est un nom flamand formé avec l'article den (accusatif de ""de"" = le) suivi de dievel (= le diable). Un étrange surnom dont on ne trouve pas l'équivalent en français, et qui pourrait évoquer un personnage très rusé, mais sous toute réserve." Chamboredon Patronyme porté surtout dans le Gard et dans l'Ardèche. Désigne celui qui est originaire du hameau de Chamboredon, dans la commune de Chambon (30). Variante : Chambordon. Sens du toponyme : le chambon (terrain alluvionneux, méandre de rivière) rond. Bringer Patronyme porté surtout en Lozère et en Haute-Loire. C'est une contraction de Béringer, nom de personne d'origine germanique, Beringari (berin = ours + gari = prêt pour le combat). Variante : Bringier. Abreu, de Abreu Patronyme portugais correspondant à l'ancien nom de personne d'origine germanique Avredo, qui semble être l'équivalent du français Alfred (aelf = elfe + rad = conseil). Cerdeira Patronyme portugais. Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom. De très nombreux villages portugais s'appellent Cerdeira (dix communes à ma connaissance). Sens du toponyme : sans doute lieu planté de cerisiers (cerejeira). Charondière Patronyme qui semble originaire de l'Allier. Désigne celui qui habite le lieu-dit la Charondière ou qui en est originaire. Le toponyme signifie le domaine (la ferme) de Charon, avec un d qui paraît être une contamination de l'adjectif rond. A noter que Charon (variante Caron) était un nom de baptême au moyen âge (voir Chéron). Deridder, De Ridder Patronyme qui signifie en flamand le chevalier, le cavalier. Il faut le comprendre soit au sens propre, soit éventuellement comme un sobriquet (voir Cavaillé pour de plus amples informations). Despard Patronyme rare porté au Canada, rencontré en France en composition dans le nom Despard-Day. Il faut sans doute le rapprocher de Despart (35), voire Despars (50). Aucune idée précise pour ces noms, hélas. Cherriot Patronyme rare porté dans la Marne. Sans doute le surnom de celui qui conduisait un chariot. Alibeau Patronyme rare porté dans le Tarn-et-Garonne et dans l'Aude. C'est un nom de personne d'origine germanique, Alibald (ali = autre + bald = audacieux). Variantes : Alibaud, Alibeu (11), Alibaux. Builly Patronyme rare porté dans les Alpes-de-Haute-Provence et le Rhône, plus répandu sous les formes Bouilly (28, 61) et Bully (39, 80). Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom. Sens du toponyme : domaine gallo-romain appartenant à Bullius (suffixe -acum). Les communes appelées Bouilly sont nombreuses (10, 45, 51, 89), il en est de même pour Bully (14, 42, 62, 69, 76). On peut aussi supposer que de nombreux hameaux portent ce nom. Bruteul Patronyme rare rencontré dans la Loire-Atlantique. Difficile de se faire une idée. Peut-être un toponyme (mais il n'en existe aucune mention actuelle) à rattacher à l'ancien français brot (bourgeon, rameau, jeune pousse). Chabany Patronyme rencontré dans la Loire et le Vaucluse. C'est l'un des nombreux dérivés de Chaban, Chabane, nom qui sont au départ des toponymes désignant un lieu où se trouve une cabane (en général avec le sens de construction en pierres sèches, liée à l'élevage). Baumstimler Patronyme rencontré dans la Moselle et le Bas-Rhin. Variante de Baumstummler, nom composé à partir de Baum (= arbre) et Stummel (= tronçon). Sans doute le surnom d'un bûcheron, d'un scieur de bois. Le dictionnaire de M.T. Morlet propose une autre explication : un sobriquet donné à un homme corpulent et court, comme un arbre tronqué. Dyon Patronyme rencontré dans la Saône-et-Loire et l'Isère notamment. Dans ce dernier département, il doit s'agir de celui qui est originaire du Dyon, hameau de la commune de Saint-Pierre-de-Bressieux. Ailleurs, il doit s'agir également d'un toponyme, car les localités appelées Dion ou Dyon sont assez nombreuses en France. Sens du toponyme : correspond au gaulois Divona (divinité des eaux, du celtique *divos = dieu). Cauchefer Patronyme rencontré dans la Somme et dans l'Aisne, tout comme ses variantes Cauchefert et Cochefert. La forme primitive semble être Cauchefair ou Cauchefaire, nom rencontré à Villers-lès-Guise (02) au début du XVIIe siècle. Dans ce cas, la définition donnée par Dauzat (celui qui entaille le fer) ne pourrait convenir. Il semble plus raisonnable de penser soit à la chaux, soit aux chausses (cauche étant la forme picarde de ce mot). Au risque de me tromper, je choisis les chausses, en gardant malgré tout un point d'interrogation quant à la finale (faire ? fer ?) et à l'interprétation. Duguay Patronyme rencontré dans le Calvados. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Guay, autrement dit le gué. Autre possibilité : le fils de celui qui s'appelle Gay, Guay. Le premier sens semble le meilleur, vu la localisation géographique du patronyme. Brioude, Brioudes Patronyme rencontré dans le Forez et les Cévennes. Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom, sans doute la petite ville de Brioude, dans la Haute-Loire. Sens du toponyme : dérivé du gaulois briva = pont (Brioude est mentionné pour la première fois sous la forme Brivate). Degraux Patronyme rencontré dans le Nord. Peut-être une variante de Degrauw, Degrauwe (même département), qui signifie en flamand le gris (sobriquet donné à celui qui a les cheveux gris). Mais il est très possible que le nom désigne plutôt celui qui est originaire de Graux (province de Namur). Bertieaux Patronyme rencontré dans le Nord-Pas-de-Calais et en Belgique. Variantes : Bertiau, Bertiaux. C'est un nom de personne d'origine germanique. Voir Berthaud pour le sens. Deghilage, Deghislage Patronyme rencontré dans le Nord-Pas-de-Calais, où l'on trouve aussi la variante Deguillage. Désigne celui qui est originaire de Ghislaghe, en Belgique (commune de Havré, dans le Hainaut). Astorg Patronyme rencontré dans le sud du Massif Central, notamment dans l'Aveyron. C'est un ancien nom de baptême d'origine grecque, Eustorgios (= bon amour, qui aime bien), latinisé en Eustorgius, connu également sous la forme Eustorge. Saint Eustorge (fête le 18 septembre) fut un évêque de Milan cité par saint Athanase parmi les évêques d'Italie hostiles à l'arianisme et dont saint Ambroise fait l'éloge. Un autre Eustorge fut évêque de Toulon au IXe siècle. Variantes : Astorga, Astorgis, Astorgue, Astorgues. Demonio Patronyme rencontré dans les Antilles. Il correspond à un nom espagnol signifiant démon. Peut-être le surnom d'un ancien esclave particulièrement indocile. Arcourt Patronyme rencontré dans les Deux-Sèvres et en Vendée. Semble désigner celui qui est originaire d'une localité portant ce nom. La seule que je connaisse est Harcourt, dans l'Eure, ce qui fait un peu loin, mais il y en a peut-être d'autres. Sens tu toponyme : le domaine, la ferme d'Hardo (nom de personne d'origine germanique). Chollou Patronyme rencontré dans l'Ille-et-Vilaine. Sans doute le surnom d'un producteur, d'un marchand de choux. Dinsenmeyer Patronyme rencontré en Alsace. On y retrouve le nom Meyer (allemand Meier, Maier), qui peut avoir plusieurs sens : régisseur (ou majordome), maire, fermier. Quant à Dinsen, il s'agit en principe de l'équivalent du prénom français Denis. Comment faut-il interpréter le patronyme ? Difficile à dire : peut-être le maire Denis ? Ou encore, mais je ne sais pas si c'est possible, Denis l'aîné (sens du latin major, qui est à l'origine de Meier). Donnars, Donnart, Donnard Patronyme rencontré en Bretagne, surtout dans le Finistère. Il s'agit d'un ancien nom de personne breton, sans doute un nom de guerrier, Duenerth (due = dieu + nerth = force). Bonachera Patronyme rencontré en Espagne. Désigne sans doute celui qui est originaire d'une localité portant ce nom. Il en existe une au Portugal dont le nom est assez voisin, Borracheira. Dumouchel Patronyme rencontré en Normandie, où l'on trouve aussi les formes Dumouchet et Dumouchy (27). Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée le Mouchel, nom porté par de très nombreux hameaux (50, 76, 27 surtout). Le normand mouchel est l'équivalent du français monceau (= tas ou petite butte), et n'a strictement rien à voir avec la mouche. Boily Patronyme rencontré en Picardie. Il semble s'agir d'un nom de localité, peut-être une déformation de Boiry (nom de quatre communes du Pas-de-Calais). Biteau, Biteaud Patronyme rencontré en Vendée et dans les Charentes. Variantes : Bitaud, Bitauld, Bitault, Bitaut. Aucune solution très acceptable, sinon peut-être une variante du nom de baptême Vital (voir Vidal), avec transformation du v en b. Bernicot Patronyme rencontré notamment dans le Finistère et dans la Sarthe (variante : Barnicot). C'est un diminutif de Bernard, formé à partir du breton Bernic. Bouzier Patronyme rencontré notamment dans le Pas-de-Calais et la Vienne. C'est un nom de personne d'origine germanique, Bozhari (bos = mauvais, méchant + hari = armée). Dartus Patronyme rencontré surtout dans le nord de la France (62, 80), également présent en Belgique. Désigne le fils d'Arthur, Artus étant au moyen âge le cas sujet de ce nom (voir Arthuys). Berillon, Bérillon Patronyme rencontré surtout dans le Puy-de-Dôme et le Vaucluse. C'est un dérivé de Beril, Béril (19, 38). Le mot désignait au moyen âge des lunettes (les verres de lunettes étaient alors en béryl), et il devrait s'agir d'un surnom donné à un fabricant ou à un porteur de lunettes. Le mot besicles est d'ailleurs un dérivé de béryl (écrit alors bericles). Arpin Patronyme rencontré surtout en Savoie. C'est un ancien nom de baptême, correspondant au latin Alpinus (= des Alpes). Diminutif : Arpinon. Il peut aussi s'agir parfois d'un toponyme, comme c'est sans doute le cas pour l'italien Arpino. Par contre, si le rapport avec la harpe est possible pour le nom Harpin, il faut ici le rejeter. Duchazaubeneix, Duchazeaubeneix Patronyme rencontré uniquement dans la Haute-Vienne (Rochechouart, Saint-Junien). Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Chazaubeneix (dont je ne sais s'il existe aujourd'hui, peut-être s'agit-il du hameau de Beneix à Neuvic-Entier), que l'on peut décomposer en chazal (= ferme ou enclos) et Beneix (= Benoît). Donc la ferme de Benoît, l'enclos de Benoît. Arnaiz Patronyme sans doute basque : c'est un diminutif de filiation du prénom Arnau (Arnaud). Variante : Arnaez. Beroul, Béroul Patronyme surtout porté dans la Manche. C'est un nom de personne d'origine germanique, Berwulf (ber = ours + wulf = loup). Chevrollier Patronyme surtout porté dans la Mayenne (variante Chevrolier). Désigne un éleveur de chevreaux. Blériot Patronyme surtout porté dans la Somme. C'est un diminutif de l'ancien français bler, blaire, qui désignait au départ un cheval ayant une tache blanche sur le museau, puis un personnage au visage pâle. Catalon Patronyme surtout porté dans l'Ardèche. On peut évidemment penser à une déformation de Catalan, mais c'est loin d'être certain. En tout cas le nom existe comme toponyme : on le rencontre à trois reprises dans la Drôme (Beaumont-lès-Valence, Romans), et à deux reprises dans les Landes (Carcen-Ponson, Gouts). Aldebert Patronyme surtout porté dans l'Aveyron. C'est un nom de personne d'origine germanique, Aldeberht (ald = vieux + berht = brillant), qui est aussi à l'origine du patronyme Audebert. Baudon Patronyme surtout porté dans le Cher et en Vendée. C'est le cas-régime du nom de personne d'origine germanique Baud (Baldo : bald = audacieux). Aulié Patronyme surtout porté dans le Lot. On peut hésiter entre plusieurs solutions : d'abord un nom de personne d'origine germanique, Audalhari (audal = aud = richesse + hari = armée). Ensuite une variante de Olier, Ollier (potier ou marchand d'huile). Enfin, puisque l'on n'est pas si loin de la Gascogne, précisons qu'en gascon un aulher est un berger. Adrian, Adriaen, Adrien Patronyme surtout porté dans le Nord et dans l'Est, correspondant au nom de baptême Adrien (latin Adrianus, Hadrianus, sans doute formé à partir de la ville d'Hadria en Vénétie). Le plus célèbre saint porteur de ce nom vivait en Asie mineure vers l'an 300. Gardien de prison converti au christianisme, il fut victime des persécutions de Dioclétien. Ses reliques (ainsi que celles de sa femme Natacha) seraient conservées au monastère de Gerardsbergen, en Belgique, depuis l'an 1100. Variantes : Adriaens (s flamand de filiation), Adriant. Begou, Bégou Patronyme surtout porté dans les Hautes-Alpes. Variante : Begoud (26). Voir Begon. Bonnan Patronyme surtout porté dans les Landes. Il semble que ce soit un nom de lieu, assez fréquent dans le Sud-Ouest sous les formes Bonan, Bonnan, Bonans, mais je n'en connais pas le sens. On trouve un lieu-dit Bonnan dans les Landes, à Onesse-et-Laharie. Chaboche "Patronyme surtout porté dans l'Eure-et-Loir, qui correspond au picard Caboche. En ancien français le mot caboce est un dérivé de boce (= bosse), très vite employé en Picardie et en Normandie avec le sens de ""tête"". Il s'agit donc sans doute d'un surnom donné à celui qui a une grosse tête." Desfour Patronyme surtout porté dans l'Hérault (variante : Desfours). Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit les Fours, toponyme évoquant des fours à chaux, éventuellement d'anciens fours rudimentaires pour la métallurgie. Chamblanc Patronyme surtout porté dans l'Indre, où l'on trouve la variante Chamblant. Autre forme : Chamblan (10, 21). Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit ainsi appelé. Dans l'Indre, il s'agit du hameau de Chamblant (commune de Baraize). A noter aussi le hameau de Chamblan à Sidiailles (18), et bien sûr la commune de Chamblanc (21). Sens du toponyme : rien à voir avec un champ blanc, le c étant ici trompeur. Deux possibilités : soit un dérivé du gaulois *cambo (= méandre de rivière), soit le domaine d'un certain Camalo, Gamalo, nom de personne germanique. Daguin Patronyme surtout porté dans l'Ouest (44, 53) et dans l'Yonne. C'est un nom de personne d'origine germanique, Dagwin (dag = jour + win = ami). Diminutif : Daguinot (58). Brassel Patronyme surtout porté en Alsace. Si le nom est réellement alsacien, il semble s'agir d'un dérivé de Braß, Brasse, toponyme évoquant le genêt. Autrement, on pensera à un dérivé de brace, ancienne mesure de longueur, mais aussi orge utilisé pour la fabrication de la bière. Variante lorraine : Brasselle. Chastre, Chastres Patronyme surtout porté en Corrèze. Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom. Le toponyme a le sens de forteresse, d'enceinte fortifiée (latin castrum), et au moins un hameau corrézien s'appelle ainsi. C'est dans le Bordelais que la variante Chastres est la plus répandue, mais elle peut avoir une origine corrézienne. Autre variante : Chastras, Chatras, elle aussi en Corrèze. Chabot Patronyme surtout porté en Vendée, également présent dans les Deux-Sèvres et dans l'Ain. Son origine est le latin caput (= tête), et dans la plupart des cas il s'agit d'un toponyme désignant une petite colline. Il existe un hameau appelé Le Chabot en Charente-Maritime (commune d'Ars-en-Ré), un autre dans le Puy-de-Dôme (commune de Chateldon). M.T. Morlet signale également l'existence du toponyme en Vendée. Autre possibilité : celui qui a une grosse tête. Bourdelier Patronyme surtout présent dans la Nièvre. Désigne l'habitant d'un bordel, nom qui désigne au moyen âge une petite ferme. Voir Bordes pour une définition plus complète. Daigle Patronyme surtout présent dans la Vienne, rencontré aussi en Normandie et en Picardie. Désigne sans doute celui qui est originaire d'une localité portant ce nom. En Normandie, ce pourrait être Laigle, dans l'Orne. Defraine Patronyme surtout présent dans l'Aisne. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée (le) Fraine, (le) Fresne, autrement dit le lieu où il y a un frêne, ou encore un bois de frênes. Dans l'Aisne, on rencontre notamment les communes de Fresnes (arrondisement de Château-Thierry), le Fresne, Camelin-et-Fresne (arrondissement de Laon). Ducharme Patronyme surtout rencontré en Bourgogne. Désigne celui qui habite le lieu-dit le Charme, ou qui en est originaire. Sens du toponyme : lieu caractérisé par la présence d'un charme, arbre de la famille des Bétulacées (latin carpinus). Plusieurs communes portent ce nom, écrit le plus souvent Charmes. On trouve d'ailleurs parfois le patronyme Ducharmes (02). Berard, Bérard Patronyme très fréquent dans le Sud (84, 13 notamment). C'est un nom de personne d'origine germanique, Berhard (ber = ours + hard = dur). Carré Patronyme très fréquent en France, notamment dans le Pas-de-Calais. Tout le monde propose un surnom donné à un homme large d'épaules. Je suis un peu surpris qu'un tel surnom ait pu être si fécond, mais je n'ai rien d'autre à proposer. Aycard Patronyme très fréquent en Provence, tout comme sa variante Aicard. C'est un nom de personne d'origine germanique, Aichard (aic < aigan = posséder + hard = dur). Bouvet Patronyme très fréquent, notamment dans l'Ouest (35, 49). C'est un diminutif de Bœuf, sobriquet s'appliquant en principe à un homme fort, corpulent. Bouvet a également le sens de jeune bœuf, il est possible que dans certains cas il s'agisse du surnom donné à un éleveur. Barulat Patronyme très rare porté dans la Sarthe. Difficile de se faire une idée. Peut-être un dérivé de Beroul (voir ce nom), mais cela m'étonnerait. Allosi Patronyme très rare qui pourrait être calabrais. C'est le pluriel du nom Allosio, rencontré pour sa part en Piémont. Signification : variante d'Alloiso, Alloisio (= Louis). Bigot Patronyme très répandu dans l'Ouest (35, 72). C'était le terme plus ou moins méprisant par lequel on y désignait les Normands, d'après leur façon de jurer (bî got = par Dieu, cf l'anglais by God). On trouve de très nombreux exemples de cette acception, par exemple un vers d'un roman médiéval : Ne tollez la terre az Bigoz (= n'enlevez pas la terre aux Normands). Brando, Brandi Patronyme très répandu en Italie. C'est un nom de personne d'origine germanique, Brando (brant = tison, puis épée), ou bien une aphérèse de patronymes terminés par -brando (Aldebrando, Ildebrando). Coirier Patronyme vendéen. Désigne un fabricant ou plutôt un marchand de cuir (latin corium). Bouin, Boin Patronymes surtout portés en Normandie et en Picardie. Ce sont des formes de Bodin, Boudin (amuïssement du d), nom de personne d'origine germanique dérivé de la racine bod (= messager). Aznar, Asnar Peu de renseignements, sinon que ce nom est fréquent dans toutes les Pyrénées. Pourrait renvoyer à un nom de personne d'origine latine, Asinarius (< asinus). Une origine basque n'est cependant pas à exclure : Henri Guiter, philologue catalan, évoquait acenari = renard. Dahan Peut dans certains cas désigner le fils d'Ahan, un ancien nom de baptême variante de Ahond, Haond (latin Abundus). Mais il s'agit le plus souvent d'un patronyme juif porté en Afrique du Nord, qui correspond à l'arabe dahhân (= peintre, nom de métier, également marchand d'huile). Chantillon Peut désigner celui qui est originaire de Chantillon, hameau à Verlus (32). Mais on rencontre aussi le nom dans la Nièvre et la Seine-Maritime. M.T. Morlet y voit un dérivé de chantille, sorte de brique, et le surnom possible d'un maçon. Cette Peut désigner celui qui est originaire de Sète (le nom de la ville s'est écrit Cette jusqu'en 1927), mais on pensera aussi à Cette, nom d'une commune (Cette-Eygun) et de deux hameaux dans les Pyrénées-Atlantiques. Boureni Peut désigner le père ('abû) de Rani (arabe rânî = celui qui observe), mais semble plutôt une déformation de Boughani (le père de Ghani, arabe ghânî = riche, libre de tout besoin). Le préfixe 'abû peut aussi signifier tout simplement l'homme (donc soit l'homme qui observe, soit l'homme riche). Dorge Peut évoquer un producteur ou un marchand d'orge, mais semble plutôt désigner celui qui est originaire d'une localité ou d'un lieu-dit appelés Orge, Orges (nom d'une commune de la Haute-Marne) : le toponyme est en effet très fréquent, il a parfois un rapport avec l'orge, mais il s'agit le plus souvent d'un hydronyme (nom de cours d'eau). C'est dans la Somme et le Nord que le nom de famille est le plus répandu. Variante : Dorges. Alberny Peut signifier le fils de Berny, avec l'article contracté al. Le patronyme Berny (= Bernin) est un diminutif du nom de personne d'origine germanique Bern (< ber, berin = ours). Autre hypothèse, un dérivé du nom lui aussi germanique Albern (< Athalbern). Mais la meilleure solution est certainement un nom désignant celui qui est originaire d'Auvergne, variante de Alverny. Descossy Peut-être formé sur Escossy, signifiant originaire d'Ecosse, avec suffixe -Y souvent utilisé dans le Sud-Ouest. Blanchard Peut-être un dérivé de Blanc formé avec le suffixe -ard, à valeur sans doute péjorative. Mais il faut surtout penser à un nom de personne d'origine germanique, formé avec hard (= dur), précédé de blank = brillant. Bourniole Peut-être un dérivé de borne (voir Bournet), à moins qu'il y ait un rapport avec l'adjectif borgne (borni). Autre possibilité, un matronyme formé sur le patronyme Borniol, qui semble d'origine latine (Burnius > *Burniolus). Blanchart Peut-être un diminutif de Blanc (qui a les cheveux blancs), mais M.T. Morlet envisage aussi la possibilité d'un nom de personne d'origine germanique (Blankhard). Nom rencontré dans l'Aisne, la Marne et le Val d'Oise notamment. Couret Peut-être un diminutif de cour, mais plus certainement un toponyme désignant un lieu planté de coudriers (coure était une variante de coudre fréquente dans de nombreuses régions de France). Désaunay Peut-être un rapport avec un arbre, l'aune, mais plutôt originaire de Saunay (ou Saulnay), communes de l'Indre, je pense, dont le nom n'a aucun rapport avec le sel, mais correspond à un nom de domaine gallo-romain (Solonacum). Bourret Peut-être une variante de Bourrat, mais le suffixe diminutif semble indiquer autre chose. Pourquoi pas le petit d'un animal, le mot signifiant veau près du Massif Central et parfois agneau ailleurs ? Il existe aussi un adjectif occitan borret, qui signifie de couleur noirâtre. Deshayes, Deshaies Pluriel de Delahaye (voir ce nom). On trouve les Deshayes en Normandie (76, 27), pas très loin d'ailleurs des Deshaies, qui sont pour leur part dans le Maine. Chierico Plus courant sous la forme plurielle Chierici, c'est l'équivalent italien du français Clerc (voir ce nom). Variantes : Clerico, Clerici. Defawe Plus courant sous les formes Defauw, Defauwe (Nord, Marne, Belgique), désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Faw(e), en wallon le hêtre. Bacholet Plus fréquent sous la forme Bachollet (74 surtout), c'est un diminutif de l'ancien français baschole, qui désignait un baquet ou une hotte. Ce dernier sens peut laisser penser au surnom d'un vendangeur, mais ce n'est qu'une hypothèse. On rencontre aussi le patronyme Bacholle, notamment en Normandie et en Picardie. Bois Plus rare que son composé Dubois, désigne une personne habitant un bois (ou près d'un bois). Broc, Broch Plusieurs interprétations ont été données de ce nom, qui peut en effet avoir de nombreux sens. Difficile de choisir entre un bâton, un goulot de bouteille ou encore quelqu'un dont les dents sortent de la bouche. D'autant qu'il y a une autre explication, toponymique cette fois, le mot broc désignant en ancien occitan un éperon rocheux ou un endroit couvert d'arbustes épineux. C'est cette dernière version qui a ma préférence. Coulombe Plusieurs possibilités pour ce nom porté en Normandie (61, 14) et dans les Vosges. Soit il s'agit du féminin de colomb (= pigeon), soit on a affaire à un prénom féminin (popularisé par sainte Colombe, vierge chrétienne martyrisée à Sens). On peut aussi penser à un toponyme, où le nom évoquerait le latin columna (= colonne, cf la commune de Colombes). Christau Plutôt que de le rapprocher du cristal, il faut voir en ce nom une forme abrégée de Cristofol (voir ce nom). Ciarmoli Plutôt rare, le nom se rencontre en Italie dans la Piémont et en Campanie. Je n'en connais pas la signification. Cherrier Plutôt rencontré dans le Centre, ce nom est une variante de Charrier, qui a sans doute le sens de charretier. Cauchon Popularisé, si l'on peut dire, par l'évêque qui s'acharna sur Jeanne d'Arc, c'est un nom de famille normand (50, 76), variante du français Chausson (fabricant ou marchand de chaussons, sans doute à l'époque des sortes de caleçons ou de chaussettes). Carnelutto Porté à la limite de la Vénétie et du Frioul, le nom est très rare. C'est un diminutif de Carniel, nom de famille très répandu en Vénétie et rencontré aussi sous les formes Carniello, Carnielli, Carnielo. Le nom désigne celui qui est originaire de la Carnia, région des Alpes orientales correspondant à la haute vallée du Tagliamento. Il peut aussi désigner un tisserand, sens du nom commun carnièl (les tisserands étaient sans doute très nombreux dans cette région). Aquaron Porté à Marseille, le nom correspond aux formes italiennes Aquarone, Aquaronne, Acquarone (Ligurie). C'est un toponyme lié à la présence de l'eau, peut-être une mare ou un étang. Une commune s'appelle Acquarone, mais elle se trouve en Sicile. Aurigo Porté à Nice et en Ligurie, désigne sans doute celui qui est originaire d'Aurigo, dans la province d'Imperia (Ligurie). Chardoudi Porté au Maroc, le nom correspond à la racine sh.r.d qui signifie : s'enfuir, vagabonder, être farouche. Reste à savoir quel sens exact il faut retenir ici. Dolbeth Porté au Portugal, c'est apparemment un nom de personne d'origine germanique, Dolberht (dol = souffrance + berht = brillant). Variante : Dolbet, également présente en Normandie (50). Decayette Porté aujourd'hui au Québec, devrait désigner celui qui est originaire d'une ancienne localité appelée Cayette, ou encore le fils de celui qui se nomme Cayette (voir Cayette). Annabi Porté aussi bien par des juifs que par des musulmans, désigne celui qui est originaire d'Annaba, autrement dit Bône, en Algérie orientale. Dasville Porté autrefois dans le Calvados et la Seine-Maritime, pourrait être une variante de Darville, désignant celui qui est originaire d'Arville (nom de deux communes dans le 41 et le 77, mais aussi hameau à Sainte-Geneviève, dans la Manche). Autre solution : celui qui est originaire d'Haville, hameau à Benoîtville (50). Aly Porté autrefois dans l'Orne et en Lorraine, c'est une variante d'Alix (la correspondance des deux noms est attestée dans des textes anciens), ancien nom de baptême féminin (voir Alis). Cherpitez Porté autrefois en Lorraine, c'est une variante de Cherpitel, Cherpitèle, Cherpitelle (même région). Ces noms sont des dérivés de l'ancien français charpir (= carder), apparemment ici celui qui 'carde la toile'. Dujardet Porté autrefois en Saône-et-Loire, désigne celui qui habite un lieu-dit le Jardet, éventuellement aussi le fils de Jardet. A noter la présence du toponyme Jardet à Monthelon (71). Balloff Porté autrefois en Sarre, le nom se rencontre dans les Vosges sous la forme Ballof. Il s'agit certainement d'un nom de localité, peut-être Ballhof en Basse-Saxe. Cheval Porté dans des régions assez variées, c'est dans la Drôme que le nom est le plus répandu. On le trouve aussi dans le Nord et le Morbihan. Comme pour tous les noms d'animaux, le surnom est difficile à interpréter avec certitude : le possesseur d'un cheval (métonymie) ou celui qui, pour une raison ou une autre, ressemble à un cheval (métaphore). Détienne Porté dans des régions très diverses (87, 73, 80), le nom désigne le fils d'Etienne. Variante : Destienne (80). Clavier Porté dans diverses régions (surtout 44, 18, 42), correspond à un métier ou plutôt une fonction : celui qui était chargé de porter les clés (d'une ville, d'un monastère etc...), un portier. Variantes : Clavié (31, 47, 40), Clavé (40, 64, 31). Il peut s'agir parfois aussi d'un toponyme avec le sens de lieu clôturé. Casano Porté dans diverses régions italiennes, c'est en Sicile que le nom est le plus répandu. Sens incertain : peut-être une variante de Cassano (lieu où pousse le chêne, toponyme très répandu), ou bien un dérivé de casa (= maison). On trouve plus rarement la forme plurielle Casani. Demay Porté dans diverses régions, le nom est surtout répandu dans l'Ille-et-Vilaine et le Pas-de-Calais. Il désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit appelé May, toponyme très répandu qui a le plus souvent le sens de domaine rural (équivalent de l'occitan mas). On retrouve ce sens dans les formes Demetz, Demey (Picardie, Nord). Constantin Porté dans diverses régions, le nom se rencontre notamment en Savoie, dans le Bordelais et en Provence. C'est un nom de baptême (latin Constantinus, diminutif de Constans = constant, ferme), popularisé par l'empereur qui fit du christianisme la religion quasi-officielle de l'empire romain. Variante gasconne : Constanti. Formes italiennes ou corses : Constantino, Constantini. Diminutifs de filiation : Constantinesco, Constantinescu (roumain), Constantinides (grec). Debré Porté dans diverses régions, le nom se rencontre surtout dans l'Est (57, 67). Il pourrait éventuellement désigner le fils de celui qui s'appelle Bré (= bref, petit), mais dans la plupart des cas il faut penser à celui qui est originaire d'une localité appelée Bré. Le toponyme a des sens très variés : dans de nombreux cas (Bretagne notamment), il évoque une colline (gaulois briga). En Gascogne il signifie aubépine. Parfois c'est aussi une variante de Brai, Bray (voir Debray). Difficile de faire un choix ! Carmagnac Porté dans la Charente, désigne celui qui est originaire de Carmagnac, nom de deux hameaux de ce département, à Vaux-Lavalette et à Gurat. Sens du toponyme : peut-être le domaine (suffixe -acum) de Carmanius, nom d'homme latin. Variantes : Carmagnat, Carmaignac. Le nom Carmignac, porté dans le Loiret, semble avoir la même origine. Auchabie Porté dans la Corrèze et le Cantal, c'est un nom bien mystérieux pour moi. Aucune solution pour l'instant. Chignac Porté dans la Corrèze, désigne celui qui est originaire de Chignac, nom de deux communes de la Dordogne (Sainte-Marie et Saint-Pierre de Chignac) et de plusieurs hameaux, notamment en Corrèze dans les communes de Juillac et Arnac-Pompadour. Variante périgourdine : Chignague. Diminutif : Chignaguet (24), nom de hameaux à Blis-et-Born et à Saint-Cyr-les-Champagnes (24). Signification : en principe domaine gallo-romain formé sur l'anthroponyme latin Cannius, suivi du suffixe -acum. Clémencier Porté dans la Côte-d'Or et le Jura, c'est sans doute un diminutif du prénom Clément. Chezaubernard Porté dans la Creuse et dans l'Indre (variante : Chezeaubernard), désigne la ferme (Chézeau, également nom de famille dans la même région) de Bernard. De la même façon, Chézal (63, 43) donne Chézalviel (19), la ferme de Viel ou plutôt la vieille ferme. Allaguillemette Porté dans la Creuse et le Cher, désigne le fils de Guillemette, diminutif féminin du prénom Guillaume. Duteyrat Porté dans la Creuse, désigne celui qui habite un lieu-dit le Teyrat ou en est originaire. Un hameau s'appelle Teyrat à Saint-Laurent (23), on trouve aussi le Teyrat à Sencenac-Puy-de-Fourches (24). Signification : correspond à l'occitan terrat, sans doute avec le sens de petite butte (le mot terrat peut aussi désigner un toit). Aucordonnier Porté dans la Creuse, désigne le fils du cordonnier ou de celui qui s'appelle Cordonnier. De la même façon, Aucordier (23) est le fils du cordier. Bied Porté dans la Drôme et dans l'Isère, c'est une variante du mot bief (canal apportant l'eau à un moulin, également cours d'eau). Une rivière du Loiret (aujourd'hui la Cléry) s'appelait le Bied. Charpenel Porté dans la Drôme et les Alpes-de-Haute-Provence, désigne celui qui habite un lieu-dit Charpenel ou en est originaire. Signification : lieu où pousse le charme (francoprovençal carpena). A noter le hameau de Charpenel à Saint-Roman-de-Malegarde (84), ou encore la Charpenelle à Château-Ville-Vieille (05). Arnozan Porté dans la Gironde, le patronyme désigne apparemment celui qui est originaire d'Arnauzan, hameau à Plieux, dans le Gers. Signification : nom de domaine gallo-romain, formé avec le suffixe -anum sur un nom d'homme qui pourrait être le gaulois Arnos. Clarmont Porté dans la Haute-Garonne et dans l'Ariège, désigne celui qui habite un lieu-dit Clarmont (Clairmont, Clermont), autrement dit le mont clair, toponyme très fréquent. Chanfreau Porté dans la Haute-Garonne et les Deux-Sèvres, le nom peut désigner celui qui est originaire de Chanfreau, hameau à Villecomtal-sur-Arros (32), ou encore de Champfrost à Saint-Caprais (18). Variantes ou formes voisines : Chamfrault (18), Chamfreau, ainsi que Chanfrau (31, 65) et Chanfrault (18, 42, 60). Aurand Porté dans la Haute-Loire et les départements voisins (42, 63), c'est un nom de personne d'origine germanique, Audhramn (aud = richesse + hramn = corbeau), rencontré dans l'Aveyron sous la forme Auran. Autres variantes : Orand (26, 38, 56), Oran (49, 33, 30). Chastel Porté dans la Haute-Loire et les départements voisins, c'est une variante de Castel (= château), toponyme devenu nom de famille. Cizel Porté dans la Haute-Saône et le Doubs, le nom se rencontre sous la forme Cizeau dans le Loiret. On trouve plus rarement les formes Cisel (62, 12), Ciseau (49). Il devrait désigner l'utilisateur d'un ciseau, sans doute un sculpteur ou un menuisier. Devantoy Porté dans la Haute-Saône et le Territoire de Belfort, le nom devrait désigner celui qui habite un lieu-dit appelé Vantoy, mais je ne trouve rien qui corresponde vraiment, sinon la commune de Vantoux (70). Signification probable : lieu balayé par le vent. Decressac Porté dans la Haute-Vienne, désigne celui qui est originaire de Cressac, nom de hameaux à Magnac-Laval et à Saint-Sulpice-Laurière (87). On pensera aussi à la commune de Cressac-Saint-Genis (16) et à celle de Cressat (23), à l'origine du patronyme Decressat (Cressat est aussi un hameau à Saint-Priest-la-Feuille, 23). Signification du toponyme : le domaine de Crixos, nom d'homme gaulois latinisé en Crixsius. Chantioux Porté dans la Haute-Vienne, le nom est rare et de sens obscur. Peut-être un toponyme : il existe un lieu-dit Chantioux à Méry-ès-Bois (18), ou encore Chantiou à Beauvoir-sur-Niort (79). Bécote Porté dans la Loire et la Haute-Loire, désigne celui qui est originaire de Bécotte, hameau à Saint-Denis-sur-Coise (42), ou du Bécot à Chamboeuf (42). Signification probable : rocher saillant, petite colline. Chanavat Porté dans la Loire et les départements voisins (69, 63), c'est un toponyme désignant une chenevière. Forme voisine : Chanavas (84, 73). A noter le hameau de Chanavard à Souternon (42), dont pourraient être originaires les porteurs du nom. Alamartine Porté dans la Loire, la Saône-et-Loire et le Rhône, désigne le fils de la Martine (prénom féminin ou la femme de Martin). A noter que la famille du poète Lamartine s'appelait au départ Alamartine. Brizay Porté dans la Loire-Atlantique et en Vendée (variante : Brizais), désigne sans doute celui qui est originaire du Brizais, nom de deux hameaux à Campbon et à Saint-Michel-Chef-Chef (44). Autre possibilité : les communes de Brizay dans la Vienne (Marigny-Brizay) et dans l'Indre-et-Loire. Demangeau Porté dans la Loire-Atlantique, c'est un diminutif de Demange (= Dominique), un nom dont il faut préciser qu'on le rencontre surtout en Lorraine. Certain Porté dans la Loire-Atlantique, le nom se rencontre aussi dans l'Aisne. Sans doute le surnom d'un homme résolu ou sincère, deux des principaux sens de l'adjectif 'certain' au Moyen Âge. Casine Porté dans la Manche et le Calvados, c'est un matronyme formé sur Casin, diminutif de Nicaise (voir Cazin). Chilard Porté dans la Manche et le Calvados, pourrait être un dérivé du prénom Achille (voir Chillet), formé par aphérèse. On trouve dans l'Isère la forme Chillard. Agrapart Porté dans la Marne et les départements voisins, c'est un ancien nom de baptême, déformation de Agapet (voir Agapit). Variante : Agrappart. Bindelin Porté dans la Marne, c'est un diminutif de Bindel, lui-même dérivé de l'allemand Bind(e), avec le sens de cercle de tonneau. C'est le surnom probable d'un tonnelier. Avec le même sens : Bindl, Bindler, Bindner. Camiat Porté dans la Marne, c'est un nom bien énigmatique, pour lequel je n'ai aucune solution. Chadaigne Porté dans la Mayenne et la Sarthe, c'est une forme régionale du mot 'chaîne', et le surnom possible d'un fabricant de chaînes. Variantes : Chadaine (49), Chadeigne. Diminutif : Chadaineau (17). Bodinier Porté dans la Mayenne et les départements voisins. On peut évidemment penser à un marchand de boudin (tout comme pour Boudinier), mais il devrait s'agir plutôt de celui qui est originaire de la Bodinière (= le domaine de Bodin, nom d'homme germanique), un toponyme très répandu dans l'Ouest, en particulier dans la Mayenne. Carez Porté dans la Meuse et le Nord-Pas-de-Calais, le nom est considéré comme une variante de Carré, surnom donné à un homme trapu. La forme Carrez est beaucoup plus fréquente. Collignon Porté dans la Meuse et les départements voisins (54, 08 notamment), c'est un diminutif de Colin, Collin, lui-même diminutif de Nicolas. Variante : Colignon (88, 08, 76). Avec un autre suffixe : Collignard (10). Bernardoni Porté dans la moitié nord de l'Italie, c'est un dérivé du prénom Bernardo (pluriel Bernardi), en français Bernard. Varinete rare : Bernardone. Le suffixe -one est en principe un augmentatif. Behr Porté dans la Moselle (également 88, 90), c'est un nom de personne d'origine germanique (racine bero = ours) ou bien un surnom lié à l'ours. Avec le même sens : Baer, Beer, Baehr. Dérivés : Behra, Behrmann, Bermann, Baerel, Baermann, Baehrel, Baehrmann. Tous ces noms ont souvent été portés par des juifs askhénazes. Dallaturca Porté dans la région de Parme, ce nom italien désigne celui qui appartient à la famille de 'la Turque', celle qui vient de Turquie ou d'un pays musulman, également surnom pour une personne féroce, cruelle. Variante : Dalla Turca (même région). Chaumy Porté dans la Saône-et-Loire et la Haute-Saône, le nom semble correspondre à un toponyme lié au chaume ou à la racine prélatine calm (= pâturage de montagne, sommet dénudé). Beaunay Porté dans la Seine-Maritime et la Somme, désigne celui qui est originaire de Beaunay, principal bourg de la commune de Beauval-en-Caux (76), également hameau à Contremoulins (76). A noter que Beaunay est aussi une commune de la Marne et un hameau aux Hogues (27). Signification : nom de domaine formé avec le suffixe -acum sur Belenus, nom de dieu gaulois devenu nom de personne. Première mention du toponyme cauchois : Belniacus (849). Détrimont Porté dans la Somme et la Seine-Maritime, désigne celui qui est originaire d'Etrimont, hameau à Bailly-en-Rivière (76). Baheux Porté dans la Somme et le Nord-Pas-de-Calais, c'est une variante de Bailleux (voir ce nom). Degouy Porté dans la Somme et le Pas-de-Calais (variante : Degouys), désigne celui qui est originaire de Gouy, nom de plusieurs communes dans cette région. Signification : le domaine de Gaudius, nom d'homme latin. Daudicourt Porté dans la Somme et le Pas-de-Calais ainsi que dans l'Aisne, le patronyme renvoie à un nom de localité, reste à savoir laquelle. Il existe un lieu-dit les Haudicourts à Renneval (02), également la Vallée d'Audecourt à Viry-Noureuil (02). Brulin Porté dans la Somme et le Pas-de-Calais, c'est le plus souvent un toponyme désignant une terre défrichée par brûlis. Pour le Pas-de-Calais, on pensera notamment à celui qui est originaire de Villers-Brulin (ou Brûlin). Attention cependant, dans ce dernier cas il semble que Brulin soit un nom de personne, mentionné sous la forme Browelins en 1182. Delwaulle Porté dans la Somme et le Pas-de-Calais, le nom est une variante de Delwalle, Delwale, Delwal. Le mot 'walle' a ici le sens de rempart, fortification, douve (terme flamand). Il s'agit donc de celui qui habite près des remparts. Dhier Porté dans la Somme et le Pas-de-Calais, le nom se rencontre aussi sous les formes Dhiers, Dhierre, Dyer. Il désigne en principe celui qui est originaire d'une localité appelée Hier(s), mais je ne vois rien qui corresponde, sinon la commune de Hiers, en Charente-Maritime. Antigny Porté dans la Vienne et dans l'Indre, désigne celui qui est originaire d'Antigny, nom de plusieurs communes (dont une dans la Vienne). Le toponyme, dont la forme latine est Antiniacum, désigne le domaine appartenant à Antinius, nom d'homme latin. Avec la même étymologie, on trouve les formes Antignac, Anthiniac et Antignat (19, 63). Debenest Porté dans la Vienne et la Haute-Vienne, peut désigner le fils de Benoît, mais on pensera aussi à celui qui est originaire de Benest, commune de Charente. Badoux Porté dans l'Ain et la Saône-et-Loire, c'est un nom de personne d'origine germanique, Badwulf (bad = combat + wulf = loup). Darbon Porté dans l'Ain et les départements voisins (69, 39, 38 notamment), le nom évoque la taupe (occitan et franco-provençal darbon). On pense évidemment à un sobriquet pour celui qui a une mauvaise vue, mais il est difficile d'avoir des certitudes avec les surnoms animaliers. Dérivés : Darbonna, Darbonnat (39). Brayard Porté dans l'Ain, la Saône-et-Loire et le Rhône, c'est apparemment le surnom d'un braillard (ancien français braillier = crier). A noter cependant qu'un hameau s'appelle Brayard à Vonnas (01), mais le toponyme semble formé à partir du nom de famille. Dabancourt Porté dans l'Aisne et dans le Nord, désigne celui qui est originaire d'Abancourt, nom de deux communes de cette région (59, 60). Signification : le domaine (court) d'Abbon, nom de personne germanique. Desuert Porté dans l'Aisne et le Nord-Pas-de-Calais, pourrait être une déformation du flamand De Sutter, Desutter (= le cordonnier). Canoine Porté dans l'Aisne, le nom désigne un chanoine (voir Canonge pour le sens). La forme Canoen (59, 62) semble en être une variante. Alajouanine Porté dans l'Allier (variante : Alajoinine), désigne le fils de la Jouanine, diminutif de Jeanne (Jouan = Jean). Auberger Porté dans l'Allier et le Puy-de-Dôme, désigne le fils du berger (ou de celui qui s'appelle Berger). Variantes probables : Aubergier (Sud-Est), Auberget (71, 03), Alberger (89). Blaizac Porté dans l'Ardèche et la Drôme, le nom se rencontre aussi dans la Corrèze. Il désigne celui qui est originaire de Blaizac, nom de deux hameaux à Ajoux et à Saint-Lager-Bressac (07), ou encore de Bleyzat, hameau à Cosnac (19) et de Blaizat, autre hameau à Mazeyrat-d'Allier (43). Variantes : Blaizat, Bleyzac, Bleyzat. Signification : sans doute le domaine (suffixes -ac, -at) de Blasius, nom d'homme latin (= Blaise). Deloche Porté dans l'Ardèche et la Haute-Savoie, désigne celui qui est originaire de Loche, toponyme fréquent dans ces régions. On notera par exemple des hameaux à Roiffieux et à Soyons (07), ou encore à Chevaline (74). Loche est une agglutination de l'Oche ('oche' étant un terme qui servait à désigner un verger, une terre fertile ou un enclos près du vilage, latin médiéval olca, olchia, d'origine gauloise). Avec le même sens : Delouche (43, 45). Clarac Porté dans l'Ariège, le Gers et la Haute-Garonne, désigne celui qui est originaire de Clarac, nom de deux communes des Hautes-Pyrénées et de la Haute-Garonne, ainsi que de plusieurs hameaux. Dans l'Ariège on rencontre des hameaux appelés Clarac à Baulou et au Vernet, mais c'est dans le Gers que le toponyme est le plus répandu (Auch, Roquefort, Sempesserre, Montpézat, Ricourt, Lupiac, Haget). Signification : le domaine de Clarus, nom d'homme latin. Variantes : Claracq (64, nom d'une commune de ce département), Clarat (11, 66). Dauvet Porté dans l'Aube (variante : Dauvey), semble désigner celui qui est originaire d'Auvet-et-la-Chapelotte, commune de la Haute-Saône. Distel Porté dans le Bas-Rhin et les Vosges, le nom signifie en allemand 'chardon'. Il s'agit en principe d'un toponyme devenu nom de famille (on évoque parfois un surnom donné à une personne revêche, ou encore une forme courte de Distelfink = chardonneret). A noter qu'il est souvent porté par des juifs askhénazes. Dintinger Porté dans le Bas-Rhin, le nom paraît désigner celui qui est originaire de la commune de Denting, en Moselle. Alzire Porté dans le Calvados, c'est un nom de baptême féminin dont le sens m'échappe. Il a été donné par Zola à l'un des personnages de Germinal. C'est aussi le titre d'une pièce de Voltaire. On rencontre également la forme masculine Alzir en Bretagne (29). Champagneux Porté dans le Centre (18, 36), c'est sans doute un toponyme (nom entre autres d'une commune de Savoie). A envisager aussi : surnom possible pour un paysan. Drugeault Porté dans le Centre (45, 41), semble un dérivé de l'ancien français 'druge' (= jeu, plaisanterie, moquerie), et donc un surnom pour un personnage moqueur. Chanmoreau Porté dans le Cher, désigne celui qui est originaire d'une localité portant le même nom (= le champ de Moreau). Trois hameaux s'appellent Champmoreau, à Morcy et à Chapelon (45) ainsi qu'à Ouagne (58). Auvity Porté dans le Cher, désigne le fils de Vity (nom rencontré en Limousin), qui semble lui-même un diminutif de Vite, Vitte, variantes régionales de Guy. Barberousse Porté dans le Cher, fait partie des surnoms permettant d'identifier un individu par une caractéristique de sa barbe. On trouve en Bourgogne la forme Barbenoire (21), qui devient Barbanegre en Gascogne (64). Blanchebarbe et Brunebarbe se rencontrent pour leur part en Picardie. Plus surprenant, Barbedroite, porté dans l'Eure-et-Loir. Dammerey Porté dans le département du Nord (variante Dammery), désigne celui qui est originaire de Damery, commune de la Somme (il existe aussi Damerey en Saône-et-Loire). Debel Porté dans le département du Nord et en Belgique (variante : De Bel), c'est sans doute un nom flamand que l'on peut traduire par 'la cloche, la sonnette', surnom donné à un sonneur. Caestecker Porté dans le département du Nord et en Belgique, désigne en néerlandais un marchand de fromages. Variantes : Caessteker, Caesteker. Deroeck, De Roeck Porté dans le département du Nord et en Belgique, il semble que ce soit un surnom comparant la personne à un freux, espèce de corneille (du francique *hrôk). Dekeukelaere Porté dans le département du Nord et en Belgique, le nom désigne en flamand un jongleur, un saltimbanque (moyen néerlandais cokelaar). Variantes : Dekeukelaire, Dekeukelare, Dekeukeleire, Deceukeleire. Dotte Porté dans le département du Nord et en Belgique, le nom se rencontre aussi dans la Meuse et le Jura. Il s'agit d'un nom de personne d'origine germanique, Dotto (racine dod, de sens incertain, évoquant le balancement selon M.T. Morlet). Diminutifs : Dotin, Dottain, Dottin. De Troyer Porté dans le département du Nord et en Belgique, semble désigner un fabricant de pourpoints (moyen néerlandais troy = pourpoint). On trouve avec le même sens les noms Detroy, Detroye. Desobry Porté dans le département du Nord et en Normandie, semble désigner le domaine qui était tenu par les Obry, nom de famille rencontré dans le même secteur géographique (voir Aubry pour le sens). Variantes : Desoubry, Desoubrie, Desoubries, Desobrie, Desaubry. Demanez Porté dans le département du Nord et les Ardennes, le nom est plus fréquent sous la forme Demanet. Il pourrait désigner celui qui est originaire de Manet, toponyme ayant en Normandie le sens de manoir. Mais certaines formes anciennes rencontrées en Belgique laissent penser qu'il s'agirait d'une contraction de Dame Agnès (Dame Anet) : le dictionnaire des noms de famille en Belgique romane évoque ainsi une Jeanne Dameagnès dite Demanet à Nivelles (1641). Cependant, d'autres textes mentionnent la forme Desmanet, qui devrait signifier 'le domaine des Manet' (voir ce nom). C'est peut-être la meilleure solution. Delbaere Porté dans le département du Nord et rencontré aussi sous la forme Delbaer, c'est une variante de Delebarre (celui qui habite près de la barrière). Bugenne Porté dans le département du Nord, c'est un nom de sens obscur. Peut-être une variante de Bughin (voir ce nom). Beaucarne Porté dans le département du Nord, c'est un toponyme avec le sens de 'beau charme' (carne étant une forme picarde désignant cet arbre). Bryche Porté dans le département du Nord, c'est une variante de Briche, forme picarde du prénom Brice. Decarnin Porté dans le département du Nord, désigne celui qui est originaire de Carnin, commune du même département. Dhilly Porté dans le département du Nord, désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Hilly. Il pourrait s'agir d'Illy, dans les Ardennes. A noter aussi le lieu-dit le Bois d'Hilly à Flaucourt (80). Variante : Dhillit (59), Dilly (62, 08). Delpage Porté dans le département du Nord, désigne le fils de celui qui s'appelle Lepage, éventuellement le fils du page (voir Lepage). Caillibooter Porté dans le département du Nord, désigne un marchand de fromage frais (lait caillé). Claranbaux Porté dans le département du Nord, le nom est plus fréquent sous les formes Clairambaud, Clairambault (45, 36), Clairembault (49), Clairenbeaud (33, 79), , Clareboudt, Clarebout (59, 62), Clarembaux (63), Clérambault (86), Clérambaut (36), Clérambaux, Clérambeaux, Clérembault, Clérembaut, Clérembaux, Clérembeau, Clérembeaux, Clérembot (61, 14, 971). C'est un nom de personne d'origine germanique formé sur le latin clarus (= clair, illustre) et le germanique bald, bold (= audacieux). Decobecq Porté dans le département du Nord, semble désigner celui qui est originaire de Scaubecq, localité belge située à Braine-le-Comte (Hainaut) ou d'un lieu portant un nom voisin (source : Dictionnaire des noms de famille en Belgique romane). Aeschlimann Porté dans le Doubs (variante : Aeschliman), le nom vient de Suisse et semble renvoyer à Aeschi, Aeschlen, nom de diverses localités du canton de Berne. Forme voisine : Aeschimann. Digier Porté dans le Doubs, désigne le fils d'Igier (voir ce nom). Danguel Porté dans le Doubs, le nom est à rapprocher de Dangel (68). Il devrait s'agir d'un patronyme venu de Suisse, variante du prénom Daniel. Diminutif : Dangeli. Boutouiller, Le Boutouiller Porté dans le Finistère et le Morbihan, c'est une variante de Bouteiller (voir ce nom). Variante ou diminutif : Boutouillet. Coffec Porté dans le Finistère, c'est le surnom d'un homme ventru (breton kof = panse). Cueff Porté dans le Finistère, c'est une variante de Cuff (voir ce nom). Drévès Porté dans le Finistère, désigne celui qui habite un lieu-dit (le) Drévès (ou graphies voisines). Signification : dérivé de l'ancien français drève (= allée bordée d'arbres). Variante : Drévez (également portée dans le Nord). Il existe un hameau appelé le Drévès à Milizac (29), mais on rencontre surtout (le) Drévez à Milizac, Plourin, Douarnenez, Plogastel-Saint-Germain (29) et à Goudelin (22). Abarnou Porté dans le Finistère, désigne le fils (préfixe ab-) d'Arnou. Il semble qu'Arnou soit une forme différente du prénom Arnaud. Renconté au IXe siècle sous la forme Arthnou, c'est un nom de personne celtique formé sur les racines arth (= ours) et gnou (= connu, réputé). Variante : Abharnou. Abhervé Porté dans le Finistère, désigne le fils (préfixe ab-) d'Hervé. Voir Hervé pour le sens. Forme composée : Abhervé-Guéguen, Abhervéguéguen (29, voir Gueguen). Desriac Porté dans le Finistère, le nom demeure pour moi assez mystérieux. Aucune solution pour l'instant. Bramoullé Porté dans le Finistère, le nom désigne sans doute celui qui est originaire de Bramoullé, hameau ou ferme à Guissény (29). Sens obscur. Bordiec Porté dans le Finistère, le nom désigne un fermier (dérivé du français borde, voir Bordes). Variante : Bourdiec (56). Nom voisin : Bourdic (56, 44), sans doute une petite ferme. Collec Porté dans le Finistère, pourrait comme Colleoc avoir le sens de 'chéri, choyé', mais on ne peut négliger un hypocoristique du prénom Nicolas. Le même problème se pose pour les noms voisins Collic, Colliec. Binazet Porté dans le Forez, le nom est une variante de Benezet, forme occitane du prénom Benoît (latin Benedictus). Badel Porté dans le Forez, le nom peut se prêter à de nombreuses interprétations. M.T. Morlet y voit un dérivé du verbe badar (= béer), désignant celui qui a la bouche ouverte, autrement dit un niais. Voir Badell pour d'autres explications. Dernière hypothèse, au moins dans certains cas, un toponyme avec le sens de poste de guet (cf l'occitan bada = guet) ou le surnom d'un guetteur. Diminutifs : Badelon, Badellon. Castay Porté dans le Gers et les départements voisins, c'est un toponyme qui évoque en principe le châtaignier (occitan castanh). On peut envisager parfois une graphie incorrecte tardive de Castet (= château). Une bonne dizaine de hameaux du Gers s'appellent Castay. Le nom composé Castaybert renvoie pour sa part au hameau de Castayber, à Lussagnet-Lusson (64). Camoreyt Porté dans le Gers, le nom est plutôt rare. Selon Michel Grosclaude (dictionnaire étymologique des noms de famille gascons), il faut y voir une composition de camou (= terrain alluvionneux, au départ méandre de rivière) et de reyt (= droit, latin rectus). Donc un toponyme, mais je n'en trouve aucune trace sur les cartes actuelles. Birsinger Porté dans le Haut-Rhin et le Doubs, désigne en principe celui qui est originaire d'une localité appelée Birsing ou Birsingen. Je n'en trouve aucune parmi les communes d'Europe, mais peut-être s'agit-il d'un hameau, éventuellement situé en Suisse. Il y a par contre en Allemagne beaucoup de localités appelées Bissingen ou Biesingen. Centlivre Porté dans le Haut-Rhin et le Territoire de Belfort, le nom est à rapprocher de Centfranc, rencontré autrefois en Lorraine. Difficile de se prononcer sur son sens, sinon qu'il semble apparaître comme un signe extérieur de richesse. Cartenstadt Porté dans le Limbourg flamand, évoque bien sûr un nom de localité (Stadt = place), mais je ne sais laquelle. A tout hasard, il existe en Saxe une commune appelée Cattenstedt, également Katenstedt dans le Schleswig-Holstein. Bourneix Porté dans le Limousin (Corrèze notamment), c'est l'équivalent de Bournet, diminutif de Bourne, Borne, terme désignant une source dans le Massif Central. Il existe un hameau appelé le Bourneix à Darnets (19), on trouve aussi des hameaux en Dordogne (Nanthiat, Saint-Saud-Lacoussière, Rouffignac-Saint-Cernin-de-Reilhac) ou dans la Haute-Vienne (Le Chalard). Coutheillas Porté dans le Limousin, désigne celui qui est originaire de Coutheillas, hameau de la commune de Compreignac (87). Sens du toponyme : dérivé de côte ou de coteau. Denoueix Porté dans le Limousin, désigne celui qui est originaire de Noueix, hameau à Saint-Laurent-les-Églises (87). Dargery Porté dans le Loiret, le nom désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Argery ou Argerie, sans doute le Clos d'Argerie à Saint-Benoît-sur-Loire (45). Un hameau s'appelle également l'Argerie au Louroux-Béconnais (49). Chaufournais Porté dans le Loir-et-Cher, le nom évoque un four à chaux, soit comme toponyme, soit pour désigner celui qui y travaille. Il existe un hameau appelé Chaufournais à Neuillé-Pont-Pierre (37). On trouve la forme plurielle les Chaufournais à Chazé-sur-Argos (49) et aux Essarts (41). Barbiot Porté dans le Lot (variante Barbio) et dans la Nièvre, pourrait désigner, tout comme Barbot (35, 86), celui qui a des difficultés d'élocution. A noter cependant que tous ces noms sont aussi des toponymes évoquant un lieu boueux, où l'on patauge. Castelnérac Porté dans le Lot-et-Garonne, désigne celui qui est originaire de Castelnérac, sans doute un autre nom de la commune de Nérac, dans le même département, qui possédait autrefois un important château. Voir aussi Nérac. Delvalac Porté dans le Lot-et-Garonne, le nom est une déformation de Delvalat (même région), désignant celui qui habite un lieu-dit le Valat (= le fossé, notamment fossé autour d'une localité fortifiée). Cadiet Porté dans le Morbihan et la Loire-Atlantique, c'est un diminutif de Cadiou (voir Cadieu). Cario Porté dans le Morbihan, c'est un diminutif du breton 'car' (= ami), surnom probable d'une personne aimable, éventuellement nom de baptême. Danilo Porté dans le Morbihan, le nom est un diminutif de Daniel. On trouve, toujours dans le Morbihan mais avec un autre suffixe, la forme Danilet. Damide Porté dans le nord de la France et en Belgique, serait une agglutination de dame Ide, Ide étant un nom de personne féminin d'origine germanique. Cartry Porté dans le Nord et dans la Somme, c'est un nom de sens incertain. Peut-être le nom d'une ancienne localité (suffixe -y), peut-être un dérivé de Cartier (voir ce nom). Degraeve, De Graeve Porté dans le Nord et en Belgique, c'est une variante du flamand De Graaf, Degraaf = le comte (néerlandais graaf), employé comme sobriquet. Variantes : De Graaff, De Graef, De Grave, De Greef, De Greve, Degraef, Degrave, Degreef, Degrève. Backeljau Porté dans le Nord et en Belgique, désigne par métonymie un pêcheur de morue. Ce nom semble confirmer l'hypothèse selon laquelle le néerlandais kabeljauw (= morue, cabillaud) aurait été emprunté au basque bakailau. Clignez Porté dans le Nord et en Belgique, rencontré aussi sous la forme Cligniez (Picardie), le nom est une variante de Clignet (77, 51), c'est sans doute un dérivé de l'adjectif d'ancien français clin (= incliné), surnom d'un homme voûté ou toponyme (terrain en pente). Boeve Porté dans le Nord et en Belgique, semble correspondre au moyen néerlandais boef, boeve (= garçon, puis valet, fripon). Autre possibilité : variante de Beuve (voir ce nom). Cogé Porté dans le Nord, le nom se rencontre aussi dans l'Eure et le Morbihan. On trouve également dans le Nord les formes Coget et Cogez. Enfin, il y a des Coger en Loire-Atlantique et en Mayenne. Pour les formes du Nord, le dictionnaire de M.T. Morlet envisage des dérivés du néerlandais cogge (= bateau) désignant un batelier. Dans l'Ouest, on pensera plutôt à un toponyme : Cogé est le nom d'un hameau à Parigné (35). Berlusconi Porté dans le nord-ouest de la Lombardie, semble un dérivé du terme dialectal berlüsch, désignant une personne qui louche. Devémy Porté dans le Nord-Pas-de-Calais et dans l'Aisne, désigne celui qui est originaire de Vimy, commune du Pas-de-Calais. Signification : le domaine (suffixe -acum > y) de Wimo, nom de personne germanique. Caudrelier Porté dans le Nord-Pas-de-Calais et dans les Ardennes, c'est une variante picarde de l'ancien français chaudrelier (= chaudronnier). Variantes : Caudreliez (59), Caudriller, Caudrillier (60, 80), Cauderlier, Caudelier (59, 62), Chauderlier, Chaudriller, Chaudrillier (02). Brément Porté dans le Nord-Pas-de-Calais et dans l'Oise (variante : Brémant), c'est pour M.T. Morlet le participe présent du verbe bremer (= crier, gronder), surnom donné à un braillard ou à un homme irascible. On pensera aussi à une métathèse de Berman(n), nom de personne ou surnom formé sur la racine germanique ber (= ours). Draux Porté dans le Nord-Pas-de-Calais et dans l'Oise (variantes : Drau, Draut, 08), semble désigner le fils de Raux, variante du prénom Raoul. Il en est de même pour Drault, porté en Poitou-Charentes. Dufranne Porté dans le Nord-Pas-de-Calais et en Belgique (variantes : Dufrane, Dufrasne, Dufrasnes), désigne celui qui habite un lieu-dit le Frasne (= le frêne). Desitter Porté dans le Nord-Pas-de-Calais et en Belgique, ce nom flamand désigne un cordonnier (sitter est une variante du néerlandais sutter). Avec le même sens : Desutter. Buyens Porté dans le Nord-Pas-de-Calais et en Belgique, c'est un nom de personne d'origine germanique, à rapprocher du français Boudin (voir ce nom). Debrabant Porté dans le Nord-Pas-de-Calais et en Belgique, désigne celui qui est originaire du Brabant. Debay Porté dans le Nord-Pas-de-Calais et la Marne (variante : Debaye), désigne celui qui est originaire de Bay ou de Baye, nom de diverses communes (08, 51, 52 notamment). Signification : le domaine de Baius, nom de personne latin, ou de Baia , nom de personne germanique. Bécourt Porté dans le Nord-Pas-de-Calais et la Somme, désigne celui qui est originaire de Bécourt (62) ou de Bécordel-Bécourt (80). Variantes : Bécour, Bécoure. Signification : la ferme, le domaine (court) de Becco, nom de personne germanique. Dazin Porté dans le Nord-Pas-de-Calais et la Somme, devrait désigner celui qui habite un lieu-dit Azin. A noter le toponyme 'la Chaudière d'Azin' aux Rues-des-Vignes (59). Demettre Porté dans le Nord-Pas-de-Calais, c'est une variante du flamand Demetter, Demeter, qui désigne un mesureur. Dorchies Porté dans le Nord-Pas-de-Calais, désigne celui qui est originaire de la commune d'Orchies (59). Variantes : Dorchi, Dorchie, Dorchy. Le toponyme est considéré par M.T. Morlet comme un nom de domaine gallo-romain (Orciacas), mais il pourrait être lié à un cours d'eau (racine urca > Orque). Desmarchelier Porté dans le Nord-Pas-de-Calais, désigne celui qui habite la ferme ou la maison des Marchelier, nom de famille rare rencontré sous les formes Marchellier, Marquellier (sens incertain, peut-être un marchand, dérivé de l'ancien français marchel). Damette Porté dans le Nord-Pas-de-Calais, désigne sans doute celui qui est originaire de la commune d'Amettes (62). Amettes (Amet au XIIIe siècle) est considéré par E. Nègre comme un diminutif de Ames, autre commune du 62, qui viendrait du nom de personne latin féminin Alma (alma = nourricière). Couterie Porté dans le Nord-Pas-de-Calais, dont il n'est pas forcément originaire, désigne celui qui habite un lieu-dit (la) Couterie (ancien français coterie = terre rotutière). Un hameau s'appelle Couterie à Gorses (46). Le toponyme est également présent en Bretagne et en Normandie. Le nom de famille était porté dans le Tarn au XVIIe siècle. Anus Porté dans le Nord-Pas-de-Calais, en Belgique et en Moselle, c'est une variante de Hanus, Hannus, formes latinisées de Han (aphérèse de Johan, Jehan = Jean). Diminutifs : Anuset, Anuzet. Debus Porté dans le Nord-Pas-de-Calais, le nom a le même sens que Dubus (= du bois). Quatre communes s'appellent Bus, deux dans la Somme, les deux autres dans l'Eure et le Pas-de-Calais. Clinquart Porté dans le Nord-Pas-de-Calais, le nom a pu désigner un homme bruyant (racine néerlandais klink), mais c'est aussi une sorte de monnaie. Variante : Clainquart. Le rapprochement avec la monnaie est évident dans les noms Clinckemaille, Clinckemaillie, Clinckemalie, Clinkemaillie (59), la maille étant une monnaie de peu de valeur. Denekre Porté dans le Nord-Pas-de-Calais, le nom est plus courant sous les formes Denecker, Deneckere. Il semble correspondre au moyen néerlandais nekker (= génie malfaisant des eaux), c'est du moins l'opinion couramment admise. Cadyck Porté dans le Nord-Pas-de-Calais, le nom est rare et assez obscur. Cependant, les formes voisines Cadicqx et Cadix, rencontrées dans la même région, font inévitablement penser à la ville espagnole de Cadix. Mais est-ce vraiment la bonne solution ? Becue Porté dans le Nord-Pas-de-Calais, le nom se rencontre aussi sous la forme Becu. Il semble à rapprocher de Becuwe, Becuywe, Becuve, surnom flamand donné par comparaison avec la bécasse. Autre possibilité, du moins pour Becu : dérivé de 'bec', surnom pouvant avoir de nombreuses interprétations (personne bavarde ou au nez aquilin par exemple). Cattoir Porté dans le Nord-Pas-de-Calais, le nom se rencontre aussi sous les formes Cattoire, Catoir, Catoire, Cathoire. Il a dû désigner un apiculteur (picard catoire = ruche, du latin non attesté captoria). Les formes Catois et Cattois semblent des variantes normandes du même mot. Deblieck Porté dans le Nord-Pas-de-Calais, le nom s'écrit aussi Deblick, Deblyck. Sens incertain : il pourrait correspondre au moyen néerlandais bliek (nom d'un poisson, sorte de brème). Droulers Porté dans le Nord-Pas-de-Calais, le nom s'écrivait autrefois De Roullers, de Roulers. On trouve aussi la variante Droulez, portée également en Belgique. Il désigne celui qui est originaire de Roullers (en flamand Roeselare), localité de Flandre occidentale. Devogel "Porté dans le Nord-Pas-de-Calais, le nom signifie ""l'oiseau"" et est d'origine flamande (voir aussi Vogel). Variantes : Devogele, Devoghel, Devoghel, Devoghele, Devogle." Delater Porté dans le Nord-Pas-de-Calais, semble une variante de Delatre, Delattre (voir Delattre). Autre possibilité : variante de De Laeter, qui désigne en néerlandais un barbier. Claque Porté dans le Pas-de-Calais, ce nom très rare est difficile à expliquer avec certitude. On le rencontre parfois comme toponyme, associé le plus souvent à un bois ou à une forêt. Desgrugillers Porté dans le Pas-de-Calais, désigne celui qui habite un lieu-dit les Grugilliers, variante du mot 'groseilliers'. Autres formes : Desgrugillier, Desgrugilliers, Desgrousilliers. Avec le même sens : Desgroisilles (76), Desgroseille. Bochu Porté dans le Pas-de-Calais, le nom y désigne un bossu. On le rencontre aussi en Savoie (variantes : Bochud, Bochut) où il évoque un lieu boisé. Chaminade Porté dans le Périgord et le Limousin, c'est un toponyme qui a généralement en occitan le sens de presbytère (sans doute au départ maison avec une cheminée), même si dans certains cas un dérivé de chemin est envisageable. Chadeyras Porté dans le Puy-de-Dôme et la Creuse, désigne sans doute celui qui est originaire de la Chadeyras, hameau à Bongheat (63). Il semble que le toponyme soit formé sur l'occitan cadièra (= chaise), peut-être pour désigner un petit plateau. La même racine se retrouve dans le nom Chadeyron (63, 87, 19) et sa variante Chadéron (87, 19). A noter aussi le nom Chadérat (16, 63), qui devrait être une variante de Chadeyras. Duchassaing Porté dans le Puy-de-Dôme et la Dordogne, désigne celui qui habite un lieu-dit le Chassaing (= chênaie, du gaulois cassanos). Formes voisines : Duchasseint (63, 42), Duchassin (71, 58, 39). Dousson Porté dans le Puy-de-Dôme et la Vienne, peut désigner celui qui est originaire d'Ousson-sur-Loire (45), mais on pensera plutôt à un hameau appelé Dousson : il en existe deux dans le Puy-de-Dôme, dans les communes de Bertignat et de La Chapelle-Agnon (Dousson la Rivière). Champclos Porté dans le Puy-de-Dôme, le nom se rencontre aussi sous la forme Champclaux. C'est un toponyme avec le sens de champ clôturé. C'est le nom de deux hamaux à Pignols et à Gerzat (63). Avec le même sens, on trouve dans la Sarthe la forme Champclou et ses variantes Chanclou, Chanclout. Deux hameaux s'appellent Champclou, à Olonne-sur-Mer (85) et à Lourouer-Saint-Laurent (36). Chomy Porté dans le Puy-de-Dôme, paraît désigner celui qui est originaire de Chomy, hameau à Saint-Martin-des-Olmes (63). Variante : Chommy (43). Alvergne Porté dans le Rouergue (variante : Albergne), le nom désigne celui qui est originaire d'Auvergne. Les dérivés Alvergnas et Alvergnat (42, 43 notamment) ont le même sens. Barraja Porté dans le Sud-Est, c'est un nom italien qui pourrait être d'origine sicilienne. Je n'en connais pas la signification. Cazeneuve Porté dans le Sud-Ouest (31, 47, 33 notamment), c'est un toponyme avec le sens de 'maison neuve'. Formes voisines : Cazenobe, Cazenove, Cazenoves (66), Cazeuneuve (47), Cazenave (Gascogne). Dussau Porté dans le Sud-Ouest (40, 64), le nom est peut-être une variante de Dussaut (voir Sault pour le sens). Mais il peut aussi désigner celui qui est originaire d'Ussau (commune de Tadousse-Ussau, 64). Bayssières Porté dans le Sud-Ouest (47, 82 surtout), c'est un toponyme désignant un bois de noisetiers (occitan vaissiera). Variantes : Bayssière, Beyssières. Dans certains cas, on peut aussi envisager une variante de Bessière (= bois de bouleaux). Camblanne Porté dans le Sud-Ouest (64, 65) c'est un toponyme qui peut signifier 'le champ dans la lande'. On pensera aussi à celui qui est originaire de Camblanes, nom d'une commune de la Gironde (Camblanes-et-Meynac). Casalot Porté dans le Sud-Ouest (64, 65), c'est un diminutif de Casal (voir Casals). Cazères Porté dans le Sud-Ouest (65 notamment), désigne celui qui est originaire de Cazères-sur-l'Adour (40), de Lascazères (65) ou d'un hameau portant le même nom. Signification : c'est le pluriel du gascon cazèra (occitan casèla), avec le sens de petite maison rurale. Begué, Bégué Porté dans le Sud-Ouest (65, 32), le nom correspond à la fonction de viguier, officier de justice (du latin vicarius). Dansot Porté dans le Sud-Ouest, semble désigner celui qui est originaire d'Ansost, commune des Hautes-Pyrénées. Les formes anciennes Danzos ou Dansos pourraient en être des variantes. Brassier Porté dans le Tarn (variante : Brassié) et le Puy-de-Dôme, le nom désigne un paysan pauvre, un ouvrier agricole, au départ celui qui n'a que ses bras pour travailler la terre. Castelbou Porté dans le Tarn et l'Aveyron, désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Castelbou (= le bon château). Variante : Castelbon. Dans les départements concernés, trois hameaux se nomment ainsi, à Lautrec (81), Calmels-et-le-Viala et Vabres-l'Abbaye (12). Douzals Porté dans le Tarn et l'Aveyron, le nom est plus fréquent sous la forme Douzal. Sens incertain : M.T. Morlet le rattache à l'ancien français 'dousel' (mesure de capacité pour les liquides) et y voit le surnom d'un mesureur. Cardonnel Porté dans le Tarn-et-Garonne (également 12, 46), c'est peut-être un hypocoristique de Richard (Ricard). Autres possibilités : comparaison avec le chardonneret ou lieu où pousse le chardon. Demeusy Porté dans le Territoire de Belfort et les Vosges, le nom se rencontre en Haute-Saône sous la forme Demésy. Il devrait désigner celui qui est originaire de Mésy, hameau près de Servance (70). Ayasse Porté dans les Alpes-de-Haute-Provence et le Vaucluse, semble un toponyme désignant un lieu où pousse l'érable (latin acastus). Il existe un hameau appelé les Ayasses à Vaunaveys-la-Rochette (26). Autre possibilité : une variante de agace (= la pie), surnom donné à une personne bavarde. Crovesi Porté dans les Alpes-Maritimes, le nom est italien, mais il est très rare en Italie. C'est certainement une métathèse de Corvesi, nom rencontré dans le Lazio (région de Rome). La finale -esi (pluriel de -ese) laisse penser qu'il désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Corva, nom de deux communes italiennes (provinces des Marches et du Frioul) et peut-être d'autres lieux-dits. Docq Porté dans les Ardennes et en Belgique, c'est un nom de sens incertain. Rencontré en Belgique et en Alsace sous les formes Dock, Docke, Dockx, ce pourrait être une variante de l'allemand Deck, surnom donné à un couvreur. Le Dictionnaire des noms de famille en Belgique romane propose d'autres solutions : soit le wallon 'dok' (= adroit, subtil), soit celui qui est originaire de Docq, à Tongrinne (Hainaut). Cieur Porté dans les Ardennes, c'est une variante de Sieur (= seigneur), surnom sans doute ironique. Caërou Porté dans les Côtes-d'Armor (variante : Caëro) c'est un diminutif de Caër (29 surtout), qui correspond au breton 'kaer' (= beau). Autre diminutif : Caëric (29, 56). Amicel Porté dans les Côtes-d'Armor (variante ou matronyme : Amicelle), c'est un diminutif de Ami (voir Lamy). On trouve également en Bretagne (35) le matronyme Amice. Biziou Porté dans les Côtes-d'Armor, c'est selon A. Deshayes (Dictionnaire des noms de famille bretons) un surnom donné à un personnage audacieux (dérivé du vieux breton bid = élan, bond, audace). On peut aussi envisager un dérivé de bud (= victoire), comme dans le patronyme Bizien. Coatrieux Porté dans les Côtes-d'Armor, c'est un toponyme désignant le bois (coat) situé près du Trieux, nom d'une rivière de ce département. Dollo Porté dans les Côtes-d'Armor, désigne celui qui est originaire de la commune de Dolo, dans le même département, ou d'un hameau portant un nom similaire. Sens du toponyme : pluriel de dol (= terre basse, polder). Variantes : Dolo (56), Dolou, Doloue (29, 50). Boishardy Porté dans les Côtes-d'Armor, désigne celui qui habite un lieu-dit Bois Hardy, le bois appartenant à Hardy (voir ce nom). Un hameau s'appelle le Bois Hardy à Bréhand (22), c'est également un lieu-dit à Meslin (22). Le toponyme se rencontre aussi en Loire-Atlantique et en Charente-Maritime. Duedal Porté dans les Côtes-d'Armor, le nom de famille est composé de l'adjectif du (= noir) et du nom dal (= front) reliés par l'adjectif possessif E. Autrement dit 'noir son front', sobriquet dont le sens n'est pas d'une grande clarté. De la même façon, le nom Duegain signifie 'noir son dos' (variante : Dugain). Cézanne Porté dans les Hautes-Alpes, c'est sans doute un toponyme. On peut penser à la commune de Sézanne (51), mais ça fait un peu loin ! Mieux vaut envisager une francisation de l'italien Cesana, nom d'une commune du Piémont (Cesana Torinese, dans la province de Turin, à quelques kilomètres de la frontière). On trouve en Italie les noms de famille Cesana, Cesano (Lombardie, Piémont) qui, outre cette commune, peuvent renvoyer à Cesano Maderno (Lombardie) ou à d'autres lieux-dits. Boudouard Porté dans les Hautes-Alpes, c'est un nom de personne d'origine germanique, Bodoward (bod = messager + wardan = garder). Auzon Porté dans les Hautes-Pyrénées, désigne sans doute celui qui est originaire d'Auzon, hameau à Monléon-Magnoac, ou encore de la commune d'Ozon (65). Le toponyme Auzon est très répandu en France : outre une commune de la Haute-Loire (qui a donné son nom à une famille d'Auzon), il renvoie à plusieurs hameaux et surtout à des rivières (il s'agit en effet d'un hydronyme). Azens Porté dans les Hautes-Pyrénées, semble une variante du nom de baptême Assens (voir ce nom). Cascailh Porté dans les Landes (variante : Cascail), le nom désigne en occitan des graviers, des débris de pierres (cascalh). C'est donc un toponyme, nom de deux hameaux à Dumes et à Urgons (40). Deloi Porté dans les Landes, devrait désigner celui qui appartient à la famille d'un nommé Eloi, ou encore celui qui habite la ferme d'Eloi. Darrigade Porté dans les Landes, la Gironde et les Pyrénées-Atlantiques, désigne celui qui est originaire d'Arrigade, hameau à Mimbaste (40), de Darrigade à Soustons (40), ou encore de Larrigade, à Landiras (33), Hagetmau et Villeneuve-de-Marsan (40). Sens du toponyme : terrain déboisé (arrigar, darrigar = déraciner). Domenger Porté dans les Landes, semble désigner celui qui exploite un domec (= domaine noble). Darriberouge Porté dans les Pyrénées-Atlantiques et les Landes, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Arribarouy ou Ribarrouy (= le ruisseau rouge). C'est le nom d'une commune des Pyrénées-Atlantiques (Ribarrouy), également celui d'un ruisseau à Arue (40). Coig Porté dans les Pyrénées-Atlantiques, c'est un toponyme gascon désignant un passage étroit, un col. C'est le nom de hameaux à Aramits, Escot et Rébénacq. En composition : Coigdarripe, Coigdarrippe (arripa = rive, un hameau s'appelle Coigdarrippe à Saucède), ainsi que Coigdarens (le second élément est obscur, mais pourrait évoquer le sable. Un hameau s'appelle Coigdarrens à Monein, c'est aussi le nom d'un cours d'eau à Lacommande, 64). Cheverry Porté dans les Pyrénées-Atlantiques, c'est une variante du basque Etcheverry (= la maison neuve). Bourda Porté dans les Pyrénées-Atlantiques, désigne celui qui habite un lieu-dit Bourda (= la ferme, voir Bordes). Variantes : Bourde (38, 64), Bourdes (31, 82). Daramy Porté dans les Pyrénées-Atlantiques, désigne sans doute celui qui est originaire d'Aramits, commune du même département (qui a donné son nom à l'un des trois Mousquetaires), ou encore d'Aramy, nom de deux hameaux dans les Landes (communes d'Orist et Pey). Chotro Porté dans les Pyrénées-Atlantiques, désigne sans doute celui qui est originaire de Chotro, hameau à Aldudes (64). Le toponyme semble basque, je n'en connais pas le sens. Brouzeng Porté dans les Pyrénées-Atlantiques, le nom ne se rencontre plus aujourd'hui que sous sa variante Brouzenq, et en composition dans les noms Brouzeng-Lacoustille et Brouzeng-Lamoure. Il désigne en principe celui qui habite un lieu broussailleux. Challa Porté dans les Pyrénées-Atlantiques, le nom se rencontre aussi sous la forme Chala. Il devrait s'agir d'une variante basque de Sala (voir ce nom). Challa et surtout Chala sont aussi des noms arabes, parfois portés par des juifs séfarades : sens incertain, c'est le nom d'une tribu marocaine et d'une localité de la banlieue tunisienne. Capsié Porté dans les Pyrénées-Orientales (variante : Capsier), le nom pourrait désigner un fabricant de boîtes (catalan capser). Delforn Porté dans les Pyrénées-Orientales, c'est l'équivalent du français Dufour : celui qui tient le four banal ou qui habite près du four. Dauder Porté dans les Pyrénées-Orientales, c'est un nom de personne d'origine germanique, Theodari (tehod = peuple + hari = armée). Behncke Porté dans les Vosges, rencontré aussi en Alsace sous la forme Behnke, c'est un hypocoristique du prénom Bernard (allemand Bernhard). Les formes Behn, Behner, Behnert renvoient sans doute au même prénom. Deneau Porté dans l'Eure-et-Loire et la Mayenne, désigne celui qui est originaire de la comune de Neau (53) ou d'un lieu-dit portant le même nom. Sens probable : étang, marécage. Christol Porté dans l'Hérault et les départements voisins (12, 30), c'est une variante languedocienne du prénom Christophe, que l'on retrouve dans le nom de plusieurs communes appelées Saint-Christol. Diminutif : Christollet (74). Bonvila Porté dans l'Hérault où il est très rare, le nom se rencontre aussi en Catalogne. Il correspond au français Bonneville (= le bon domaine, la bonne ville). Boismartel Porté dans l'Ille-et-Vilaine et les départements voisins (44, 49), c'est en principe un toponyme : le bois appartenant à Martel. Il reste à le localiser avec plus de précision. Aujoux Porté dans l'Indre, désigne le fils de celui qui s'appelle Joux. Quant au nom Joux (01, 58), il semble que ce soit au départ un toponyme désignant une hauteur (latin jugum). Chassepoux Porté dans l'Indre-et-Loire (variante : Chaspoux), le nom correspond à l'ancien français chacipol, sergent chargé de lever les impôts. Formes similaires : Chaspoul (04, 83) et sans doute Chasport (86, 79), Chaspot (71, 17), Chasseport (86, 37), Chassepot (71,42). Denoizay Porté dans l'Indre-et-Loire et la Vienne, désigne celui qui est originaire de Noizay, nom d'une commune de l'Indre-et-Loire et d'un hameau dans le même département (commune de Noyant-de-Touraine). Signification : peut-être le domaine de Nautius, nom de personne latin, mais plutôt un lieu planté de noyers, comme l'indique la forme Nogarentum (IXe siècle). Dode Porté dans l'Isère et en Picardie (02, 80), c'est un nom de personne d'origine germanique (Dodo) de formation onomatopéique (comporte l'idée de balancement selon M.T. Morlet). Le nom ancien Dodee (80) semble devoir lui être rattaché. Biessy Porté dans l'Isère, c'est un toponyme désignant un lieu où pousse le bouleau (également écrit biessi). Une hauteur s'appelle la Biessy à Saint-Baudille-de-la-Tour (38). Dans le même département, on rencontre le lieu-dit Biessy et Bièvre à Saint-Étienne-de-Saint-Geoirs. A noter aussi, mais sans doute formés à partir du nom de famille, deux hameaux appelés Maison Biessy : à Ruy et à Saint-Victor-de-Cessieu. Dequen Porté dans l'Oise et dans la Somme, pourrait désigner celui qui est originaire de la commune d'Equennes, dans la Somme. Signification du toponyme : les chênes. Dauchin Porté dans l'Oise et dans le Nord, le nom s'est écrit aussi Dauchain. Il désigne celui qui est originaire d'Haulchin, nom d'une commune du département du Nord. Dobigny Porté dans l'Oise et l'Ile-de-France, c'est une variante de Daubigny (60, 71), désignant celui qui est originaire de l'une des nombreuses localités appelées Aubigny (18 communes différentes en France). Sens du toponyme : le domaine (suffixe acum > y) d'Albinus ou Albinius, nom d'homme latin. Béziel Porté dans l'Ouest (35 surtout), semble désigner celui qui est originaire de Béziel, hameau à Visseiche (35). Bécan Porté dans l'Ouest (35, 61, 72), pourrait être une variante du breton Bécam (voir ce nom). Dabin Porté dans l'Ouest (44, 85, 79), semble désigner le fils d'Abin, patronyme porté dans la même région. Quant à Abin, ce devrait être une variante de Aubin (voir ce nom). Damian Porté dans plusieurs pays (notamment Allemagne, France, Pologne), correspond au prénom Damien (voir Damien). Chemoun Porté en Afrique du Nord par des juifs séfarades et parfois par des musulmans, correspond au prénom Simon (voir ce nom). Variante : Chemoune. Dérivés : Chemouni, Chemouny. Aboulker "Porté en Afrique du Nord par des juifs séfarades, c'est un nom arabe signifiant ""le père de l'heureux, du bien"", ou tout simplement ""l'homme heureux"". La forme arabe de départ est 'abû-'al-khayr. Variante : Abulker." Attia "Porté en Afrique du Nord par des juifs séfarades, c'est un nom d'homme arabe (`aTiya) signifiant ""cadeau, don"". Variante : Attias." Belkacem "Porté en Afrique du Nord, correspond à l'arabe 'abû-l-qâsim, l'un des noms donnés à Mohammed. Il signifie ""le père de Kacem"". Kacem (arabe qâsim = celui qui répartit, qui distribue) était le fils aîné du prophète, mort en bas âge." Arrach Porté en Afrique du Nord, le nom pourrait être une adaptation du latin Carus (= cher, aimé), transformé en (C)arrus. Agoune Porté en Afrique du Nord, le nom semble désigner celui qui est muet : arabe dialectal `aggûn, du kabyle a`eggun. Dutt Porté en Alsace (67), c'est un nom de personne d'origine germanique, Dudo (formé sur theod = peuple). Apffel Porté en Alsace (variante Apfel en Moselle), le nom évoque en allemand la pomme (Apfel) et a dû désigner un lieu-dit marqué par la présence d'un pommier. Bartholomé Porté en Alsace et en Savoie, c'est une des nombreuses formes du prénom Barthélémy (voir ce nom). Formes voisines : Bartholmé (Alsace), Bartholmey (Champagne), Bartholomaus (Alsace), Bartholomeus (Nord), Bartholomey (Bourgogne), Bartholomy (62). Diminutif : Bartholomot (70). Bath "Porté en Alsace, c'est selon Bahlow (Deutsches Namenlexikon) un nom de personne d'origine slave, Batek, à rattacher à une racine russe signifiant ""père"". On peut aussi envisager un rapportavec Batt (voir ce nom)." Depp Porté en Alsace, c'est un hypocoristique de Dibbern, nom de personne germanique (Dietbern : diet = peuple + bern = ours). Variante : Deppe. Diminutif : Deppel. Bockstaller Porté en Alsace, le nom désigne celui qui garde les bêtes, un vacher selon M.T. Morlet (le nom est forme sur Bockstall, composé de Bock = bouc + Stall = étable). Autres noms ayant le sens d'étable : Bockstall, Bockstahl (68), Bockstal, Bockstael, Bockstaele, Bocktaels (59, Belgique), Bokxstal (08). Birlé Porté en Alsace, semble une contraction de Birglé, diminutif de Birg, qui est l'équivalent alsacien de l'allemand Berg (= la montagne). Batt Porté en Alsace-Lorraine, ce patronyme allemand correspond au nom de personne français Béat (latin beatus = heureux). Saint Batt fut l'évangélisateur de la Suisse et de l'Allemagne du Sud. Dérivé : Battmann. Beller Porté en Alsace-Lorraine, c'est pour Bahlow (Deutsches Namenlexikon) le surnom d'un homme querelleur (allemand bellen = glapir, aboyer, crier). M.T. Morlet (Dictionnaire étymologique des noms de famille) y voit pour sa part un emprunt à l'ancien français 'bailli' (nom de dignité). Le nom existe aussi en Angleterre, où il désigne un sonneur de cloches. Bechtel Porté en Alsace-Lorraine, c'est un dérivé de Becht, forme courte de noms de personne commençant par Becht- (racine berht = brillant), par exemple Bechtold. Burgard Porté en Alsace-Lorraine, c'est un nom de personne d'origine germanique, Burghard (burg = forteresse + hard = dur). Variantes : Burgardt, Burgart, Burkard, Burkardt, Burkart, Burkarth, Burkhard, Burkhardt, Burkhart, Burckard, Burckhardt, Burckhart. Daub Porté en Alsace-Lorraine, c'est un surnom donné à celui qui est sourd (allemand taub). Daab Porté en Alsace-Lorraine, le nom désigne un terrain marécageux selon Bahlow (Deutsches Namenlexikon). Arrieudarré Porté en Béarn, c'est un toponyme ayant le sens de ruisseau, cours d'eau situé à l'ouest (plutôt que ruisseau de derrière). Variante : Arriudarré. Le ruisseau situé au nord s'appelle pour sa part Arrieudebat. Dautreloup Porté en Belgique (variante : Dautreloux), désigne celui qui est originaire d'Outrelouxhe, nom d'une commune de la province de Liège. Dassy Porté en Belgique ainsi qu'en France (91, 77, 13), désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Assy, peut-être la commune d'Assis, dans l'Aisne, mais il existe un lieu-dit Assy à Julvécourt (55), et un hameau du même nom à Ouilly-le-Tesson (14). Variante : Dassi (10). Alsteen Porté en Belgique et aux Pays-Bas (avec génitif de filiation : Alsteens), c'est un nom de personne d'origine germanique, Adalsten (adal = noble + sten = pierre). Bero Porté en Belgique et dans la Moselle, c'est un nom de personne d'origine germanique formé sur la racine ber (= ours). Variante (et cas-régime) : Beron, Béron (62, 57, 67). Dapvril Porté en Belgique et dans le Nord, désigne celui qui est né au mois d'avril (surnom d'un enfant trouvé ?). Coppenolle Porté en Belgique et dans le Nord-Pas-de-Calais, désigne celui qui habite un lieu-dit Koppenol ou en est originaire. C'est un toponyme courant en pays flamand. Signification selon le Dictionnaire des noms de famille en Belgique romane : 'vallée avec des crêtes arrondies'. Variantes : Capenol, Koppenol, Vancapernolle, Vancopenolle, Vancopernolle, Vancoppenolle, Vancoppernolle, Vancompernol, Vancompernolle, Van Compernol, Van Compernolle, Van Copenolle, Van Coppenael, Van Coppenole, Van Coppenolle. Dejasse Porté en Belgique, ainsi que dans les Ardennes et en Lorraine, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Jace (localité à Grâce-Berleur, province de Liège), Jasse. Variante : Dejas (59). Damster Porté en Belgique, ce nom néerlandais désigne celui qui habite auprès d'une digue ou encore un constructeur de digues. Cleeren Porté en Belgique, c'est un génitif néerlandais correspondant au prénom français Clair (éventuellement au féminin Claire). De Junnemann Porté en Belgique, correspond à l'allemand Jungmann (= jeune homme). Baivier Porté en Belgique, dans le Nord et dans l'Aisne, désigne celui qui est originaire de Bavière. Variantes : Baiwir, Bavier. Baurain Porté en Belgique, dans le Nord-Pas-de-Calais et en Normandie (76), désigne celui qui est originaire de Beauraing, dans la province de Namur, ou encore de Beaurain dans le Nord, Beaurains dans le Pas-de-Calais et dans l'Oise. C'est également le nom de plusieurs hameaux. Sens du toponyme : nom composé de l'adjectif beau et d'une racine qui pourrait être le gaulois *rin (= source). En effet, les premières mentions (Belrinio, 723, pour Beaurainville dans le Pas-de-Calais) ne comportent jamais de a, ce qui exclut tout rapport avec le latin ramus = rameau. Bebelman Porté en Belgique, désigne celui qui est originaire de Bebelen, à Bilzen (province du Limbourg). Degesves Porté en Belgique, désigne celui qui est originaire de Gesves, dans la province de Namur. Daive Porté en Belgique, désigne celui qui est originaire d'Eve, localité située à Evelette, dans la province de Namur. Delbovier Porté en Belgique, désigne celui qui habite un lieu-dit le Bovier (wallon bovîre), terme évoquant un enclos pour les boeufs. Chapuzot Porté en Bourgogne (21, 71), c'est un diminutif de Chapuis (voir ce nom). Variante : Chapusot (52, 51, 25). Avec un autre suffixe : Chapuset (25, 39), Chapuzet (24, 23, 17), Chapuson, Chapuzy (42). Cain Porté en Bretagne, c'est le plus souvent un nom de personne correspondant au vieux breton 'cain' (= brave, beau). Ailleurs, écrit Caïn, il semble correspondre au personnage biblique, fils d'Adam et Eve et meurtrier d'Abel, peut-être comme surnom donné à un mauvais fils, à un traître. C'est cependant loin d'être une certitude. Variante : Cayn (10). Deniel Porté en Bretagne, c'est une variante du prénom Daniel. Daura Porté en Catalogne, c'est l'équivalent du nom Daure (31), désignant celui qui est originaire de la vallée d'Aure, dans les Pyrénées françaises. Duchadeuil Porté en Charente, désigne celui qui est originaire du Chadeuil, hameau à Milhac-de-Nontron (24), ou encore de Chadeuil, à Malaville et à Taizé-Aizie (16). On trouve également en Charente le nom de famille Duchadeau, qui renvoie lui aussi à un toponyme : c'est notamment le nom de hameaux à Saint-Romain-et-Saint-Clément, Saint-Médard-d'Excideuil, Jumilhac-le-Grand, La Force et Lunas (24). Les deux toponymes semblent avoir la même origine, reste à savoir laquelle. Danias Porté en Charente, semble désigner celui qui est originaire de Danias, hameau à Bussac-Forêt (17). Desrentes Porté en Charente-Maritime (variantes : Desrente, Desrante et peut-être Desrennes), désigne celui qui habite un lieu-dit les Rentes ou en est originaire. Le toponyme est très répandu dans les Charentes (plusieurs dizaines de lieux-dits ainsi qu'un hameau à Taugon). Il semble désigner des rangées de vigne (rende en Poitou) plutôt qu'une terre affermée. Chasseloup Porté en Charente-Maritime ainsi que dans la Sarthe, pourrait désigner un chasseur de loups, mais il semble que ce soit plutôt un toponyme. Il existe en effet plusieurs lieux-dits ou hameaux appelés Chasseloup. Par exemple, la Font de Chasseloup à Pouillac (17), ou encore le bois et le hameau de Chasseloup à Saint-Aignan-le-Jaillard (45). Courprie Porté en Charente-Maritime, le nom est beaucoup plus fréquent sous la forme Couprie (16, 85, 79). Il désigne sans doute un lieu fréquenté par les corbeaux. A noter, en Charente-Maritime, la Petite et la Grande Couprie à Authon-Ébéon, ou encore Couprie, au Fouilloux. Il existe aussi un hameau la Couprie à La Bernardière (85). Le nom Courpron, porté également en Charente-Maritime, semble avoir le même sens. Archassal Porté en Corrèze (variante : Orchassal), pourrait désigner celui qui est originaire de Lorchassal, hameau à Estivals (19). Coignac Porté en Corrèze, désigne celui qui est originaire de Coignac, nom de deux hameaux à Dampniat et à Saint-Hilaire-les-Courbes (19). Signification probable : le domaine de Connius, nom d'homme gaulois. Casalta Porté en Corse, désigne celui qui est originaire de Casalta, toponyme ayant le sens de maison haute. C'est le nom d'une commune, ainsi que celui d'un hameau à San-Guliano (2B). Acquatella Porté en Corse, le nom désigne une petite source. Plusieurs lieux-dits corses s'appellent Fontaine d'Acquatella, et c'est aussi le nom d'une commune (Penta-Acquatella). Coppolani Porté en Corse, le nom est à rapprocher de l'italien Coppola, sobriquet évoquant le porteur d'un béret rond appelé coppola dans le sud de l'Italie (région napolitaine notamment). Autre dérivé : Coppoletta. Chandeau Porté en Dordogne, désigne celui qui habite un lieu-dit (le) Chandeau, nom de hameaux à Champsac (87) et à Auriac-sur-Dropt (47). Le toponyme semble être une variante de Candel (voir ce nom). Deroulède Porté en Dordogne, écrit aussi Déroulède, désigne celui qui est originaire de Roulède, hameau à Corgnac-sur-l'Isle (24). Cid Porté en Espagne et au Portugal, ce serait peut-être un ancien nom de baptême d'origine obscure, renconté sous la forme Citi dans des textes médiévaux. Il est cependant plus tentant (et plus raisonnable ?) d'y voir le même sens que dans le Cid de Corneille, c'est-à-dire une transformation de l'arabe Sidi (sayyidî = maître, seigneur). Bahamonde Porté en Espagne, c'est un nom de personne d'origine germanique, Badamund (bad = combat + mund = protection), latinisé en Badamundus (818). Dérivés marquant la filiation : Bahamondes, Bahamondez, Bahamontes. Cuevas Porté en Espagne, désigne celui qui est originaire d'une localité appelée (las) Cuevas, toponyme très fréquent qui évoque la présence de grottes ou d'un habitat troglodytique. Colón Porté en Espagne, le nom correspond au français Colomb ou à l'italien Colombo, surnom donné à un éleveur de pigeons ou nom de personne. Bredin Porté en Franche-Comté et dans la Loire-Atlantique, pourrait être le surnom d'une personne qui bredouille (ancien français bredeler = bredouiller, marmonner). On pensera aussi, au moins dans l'Ouest, à une variante de Brodin (voir ce nom) Beaupré Porté en Franche-Comté et en Bourgogne (70, 25, 58), c'est un toponyme désignant un beau pré. Variante : Beauprez (59, 80). Badot Porté en Franche-Comté et en Bourgogne, le nom semble devoir être rattaché à l'ancien français baer (= rester bouche bée, occitan badar). Ce serait donc un surnom pour celui qui baye aux corneilles, un niais. Autre solution : diminutif du nom de personne germanique Bado (racine bad = combat). Bataillard Porté en Franche-Comté, c'est un surnom donné à une personne belliqueuse. Avec d'autres suffixes, on trouve les formes Batailler (24), Batailleur (Savoie). Dubedout Porté en Gascogne, désigne celui qui habite un lieu-dit le Bedout (= le bouleau). Voir aussi Bedouret. Davant Porté en Gascogne, désigne la maison située à l'est, ou tournée vers l'est, plutôt que la maison à l'avant du village (en gascon davant = l'est s'oppose à darrer = l'ouest). Carassus Porté en Gascogne, le nom désigne la maison exposée au sud (= face au sud). Avec le même sens, mais avec une autre formation, on trouve dans la même région le nom Carassou (= face au soleil). Cazaubon Porté en Gascogne, le nom est formé de l'adjectif 'bon' précédé du mot 'cazau' (demeure rurale). Autrement dit, la bonne ferme. Darlan Porté en Gironde (également 46, 47), semble désigner celui qui est originaire d'Arlan, nom de hameaux ou de fermes à Bardos et à Bidarray (64), ou encore d'Harlan à Tartas (40). Daney Porté en Gironde et dans les Pyrénées-Atlantiques, c'est le nom de hameaux à Belin-Béliet, Langon et Loupiac-de-la-Réole (33). Mais rien ne nous dit que le toponyme soit antérieur à l'anthroponyme. De toute façon, c'est un nom de sens incertain, tout comme Dané (40), qui pourrait désigner la maison d'Aner, ancien nom de baptême à rapprocher de Aznar (voir ce nom). Source : Michel Grosclaude (Dictionnaire étymologique des noms de famille gascons). Doumeret Porté en Gironde et en Charente-Maritime, c'est un diminutif de Doumer, forme du prénom Dominique rencontrée dans le Sud-Ouest. Branne Porté en Gironde, c'est une variante de Brane, toponyme désignant un lieu où pousse la bruyère (gascon brana). A noter le hameau de la Branne à Bégadan (33). Araminthe Porté en Guadeloupe, fait partie des prénoms plus ou moins étranges donnés aux esclaves au XVIIIe siècle. En l'occurrence, le choix est lié au succès de la pièce de Marivaux 'les Fausses Confidences', dont l'héroïne s'appelle Araminte. Etymologie obscure. Compper Porté en Guadeloupe, semble une graphie fautive de Comper (60), Compère (50, 80). Voir Compère pour le sens. Dangon Porté en Haute-Savoie, désigne celui qui est originaire d'Angon, hameau de la commune de Talloires (74). Variante : Dangond. Cibot Porté en Haute-Vienne et dans l'Indre, le nom paraît lié à l'oignon (ancien français cive, occitan ceba), mais il devrait s'agir plutôt d'une variante de Sibaud, nom de personne d'origine germanique (voir Sibaud). Autres variantes de Sibaud : Cibaud (07, 69, 80), Cibault (45, 36), Cibeau (33, 27). Domeneghetti Porté en Italie du Nord, c'est un diminutif de Domenego, variante de l'italien Domenico (= Dominique). Forme voisine : Domenighetti. Avec d'autres suffixes : Domenghini, Domenigaccio, Domenighini, Domenigoni. Dal Vecchio Porté en Italie du Nord, en particulier en Vénétie, désigne celui qui appartient à la famille ou à la maison du 'vieux' (sens de l'italien vecchio). Variante rare : Dalvecchio. Canut Porté en Languedoc (31, 34, 11) ou dans le Nord-Pas-de-Calais, le nom désigne celui qui est chenu, autrement dit qui a les cheveux blancs (latin canutus). Les formes italiennes ou corses Canuto, Canuti ont le même sens. Bredier Porté en Limousin (87, 23), ce devrait être un nom de personne d'origine germanique, Braidhari (braid = large + hari = armée). On le rencontre dans l'Ouest sous la forme Brehier (44, 76). Dupic Porté en Limousin et en Auvergne, désigne celui qui habite un lieu-dit le Pic (= sommet pointu). Couturas Porté en Limousin, c'est une forme plurielle de Couture (voir ce nom). A noter les hameaux de Couturas à Saint-Hilaire-les-Courbes (19) et à Saint-Vincent-de-Connezac (24). Coppi Porté en Lombardie et plus généralement dans l'Italie du Nord, c'est un hypocoristique de Giacopo (= Jacques, Jacob), formé de la même manière que l'allemand Kopp. Cavagna Porté en Lombardie, ce nom italien semble correspondre au terme régional cavagna, désignant un panier (surnom possible pour un fabricant de paniers). A envisager aussi : un affaiblissement de Cavargna (= caverne), nom d'une commune de Lombardie (province de Côme) et nom de famille. Bombardier Porté en Lorraine (54, 55, 57), désigne celui qui utilisait une bombarde, machine de guerre servant à lancer de grosses pierres. On trouve avec le même sens le nom Bombarde (88). Forme italienne : Bombardieri. Boulangeot Porté en Lorraine (54, 88), c'est un diminutif de Boulange (même région), qui correspond sans doute au métier de boulanger. Formes voisines : Boulangeat, Boulangée, Boulanget, Boulangey. Bragard Porté en Lorraine (54, 88), c'est un nom de sens incertain. Il pourrait désigner un fanfaron, sens attesté pour le mot bragart, mais seulement au XVIe siècle. Cézard Porté en Lorraine (54, 88), devrait être une variante du nom de personne César, ou encore une francisation de l'allemand Kaiser (voir ce nom). Variante : Césard. Cavelius Porté en Lorraine (57, 55), ce nom est une forme latinisée, phénomène fréquent dans cette région, mais je ne saurais dire quel est le nom victime de cette latinisation. Peut-être un généalogiste trouvera-t-il la réponse ? Barbillon Porté en Lorraine, désigne le porteur d'une barbe ou d'une barbiche. Formes voisines : Barbillat (18, 54), Barbillot. Brassac Porté en Lozère et dans l'Aveyron, désigne celui qui est originaire de Brassac, nom de plusieurs communes et hameaux dans le sud de la France. Pour la Lozère, il pourrait s'agir d'un hameau à Saint-Chély-d'Apcher. Signification : le domaine (suffixe -acum) de Biracius ou Braccius, nom de personne d'origine gauloise. Chebanier Porté en Lozère, le nom est plus courant sous la forme Chabanier (13, 87). Il désigne l'habitant d'une cabane (voir Chabanel). Abriol Porté en Lozère, le nom est un dérivé d'Abril (= le mois d'avril), sans doute utilisé comme nom de baptême (donné à un enfant né en avril, également symbole de jeunesse, de renouveau). De la même façon on rencontre les noms Abrial (11, 43, 81), Abriel, Abrieu, Abrieux (24, 82, 30, 84), Abrioux (36). Alles Porté en Moselle et en Allemagne, le patronyme se rencontre aussi sous la forme Alle. C'est un nom de personne d'origine germanique, Allo ou Adalo (racine adal = noble). Le nom de famille Alle se rencontre aussi en Lozère, sans doute avec le même sens. On trouve des Allès ou Allés dans la Haute-Loire, avec une signification plus incertaine. Braunshausen Porté en Moselle, désigne celui qui est originaire de la commune de Braunshausen, en Sarre. Signification : la maison, le domaine de celui qui s'appelle Braun (= brun). Bort Porté en Moselle, le nom devrait désigner un passementier (allemand Borte = passement). Ailleurs, et notamment en Ariège et dans les Pyrénées-Orientales, c'est soit un toponyme désignant le plus souvent une source, soit une variante de Bord (voir ce nom). Bettendroffer Porté en Moselle, le nom est une métathèse de Bettendorffer, Bettendorfer, désignant celui qui est originaire de Bettendorf, nom de plusieurs localités. Outre une commune dans le Haut-Rhin et d'autres en Allemagne, on pourra penser, pour la Moselle, à un village du Luxembourg. Signification : le village de Betto, nom de personne germanique. On trouve également les noms de famille Bettendorf, Bettendorff. Bidenbach Porté en Moselle, pourrait désigner celui qui est originaire de la commune allemande de Budenbach (Rhénanie-Palatinat), mais d'autres solutions sont possibles, par exemple Biendenbach en Bavière. Auzoux Porté en Normandie (27, 76), c'est un nom de personne d'origine norroise, variante probable de Ozouf (Asulfr : âss = nom de divinité + ulfr = loup). Voir aussi Ozoux pour une autre possibilité. Chedeville Porté en Normandie (61, 28, 76), c'est une variante de Chefdeville, qui désigne le lieu situé en haut de la ville, à l'extrémité de la ville. Variante : Chedville (50, 76). Le nom Chadeville (71, 39) a le même sens. Dehays Porté en Normandie (76, 27), désigne celui qui habite un lieu-dit Hays (= haies, bocage). Formes voisines : Dehay (62, 60), Dehaye (08, 76), Dehayes (76, 60). Delavigne Porté en Normandie et en Picardie (27, 61, 80), désigne celui qui habite un lieu-dit la Vigne (rappelons qu'au moyen âge on plantait des vignes partout, y compris dans des territoires qui ne leur étaient guère favorables). Avisse Porté en Normandie et en Picardie, ce nom pourrait être un surnom donné à une personne avisée, réfléchie (sens du mot avise, documenté au début du XIVe siècle). Autre possibilité : variante ou forme féminine du nom de baptême Avit (voir ce nom), mais celui-ci est surtout porté dans le Sud-Ouest. Cloquette Porté en Normandie et en Picardie, désigne, tout comme Cloquet, celui qui utilise une clochette (peut-être un marchand ambulant). Belloncle Porté en Normandie et plus généralement dans l'Ouest (76, 72, 35), désigne le bel oncle, sobriquet lié à un lien de parenté. Variantes : Beloncle (72, 61), Bellongle (35). Dragée Porté en Normandie, le nom se rencontrait autrefois aussi sous la forme Dragie. Il doit s'agir d'une contraction de *Deragée, *Deragie, évoquant celui qui habite un lieu-dit (la) Ragée. Le toponyme, fréquent sous les formes Ragée dans l'Ouest (Maine) et Ragie dans l'Est (Bourgogne et Franche-Comté), évoque un bosquet. Durel Porté en Normandie, notamment dans la Manche, c'est un diminutif de l'adjectif 'dur', surnom possible pour un homme au caractère dur. Aze Porté en Normandie, notamment dans le Calvados, c'est un nom de personne d'origine germanique (scandinave), Azzo (norrois ass = nom de divinité païenne), que l'on retrouve dans le nom de la commune d'Azeville (50). Bourguet Porté en pays occitan (30, 40, 81 notamment), c'est un toponyme, diminutif de bourg (= le petit bourg). Beauvieux Porté en Périgord, le nom ne désigne pas un beau vieux, mais plutôt un beau village (viel, à rattacher au latin villa). A noter les hameaux de Beauvieux à Montpon-Ménestérol et à Hautefort (24), ainsi que celui de Beauviel à Saint-Maime-de-Péreyrol (24). Variante : Bauvieux (24). Formes voisines : Beauvié (24), Beauviel (11, 81), Beauviala (30). Delahaigue Porté en Picardie (02, 60) et dans la Marne, c'est l'équivalent de Delahaie (germanique haga = haie, clôture). Cochefert Porté en Picardie (02, 80), c'est un surnom donné à celui qui entaille le fer, soit un forgeron, soit celui qui manie l'épée. Commun Porté en Picardie (02, 80), le nom a désigné au moyen âge un bourgeois, mais il peut aussi s'agir d'un toponyme avec le sens de bien communal. Chaustier Porté en Picardie (60, 02), c'est une forme contractée de Chaussetier (60), fabricant de chausses. Dage Porté en Picardie (80,62), semble désigner celui qui habite un lieu-dit Age (= la haie), mais c'est loin d'être une certitude. Corroyer Porté en Picardie (variante : Corroyez), désigne un bourrelier, un fabricant de courroies. Deroubaix Porté en Picardie, dans le Nord-Pas-de-Calais et en Belgique, le nom désigne bien sûr celui qui est originaire de Roubaix. Sens du toponyme : nom composé d'origine germanique, formé des racines rausa (= roseau) et baki (= ruisseau). Ducastel Porté en Picardie, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Castel (= le château). Variante : Ducastelle. Castinel Porté en Provence (13, 83), semble désigner celui qui est originaire de la Castinelle, hameau à Nans-les-Pins (83). Castellan Porté en Provence (83, 84), le nom est parfois d'origine italienne (variantes Castellano, Castellani). Il correspond à la fonction de châtelain (au moyen âge le plus souvent celui qui avait la garde d'un château). Carrabin Porté en Rhône-Alpes, le nom désigne dans cette région un fossoyeur. On le trouve attesté en moyen français pour désigner celui qui ensevelissait les pestiférés (escarrabin, Montélimar 1521). Ducarouge Porté en Saône-et-Loire et dans la région lyonnaise, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Carouge, toponyme ayant le sens de carrefour. Variantes : Ducarrouge, Ducaruge. Desvarennes Porté en Saône-et-Loire et dans la région lyonnaise, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit les Varennes (voir Varenne). Variantes : Desvarenes, Desvarenne. Casseville Porté en Saône-et-Loire et dans le Jura, c'est certainement le nom d'une localité, reste à savoir laquelle. Peut-être Chasseville, hameau à Égligny (77), ou encore Caseville, Cazeville (Sud-Ouest), mais il y a sans doute une autre solution. Cagne Porté en Saône-et-Loire, le nom se rencontre aussi en Normandie (76, 61). Le rapport avec le moyen français caigne (= chien, surnom d'une personne hargneuse) est possible, mais on pensera aussi à un toponyme, assez répandu dans diverses régions françaises (sens le plus fréquent : lieu où poussent les roseaux). Bunichon Porté en Savoie et dans le Lyonnais, c'est une variante de Bonnichon (voir ce nom). Domenge Porté en Savoie et dans les Landes, correspond au prénom Dominique (latin Dominicus). Variante : Domenges (65). Dérivés : Domenget (73, 74, 38), Domengine (64). Ailloud Porté en Savoie et en Dauphiné, c'est un nom de personne d'origine germanique, sans doute Agilwald (agil = lame de l'épée + waldan = gouverner), latinisé en Alialdus (XIe siècle, cartulaire d'Oulx). Variantes : Aillaud (13, 84), Ailliaud (69). Dubouloz Porté en Savoie, désigne celui qui est originaire d'un lieu où pousse le bouleau. Ducognon Porté en Savoie, désigne celui qui habite un lieu-dit le Cognon (par exemple à Val-d'Isère). Le toponyme, dérivé du mot 'coin', est pratiquement toujours associé à un bois, à une forêt. Cocquel Porté en Seine-Maritime et dans le Pas-de-Calais, c'est un diminutif de 'coq', sobriquet appliqué en principe à un fanfaron ou à un coureur de jupons. Variantes : Cocqueel, Coquel, Coquelle (59, 62, 80). Diminutifs : Cocquelet, Cocquelin, Coquelet (Picardie, Artois), Coquelain, Coquelin (Ouest). Denouette Porté en Seine-Maritime, désigne celui qui habite un lieu-dit (la) Nouette ou en est originaire. Le toponyme très fréquent, désigne en Normandie une petite source, un petit ruisseau (dérivé du gaulois *nauda = lieu humide). Baucé Porté en Seine-Maritime, le nom est assez rare. Sans doute un toponyme, tout comme la forme Bauce, encore plus rare. Signification : vient du gaulois belsa, terre défrichée et mise en culture. Le toponyme est assez courant, sous les formes Beauce (penser à la plaine de la Beauce) ou Bauce. Dieumegard Porté en Vendée et dans les départements voisins (17, 79), fait partie des noms de type augural (destinés à porter chance à ceux à qui on les donne : Dieu me garde = Dieu me protège). Variante : Dieumegarde (56). Avec changement du pronom complément : Dieutegard (60), devenu parfois Dieudegard (76), ou encore Dieulangard (22), autrement dit 'Dieu l'en garde'. Chauché Porté en Vendée, désigne celui qui est originaire de Chauché, commune de ce département. Signification possible : le domaine de Calpius, nom d'homme latin. A noter cependant que le chauché, ou chauchet, était une variété de raisin, proche du pinot noir. On trouve en Saône-et-Loire la forme Chauche, de sens plus incertain. Outre le sens de 'chauché', on peut le rattacher à l'ancien français chauche (= sorte de vase). Le nom Chauchot (21) semble en être un dérivé. Bentata Porté indifféremment par des musulmans ou des juifs du Maroc ou d'Algérie, désigne le fils de Tata, un nom qui semble être au départ un toponyme : un village berbère du sud marocain s'appelle Tatta (région d'Agadir). Chagny Porté notament dans l'Ain, le Rhône et la Saône-et-Loire, semble désigner celui qui est originaire de la commune de Chagny (71). Chagny est également le nom de deux hameaux à Saint-Christophe et à Saint-Jacques-des-Arrêts (69). Signification probable : bois de chênes (on a proposé aussi le domaine de Catanius, nom d'homme latin). Deleria Porté notamment à Bordeaux, pourrait désigner celui qui est originaire de Lería, en Espagne (Castilla-León), ou de Leiria au Portugal. Bérichon Porté notamment à la Réunion, le nom est rare, on le rencontre plus souvent sous la forme Berrichon. Il désigne celui qui est originaire du Berry. Aldon Porté notamment dans la Haute-Loire, c'est un ancien nom de personne formé sur la racine germanique ald (= vieux), que l'on retrouve dans le prénom italien Aldo ainsi que dans le prénom féminin Aude. Bague Porté notamment dans la Haute-Saône, c'est un nom de personne d'origine germanique, Bago (racine baga = dispute, combat). Domur Porté notamment dans la Loire et l'Allier, correspond à la forme plus courante Dumur, rencontrée dans le Limousin et le Pas-de-Calais. Désigne celui qui habite un lieu-dit le Mur (ou qui en est originaire). Sens du toponyme : lieu fortifié, muraille. Bomal Porté notamment dans la Loire-Atlantique et la Seine-Maritime, le nom se rencontre aussi sous les formes Baumal (44, 59), Beaumal (44), Beaumale (08, 44). Il semble s'agir d'un toponyme formé sur le prélatin balma (= grotte, anfractuosité). Un hameau s'appelle Baumale à Lamastre (07), ce qui fait quand même un peu loin de la Loire-Atlantique ! Atger Porté notamment dans la Lozère, c'est un nom de personne d'origine germanique. Voir Atgé pour le sens. Autres formes : Atgié, Atgier, Atget. Dagory Porté notamment dans la Manche (variante : Dagoury), désigne celui qui est originaire de Gory ou Goury. A noter les hameaux de Goury à Auderville (50) et à Loigny-la-Bataille (28). Coffignot Porté notamment dans la Marne (également 02, 77), a dû désigner celui qui fabrique ou vend des paniers. Domanchin Porté notamment dans la Marne et la Seine-et-Marne, c'est un diminutif de Domanche, autre forme de Domange (55, 57), qui correspond au prénom Dominique. A noter aussi le diminutif Domangeau (85). Dannequin Porté notamment dans la Marne, les Ardennes et le Nord, désigne le fils d'Hannequin (voir ce nom). Dionne Porté notamment dans la Nièvre, c'est peut-être un matronyme formé sur le nom de personne Dion (voir ce nom). Mais on pensera plutôt à un toponyme, nom de divers hameaux et cours d'eau en Bourgogne et dans les régions voisines (Châtellenot, 21, Tonnerre, 89, Viplaix, 03). Voir également Dion pour le sens. Duperrier Porté notamment dans la Saône-et-Loire et la Haute-Savoie, désigne celui qui habite un lieu-dit le Perrier (= tas de pierres, carrière, chemin caillouteux). Chédhomme Porté notamment dans la Sarthe et dans l'Oise, désigne la maison située au-dessus de l'orme. Variantes : Chédomme, Chefdhomme, Ched'homme. Avec un autre arbre : Chédevergne (au-dessus de l'aulne), porté dans la Vienne. Brillant Porté notamment dans la Sarthe et la Mayenne, rencontré aussi sous la forme Brilland, c'est selon M.T. Morlet le surnom d'un homme rusé (dérivé de l'ancien français bril = piège). On doit surtout envisager une déformation des noms Briand, Briant, par attraction du verbe briller. Chasseray Porté notamment dans la Sarthe et la Mayenne, semble correspondre aux nombreux hameaux la Chasserie rencontrés dans cette région. Signification : lieu réservé à la chasse (ancien français chacerie). Congy Porté notamment dans la Seine-et-Marne et dans l'Oise, désigne celui qui est originaire de Congy, nom d'une commune de la Marne, également hameau à Saint-Andelain (58) et lieu-dit (le Congy) à Chèvreville (60). Cocard Porté notamment dans la Seine-Maritime, le Maine-et-Loire et la Vendée, c'est une variante de Coquard, Cochard (voir ce nom). Autre forme : Cocart (59, 62, 80). Diminutif : Cocardon (77, 89). Chainay Porté notamment dans la Somme et la Mayenne, c'est sans doute une variante de Chesnay, toponyme désignant un bois de chênes. Deux hameaux s'appellent le Chainay, à Saint-Brandan (22) et au Favril (28). Deleu Porté notamment dans la Somme, le Nord et en Belgique, il semble que ce soit une flamandisation de Leleu (= le loup), avec transformation de l'article. Variante : De Leu. Delagarde Porté notamment dans la Vienne et les Deux-Sèvres, désigne celui qui habite un lieu-dit la Garde, Lagarde, ou qui en est originaire. Signification : tour de guet, petite forteresse. La forme Delgarde, portée dans le Nord, peut avoir le même sens mais peut aussi désigner celui qui habite un lieu-dit le Gard (= le jardin). Carry Porté notamment dans l'Ain (également 70), c'est sans doute un toponye avec le sens de lieu rocheux (racine pré-indoeuropéenne kar, car). On connaît la commune de Carry-le-Rouet (13), mais Carry est aussi le nom de plusieurs hameaux ou lieux-dits (cf. le bief du Carry à Jasseron, 01) Alliod Porté notamment dans l'Ain et la Drôme, également en Savoie où l'on trouve plutôt la forme Allioud, c'est une variante soit d'Ailloud, soit d'Alliot (voir ces deux noms), avec une préférence pour la première solution. Brebant Porté notamment dans l'Aisne, désigne celui qui est originaire du Brabant. Deneaux Porté notamment dans l'Aisne, désigne celui qui habite un lieu-dit (les) Neaux, toponyme rencontré à Condé-sur-Aisne (02). Signification probable : lieu marécageux. Voir aussi Deneau. Caramelle Porté notamment dans l'Aisne, le nom devrait désigner un joueur de chalumeau (variante de l'ancien français 'calamel' = flûte de berger, du latin calamus = roseau). On trouve avec le même sens le nom Caramel dans l'Hérault et le Tarn, ainsi que Carameaux et Caramiaux dans les Ardennes et le Nord-Pas-de-Calais. Formes italiennes : Caramella (Lombardie), Caramelli (Toscane), Caramello (Piémont, diminutif : Caramellino), Caramelo. Aucouturier Porté notamment dans l'Allier et le Puy-de-Dôme, désigne le fils du couturier ou de celui qui s'appelle Couturier (attention, couturier = cultivateur). Variante : Aucuturier (23). Brancher Porté notamment dans l'Allier, le Puy-de-Dôme et la Saône-et-Loire, c'est une variante régionale du nom de baptême Pancrace (latin Pancratius transformé en Brancatius). Saint Pancrace est un adolescent originaire de Phrygie, décapité à Rome sous Dioclétien, après avoir distribué tout son argent aux pauvres et s'être fait baptiser. Chanéac Porté notamment dans l'Ardèche et l'Aveyron, désigne celui qui est originaire de la commune de Chanéac (07). Signification : soit le domaine de Canius, nom d'homme latin, soit un lieu où poussent les roseaux, soit encore un dérivé de l'oronyme *can (sommet rocheux). Delboy Porté notamment dans l'Ariège et le Tarn-et-Garonne, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Boy, toponyme très fréquent dans le Sud-Ouest dont le sens n'a jamais été vraiment éclairci : il semble difficile d'en faire une variante du français 'bois'. Peut-être un pâturage pour les bovins, peut-être un gouffre bourbeux. Les noms de famille Boy et Boye sont également très répandus (09, 64, 82 notamment). Charbonnet Porté notamment dans l'Aube et la Haute-Savoie, c'est un dérivé de Charbon (01, 71), surnom donné à celui qui est noir comme le charbon, également nom de baptême dans certaines régions. On peut aussi envisager le surnom d'un producteur de charbon de bois. Désessard Porté notamment dans l'Aube et la Seine-et-Marne, désigne celui qui habite un lieu-dit les Essarts (terres défrichées par brûlis) ou qui en est originaire. Variantes : Désessards (33, autrefois 49, 14), Désessart (60), Désessarts (80). Dallemagne Porté notamment dans l'Aube, les Yvelines et le Val-d'Oise, désigne soit celui qui vient d'Allemagne, soit celui qui est originaire d'une localité appelée Allemagne, nom de deux communes (14, 04) et de plusieurs hameaux, en particulier à Saint-Thibault (10). Dans la plupart des cas, le toponyme désigne un lieu occupé par le peuple germanique des Alamans. Bauzil Porté notamment dans l'Aude (également 09, 82, 87), c'est une variante de Bauzile, ancien nom de baptême d'origine latine (Baudilius) popularisé par un saint martyrisé à Nîmes au IIIe ou au IVe siècle. Autres formes : Bauzel, Bauzély. Baldet Porté notamment dans l'Aveyron et la Lozère, c'est un diminutif de l'occitan baud (= joyeux) ou plutôt du nom de personne d'origine germanique Bald, Baud (bald = audacieux). Variante : Baudet. Daigremont Porté notamment dans le Calvados et la Marne, désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Aigremont (voir ce nom). On pensera dans le Calvados à un hameau de la commune de Brémoy, mais le toponyme est fréquent aussi dans la Manche. Dans la Marne, il s'agit sans doute de la commune d'Aigremont (52). Condé Porté notamment dans le Calvados, désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Condé, toponyme très fréquent en France (22 communes) issu du gaulois condate (= confluent). Dans le Calvados, on notera les communes de Condé-sur-Ifs et Condé-sur-Seulles. Duhomme Porté notamment dans le Calvados, désigne celui qui habite un lieu-dit l'Homme (= l'orme). Dérivés : Duhommet (50, 14), Duhomez (62) Delmarty Porté notamment dans le Cantal (également 42, 46, 12), désigne celui qui appartient à la famille de Marty (= Martin). Variante : Delmarti (42). Delfraissy Porté notamment dans le Cantal, désigne celui qui est originaire de Fraissy, nom d'un hameau à Ally (15), toponyme qui évoque un bois de frênes. Donzé Porté notamment dans le Doubs et en Suisse. C'est l'équivalent de Donzel (74, 30), qui signifie 'damoiseau' (jeune gentilhomme qui n'est pas encore chevalier). Diminutif : Donzelot (25). Variante italienne : Donzelli. Boissier Porté notamment dans le Gard et dans le Rhône, peut désigner celui qui travaille le bois. C'est également un toponyme à rapprocher de Boissière (87, 30, 34 = lieu où pousse le buis). Abric Porté notamment dans le Gard et le Vaucluse, le nom correspond à l'occitan abric (= abri). C'est un toponyme qui semble avoir souvent désigné une bergerie. Il existe un hameau appelé l'Abric à L'Estréchure (30). Batbie Porté notamment dans le Gers, le nom est plus fréquent sous la forme Batby (40, 64). C'est un toponyme formé sur les mots gascons vath (= vallée) et via (= route, chemin). A noter le hameau du Batbie à Bézues-Bajon (32) et ceux de Batby à Tartas (40) et à Lasseube (64). Baumberger Porté notamment dans le Haut-Rhin, désigne celui qui habite un lieu-dit Baumberg (= la montagne, la colline de l'arbre) ou qui en est originaire. Deux communes allemandes s'appellent Baumberg. Bannwarth Porté notamment dans le Haut-Rhin, le nom a dû désigner une sorte de garde-champêtre (celui qui garde le ban, territoire de la commune). Variante : Bannwart (qui signifie garde-champêtre en allemand moderne). Formes francisées : Bangard, Bangert. Boitard Porté notamment dans le Loiret et la Manche, ce devrait être le surnom d'un boiteux, sens que l'on retrouve dans le nom Boiteux (25, 51) et sans doute dans Boitel (80, 60, 76, ancien français boitel = boiteux). Forme 'flamandisée' : Boitaert (59, 62). Badinier Porté notamment dans le Loiret, c'est un nom de sens incertain. Peut-être un plaisantin (issu de l'ancien français bade = plaisanterie, plutôt que du verbe badiner, trop tardif). A noter aussi un éventuel rapprochement avec l'ancien français badin (= sot, niais). Coutre Porté notamment dans le Loiret, le nom a dû désigner un sacristain (ancien français costor, costre). On trouve avec le même sens les noms Lecoustre (62, 76, 63) et Lecoutre (62, 76). Bonafoux Porté notamment dans le Lot (également Bonafous), c'est un toponyme, sans doute avec le sens de bon vallon ou de bonne fontaine (sens ancien de l'occitan fos). Chaverot Porté notamment dans le Lyonnais et dans la Corrèze, le nom est un diminutif formé sur la racine chave (= creux, grotte). On trouve aussi la forme Chavarot dans le Puy-de-Dôme. Il désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Chavarot, Chaverot. A noter les hameaux de Chavarot à Neuville et à Saint-Jean-des-Ollières (63). Bricheteau Porté notamment dans le Maine-et-Loire et la Vienne, le nom est un diminutif de Brichet (08, 53, 72), lui-même diminutif de Briche (62, 60, 95). Ce dernier nom est dans la plupart des cas une variante du prénom Brice. Le dictionnaire de M.T. Morlet propose aussi un surnom donné à un homme rusé ou à un joueur (ancien français briche = piège ou jeu d'attrape). Cochin Porté notamment dans le Maine-et-Loire et l'Eure-et-Loir, le nom désigne un jeune coq, surnom probable pour un homme vaniteux. Dérivé : Cochinard (08, 90). Brangeon Porté notamment dans le Maine-et-Loire, c'est un diminutif de Branger (79, 44, 45), forme contractée de Béranger (voir ce nom). Doubles diminutifs : Branjonneau (72, 28, 76), Branjauneau (45, 28). Chaussepied Porté notamment dans le Maine-et-Loire, le nom semble avoir désigné un fabricant de chaussures. A noter cependant qu'il pourrait s'agir d'un toponyme : il existe un lieu-dit le Chaussepied à La Bohalle (49), un hameau Chausse-Pied à Rivarennes (37) et un quartier le Chausse-Pied à Champagne-Mouton (16). Culot Porté notamment dans le Nord et dans la Marne, ainsi qu'en Belgique, le nom a été interprété de plusieurs façons : M.T. Morlet propose un homme de petite taille, court sur pattes. Le dictionnaire des noms de famille en Belgique romane pense à un toponyme (= bout, coin, comme dans le nom Duculot). Troisième solution, peut-être la meilleure : le dernier-né d'une famille. Seul problème : ce dernier sens n'est apparemment attesté qu'en 1606, encore que Greimas le signale dans son dictionnaire d'ancien français. Debey Porté notamment dans le Nord, sermble une variante de Debay (voir ce nom). Coubès Porté notamment dans le Tarn et l'Ardèche, c'est un dérivé de cova (= grotte) désignant celui qui habite un lieu-dit la Cova, la Coube. Clavet Porté notamment dans le Tarn-et-Garonne et dans le Gers, semble désigner celui qui est originaire d'une localité appelée (le) Clavet. Dans la région concernée on notera les hameaux de ou du Clavet à Lisle-sur-Tarn (81), à Sieuras (09), à Casseuil et au Pian-sur-Garonne (33). Le toponyme pourrait avoir le sens de petit enclos. Chanuc Porté notamment dans le Tarn-et-Garonne et le Lot-et-Garonne, c'est sans doute l'équivalent de Chanu, Chanut (qui a les cheveux blancs). A noter cependant qu'un hameau s'appelle Chanuc dans la commune du Fel (12). Aiguier Porté notamment dans le Var, c'est un toponyme avec le sens de ruisseau servant à l'écoulement des eaux. Borrion Porté notamment dans les Alpes-Maritimes, semble correspondre à l'italien Borrione (Piémont), dont je ne connais pas la signification (peut-être un rapport avec la bourre). A noter cependant la présence de Borrion en Charente-Maritime. Diel Porté notamment dans les Ardennes (variante : Diels), le nom se rencontre aussi en Alsace, où la forme Diehl est plus fréquente. C'est une contraction de Dietel, Dietl, lui même hypocoristique de Dietrich (= Thierry). Le nom existe aussi dans le Sud-Ouest (variante : Dielh), mais je n'en connais pas la signification. Courouge Porté notamment dans les Deux-Sèvres et la Gironde, pourrait désigner celui qui est originaire de Courrouge, hameau à Faux (24). Cesmat Porté notamment dans les Hautes-Alpes, le nom correspond à l'ancien français sesme (= septième) et a dû désigner le septième enfant de la famille (souvent considéré comme ayant des pouvoirs magiques). Variante : Sesmat (54). Darriet Porté notamment dans les Pyrénées-Atlantiques et la Gironde (variante : Dariet), désigne celui qui habite un lieu-dit Arriet, nom de plusieurs hameaux dans les Pyrénées-Atlantiques mais surtout dans les Landes. Pour le sens, on hésitera entre le basque harrieta (= lieu pierreux) et un diminutif de riu (= cours d'eau), sans doute plus acceptable dans les Landes. Abarca Porté notamment dans les Pyrénées-Atlantiques, pourrait être le surnom d'un savetier (basque abarka = savate, carbatine, en castillan abarca). Chanchou Porté notamment dans les Pyrénées-Orientales (variante Chancho), c'est une variante du prénom Xanxo (voir ce nom). Darrey Porté notamment dans les Pyrénées-Orientales, le nom devrait venir du Béarn, où il est fréquent sous la forme Larrey (agglutination de l'Arrey). C'est un toponyme fréquent dans cette région, où il semble désigner un fossé, une rigole. Casadessus Porté notamment dans les Pyrénées-Orientales, le nom signifie 'la maison d'en haut', c'est le contraire de Casadejus, Casadevall, Casadavall (la maison d'en bas). Variante : Casadesus. Delonca Porté notamment dans les Pyrénées-Orientales, semble désigner celui qui est originaire d'un lieu-dit Lonca, qui pourrait se situer dans les Hautes-Pyrénées (voir Lonca). Corroy Porté notamment dans les Vosges et la Somme (également Haute-Marne), c'est un toponyme très répandu évoquant un bois de coudriers. Didenot Porté notamment dans les Vosges, le nom est à rapprocher de Didelot, rencontré dans le même département. Il s'agit d'un diminutif du nom de personne germanique Diederich (= Thierry). Formes voisines : Didelet (60, 62), Didelin (55), Didellot (55), Didelon (54, 55), Diderot (52). Pour certaines de ces formes, le dictionnaire de M.T. Morlet préfère renvoyer au prénom Didier. Alorge Porté notamment dans l'Eure, c'est en principe le surnom d'un producteur d'orge. Cléophas Porté notamment dans l'Hérault (également 54, 972), c'est un ancien nom de baptême qui correspond au grec Kl(e)opas, forme abrégée de Kleopatros (= né de père glorieux). Clopas ou Cléopas est mentionné dans les Evangiles comme étant un proche de Jésus : 'Or près de la croix de Jésus se tenaient sa mère et la sœur de sa mère, Marie, femme de Clopas, et Marie de Magdala.' (Jean 19:25). Cette Marie, femme de Clopas, appelée parfois Marie de Cléophas, est plus connue sous le nom de Marie-Jacobé, l'une des 'Saintes Maries de la Mer', ce qui explique la vogue du prénom Cléophas en Provence et en Languedoc. Variantes : Cléophat (973), Cléophax (13). Dehoux Porté notamment dans l'Ille-et-Vilaine et dans la Marne (également en Belgique), désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Houx. C'est, entre autres, le nom d'une commune de l'Eure-et-Loir et d'une localité belge de la province de Namur. Dauguet Porté notamment dans l'Ille-et-Vilaine, c'est selon M.T. Morlet une variante régionale de Duguet (voir ce nom). Balleur Porté notamment dans l'Indre-et-Loire et la Somme, le nom désigne un danseur. Variantes : Balleux, Baleux (59, 62, 02). Champigny Porté notamment dans l'Indre-et-Loire et la Vienne, ainsi que dans la Seine-et-Marne, désigne celui qui est originaire de Champigny, nom de plusieurs communes, dont une dans l'Indreet-Loire. Signification : le domaine de Campanius, nom d'homme latin. Copeau Porté notamment dans l'Oise, le nom est aujourd'hui assez fréquent à la Réunion. Difficile de choisir la bonne solution parmi les divers sens possibles : surnom d'un menuisier (celui qui fait des copeaux), surnom d'un mesureur (ancien français cope, coupe = mesure de grain), ou encore toponyme avec le sens de colline, monticule (ancien français copel). Barbara Porté notamment dans l'Yonne et dans les Vosges, le nom renvoie au prénom féminin Barbe (du latin barbarus = barbare), popularisé par sainte Barbe, chrétienne enfermée dans une tour de son château par son père et décapitée par celui-ci. Sa tour ayant échappé à l'incendie et à la foudre, sainte Barbe est la patronne des pompiers et des artilleurs. Chauvigny Porté notamment dans l'Yonne et l'Oise, désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Chauvigny, nom de deux communes de la Vienne et du Loir-et-Cher (Chauvigny-du-Perche) mais aussi de nombreux hameaux, en particulier dans l'Orne. Sens du toponyme : domaine de Calvinus, nom de personne latin. Abert Porté notamment en Alsace (variante Aberth) et en Vendée, c'est un nom de personne d'origine germanique, Adberht, forme contractée de Adalberht. Sens identique à Aubert, Albert (voir Aubert). Brug Porté notamment en Alsace, le nom désigne un pont (allemand Brücke), et sans doute celui qui habite près du pont. Bourdet Porté notamment en Corrèze, en Vendée et dans les Pyrénées-Atlantiques, désigne celui qui habite un lieu-dit (le) Bourdet. Signification : petite ferme (voir Bordes). Formes féminines : Bourdette, Bourdettes (Gascogne). Blair Porté notamment en Ecosse, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit portant ce nom. Le toponyme, assez courant, a le sens de plaine, champ, éventuellement champ de bataille (gaélique blár). Chanois Porté notamment en Franche-Comté et e Bourgogne, et plus généralement dans l'Est, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Chanois, toponyme très fréquent dans cette région où il a le sens de bois de chênes. Variantes : Chanoit, Chanoix (71). Ducimetière Porté notamment en Haute-Savoie, le nom est à rapprocher des formes Cimeterre et Cimetière (03, 69, 86, 59). Il désigne celui qui habite près du cimetière (qui servait le plus souvent aussi de place publique). Première mention connue : Geraud Ducimetiere, 1263, Troinex (Suisse). Forme corse : Cimiterra. Bréger Porté notamment en Loire-Atlantique, c'est une variante par métathèse de Berger, désignant un berger. On rencontre aussi en Alsace le nom de famille Breger, qui pourrait désigner celui qui est originaire de Breg, en Bade-Wurtemberg. Buffière Porté notamment en Lozère, dans l'Ardèche et le Lyonnais, c'est un toponyme désignant un lieu exposé au vent, nom de nombreux hameaux. Variantes : Buffier, Buffières. Bick Porté notamment en Moselle et dans le Haut-Rhin, correspond au moyen-haut-allemand bicke (= pic, pioche). Peut-être un surnom pour l'utilisateur de cet outil. Benoits Porté notamment en Normandie (76) et dans le Centre (37), c'est une variante du prénom Benoît due soit à une cacographie (mauvaise transcription de Benoist), soit à la présence d'un génitif d'origine flamande. Arnao Porté notamment en Sicile, mais présent aussi dans la péninsule ibérique, c'est un nom de personne d'origine germanique (arn = aigle + wald < waldan = gouverner), équivalent du français Arnaud. Cartron Porté notamment en Vendée (également 56, 79), c'est une contraction de Carteron (42, 70), lui-même diminutif de Cartier (voir ce nom). Abrahamson Porté par des juifs askhénazes, le nom désigne le fils d'Abraham (voir ce nom). Variante : Abramson. Avec des suffixes slaves : Abramoff, Abramovic, Abramovich, Abramovici, Abramovicz, Abramovitch, Abramovitz, Abramowicz, Abramowitch, Abramowitz, Abramowski, Abramski. Abettan Porté par des juifs d'Afrique du Nord, c'est une variante de Bettan (voir ce nom). Forme voisine : Abittan. Bettan Porté par des juifs d'Afrique du Nord, le nom se rencontre aussi sous les formes Bitan, Bittan, Bettane. Son sens est incertain, mais on peut penser à une forme judéo-espagnole issue du latin vita (= la vie). Il devrait en être de même pour les noms Biton, Bitoun, Bittoun (pour lesquels on envisage parfois l'espagnol pito ou piton = flûte, sorte d'oiseau ou corne). Benichou Porté par des juifs originaires d'Afrique du Nord, c'est un nom berbère dans lequel ben est une arabisation de aït (= le fils). Il renvoie à la tribu des Aït Ishou, vers Meknès. Ichou (en arabe 'ishû) est un nom de personne berbère dont le sens m'est inconnu. Bourtguize Porté par des juifs originaires d'Afrique du Nord, le nom se rencontre aussi sous la forme Portuguez, et désigne celui qui vient du Portugal. On rencontrait aussi les variantes Bourdeguise et Boudegiz, le b initial remplaçant le p, inconnu de la langue arabe. Chouraki, Chouraqui "Porté par des juifs originaires d'Afrique du Nord, parfois aussi par des musulmans, signifie ""celui qui vient de l'est"" (arabe sharqiyy)." Affergan Porté par des juifs originaires de l'Oranais et du Maroc (variantes Afergan, Afergane, Efergan, Afrigan), le nom semble venir du berbère afrag (= lieu clos, cloître), toponyme sur lequel se sont construits plusieurs noms de tribus, notamment les Beni-Fergan, dans la région de Collo, ou les Ait Fergan. Un village marocain s'appelle Ifergan, et correspond à ifrag, pluriel de afrag. Le nom existe aussi en arabe sous les formes Fergani, El Fergani. Aknin Porté par des juifs séfarades d'Afrique du Nord, c'est un nom berbère qui correspond à Jacob (transcription arabe `aqnîn). Variantes : Aknin, Aknoun. Le nom a été porté au début du XIIIe siècle par Joseph Ibn Aknine, né à Ceuta et mort à Alep en 1226. Doukhan Porté par des juifs séfarades d'Afrique du Nord, le nom correspond à l'arabe dukhân (= tabac ou fumée). C'est aussi le nom de diverses localités, en Tunisie ou dans la région de Constantine. Variantes : Dokan, Dokhan, Doukan, Doukhane, Dukan, Dukhan. Benayoun Porté par des juifs séfarades, désigne le fils (ben) de Hayoun, Ayoun, sans doute variante berbère de Haïm (hébreu Hayîm = vie). Hayoun peut aussi être un augmentatif de l'arabe Hayy (= vivant). Benoliel "Porté par des juifs séfarades, désigne le fils (ben) d'Oliel (également patronyme), un nom de personne signifiant ""sacrifice à Dieu"" (`ôlah l(e) 'El)." Bengio Porté par des juifs séfarades, rencontré aussi sous les formes Bendjo, Benjio, Benjo, le nom vient du catalan benjuí (= benjoin), mais la finale en -gio a des allures bien italiennes. On rencontre ce nom au Maroc dès le XVIe siècle. Bonaventure Porté plutôt dans le Sud, c'est un nom de baptême supposé être de bon augure pour son porteur (bona = bonne + adventura = destinée), fréquent en Italie sous la forme Buonaventura, Bonaventura. Un saint a porté ce nom au XIIIe siècle, grand théologien et cardinal mort à Lyon. Bombaud Porté surtout dans la Haute-Vienne, c'est un ancien nom de personne, Bonbald, composé de la racine latine bonus (= bon) et du germanique bald (= audacieux). Boujot Porté surtout dans la Loire, c'est un diminutif de Bouge, toponyme qui évoque une terre inculte. Variante : Bougeot (Franche-Comté). Le mot bouge peut aussi désigner un grand sac de toile grossière, ce serait alors le surnom d'un fabricant de ce genre de sac. Debeauvais Porté surtout dans la Somme, désigne celui qui est originaire de Beauvais. Variantes : Debeauvait, Debeauvois. Outre la ville de l'Oise, de nombreux toponymes s'appellent Beauvais ou Beauvois (signification : l'endroit d'où on a une belle vue). Colleville Porté surtout dans le Calvados, désigne celui qui est originaire de Colleville, nom de deux communes de ce département et d'une autre en Seine-Maritime. Sens du toponyme : le domaine (villa) de Koli (nom de personne scandinave). Cadieu, Cadieux Porté surtout dans le Morbihan et l'Ille-et-Vilaine, c'est une variante du breton Cadiou, dérivé de cad, cat (= combat), nom sans doute donné à un combattant, ou encore diminutif du nom de personne Cadec (même sens). Coiffec Porté surtout dans le Morbihan, le nom a dû désigner un marchand ou un fabricant de coiffes. A noter cependant que l'ancien français coife a parfois désigné aussi un coup sur la tête (surnom possible pour un homme violent). Variantes et formes voisines : Coiffic, Coeffec, Coeffic, Coueffec, Coueffic. Brouaux Porté surtout dans le Nord (également 51, 58), ce nom assez rare est à rattacher de formes telles que Brouet ou Brouard . M.T. Morlet y voit des dérivés de l'ancien français brod (= bouillon, potage), sobriquets donnés à des personnes vivant chichement. Je ne suis pas vraiment convaincu. Chantegret Porté surtout dans le Puy-de-Dôme, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit portant ce nom. Il pourrait s'agir de Chantegré, nom de deux hameaux à Saint-Gérand-le-Puy (03) et à Saint-Jean-Saint-Maurice-sur-Loire (42), ou encore de Chantegrel à Marat (63). Sens du toponyme : lieu où chante le grillon. Blavier Porté surtout dans les Ardennes, c'est un dérivé de blave, variante du mot blé. Plusieurs possibilités : celui qui cultive le blé, le fonctionnaire chargé de surveiller les récoltes du seigneur, ou encore un marchand de grain. Duros Porté surtout dans les Côtes-d'Armor, désigne celui qui habite un lieu-dit le Ros ou qui en est originaire. Sens du toponyme : tertre couvert de bruyères ou de fougères, le plus souvent au-dessus de la mer. Variante : Durose. Capdeboscq Porté surtout dans les Pyrénées-Atlantiques, désigne celui qui habite à l'extrémité du bois (ou est originaire d'une localité appelée Capdeboscq). Variantes : Capdebos (40), Cabdebosq (64). Arrous Porté surtout dans les Pyrénées-Orientales (Mosset), le nom est d'origine gasconne, on le rencontre d'ailleurs aussi dans le Gers. C'est un surnom donné à celui qui a les cheveux roux ou blonds (gascon arros, occitan et catalan ros). Demoisson Porté surtout dans les Vosges et la Meuse, désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Moisson. Outre une commune des Yvelines, de nombreux hameaux ou lieux-dits s'appellent Moisson. Etymologie incertaine. Corbin Porté surtout dans l'Ouest, c'est un diminutif de l'ancien français corb (= corbeau), sobriquet dont le sens peut être compris de multiples façons. Il est fort possible qu'on l'ait également rencontré comme nom de baptême. Audoin Porté surtout en Charente et en Limousin, c'est un nom de personne d'origine germanique, Aldowin (ald = vieux + win = ami). Variante : Audouin (49, 86, 79). Brèches Porté surtout en Savoie (73, 74), désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Brèches, toponyme évoquant une brèche, un passage. On trouve à Saint-Alban-des-Villards (73) le col des Brèches de la Passoire. A noter aussi le hameau des Brèches à Arzay (38). Cecille Porté sutout en Savoie, correspond au prénom Cécile (voir Cecillon). Abdelkader Pour Abd(el), voir Abdelouhab. Le nom signifie serviteur du Puissant, de Celui qui est capable (qâdir). Abdellaoui Pour Abd(el), voir Abdelouhab. Quant au suffixe -oui (ou -i), il marque l'appartenance, la descendance. Abdellaoui est donc un dérivé d'Abdallah, qui signifie serviteur de Dieu (`abd 'Allah). Abdelaziz Pour le sens de Abd(el), voir Abdelouhab. Signifie serviteur du Puissant, de l'Honoré (`azîz). Bourdelle, Bourdelles Pour le sens, voir Bordes (Bourdelle est un diminutif). On rencontre les Bourdelle dans le Limousin (87, 19). Quant aux Bourdelles, ils sont présents en Bretagne (22), en Auvergne (63) et dans le Sud-Ouest (47). Il existe une commune appelée Bourdelles dans la Gironde (également Bourdeilles en Dordogne). Boudard Pour le sens, voir Boutard. Le nom est assez répandu dans le Morbihan, on le rencontre aussi dans le Jura. Brès Pour le sens, voir Bris. C'est dans les Cévennes que le nom est le plus répandu (48, 30) ainsi que dans le Vaucluse. Bourgaud Pour le sens, voir Burgaud. Le patronyme est porté dans l'Ouest (44, 49). Variantes : Bourgault (53), Bourgaut (88, 35), Bourgaux (55). Chatre, Châtre, Chatres, Châtres Pour le sens, voir Chastre. Le patronyme est surtout porté dans le Forez. Coudray Pour le sens, voir Coudroy. C'est dans l'Ouest que le nom est le plus répandu (35, 72). A noter que dix communes françaises s'appellent Coudray, Le Coudray, ainsi que d'innombrables hameaux et lieux-dits. Delagrange, Delegrange Pour le sens, voir Grange. Le nom Delagrange est fréquent dans le Doubs, mais on le trouve aussi dans le Nord, de même que Delegrange, variante picarde ou wallonne (le = la). Boiron Pour ma part, je pencherais tout bêtement pour un toponyme (= bois rond). Cependant, le nom peut représenter un panier de pêcheur, ou encore être un sobriquet désignant un homme peu futé (= buse). Surtout fréquent à l'est du Massif Central (07, 69…). Arcens Pourrait désigner celui qui est originaire d'Arcens, nom d'une commune de l'Ardèche, mais c'est dans l'Aude que ce patronyme est le plus répandu. La commune de l'Ardèche correspond au nom de personne latin Arsenius (= Arsène), qui pourrait être aussi à l'origine des Arcens audois. Dessommes Pourrait désigner celui qui est originaire de la commune d'Essômes-sur-Marne (02). Mais il est possible que plusieurs lieux-dits portent des noms similaires, car le patronyme se rencontre dans d'autres départements, notamment le Maine-et-Loire et la Côte d'Or. Denaveaux Pourrait désigner celui qui est originaire de Navaux, hameau à Thilay (08). Variantes : Denavaut, Denavaux, Denaveau, Denaveaut. Ces noms se rencontrent presque toujours dans le Nord-Pas-de-Calais. Deray Pourrait désigner celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Ray (= source jaillissante). Le nom est porté dans des régions très diverses (80, 25, 79). Djouri Pourrait être être l'équivalent algérien de Youri, variante du prénom Georges rencontrée en Turquie, en Arménie et dans les pays slaves. Mais c'est loin d'être une certitude. Alaux Pourrait être un nom de personne d'origine germanique, Adalwald (adal = noble + wald = qui gouverne). Il faut aussi penser à une variante de l'ancien français alleu (terre exempte de droits seigneuriaux). Le nom est surtout porté dans l'Aveyron et le Tarn-et-Garonne. Anger Pourrait éventuellement désigner une personne originaire d'Angers, mais c'est en Normandie que le nom est le plus fréquent. En fait, il s'agit dans la plupart des cas d'un nom de personne d'origine germanique, Ansgari (ans = nom de divinité païenne + gari = prêt pour le combat). Dabat Pourrait parfois être formé par agglutination sur Abat (= abbé), précédé de la préposition de (d'). Mais il s'agit le plus souvent d'un terme gascon désignant celui qui habite en bas du village (adverbe gascon devath, variante de daval = en bas), ou encore dans la vallée (voir Bats). Acezat Pourrait représenter le participe passé du verbe occitan assèser (= asseoir), désignant ainsi la situation de la maison (M-T Morlet, Dictionnaire étymologique des noms de famille). L'interprétation me paraît assez douteuse, et même peut-être l'étymologie. Mais je n'ai pour l'instant rien d'autre à proposer. Bonafos, Bonafous Pourrait venir de bona fos, formule de bénédiction appliquée à une enfant (= que tu sois bonne). Ce nom était relativement fréquent chez les Juifs du moyen-âge (Moll, Els Llinatges catalans, 1959). Autre possibilité, qui semble la meilleure : un toponyme avec le sens d'endroit enfoncé, gorge, également fontaine en ancien occitan. Bes Précisons d'abord qu'on trouve le nom écrit de trois façons différentes, sans accent, avec accent aigu, avec accent grave. Pour le reste, le nom vient du latin vulgaire bettius (sans doute d'origine celtique) et signifie bouleau. Il s'agit donc de l'un des nombreux arbres qui ont donné naissance à un patronyme. Delaloye Présent en Haute-Savoie et en Isère, le nom est aussi porté en Suisse. On peut raisonnablement envisager qu'il a été formé à partir d'un toponyme (l'aloy, variante de alleu, terre exempte de droits seigneuriaux). On trouve des lieux-dits Laloy, Laloye, mais presque tous en Béarn. A noter cependant Laloy à Saint-Just-d'Avray (69). Chollet Présent un peu partout en France, mais surtout dans le Centre, c'est un diminutif de chol (= chou), désignant soit un cultivateur de choux, soit un lieu planté de choux. Dedies Presque exclusivement porté dans les Pyrénées-Orientales (Thuir, Villeneuve-la-Rivière), c'est un nom dont le sens m'échappe. Peut-être une forme du prénom Didier (latin Desiderius). Le patronyme est attesté à Saint-Feliu-d'Avall en 1599. Colboc Presque exclusivement renconté en Seine-Maritime, et c'est normal : désigne celui qui est originaire de la commune du même nom (Saint-Romain-de-Colbosc, 76). Abel Presque toujours castillan, du moins dans les P-O, ce nom renvoie bien sûr au fils d'Adam et Eve, victime de la jalousie de son frère Caïn (assyrien habel = fils, ou bien hébreu hevel = souffle, éphémère). Angel Quand le nom se rencontre dans les régions méridionales, c'est une variante du prénom Ange. Ailleurs, notamment dans le Doubs, en Lorraine ou en Allemagne, on pensera à un nom de personne d'origine germanique (également Engel), formé sur une racine évoquant soit une pointe, un aiguillon (sans doute la pointe de l'épée), soit le peuple des Angles. Cadot Quand on le rencontre en Bretagne, le nom, comme Cado, est une variante de Cadou (voir ce nom). Mais c'est en Saône-et-Loire qu'il est le plus porté. Son sens est assez incertain. Peut-être une variante de Cadet (voir ce nom). M.T. Morlet évoque un petit chien (latin catellus), sens qu'elle donne aussi à Cadet. Boileau Qui boit l'eau. On pense généralement qu'il s'agit d'un sobriquet ironique désignant un gros buveur, mais il doit aussi s'agir d'un toponyme évoquant un terrain humide, spongieux, qui 'boit l'eau', ou encore une source dont l'eau est bonne à boire. A noter par exemple Le Boileau, hameau à La Forêt-sur-Sèvre (79). Le nom est porté notamment dans la Vienne, il est également fréquent dans la Somme (variante : Boileaux). Desmoulins Qui habite près des moulins, ou qui est originaire d'un lieu-dit les Moulins. Nom assez fréquent dans l'Isère. Il existe aussi une forme Desmoulin (24, 87) qui pourrait éventuellement avoir un autre sens : le domaine des Moulin (patronyme). Delcasso Qui possède un chêne sur sa propriété ou habire un lieu-dit ainsi nommé. Voir Cassu. Bochat Rare comme nom de famille, c'est un toponyme avec le sens de 'lieu boisé'. Il est à l'origine des noms de famille savoyards Bochatay, Bochatey, Bochaton. Arambol Rare en France, où il est porté dans la région parisienne, le nom se rencontre aussi en Espagne, mais il y est également très rare. Il semble basque ou gascon, formé sur la racine aran (= vallée). Peut-être la vallée arrondie. Bonbled Rare et porté dans la Seine-et-Marne, le nom évoque soit une terre donnant de bonnes récoltes, soit un agriculteur produisant du bon blé (l'un n'allant pas sans l'autre !). Chaltin Rare et porté dans les Ardennes, rencontré aussi en Belgique, le nom semble désigner celui qui est originaire de Schaltin, localité belge de la province de Namur. Champert Rare et porté en Lorraine (54), pourrait être une variante de Champart (10), nom qui semble évoquer le champart, droit féodal perçu sur les récoltes. C'est cependant loin d'être une certitude. Bouvillon Rare et porté en Vendée, le nom semble évoquer un jeune bœuf, surnom possible pour un gardien de troupeau. Cuper Rare et porté notamment dans l'Oise, le nom se rencontre dans le Nord sous la forme Cupers (avec génitif). Egalement écrit Cupper, Cuppers, Cuypers, Kuiper, Kuypers, il correspond au métier de tonnelier. Aranias Rare, ce nom devrait être une déformation de Arañas, lui-même graphie erronée du nom d'origine basque Aranas (formé sur aran = vallée). Cézac Rare, le nom désigne celui qui est originaire de Cézac, nom de deux communes de la Gironde et du Lot, égaleent hameau à Vazerac (82). C'est dans la Dordogne et dans l'Aude que le nom de famille est le plus répandu. Corminboeuf Rare, le nom doit évoquer un ancien village normand dont je ne trouve pas trace. On y retrouve la finale -beuf (= village) précédée d'un nom de personne d'origine germanique, Coloman (à l'origine de la commune de Cormainville). Chehanne Rare, le nom est porté dans la Manche, où l'on trouve aussi la forme Cheanne. Variante ancienne : Chehenne. Il semble s'agir d'une variante de Jeanne. On rencontre, également dans la Manche, la forme masculine Chehan. Devalance Rare, le nom est porté dans la Seine-et-Marne et dans la Somme. Il désigne ccelui qui est originaire d'une localité appelée Valence (voir ce nom). On pensera notamment à Valence-en-Brie (77). Coquiart Rare, le nom est porté dans le Doubs. Il faut y voir une contraction de Coquillard (77, 08), Coquillart (59), terme qui a pu désigner un pèlerin (penser à la coquille Saint-Jacques), mais qui avait surtout le sens de sot, benêt, mari trompé (également amant d'une feme mariée). Ces sens péjoratifs sont également attestés pour Coquard (58, 69) et Coquart (02, 59, 62), qui peuvent aussi désigner un personnage vaniteux ou un débauché. Delaboudinière Rare, le nom est porté dans le Loir-et-Cher. Le nom Laboudinière existe aussi, mais il est encore plus rare. Tous deux désignent celui qui est originaire de la Boudinière (le domaine de Boudin, voir ce nom). Le toponyme, fréquent en Normandie, renvoie aussi à divers lieux-dits du Loir-et-Cher (communes de Valaire, Contres, Feings et Thésée). Devergille Rare, le nom est porté dans l'Oise. Il y a de fortes chances pour que ce soit une déformation de Devergie, Devergies, noms portés dans le même département et désignant celui qui est originaire de Vergies, dans la Somme. A noter cependant que le nom Vergille a existé autrefois en Belgique et dans le Nord (variante du prénom Virgile ?). En outre, une commune de la Haute-Saône s'appelle Vregille. Cassiman Rare, le nom est porté en Belgique (variante : Casseman) et dans le département du Nord. En néerlandais l'homme à la cassette, il a pu désigner un trésorier ou un frère mendiant selon le dictionnaire des noms de famille en Belgique romane. Clolot Rare, le nom est porté en Haute-Saône. Sens incertain. Il existe un lieu-dit la Ferme du Clolois à Jussey (70), qui semble en rapport avec le nom de famille. On peut aussi envisager une contraction de *Claudelot, double diminutif de Claude. Brantu Rare, le nom est porté en Saône-et-Loire. On le rencontre aussi sous les formes Brantus, Brantut (39, 71, 89). Sens incertain. Apparemment il s'agit d'un dérivé de l'ancien français brant (fer de l'épée, puis grosse épée maniée à deux mains). A noter le hameau des Brantus à Chapelle-Voland (39). Beaucoral Rare, le nom est surtout porté dans la Meuse. Il est composé de beau (= beau, bon) suivi de Coral (voir ce nom). Daudiès Rare, le nom est surtout porté dans l'Aude. Il pourrait désigner celui qui est originaire d'Audiès, hameau de la commune de Saint-Faust, dans les Pyrénées-Atlantiques. Consolle Rare, le nom est surtout porté dans le Lot-et-Garonne. On trouve la variante Consola dans les Pyrénées-Orientales. C'est apparemment un matronyme formé sur Consol, terme occitan qui correspond au français 'consul' (officier municipal élu par la communauté villageoise). Le nom Consol est plus fréquent en Italie sous les formes Console, Consoli (diminutifs : Consolin, Consolino, Consolini). Chaumorcel Rare, le nom est surtout porté dans le Morbihan. Je n'en connais pas la signification. Bugard Rare, le nom est surtout porté en Haute-Garonne. Il devrait s'agir du nom de personne d'origine germanique Burghard (burg = forteresse + hard = dur), avec amuïssement du r. Charmain Rare, le nom semble originaire du Puy-de-Dôme. Sens incertain. Il pourrait s'agir d'un toponyme avec le sens de grand rocher (racine pré-indoeuropéenne *kar + magnus = grand). Bapst Renconté en Alsace-Lorraine, c'est une déformation de Papst, qui signifie pape en allemand. Comme pour tous les noms de dignités, plusieurs interprétations sont possibles : sobriquet ironique pour une personne aux allures trop solennelles, nom donné au vainqueur d'un jeu, et la liste n'est pas close. Variantes : Babst, Papst. Boudal Rencontré à la fois dans le Puy-de-Dôme et dans les Vosges, c'est un nom de personne d'origine germanique, Bodwald (bod = messager + waldan = gouverner). Benech Rencontré au sud du Massif Central, c'est une forme du nom de baptême Benoît. Coymat Rencontré aujourd'hui en Colombie, le nom était porté autrefois dans les Pyrénées-Orientales (Saint-Marsal). Variante : Coimat. Sens incertain. Il devrait s'agir d'un diminutif du prénom Côme. Bider Rencontré aussi bien en Allemagne qu'en Italie, le nom semble avoir la même origine dans tous les cas : l'adjectif allemand bieder (= honnête, droit, loyal, moyen-haut-allemand biderbe). Calderon Rencontré aussi bien en Espagne (Calderón) qu'en Angleterre, le nom peut désigner par métonymie un fabricant de chaudrons, ou par métaphore un lieu creux, en forme de chaudron. Deux communes espagnoles s'appellent Calderón. Brannens Rencontré aussi sous la forme Brannenx, le nom désigne celui qui est originaire de Brannens, commune de la Gironde. Bronnec Rencontré aussi sous la forme Bronec, le nom, porté dans le Finistère, est un dérivé du breton 'bronn' (= sein). Sans doute un sobriquet pour un homme gros, aux pectoraux mamelus. Cabarrouy Rencontré aussi sous la forme Cabarouy, le nom est surtout porté dans les Pyrénées-Atlantiques. Il désigne celui qui habite la maison ou le hameau situé en haut, au-dessus, à l'extrémité (cap) du canal, du ruisseau (arrouy). Trois hameaux s'appelent Cabarrouy à Gan, Lasseube et Aussevielle (64). Chalendard Rencontré aussi sous la forme Chalendar, le nom est surtout porté dans la Haute-Loire. Variantes : Chalandar, Chalandard. C'est un dérivé de Chalende, qui signifie 'Noël' en francoprovençal (en occitan : Calenda). En particulier, on appelait calendar ou chalendar la provision de pain faite pour passer la période de Noël. Autres dérivés : Chalandon (42), Chalendon (48). Clausier Rencontré aussi sous la forme Clauzier, le nom semble originaire de l'Ardèche. Il faut le rattacher à l'occitan clausa (enclos, domaine rural), soit pour désigner l'exploitant de ce domaine, soit comme toponyme : un hameau s'appelle Clauzier à Sainte-Eulalie (07), un autre le Clausier à Sainte-Anastasie (15). Coillac Rencontré aussi sous la forme Coilhac, devrait désigner celui qui est originaire de Couillac, ancien village à Ustou (09). Dauxerre Rencontré aussi sous la forme Dauxere, le nom est surtout porté dans le Centre (45, 41). Il semble désigner celui qui est originaire de la ville d'Auxerre, mais il existe des hameaux portant ce nom à La Chapelle-Aubareil (24) et à Moureuille (63). Andrade Rencontré aussi sous la forme De Andrade. Nom de famille portugais, également nom de plusieurs localités. L'origine en est incertaine. On pense le plus souvent à un dérivé de l'anthroponyme grec Andras (formé sur andros = homme). On rencontre aussi le nom en Espagne. Deminieux Rencontré aussi sous la forme Demigneux (71 notamment), désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Migneux ou Meigneux. On pensera notamment à deux communes de la Somme et de la Seine-et-Marne, mais il y a sans doute d'autres possibilités. Sens du toponyme : dérivé du latin mansione, exploitation agricole. Broggio Rencontré aussi sous la forme plurielle Broggi, c'est une aphérèse du nom de personne italien Ambrogio (= Ambroise). On trouve aussi les formes Brogio, Brogi. Diminutifs : Broggini, Brogiotti. Americo, Americi Rencontré aussi sous les formes Amerigo, Amerighi, ce patronyme italien est un nom de personne d'origine germanique, Haimric (voir Henri ou Aymerich pour le sens). Benoni Rencontré aussi sous les formes Benony, Benonit, le nom est assez fréquent en Belgique et dans le nord de la France, mais on le rencontre aussi dans l'Ain, où l'on trouve également les formes Benonier, Benonnier (Benonie dans le Massif Central). Benoni est un nom hébreu : il signifie 'fils de la douleur'. C'est le nom que Rachel avait donné à son fils Benjamin, car l'accouchement avait été douloureux, d'ailleurs Rachel est morte juste après : 'Au moment de rendre l'âme, car elle se mourait, elle le nomma Ben-Oni, mais son père l'appela Benjamin' (Genèse 35.18). Le succès du nom au Moyen Âge, notamment en Belgique, est lié à la légende de Geneviève de Brabant, qui avait elle aussi appelé son fils Benoni. Bracquemond Rencontré aussi sous les formes Bracquemont, Braquemond, Braquemont, le nom est surtout porté dans le Loiret, on le rencontre parfois également en Normandie et en Picardie. Il désigne celui qui est originaire de Bracquemont, nom d'une commune de Seine-Maritime, également hameau à Saâne-Saint-Just (76). A noter que Braquemont est aussi le nom d'une ferme à Poussay (88). Signification : la colline (mont) de Bracco, nom de personne germanique. Depré Rencontré dans des régions très diverses (62, 73, 85), désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Pré (= le pré). Variantes : Deprey, Deprez (59), Deprés (62, 74, 39). Cipresso Rencontré dans diverses régions italiennes, le nom est assez rare. On rencontre aussi la forme plurielle Cipressi, notamment dans les Abruzzes. En principe, ce devrait être un toponyme lié au cyprès. Aunet Rencontré dans la Drôme et dans l'Ouest, c'est un toponyme qui désigne un bois d'aulnes (variante Aunay). Le nom existe aussi en Norvège (= ferme désertée). Bertret Rencontré dans la Loire-Atlantique, c'est un diminutif de Bertier, Berthier, nom de personne d'origine germanique, Berhthari (berht = brillant + hari = armée). Bertier a donné Berteret, puis Bertret. Bertré Rencontré dans la Sarthe et la Somme, c'est un nom de personne d'origine germanique, Berhtrad (berht = brillant + rad = conseil). Arbogast Rencontré dans le Bas-Rhin et la Moselle, c'est un nom de personne d'origine germanique formé sur les racines arb (= héritage) et gast (= hôte). Il a été popularisé par saint Arbogast(e), évêque de Strasbourg au VIIe siècle : alors qu'il vivait en ermite dans la forêt vosgienne, le roi Dagobert II, connaissant ses vertus, le fit venir à Strasbourg pour succéder à l'évêque Lothaire qui venait de mourir. Baillon Rencontré dans le Centre et en Normandie, fréquent en Picardie, c'est un diminutif de Bay (voir Bayard). Decormon Rencontré dans le département du Nord, ce patronyme désigne sans doute celui qui est originaire de Cormont, dans le Pas-de-Calais. Cester Rencontré dans le nord de l'Italie, c'est une variante de Cestaro (= fabricant de paniers). De Bruyn, De Bruyne Rencontré dans le Nord et en Belgique, c'est un surnom flamand signifiant le brun (celui qui a les cheveux bruns). Variantes : Debruine, Debruyn, Debruyne, Debruynne. Couplet Rencontré dans le Nord-Pas-de-Calais, c'est un diminutif de Copel, qui peut avoir plusieurs sens mais qui dans cette région désigne le plus souvent une petite colline, un monticule, un sommet. Billeau Rencontré dans les Deux-Sèvres et le Loiret, le nom est généralement considéré comme un diminutif de bille (bille de bois), et on pense à un surnom désignant celui qui scie le bois en billots, solution qui n'est pas forcément la bonne. Voir Billaud pour plus d'informations. Variante : Billeaud. Duvigneau Rencontré dans les Landes et dans le Centre (37, 41), désigne celui qui est originaire d'une lieu-dit le Vigneau (= lieu planté en vigne), toponyme très répandu en France. Variantes : Duvignau (40, 64), Duvignaud (71, 85), Duvigneaux (37), Duvignot (58). Formes voisines : Duvignac, Duvignacq (40), Duvignère, Duvignères (33), Duvignon (39, 62), Duvignet. Chillet Rencontré dans les Monts du Lyonnais, ce nom est un hypocoristique d'Achille, qui correspond bien sûr au héros grec, mais aussi à un martyr du début du IIIe siècle. Variante : Chilliet. Comfaits Rencontré dans l'Eure, c'est un nom très rare sur lequel je n'ai hélas aucune idée précise. Le mot confait existe en ancien français et signifie ainsi fait. Peut-être un sobriquet appliqué à celui qui prononçait souvent ce mot ? Aulnette Rencontré dans l'Ille-et-Vilaine, désigne celui qui habite le lieu-dit l'Aulnette (= petit bois d'aulnes). Delay Rencontré dans l'Isère, mais aussi dans l'Ardèche et la Haute-Saône, ce nom semble désigner celui qui est originaire de Lay ou Laye, toponyme très fréquent qui signifie la haie, ou peut-être la clairière. Cassard Rencontré dans l'Ouest (44) et en Bourgogne (71), ce patronyme est considéré comme un surnom donné à une personne violente, qui brise tout. Variante : Cassart (02, 08, 80). Binisti Rencontré également sous la forme Benisti, c'est une déformation de Benveniste, nom d'origine espagnole ou catalane (= sois le bienvenu !) porté par des juifs à Barcelone dès le XIe siècle (Nasert Benvenist, 1079). Passé ensuite en Afrique du Nord (Ben Binisti est attesté au Maroc au début du XVIe siècle), il a subi diverses transformations, les deux formes les plus courantes étant Benisti et Binisti. Boone Rencontré également sous la forme Boon, ce nom anglais peut désigner celui qui est originaire de Bohon, dans la Manche (cf les communes de Saint-Georges et Saint-André de Bohon), mais c'est aussi une anglicisation du français Bon (surnom ou nom de baptême). Charrassier Rencontré également sous la forme Charassier, c'est dans les Charentes que le nom est le plus répandu. Le mot existe en occitan (carrassier), où il désigne le conducteur d'un traîneau pour le foin (carrás). C'est dans ce sens qu'il faut comprendre Charrassier, une autre possibilité étant celle d'un fabricant de carras ou charras. Dortu Rencontré également sous la forme Dorthu, désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Ortu ou Orthu, peut-être Ortho dans la province belge de Luxembourg. Acariès Rencontré également sous les formes Accariès, Accariez, Accarias. Les plus anciennes mentions connues situent le nom dans le Gard, mais les Accarias et les Accarie sont assez fréquents dans le Vaucluse. A noter l'existence d'un château Accarias à Saint-Jean-d'Hérans (38). Sans doute un ancien nom de baptême d'origine grecque qui pourrait correspondre à Achaire (pour lequel M.T. Morlet donne une origine germanique). Deras, Derasse Rencontré également sous les formes De Ras, De Rasse, c'est un surnom flamand désignant celui qui est rapide (néerlandais ras). Brunner Rencontré en Allemagne et en Alsace-Lorraine, désigne celui qui habite une localité nommée Brunn ou qui en est originaire. Le toponyme, qui signifie fontaine, source, est fréquent en Allemagne. Altmann Rencontré en Alsace, ce nom signifie mot à mot homme âgé. Sans doute le surnom donné à un vieil homme, éventuellement à un sage. On trouve la variante Altman dans la Marne (également Oltmanns en Lorraine). Bernauer Rencontré en Alsace, désigne celui qui est originaire de Bernau, nom de nombreuses localités allemandes. Batisse Rencontré en Auvergne. La solution la plus plausible est une variante du nom de baptême Baptiste. Bolomé Rencontré en Belgique, c'est sans doute une variante de Bolomier (Jura), nom de personne d'origine germanique (Bolomar : bolo = ami, frère + mar = illustre). Autres formes : Bolomey (07, 77, 52), Bolmer (08), Bolmier, Boulmier (45), Boulommier (21), Boulmer (35, 53). A noter cependant, pour Bolomé, que le Dictionnaire des noms de famille en Belgique romane propose celui qui est originaire de Boulogne, et accessoirement le wallon bolome (= bonhomme). Deveille Rencontré en Franche-Comté, le nom pourrait désigner celui qui est originaire de la commune de Velle-le-Châtel (Haute-Saône), mais plus généralement celui qui vient d'une localité nommée Veille (= ville), toponyme fréquent en Franche-Comté. Bona Rencontré en Italie et en Corse, c'est un matronyme correspondant au patronyme Boni, qui vient lui-même de l'adjectif buono (= bon). Surnom désignant une personne aimable, serviable. Désannaux Rencontré en Normandie, semble désigner celui qui est originaire des Aulneaux, dans la Sarthe. Cocquerel Rencontré en Picardie, c'est un diminutif de coq, sobriquet désignant sans doute un jeune homme prétentieux, ou encore un coureur de jupons. On trouve aussi la forme Coquerel. Bussey Rencontré en Suisse, c'est certainement un nom de localité, à rapprocher de Bussy (voir ce nom). On rencontre en Savoie la forme Bossey (près de Saint-Julien) qui semble équivalente. Dehandschoewercker Rencontré notamment à Dunkerque, ce nom flamand désigne un gantier (cf l'allemand Handschuhmacher, formé sur Handschuh = gant), tout comme Dehandschutter (59 et Belgique). Dautruche Rencontré notamment dans la Meuse et la Marne, désigne celui qui est originaire d'Autruche, commune des Ardennes. L'Autruche est également le nom d'un cours d'eau du Territoire de Belfort. Dubiez Rencontré notamment dans l'Ain, désigne celui qui habite près du bief (canal apportant l'eau au moulin). Bussy Rencontré notamment dans l'Aisne, la Loire et la région parisienne, désigne celui qui est originaire de Bussy, nom porté par dix-sept communes françaises et de nombreux hameaux. Sens du toponyme : le domaine de Bucius, nom de personne latin. Acquier Rencontré notamment dans l'Aveyron, c'est un nom de personne d'origine germanique, Achari (ac = lame d'épée + hari = armée). Dautel Rencontré notamment dans le Nord, les Ardennes et la Meuse, désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Autel (voir Desautels pour le sens). Variante : Dautelle (51, 62). Chaudron Rencontré notamment dans les Vosges, désigne certainement un fabricant de chaudrons (attesté au XIIIe siècle). Berthoin, Bertoin Rencontré notamment dans l'Isère, c'est un nom de personne d'origine germanique, Berhtowin (Berht = brillant =+ win = ami). Autres formes : Berthouin, Berthuin. Agrafeil Rencontré notamment en Dordogne, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit portant ce nom (= lieu où pousse le houx, latin acrifolium). Variantes : Agrafel, Agrafeuil, Agraffeil, Agraffel. Tous ces noms doivent renvoyer au hameau des Agraffeilhs, à Saint-Amand-de-Belvès (24). Carlin Rencontré notamment en Savoie, c'est un diminutif de Charles, le plus souvent d'origine italienne (Trentin, Vénétie). Dalexandre Rencontré notamment en Seine-et-Marne, désigne le fils d'Alexandre (voir ce nom). Cicerone Rencontré plus ou moins dans toute l'Italie, où il n'est cependant pas très fréquent, c'est bien sûr un nom de personne (en français Cicéron), popularisé par un célèbre orateur romain de l'Antiquité. Le nom est un dérivé du latin cicer (= pois chiche). Alamel Rencontré presque exclusivement dans l'Ardèche, ce nom demeure un peu obscur, mais paraît correspondre à l'occitan alamela (= lame). Reste à savoir comment interpréter le surnom : peut-être celui qui fabrique des lames d'outils. Variantes : Alamèle, Alamelle, Allamel, Allamèle, Allamelle (beaucoup de ces noms sont aujourd'hui portés dans les départements d'Outre-Mer). Cauvigny Rencontré surtout dans le Calvados, désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Cauvigny, nom de trois hameaux dans ce département, à Magny-la-Campagne, Vendeuvre et Vieux-Fumé. Cauvigny est également le nom d'une commune de l'Oise et de plusieurs hameaux dans l'Aisne. Sens du toponyme : le domaine (suffixe -acum) de Calvinius ou Calvinus, nom de personne latin. Denux Rencontré surtout dans le Gers, désigne celui qui est originaire du hameau de Nux, commune de Barran, ou encore du village de Lannux (même département). Sens du toponyme : lieu où pousse le noyer (latin nux, occitan notz = noix). Alaric, Alric Rencontré surtout dans le Sud, c'est un nom de personne d'origine germanique (ala = tout + ric = puissant). Bergue Rencontré surtout dans l'Est, le nom désigne en principe celui qui habite sur la berge d'une rivière. Bourlard Rencontré surtout dans l'Oise et dans le Nord (variante : Bourlart), désigne soit celui qui tient une massue (picard bourle), soit un personnage moqueur, trompeur (ancien français borle = raillerie, tromperie). On rencontre dans la même région le patronyme Bourle. Biraud Rencontré surtout dans l'Ouest, c'est un dérivé du verbe d'ancien français birer, qui pouvait avoir plusieurs sens. Le plus courant est celui de loucher, et donc on considère le plus souvent qu'il s'agit d'un sobriquet désignant une personne qui louche. Autres possibilités : celui qui boite, ou encore celui qui mène une vie joyeuse. Lorédan Larchey signalait au XIXe siècle que dans le Poitou on appelait par amitié un enfant mon petit biraud, ce qui pourrait laisser penser encore à un autre sens ! Bancu Rencontré surtout en Belgique, ce nom est de sens incertain. Le Dictionnaire des noms de famille en Belgique romane propose une adaptation graphique de bank-hûs (= banque), ce qui supposerait que le nom soit de création tardive. Bricard Rencontré un peu partout dans la moitié nord de la France, ce nom semble être un dérivé de bric, bricon, qui désignait en ancien français un fou, mais aussi un fripon, ou encore un lâche, un paresseux. On n'a que l'embarras du choix, mais il s'agit de toute façon d'un sobriquet péjoratif. Cosson Rencontré un peu partout mais surtout dans l'Ouest, le nom désigne un négociant, un courtier, et plus généralement un revendeur, un marchand (latin cocionem, même sens). Christiaen, Christiaens Rencontrées dans le Nord-Pas-de-Calais et en Belgique, ce sont des formes flamandes du nom de baptême Christian (voir Chrétien). Cassu, Casso, Cassou, Casse, Cassé Renvoie à un arbre, le chêne. Nous avons ici affaire à une étymologie celtique (gauloise), *cassanos > casse. Le nom désigne celui qui avait un chêne dans sa propriété ou près de sa maison, ou qui est originaire d'un lieu-dit (le) Cassou. Chiche Sans doute Chiché. On pense en général à un sobriquet désignant un avare, mais c'est à vérifier. Voir aussi Chichet si le nom est catalan. Cartier Sans doute dans la plupart de cas une contraction de Carretier (= charretier). Cependant, le mot cartier désignait aussi une mesure agraire, et il est possible que, dans certains cas, le nom corresponde à l'utilisateur de cette mesure. C'est dans la Vienne et le Puy-de-Dôme que le nom est le plus répandu. Brezisky Sans doute déformation du polonais Brzezinski, nom formé sur brzoza (= le bouleau, ukrainien bereza). Chiniard Sans doute dérivé d'un ancien verbe *chignier, qui a donné l'actuel rechigner, ce serait un surnom donné à une personne qui fait preuve de mauvaise humeur. Le nom Chiniard est surtout porté dans le Cantal et en Saône-et-Loire. Variante : Chignard (49, 37). Chamoret Sans doute le champ de Moret (voir ce nom), ce serait donc un toponyme devenu nom de famille. On le rencontre en Auvergne et dans le Centre (63, 86, 37). Variante : Chamorey (71). Boulin Sans doute le diminutif d'un nom de personne d'origine germanique, Bol (= ami). On ne peut cependant exclure totalement des dérivés de boule (sobriquet désignant une personne arrondie) ou de boul (= bouleau). Boittiaux Sans doute le surnom d'un boiteux. Le nom de famille est surtout porté dans le Nord et dans l'Oise. Variantes : Boitiaux, Boitieux. Barbeau Sans doute le surnom d'un porteur de barbiche (ancien français barbel, diminutif de barbe). Le patronyme est fréquent dans l'Ouest (85, 79, 49). Variantes : Barbault, Barbeaud, Barbeault. On trouve dans d'autres régions les formes Barbau, Barbaut, Barbaux (59, 62) et Barbeaux (39, 88). Borgès, Borges Sans doute l'équivalent du français Bourgeois : c'est du moins une certitude si le nom est catalan, ce qui est rare (variantes Burgès, Burguès). Lorsqu'il est portugais, c'est plus délicat, car il pourrait s'agir aussi d'un toponyme. Autre hypothèse : originaire de la ville de Bourges. Allensbach Sans doute originaire de la commune du même nom, en Allemagne (Baden-Württemberg). On trouve d'autres communes portant le nom voisine d'Allenbach. Il est possible aussi qu'il s'agisse d'un toponyme alsacien (hameau ou lieu-dit). Assous Sans doute originaire du Sous, région du Maroc méridional. Dunyach Sans doute originaire d'Uniac, dans l'Aude. Le nom est relativement fréquent en Vallespir (P-O). Crespet Sans doute surnom pour un homme frisé ou diminutif du prénom Crépin, c'est un nom auquel il est difficile d'attribuer une origine géographique précise. Il est aujourd'hui porté dans l'Isère. Ballet, Balet "Sans doute un diminutif de Bal (73, 59, 62), nom de personne d'origine germanique pour lequel on a deux explications : soit un diminutif de Baudouin (Baldwin), soit un anthroponyme Balo, que M.T. Morlet rattache à une racine balo = méchanceté. A l'appui de la première hypothèse, le dictionnaire des noms de famille en Belgique romane cite en 1263 un nommé ""Balduinus dictus Ballo"". Le nom Ballet est surtout porté en Auvergne (63). La variante Balet est fréquente en Picardie. On envisage parfois un rapport avec la danse, mais dans ce cas le suffixe -et est difficilement explicable." Bellet Sans doute un diminutif de beau, surnom dont le sens se passe de commentaires. On rencontre cependant le nom comme toponyme dans les environs de Nice et dans plusieurs régions (sans doute bois de bouleaux). C'est en Normandie et dans l'Isère que le nom est le plus répandu. Broutin Sans doute un diminutif du toponyme Brout (une commune porte ce nom dans l'Allier), qui paraît correspondre à un terme préroman supposé *brota (= fourré, buisson). Diot Sans doute un hypocoristique de Didier, sur lequel on a formé le diminutif Didiot, puis Diot par aphérèse. Le nom est fréquent dans l'Allier et la Saône-et-Loire. Carbonne Sans doute un matronyme formé sur Carbó (= charbon), très utilisé au moyen âge comme patronyme. Cava Sans doute un nom catalan, toponyme ayant le sens de grotte, caverne. Arès Sans doute un nom de baptême médiéval castillan. Viendrait du latin Aretius. Boudau Sans doute un nom de personne d'origine germanique, Bodwald (bod = messager + wald = qui gouverne). Drouard, Drouhard Sans doute un nom d'origine germanique, *Droghard (drog = combat ? + hard = dur), ou bien un dérivé de Drogo (voir Drouet). On trouve le nom Drouard surtout dans la Somme et en Lorraine (54). Les Drouhard se rencontrent dans le Doubs et la Saône-et-Loire. On trouve aussi ces deux noms dans l'Ouest. Chognard Sans doute un surnom donné à un boulanger (de l'ancien français choine = pain blanc). Candela Sans doute un surnom donné à un fabricant de chandelles : le nom se rencontre aussi bien en Espagne qu'en Italie. Chaumier Sans doute un toponyme avec le sens de meule de paille, éventuellement surnom donné à celui qui fait les chaumes. C'est dans l'Orne que le nom est le plus répandu (variante : Chaumière) mais on le trouve aussi dans la Nièvre. Plusieurs hameaux portent ce nom. Bouillant Sans doute un toponyme désignant une source bouillonnante. Mais on peut aussi penser au bouleau, d'autant que le patronyme se rencontre dans l'Ouest, où le mot bouille était employé pour désigner cet arbre. Quant au sens figuré désignant un homme bouillant, je ne suis pas sûr qu'il ait été employé au moyen âge, encore qu'en Bretagne le rapprochement soit tentant avec le nom Bouill, patronyme désignant un individu vif et fringant. Berjoan Sans doute une déformation du nom de baptême composé Perejoan (= Pierre + Jean), ou d'un autre nom avec aphérèse du premier élément, terminé par -bert (Aubert par exemple). Aelens Sans doute une forme avec génitif de filiation d'Alen, patronyme porté en Belgique (variante d'Alain ou diminutif d'Alart). Calmon Sans doute une origine toponymique. A rapprocher de la racine préromane calm, qui désigne un plateau stérile, sans grande végétation (avec suffixe -one). Une autre hypothèse aboutit à un résultat presque identique : calvus mons = le mont chauve. Bajart Sans doute une variante de Bayard (voir ce nom) rencontrée notamment dans le Nord et le Cher. Autre forme : Bajard (69, 71, 59). Becqueriaux Sans doute une variante de Becquerel (voir Bécherel) rencontrée dans le Nord-Pas-de-Calais. Variantes : Becqueriau, Becquereau (également 41). On peut aussi envisager un dérivé de bec (surnom possible d'une personne bavarde). Baussart Sans doute une variante de Bossard (voir ce nom). Le nom est porté dans le nord de la France. Variante : Baussard (Normandie). A noter cependant que diverses localités belges s'appellent Baussart. Cottel Sans doute une variante de cotel (= coteau), désignant celui qui habite sur une petite hauteur. Degnon Sans doute une variante de Denion, désignant dans l'Ouest celui qui est originaire de Nion, nom de plusieurs hameaux ou lieux-dits. Autre possibilité : diminutif du prénom Denis. Aliès Sans doute une variante du nom de personne d'origine germanique Adalhaid (adal = noble + haid = lande). Nom porté en Provence. Aubé Sans doute une variante normande du nom de personne d'origine germanique Aubert (voir ce nom). Boulé Sans doute variante de Boulay (voir ce nom). Briand, Briant Sauf exception toujours possible, aucun rapport avec l'adjectif brillant. Il s'agit normalement d'un nom de personne breton signifiant élevé, haut placé. Variantes : Brien, Briend, Brient. Diminutif : Briendo. Le même nom est très répandu dans les îles britanniques sous les formes Bryan, Brian, Brien, O'Brian, O'Brien, O'Bryan. Bourbon Sauf très rares exceptions, aucun rapport avec les rois de France. C'est en effet un toponyme très fréquent évoquant des sources bouillonnantes, des sources d'eau chaude. On rencontre notamment le patronyme dans la région lyonnaise et dans le Cher. Darius S'écrivait autrefois surtout Darrius, ce qui a son importance, car le nom de personne Arrius a existé, et Darrius pourrait signifier d'Arrius. Autrement, il s'agit du nom Darius, qui fut popularisé par une dynastie de rois perses. Bodmer Selon Bahlow (Deutsches Namenlexikon), désigne celui qui est originaire de Bodmen, localité près de Zurich, ou de Bodman (Baden-Württemberg). Une autre solution semble possible, voire préférable : un nom de personne germanique, Bodmar (bod = messager + mar = célèbre). Coupeau Selon M.T. Morlet, le nom correspond à une ancienne mesure de grain, et devrait être le surnom d'un mesureur. Autre possibilité : un toponyme ayant le sens de colline, monticule (ancien français copel). Le nom est surtout porté dans la Mayenne, où deux hameaux s'appellent Coupeau (à Saint-Céneré et à Saint-Berthevin). Variantes : Coupeaux (Normandie), Coupeaud (Sud-Ouest), Coupau (Béarn), Coupaud (Poitou-Charentes). Cormary Semble correspondre à l'occitan còrbmarin, qui désigne le cormoran (latin corvus marinus). Sans doute un surnom pour une personne à la voix désagréable. Bea Semble correspondre à un ancien prénom catalan, Beà, du latin beatus (= heureux). A noter cependant les formes Vea, Veas, qui pourraient laisser supposer une autre origine. Boursoul Semble désigner celui qui est originaire de Boursoul , hameau à Ploubazlanec (22). Autres possibilités : Boursul à Bono (56), et la commune de Bourseul (22). Charry Semble désigner celui qui est originaire de Charry, nom d'un château à Montcuq et d'un moulin à Saint-Cyprien (46). Des hameaux portent également ce nom à Malicorne (03) et à Bona (58). Le nom de famille est porté dans l'Aude, l'Ariège et la Charente. Corellani Semble désigner celui qui est originaire de Corella, localité italienne de Toscane, au nord-est de Florence. Biskri Semble désigner celui qui est originaire de la ville de Biskra, en Algérie. Duha, Duhaa Semble désigner celui qui est originaire du Hâ, hameau à Aire-sur-l'Adour, dans les Landes, département où un autre hameau s'appelle Hâ, à Castel-Sarrazin. Le nom évoque apparemment le hêtre (forme gasconne de l'occitan fau). Une ferme s'appelle Duha à Soustons, mais le toponyme semble venir du nom de famille. Conesa Semble d'origine toponymique. Un village de Catalogne (province de Barcelona) porte ce nom. Le sens du toponyme demeure obscur. Corbion Semble être un toponyme. On rencontre en effet des communes portant ce nom en Belgique, dans la province de Luxembourg et dans celle de Namur. Telle est certainement l'origine des Corbion vivant dans les Ardennes. Cependant, le patronyme se rencontre également dans la Sarthe. Il peut, là aussi, s'agir au départ d'un nom de lieu. La racine du toponyme est le latin corvus (= corbeau, donc un lieu où il y a beaucoup de corbeaux). Une autre hypothèse est cependant envisageable : forme contractée de corbillon (petite corbeille), surnom métonymique donné à un fabricant de corbeilles. Bessenouci Semble être une contraction de Bensenouci (fils de Senouci), ce qui le rattache à la tribu des Senoucides (également dynastie en Lybie et Tunisie pendant longtemps). Curutchet Semble un dérivé du basque kurutze (= croix), désignant soit un calvaire, soit un carrefour. Colombin Semble un diminutif de colomb (= pigeon) et donc le surnom d'un éleveur de pigeons. Mais il doit plutôt s'agir d'un nom de baptême, variante de Colomban (voir Colombani). Dahoumane Semble un diminutif de l'arabe Abderrahmane (voir ce nom). Cadorel Semble un diminutif du breton Cadour, ancien nom de personne ayant le sens de 'guerrier' (cat = combat). A noter cependant que si on trouve beaucoup de Cadorel en Loire-Atlantique, on rencontre aussi le nom dans le Maine-et-Loire et l'Indre-et-Loire. De plus, on trouve des Cadoreau dans la Charente-Maritime, et des Cador dans la Sarthe et la Vienne. On n'est certes pas loin de la Bretagne, mais le sens pourrait être différent, d'autant que deux hameaux s'appellent Le Cadoreau, tous deux dans le 44, à Oudon et la Rouxière. Il est donc fort possible que Cadorel et Cadoreau soient des noms identiques, apparemment des toponymes. Tout cela demande à être clarifié. Besombes Semble un toponyme à l'origine, comme le prouve l'existence d'une famille de Besombes. Un hameau porte ce nom dans le Tarn-et-Garonne. Sans doute à rattacher à bés (= bouleau). Benezis Semble une variante de Benezet (voir ce nom), le S final étant cependant assez insolite (sans doute une forme latinisée). Cournand Semble une variante de Cournaud, celui qui porte des cornes. Le nom est rare, ce qui rend difficile sa localisation. Aziez Semble une variante du nom Aziz (`azîz), qui signifie en arabe très cher, aimé. Bournet Serait un diminutif de borne, nom d'origine celtique qui désigne une source. Baradat serait une variante de Baladat, lieu entouré de fossés. Abdelhak Serviteur de Dieu l'Authentique (arabe Haqq). Abdelraouf, Abderraouf Serviteur de Dieu le Compatissant (ra'ûf), l'un des nombreux noms mystiques musulmans formés avec `abd (= serviteur). Abdelhafid Serviteur de Dieu le Gardien. L'un des nombreux noms de personnes musulmans formés à partir des noms glorieux donnés à Dieu (HafîZ). Abdeldaim, Abdedaim, Abdeddaim Serviteur de Dieu l'Eternel (dâ'im). Brisard Serzait le surnom d'un homme violent (dérivé du verbe briser). Le nom est fréquent en Mayenne et en Vendée (également 21). Variantes : Brisart (59), Brizard (85, 17, 37), Brizart (35). Chambon, Chambo Si la forme Chambo est rare (66), il n'en va pas de même pour Chambon, très répandu notamment dans l'Ardèche, le Puy-de-Dôme et la Haute-Loire. Voir Xambo pour le sens. Diminutifs : Chambonnaud (16, 87), Chambonneau (36, 79, 85), Chambonnet (07, 63, 58), Chambonny (42). Duguet Si l'on en croit la graphie, il devrait s'agir du surnom d'un guetteur, ou de celui qui habite un lieu-dit le Guet (poste de guet). C'est dans l'Ile-de-France qu'on rencontre le plus de Duguet, le nom étant aussi porté dans la Haute-Saône. Andarelli Si l'on excepte la Guyane, le nom est porté exclusivement en Corse. Je n'en connais hélas pas la signification. Billon Si l'on rattache ce patronyme au nom bille (pièce de bois), ce serait le surnom donné à un bûcheron ou à un menuisier. Mais il y a une deuxième possibilité, car le mot billon désignait aussi au moyen âge un lingot, puis une monnaie de mauvais aloi, et on aurait alors affaire à un surnom désignant un monnayeur, ou encore quelqu'un de réputé pour sa valeur douteuse. Augendre Signifie au Gendre, et désigne donc le fils de Gendre (voir ce nom). C'est un patronyme fréquent dans le Centre (36, 18). Delhoste Signifie de l'hôte, sans doute celui qui tient une auberge (hostal). De Vincenzi Signifie de Vincent (Vincenzo). C'est une forme typique de l'Italie du Sud. Duchamp Signifie du champ (voir Descamps). C'est dans l'Ardèche et les départements voisins que le nom est le plus répandu. Variantes : Duchamps, Duchampt. Dewilde, De Wilde Signifie en flamand le sauvage. Sans doute un sobriquet s'appliquant à celui qui vit retiré, qui refuse de se mêler à la société. Boiton Signifie sans doute petite boîte, et serait donc un surnom pour un fabricant de boîtes et de coffrets. Le rapprochement avec le verbe boiter n'est cependant pas impossible. Abdelmajid, Abdelmadgid Signifie serviteur de Dieu le Glorieux (majîd). Abdelnacer, Abdelnasser, Abdennasser Signifie serviteur de Dieu qui donne la victoire (nâSir, racine n.S.r : assister, donner la victoire). Abderrafi Signifie serviteur de Dieu qui élève (râfi`) ou le Noble, l'Élevé (rafî`). Abdelnabey, Abdelnabi, Abdelnabi Signifie serviteur du Prophète (nabiyy, racine n.b.' : annoncer). Barboteu Sobriquet ayant sans doute désigné une personne qui bredouille, qui articule mal. C'est en tout cas le sens du verbe barbeter, barboter en ancien français. Le nom est sans doute occitan, et correspond au français Barboteau, Barbotteau. A noter qu'au moyen âge la barbote était aussi une barque munie d'un pont, mais la première mention ne date que du XIVe siècle. Autre solution : un toponyme avec le sens de lieu boueux, où l'on patauge. A noter le hameau de Barboteux à Figarol (31). Corre, Le Corre Sobriquet breton désignant un homme tout petit (corre = nain). Bras Sobriquet breton désignant une personne corpulente. Coric, Corric Sobriquet breton qui est un diminutif de Corre (= nain). Désigne donc soit le fils de Corre, soit un homme vraiment petit, mais peut-être vif (un coric est un lutin). Ausseil, Ausseill Sobriquet catalan, comparaison d'un individu avec un oiseau, soit pour son habileté à siffler, soit pour la légèreté de sa mémoire. Bézia Sobriquet désignant peut-être une personne rusée et trompeuse, s'il correspond à l'adjectif médiéval vézié, qui avait le même sens. Cependant, en occitan, veziat signifie aussi mignon, mais le sens paraît plus tardif (origine : latin vitiare = vicier, fausser). Veziat peut également avoir le sens de choyé, adoré, qui semble plus proche de la réalité. Amoros, Amouroux Sobriquet désignant un homme amoureux, ou bien simplement une personne aimable, agréable (au moyen âge, amour a surtout le sens de amitié). Barbin Sobriquet désignant un homme barbu. C'est un diminutif (*barbinus) formé sur le latin barba. Le nom est fréquent notamment en Loire-Atlantique et en Savoie. Barby Sobriquet désignant un homme barbu. Le nom semble venir de l'Ariège, ou encore de la Dordogne, et c'est une variante du français Barbin. On trouve aussi des Barby en Allemagne, mais l'origine n'est sans doute pas la même (une commune d'Allemagne s'appelle Barby). Calvet, Calvo Sobriquet désignant une personne chauve (latin calvus). A noter que le nom, en catalan comme en français, se présente pratiquement toujours avec un suffixe diminutif, ici -ET. On trouve en français des Chauveau, Chauvin, Chauvet, mais quasiment pas de personnes s'appelant tout simplement Chauve. On rencontre cependant un certain nombre de Calvo, la plupart du temps d'origine castillane. Civil Sobriquet désignant une personne polie, aimable (latin civilis). Chauvet Sobriquet donné à un chauve (voir Calvet), très courant dans toute la France, et particulièrement en Vendée. Courtot Sobriquet fréquent dans l'Est, désignant un homme court sur pattes. Cargol, Caragol Sobriquet lié soit à une métaphore avec l'escargot (on pense bien sûr à la lenteur), soit à une métonymie (par exemple un gros mangeur de gastéropodes). Nom essentiellement porté par des familles gitanes. Bantresque Sobriquet relativement rare, qui semble représenter une personne au ventre rebondi. Le mot ventresca, qui désigne les boyaux, les tripes, est en effet souvent employé dans ce sens : Mira aquell home, quina ventresca que té ! (cité par Alcover-Moll). Bru, Brun Sobriquet. Désigne une personne à la peau brune ou aux cheveux bruns. On peut se demander comment des caractéristiques somme toute très courantes ont pu donner naissance à des surnoms. En effet, ce ne sont pas le bruns qui manquent dans un village méridional. A mon avis, il faut penser que ce genre de surnoms fonctionnent souvent par paires : imaginons deux voisins ou deux cousins ayant le même nom (par exemple Joan), si l'un d'entre eux est blond, on comprendra qu'il est tout à fait pertinent d'appeler le second Brun. A noter cependant que le nom Brun semble avoir été utilisé aussi comme nom de baptême. Blet Soit le surnom d'un personnage mou (ancien français blet), soit une contraction de Belet (diminutif de 'beau' rencontré notamment en Vendée). Le nom est surtout porté dans la Vienne et le Calvados. Béguin Soit une variante de Begin (voir ce nom), soit un nom de personne d'origine germanique, sans doute *Begwin. La première solution me paraît la meilleure. Begin Sous cette forme, le nom est surtout bourguignon. Il semble correspondre aux béguins, moines mendiants du XIIe siècle considérés très vite comme hérétiques. Au moyen âge, le nom désignait par métaphore une personne hypocrite. C'est peut-être dans ce sens qu'il faut comprendre le patronyme. Aure, Auré Sous la forme Auré, le nom est surtout porté en Vendée et désigne celui qui est originaire d'Auré, nom de plusieurs lieux-dits en Poitou-Charentes (également nom de commune sous la forme Auray). Sans accent, il devrait s'agir d'un lieu balayé par le vent (ancien français aure, haure). Black Surnom anglais donné à celui qui a les cheveux noirs. Bird Surnom anglais donné par métaphore avec un oiseau, de nombreuses interprétations étant évidemment possibles. Variante : Byrd. Deredec, Dérédec Surnom breton (29) donné à une personne rapide (deredeg = accourir). Bataller Surnom catalan donné à un combattant ou à un homme belliqueux. En France, le nom se rencontre surtout dans les Pyrénées-Orientales (Banyuls-sur-Mer). Castany Surnom catalan évoquant celui qui a les cheveux châtains, ou encore celui qui est originaire d'un lieu-dit Castaing, Castany (= bois de châtaigniers). Capirossi Surnom corse ou italien donné à un rouquin (= tête rouge). Variantes : Caporossi, Caporusso. Boutleux, Bouteleux Surnom désignant celui qui chasse le loup (leu en ancien français), formé avec le verbe bouter. On trouve surtout les Bouteleux en Normandie, et les Boutleux dans le Nord. Chapeau Surnom désignant un fabricant ou un marchand de chapeaux, porté notamment dans la Loire-Atlantique, le Maine-et-Loire et le Loiret. Allègre Surnom désignant une personne gaie, enjouée, vive (du latin alacer = vif, prompt, qui a dû donner par la suite *alecrus). Chenu Surnom donné à celui qui a les cheveux blancs. Le nom se rencontre surtout dans l'Ouest (85, 61 notamment). Variantes : Chenut (19, 55), Chenus (25). Diminutifs : Chenuel, Chenuet (44 notamment), Chenuat (18). Coeurdacier Surnom donné à celui qui a un courage à toute épreuve, rencontré dans l'Eure et les Vosges. Variantes : Coeur d'Acier, Coeurdassier. Allemand Surnom donné à celui qui vient d'Allemagne. C'est dans le Sud-Est que le patronyme est le plus répandu (13, 84, 38). Autres formes : Aleman, Alemand, Alemang, Allemant (même région), Alleman (59, 64), Allemann (Alsace-Lorraine). Diminutifs : Allemandet (25), Allemandou (Périgord, Limousin). Ancian Surnom donné à la personne la plus âgée de la famille (l'ancien). C'est dans l'Ain que le nom est le plus répandu, on le rencontre aussi dans l'Est. Variantes : Anciand, Anciant, Ancien. Bonvalet Surnom donné à un bon domestique, un bon employé. On rencontre ce patronyme dans le Centre (41, 86), mais aussi en Picardie, où l'on rencontre surtout la variante Bonvarlet. A signaler aussi la variante Bonvallet (38 notamment). Dans le Sud, on trouve parfois le patronyme Bonmosso, qui a le même sens. Candelier Surnom donné à un fabricant ou à un marchand de chandelles. Le nom de famille est surtout porté dans la Somme et le Nord-Pas-de-Calais. Variantes : Candeliez, Candellier, Candeiller, Canderlier. Avec passage de ca- à cha- : Chandelier (59, 76), Chandellier (10, 27, 45), Chandelliez (59). Avec un autre suffixe : Chandeleur (50). Boivin Surnom donné à un grand buveur. Un nom très répandu en Bourgogne, également présent dans la Sarthe et en Normandie. Diminutifs : Boivineau (85), Boivinet (37). On rencontre également la forme Boisvin (53), et ses diminutifs Boisvineau (85) et Boisvinet (37). Matronyme : Boisvinette (21, 18). Coeur Surnom donné à un homme courageux. On rencontre le patronyme dans diverses régions, mais surtout en Dauphiné. Carnero Surnom espagnol donné par métonymie à un gardien de moutons (carnero = mouton, bélier), éventuellement par métaphore à celui qui est fort ou entêté comme un bélier. Forme portugaise : Carneiro. Degroote Surnom flamand désignant celui qui est grand. Variantes : Degroot, Degroo, Degroodt, Degrootte, Degrot, Degrote, Degrotte, De Groot, De Groote, et peut-être aussi Degros, lorsque ce nom est porté dans le Nord-Pas-de-Calais ou en Belgique. De Wreede Surnom flamand donné à un homme dur, cruel (moyen néerlandais wreet) selon le dictionnaire des noms de famille en Belgique romane. Mais ce pourrait être l'inverse, car on peut aussi envisager un nom formé sur vrede (= paix), et donc le surnom d'un homme pacifique ! Le même problème se retrouve avec les noms Devred, Devrede, De Vrede. Demets Surnom flamand donné à un maçon. Variante : Demedts. Dejong, De Jong "Surnom flamand ou hollandais signifiant ""le jeune"". Variantes : De Jonge, De Jongh, De Jonghe, Dejonc, Dejonge, Dejongh, Dejonghe, Dejongle." Cappello, Cappelli Surnom italien donné à un marchand ou à un fabricant de chapeaux. Variantes : Capello, Capelli. Dain, Le Dain Surnom métaphorique se rapportant au daim, désignant sans doute un homme agile. La forme Dain se trouve surtout dans le Puy-de-Dôme, et c'est en Bretagne qu'on rencontre des Le Dain. Variantes : Daim, Le Daim, Le Dem. Avoine Surnom probable d'un producteur d'avoine (éventuellement celui qui habite un lieu-dit Avoine). Le nom est surtout porté dans la Manche (variante : Avoinne). Dufer Surnom qui peut avoir désigné un forgeron, à moins qu'il ne s'agisse d'un sobriquet (= dur comme du fer). Bonté Surnom sans doute donné à celui qui fait preuve de bonté, de valeur. Bardetis Surtout fréquent à Baixas, semble une forme latinisée de Bardet, pour lequel les interprétations ne manquent pas. J'en retiendrai deux : un diminutif du nom de personne d'origine germanique Bard (Bardo, dont la racine pourrait être bart = hache, en tant qu'arme). Un diminutif de l'occitan barda (= bât), désignant peut-être un bourrelier. Avignon Surtout fréquent dans la Lozère, ne désigne pas forcément toujours celui qui est originaire de la cité papale, car plusieurs hameaux portent le même nom. Le toponyme viendrait pour certains d'une racine pré-indo-européenne av-, évoquant un cours d'eau (d'autres proposent ab- = rocher), mais on peut aussi penser à un nom d'homme latin, Avenius. Courtine Surtout fréquent dans le Massif Central (63, 07, 19), désigne sans doute celui qui est originaire de la Courtine, petite commune de la Creuse. C'est également le nom de plusieurs hameaux en Auvergne. Origine du nom : certainement un élément de fortification (courtine = mur entre deux tours, dans une forteresse). Delépine Surtout fréquent dans l'Ouest (35, 49), désigne celui qui est originaire du lieu-dit L'Epine ou qui y habite. Epine = lieu planté d'arbrisseaux piquants ou d'aubépines. Bouteiller, Bouteillier Surtout fréquent dans l'Ouest (35, 49, 76), c'est un nom de métier mentionné dès le XIIe siècle. Sans doute un fabricant de bouteilles, mais parfois aussi celui qui servait à boire chez les seigneurs (= échanson). Basile Surtout fréquent dans l'Ouest, c'est un nom de baptême issu du grec Basileios (= roi). Basile le Grand fut évêque de Césarée (370). Ses écrits lui valent les titres de père et docteur de l'Eglise. Boulier, Boullier Surtout fréquent dans l'Ouest, semble désigner un fabricant de boules. Rien de bien certain, mais le rapport avec les boules est lui presque évident. Dumesnil Surtout fréquent en Normandie (76, 61), désigne celui qui est originaire du lieu-dit le Mesnil (= domaine autour d'une maison, latin mansionilem). De très nombreuses communes s'appellent le Mesnil (Maisnil, Ménil), ainsi que d'innombrables hameaux. Variantes : Dumaisnil (62), Dumeignil (59, 62), Duméniel (80, 27), Duménil (76, 02), Duminil (80, 62, 59), Dumini (80, 62), Duminy (62). Berlet Surtout porté aujourd'hui en Guadeloupe, le nom semble venir de Franche-Comté. Sans doute un toponyme évoquant un lieu où pousse la berle (cresson d'eau). Capoul Surtout porté aujourd'hui en Martinique, le nom vient du Sud-Ouest (24, 33 notamment). Sens incertain. M.T. Morlet le rattache à l'occitan capolar (= couper à la hache, hacher), mais il faut aussi penser à un dérivé possible de cap (= tête, sommet). Agranier Surtout porté autrefois dans la Drôme, désigne celui qui habite un lieu-dit (l') Agranier ou (l') Agrenier, toponyme qui correspond à l'occitan agrenièr (= prunellier). Il existe un hameau les Agreniers à Banon (04), et plusieurs lieux-dits dans le Vaucluse et les Hautes-Alpes. Variantes : Agrenier et surtout Agrinier (12, 48). Antignac Surtout porté dans la Corrèze (Brive), désigne celui qui est originaire d'Antignac, nom de trois communes françaises dont une dans le Cantal. Sens du toponyme : le domaine d'Antinius, nom de personne latin. Variante : Anthiniac. Bécharel Surtout porté dans la Corrèze, paraît correspondre à l'occitan becarel, qui désigne le courlis (également : petit bec). Si le nom n'est pas corrézien au départ, on pensera à une variante de Bécherel (voir ce nom). Chaban Surtout porté dans la Creuse et les Charentes, c'est une forme masculine de Chabane (= cabane), et donc un toponyme. De nombreux hameaux s'appellent Chaban, surtout en Poitou-Charentes. Deménitroux Surtout porté dans la Creuse, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Ménitroux (= monastère). Un hameau de l'Allier s'appelle Ménitroux (commune d'Huriel). Cassier Surtout porté dans la Creuse, semble, comme Cassière et Cassières, évoquer un bois de chênes. Autre possibilité : fabricant de casseroles. Aubépart, Aubepart Surtout porté dans la Drôme et le Vaucluse, désigne celui qui est originaire d'Aubépart, hameau de la commune de Richerenches (84). Daronne Surtout porté dans la Drôme, désigne celui qui est originaire de la Daronne, nom d'une rivière et d'un hameau à Saint-Félicien (07). On trouve dans la même région la forme Daronnat, qui renvoie à un hameau de Saint-Victor (07) Camboulive, Camboulives Surtout porté dans la Haute-Garonne et le Tarn, désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Camboulive(s), nom de nombreux hameaux, par exemple à Saint-Sulpice-sur-Lèze (31) ou à Giroussens (81). Sens du toponyme : dérivé de cambol = courbe, latinisé en *cambolivus. Variantes : Cambolive, Cambolives. Cans Surtout porté dans la Haute-Garonne et le Tarn-et-Garonne, désigne celui qui habite un lieu-dit las Cans ou les Cans, toponyme fréquent dans le Rouergue, en particulier dans l'Aveyron, avec le sens de sommet dénudé, pâturage de montagne (racine prélatine calm). Bouscatel Surtout porté dans la Haute-Garonne, désigne celui qui est originaire du Bouscatel, nom de plusieurs hameaux dans le Cantal et le Sud-Ouest. Dans la Haute-Garonne, il en existe dans les communes de Gauré, Saint-Pierre-de-Lages et Péchabou. Sens du toponyme : le petit bois (diminutif de Bouscat). Brugiroux Surtout porté dans la Haute-Loire, désigne celui qui est originaire de Brugiroux, hameau à Langeac, dans le même département. On trouve également le toponyme dans le Cantal (commune de Chastel-sur-Murat). Signification : lieu où pousse la bruyère (la forme ancienne a dû être *Bruguierós). Borey Surtout porté dans la Haute-Saône, le nom désigne celui qui est originaire de Borey, dans le même département (à une vingtaine de kilomètres de Vesoul). Sens du toponyme : peut-être formé à partir d'une racine bora, variante du celtique borna = cavité. Dussoulier Surtout porté dans la Haute-Vienne, désigne celui qui est originaire d'une localité appelée le Soulier, toponyme évoquant une terrasse, une maison à étage, un grenier. Variantes : Dussolier (24), Dussollier (73, 74), Dussoullier (84), Dusoulié, Dusoulier (59, 89), Dusollier (59, 74). Chantemargue Surtout porté dans la Haute-Vienne, désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom. Il devrait s'agir de Chantemergue, hameau à La Celle-sous-Gouzon (23), ou encore de Chantemergne (sans doute graphie erronée) à Azat-le-Ris (87). Signification : peut-être le lieu où chante la pie (margassa en occitan, margot en ancien français). Darnajou Surtout porté dans la Haute-Vienne, le nom se rencontre aussi sous la forme Darnajoux. Sens obscur. Le terme qui ressemble le plus est l'occitan du Rouergue 'dardejun' (= déjeuner, repas copieux), mais on est peut-être bien loin de la véritable solution. Chaux Surtout porté dans la Loire et les départements voisins (69, 71), c'est un toponyme évoquant un pâturage de montagne. Chavanne Surtout porté dans la Loire, c'est un toponyme très fréquent, variante du mot 'cabane'. Forme plurielle : Chavannes (71). Desjoyeaux Surtout porté dans la Loire, désigne celui qui est originaire du domaine, de la ferme des Joyeaux, un nom qui peut avoir au moins deux significations : soit un bijoutier, soit celui qui est joyeux. Chenet Surtout porté dans la Loire, le nom se rencontre aussi dans la Marne. C'est un toponyme désignant un bois de chênes (éventuellement petit chêne). Belliot Surtout porté dans la Loire-Atlantique (présent aussi dans le 77 et le 59), c'est sans doute l'un des nombreux diminutifs formés sur bel, beau. Autre possibilité : le beau Liot (voir Liot). Alliot Surtout porté dans la Loire-Atlantique et dans le Nord, c'est une variante d'Eliot, diminutif du prénom Elie (voir ce nom). Variantes ou matronymes : Alliote, Alliotte (80, 62, 59). Deluen Surtout porté dans la Loire-Atlantique, le nom me demeure assez obscur. Il semble qu'il faille le décomposer en de + Luen, ce dernier élément n'étant pas inconnu : un hameau du Finistère s'appelle Kerluen. Luen serait un surnom correspondant à l'adjectif breton lugern (= brillant, luisant). mais ce n'est qu'une hypothèse. Arondel Surtout porté dans la Manche, c'est un diminutif de l'ancien français aronde (= hirondelle), donc un surnom au sens incertain : peut-être celui qui est vif, agile. Variantes : Arondeau, Arrondeau (28), Arrondel (35), Arondelle, Arrondelle (60, 80). Cavey Surtout porté dans la Manche, désigne sans doute celui qui est originaire du hameau du Cavey, à Beaucoudray (50). A noter cependant un hameau du même nom à Colleville-sur-Mer (14). Le tpoponyme apparaît comme une variante de Cavet (= petite grotte, anfractuosité, petit fossé), porté pour sa part comme nom de famille en Savoie et en Saône-et-Loire. Forme voisine : Cavoy (58). Costentin Surtout porté dans la Manche, devrait désigner celui qui est originaire du Cotentin. On ne peut cependant négliger, tout comme pour Costantin (76), une variante du prénom Constantin. Coquoin Surtout porté dans la Manche, il semble que le nom soit une variante de Coquin, qui désignait au moyen âge un mendiant. Cosnefroy Surtout porté dans la Manche, le nom se retrouve dans un toponyme, le Hameau Cosnefroy au Vrétot, dans le même département. Son sens ne m'est pas connu. Douesnard Surtout porté dans la Manche, rencontré aussi sous la forme Doisnard dans le Calvados, c'est un dérivé de Douin, nom de personne d'origine germanique (Dodo selon M.T. Morlet) ou diminutif de Baudouin. Avec un autre suffixe : Douesneau, Doisneau, Douesnel, Doisnel. Beaupuis Surtout porté dans la Marne (variante : Beaupuits), le nom pourrait se rattacher au hameau de Beaupuits à Grandvillers-aux-Bois (60). On trouve aussi le nom en Vendée, où on peut le rapprocher de plusieurs hameaux poitevins, par exemple à Azay-sur-Thouet ou à Saint-Germain-de-Longue-Chaume (79), le toponyme se rencontrant aussi dans d'autres départements (18, 36, 37, 86). Si dans le premier cas il s'agit d'un beau puits, ailleurs il doit plutôt s'agir d'une variante de Beaupuy (= la belle colline), toponyme et nom de famille porté surtout en Dordogne et dans l'Indre-et-Loire. Closson Surtout porté dans la Marne, c'est un diminutif de Closs, Closse (57, 51, 52, 88), autres formes de Claus, Clauss, Clausse (= Nicolas). Avec un autre suffixe : Closset, Clausset (57, 55). Chanoir Surtout porté dans la Marne, le nom est à rapprocher de Chanois (= lieu planté de chênes) ou de la Chanoire, nom d'un étang à La Neuville-aux-Bois, dans le même département. Devavry Surtout porté dans la Marne, semble désigner celui qui est originaire d'une localité appelée Vavry, mais je n'en trouve aucune qui corresponde. On peut penser à Vauvry, nom de quelques lieux-dits dans l'Est, ou encore à la commune de Wavrin, dans le Nord. Débonnaire, Debonnaire Surtout porté dans la Mayenne, le nom se rencontre aussi en Seine-et-Marne. Désigne au départ celui qui est de bonne souche, noble (= de bon aire), puis celui qui est bon, bienveillant. Le sens péjoratif actuel (= trop bon, faible) est plus tardif. Caterina Surtout porté dans la moitié sud de l'Italie, correspond au prénom Catherine. Variante : Catharina. Formes masculines : Caterino, Caterini, Catterini. Bruck Surtout porté dans la Moselle, le nom désigne celui qui habite près d'un pont (allemand Brücke), ou encore la personne chargée de percevoir le péage dû par ceux qui franchissaient un pont. Dans certains cas, il peut y avoir eu une confusion graphique avec Bruch (voir ce nom). Dérivés : Bruckel, Bruckeler, Brucken, Brucker, Bruckert, Bruckler, Bruckmann, Bruckner. Chapelin Surtout porté dans la Nièvre, le nom se rencontre sous les formes Chapelain et Chapalain en Bretagne (22). Il désigne le clerc ou le prêtre qui avait la charge d'une chapelle. Formes voisines : Chapelan, Chapeland, Chapelant (42, 43, 39, 01), Chappelin (84), Chapplain (10), Chaplain, Chaplin (72, 22, 76). Cinquin Surtout porté dans la région lyonnaise, le nom peut désigner le cinquième enfant de la famille, mais il correspond aussi à un mot signifiant petit tonneau (fût dont la contenance était du cinquième du tonneau, et qui servait à mesurer l'huile). Il pourrait alors s'agir d'un sobriquet appliqué à un homme tout petit. Ducloux Surtout porté dans la Saône-et-Loire, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Cloux (= le clos, l'enclos). Busseuil Surtout porté dans la Saône-et-Loire, désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Busseuil. C'est le nom d'un hameau à Saint-Julien-de-Civry (71). Sens du toponyme : lieu où pousse le buis. Chambrier Surtout porté dans la Sarthe et la Mayenne, également présent dans l'Indre, désigne un valet de chambre, éventuellement un chambellan. Derouin Surtout porté dans la Sarthe et le Maine-et-Loire, c'est une variante de Drouin (voir ce nom) avec ajout d'un e épenthétique. Variante : Derouint. Diminutifs : Derouineau, Derouiniot. Branchu Surtout porté dans la Sarthe et les Deux-Sèvres (variante : Branchut), le nom signifie 'abondant en branches'. Il est possible qu'il ait été utilisé pour désigner un mari trompé. Dreux Surtout porté dans la Sarthe, doit désigner dans la plupart des cas celui qui est originaire de Dreux (28). Darche Surtout porté dans la Seine-et-Marne (également 93, 33), désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Arche, toponyme très répandu qui évoque soit l'arche d'un pont, soit un ancien dolmen (arche = coffre). Derambure Surtout porté dans la Somme (variante : Derambures), désigne celui qui est originaire de Rambures, commune du même département. Signification : soit l'habitation (germanique bûr) de Hramno, nom de personne germanique (racine hramn = corbeau), soit l'habitation de branchages (ancien français raim = branche). Deneubourg Surtout porté dans la Somme et dans le Nord, désigne celui qui est originaire de Neubourg (= le nouveau bourg), nom d'une commune de l'Eure et de nombreux hameaux, écrits également Neufbourg. C'est en Normandie que le toponyme est le plus répandu. Variante : Deneufbourg (60, 80). Domice Surtout porté dans la Somme, c'est un ancien nom de baptême latin, Domitius (formé sur domus = maison). Il a été popularisé par un saint du VIIIe siècle, dont la statue figure sur la façade de la cathédrale d'Amiens. Variantes : Domise, Domisse. Cahon Surtout porté dans la Somme, désigne celui celui qui est originaire de Cahon, commune du même département. Mentionné sous la forme Cathon en 921, le toponyme viendrait, comme Caen, du gaulois Catomagus (= le lieu du combat). Caumartin Surtout porté dans la Somme, désigne celui qui est originaire de Caumartin, hameau de Crécy-en-Ponthieu, dans le même département. Le toponyme se rencontre également dans la Gironde et la Charente-Maritime. Duboille Surtout porté dans la Somme, désigne celui qui est originaire de la commune du Boisle, dans le même département, près de Crécy-en-Ponthieu. Variantes : Duboelle, Duboile. Sens du toponyme : sans doute bois-taillis. Le Boille est aussi le nom d'un hameau en Vendée (Maillezais), région où il peut avoir un sens différent (sables mouvants, creux). C'est apparemment l'origine du patronyme Duboil. Damay Surtout porté dans la Somme, désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Amay. Un commune de Belgique porte ce nom (province de Liège). Biju Surtout porté dans la Vienne et dans l'Indre-et-Loire, le nom est à rapprocher de Bijou (17, 85, 971), ou encore de Bijoux (59, 60, 974). Rien à voir en principe avec les bijoux, le nom n'ayant été introduit en français que vers le XVe siècle. Aucune solution ne semble avoir été apportée à ce nom, sinon, selon M.T. Morlet, un dérivé de Biges, rattaché par elle à l'occitan biga (petite poutre, perche), qui serait le surnom d'un mesureur ou d'un charpentier. Je ne suis hélas pas plus avancé, mais, en ce qui concerne le pays occitan, je pencherais plutôt vers un autre sens : biga (dérivés : bigos, bigot) avec le sens de houe à deux dents. Mais il y a de fortes chances pour que la solution soit tout autre, peut-être liée à la toponymie : plusieurs hameaux s'appellent le Bijou, notamment à Saint-Sauveur (86), à Barrou (37) et à Marcillac (33). Reste à trouver la signification de ce toponyme. Augris Surtout porté dans la Vienne et la Haute-Vienne, désigne le fils de celui qui s'appelle Gris (= qui a les cheveux gris). Audidier Surtout porté dans la Vienne, désigne le fils de Didier (voir ce nom). Matronyme : Audidière. Degennes Surtout porté dans la Vienne, le nom se rencontre aussi sous la forme Degenne. Il désigne celui qui est originaire de Gennes, nom de diverses communes françaises (25, 35, 49, 53, 62). Billioud Surtout porté dans l'Ain et en Haute-Savoie, c'est un nom de personne d'origine germanique, Biliwulf (bili = doux, aimable + wulf = loup). Variantes : Billoud (01, 74, 71), Billoux (71, 42), Billioux (10, 80), et sans doute Billod (25), Billou (15, 46, 47), Billiou (22). Bressan Surtout porté dans l'Ain, désigne celui qui est originaire de Bresse. Variantes : Bressand, Bressant. Ducellier Surtout porté dans l'Aisne et dans la Marne, désigne celui qui s'occupe d'un cellier, ou plutôt celui qui est originaire d'un lieu-dit le Cellier (sorte d'entrepôt ou de grenier fortifié). Variantes : Ducelier (23, 80), Ducelliez (59), Duchellier (80). Duchange Surtout porté dans l'Aisne et dans la Meuse, rencontré aussi sous la forme Ducange (80), désignerait selon M.T. Morlet un changeur de monnaie. Deharbe Surtout porté dans l'Aisne, le nom se rencontre aussi en Haute-Saône. Variante : Deharbes (51, 59). Il existe à Housset (02) un hameau appelé Ferme Harbe qui pourrait être à l'origine du nom de famille. Le mot harbe semble être une variante de herbe. Bové Surtout porté dans l'Aisne, le nom semble correspondre à l'ancien français bovet (= bouvillon), utilisé comme sobriquet. Variante : Bowé. Dacher Surtout porté dans l'Allier et la Somme, semble désigner le fils d'Acher (voir Aché). Defretière Surtout porté dans l'Allier, désigne celui qui est originaire de (la) Fretière, nom de deux hameaux de ce département (communes de Saint-Plaisir et Pouzy-Mésangy ). Le toponyme, également fréquent en Vendée, évoque un lieu buissonneux ou une terre en friche. Combaret Surtout porté dans l'Allier, désigne celui qui est originaire de Combaret, hameau à Arfeuilles (03). D'autres hameaux s'appellent Combaret à Sainte-Bazeille (47), Lavaurette (82), Lemps (07) et Rumilly (74). Signification : dérivé de l'occitan Comba (= combe, vallon, ravin). Chassin Surtout porté dans l'Allier, la Vienne et la Gironde. C'est un toponyme désignant un bois de chênes. Avec le même sens : Chassignat (18), Chassignet (90, 70, 88), Chassigneu, Chassigneux (38), Chassignol, Chassignole, Chassignolle (42, 69, 71), Chassignon (42), Chassignoux (36), Chassing (24), Chassinat, Chassine (45, 28). Costet Surtout porté dans l'Ardèche et dans les Vosges, le nom a sans doute le sens de petite côte, petit coteau. A noter les hameaux de Costet à Pailharès (07), et celui du Chaud Costet au Tholy (88). Delubac Surtout porté dans l'Ardèche et le Vaucluse, désigne celui qui habite un lieu-dit Lubac, l'Ubac (= versant situé à l'ombre). Deux hameaux s'appellent Lubac à Toulaud et à Saint-Victor (07). Chasson Surtout porté dans l'Ardèche, c'est en principe un toponyme désignant un lieu où pousse le chêne (gaulois *casso, *cassanos). Brolles Surtout porté dans l'Ardèche, désigne celui qui est originaire de Brolles, hameau à Accons, dans le même département. Signification : sans doute bois clôturé, buisson (gaulois brogilo). Chirouze Surtout porté dans l'Ardèche, désigne celui qui est originaire d'une localité appelée (la) Chirouze. C'est le nom d'une commune de la Creuse (Saint-Oradoux-de-Chirouze), mais aussi celui de nombreux hameaux, notamment dans la Drôme et l'Ardèche. Sens du toponyme : lieu pierreux. Courtial, Courthial Surtout porté dans l'Ardèche, désigne celui qui habite un lieu-dit le Courtial, ou est originaire d'un hameau ainsi appelé. Sens du toponyme : enclos, jardin (latin cohortile). Plusieurs hameaux de la Loire et de l'Ardèche se nomment (le) Courtial. Formes plurielles : Courtias, Courthias (26, 63). Variantes gasconnes : Courtiau, Courthiau (40). Coumes Surtout porté dans l'Ariège (également 66, 65), c'est une variante de Comes (voir ce nom). On trouve dans les Hautes-Pyrénées la forme Coume. Destrem Surtout porté dans l'Ariège (variante : Destrems), désigne celui qui habite un lieu-dit Estrem, nom de nombreux hameaux béarnais et bigourdans. Signification : le lieu éloigné, la vallée reculée. Chrestia Surtout porté dans l'Ariège et les Pyrénées-Atlantiques, c'est l'équivalent de Chrétien, Christian (nom de baptême). A noter cependant qu'en Gascogne le mot 'chrestia' désignait au Moyen Âge un lépreux, un cagot, sens qu'il faut sans doute retenir pour les Chrestia du 64. Variante ancienne : Chestiaa. Cerny Surtout porté dans l'Ariège, c'est une variante du prénom Sernin, autre forme de Saturnin (voir Sadourny). Dans d'autres régions, il désigne celui qui est originaire de Cerny, nom de plusieurs localités. Dabel Surtout porté dans l'Aube, le nom est considéré par M.T. Morlet comme une contraction de d'Abel (= le fils de celui qui s'appelle Abel). Notons cependant que le nom est assez courant en Allemagne, où on lui donne deux significations : soit un joueur de dés (pour les noms de famille Däbel, Däbeler), soit un toponyme (Dabel, nom d'une ville allemande). Costis Surtout porté dans l'Aude et dans le Tarn, c'est un dérivé de costa (= côte, coteau), sans doute une forme latinisée. Le nom se rencontre aussi en Normandie (14), où il est une variante de Costil (même sens). Alandry Surtout porté dans l'Aude, ce nom pourrait désigner le fils d'Andry (variante d'André), ou encore le fils de Landry (nom de personne d'origine germanique). Mais ce n'est qu'une hypothèse. Cabanier Surtout porté dans l'Aude, le nom est plus fréquent sous la forme Cabanié. Il désigne l'occupant d'une cabane, mais reste à savoir ce que pouvait être cette cabane. Peut-être une construction en pierres sèches où l'on confectionnait le fromage, mais aussi une cabane de chasseurs, et même une auberge (sens attesté dans les Pyrénées-Orientales pour le village de Corbère-les-Cabanes). Difficile de trancher. Astoul Surtout porté dans l'Aveyron (également 82), c'est un nom de personne d'origine germanique, Astwulf (ast = lance + wulf = loup). Variante : Astoux (06). Conquet Surtout porté dans l'Aveyron, c'est un toponyme désignant une petite cuvette (latin concha = coquille). Borredon Surtout porté dans l'Aveyron, c'est une contraction de bosc redon, toponyme désignant en occitan un bois rond. On trouve la variante Bosredon en Corrèze. Brengues Surtout porté dans l'Aveyron, désigne celui qui est originaire de Brengues, nom d'une commune du Lot et de hameaux au Truel (12) et à Cabrerets (46). Signification : le domaine de Beringus, nom de personne d'origine germanique. Dangles, Danglès Surtout porté dans l'Aveyron, le nom désigne celui qui habite un lieu-dit Angles (également Anglès) ou en est originaire. Signification : angle, coin. Parmi les nombreux hameaux et communes portant ce nom, on notera la commune d'Anglès (81). Caulet Surtout porté dans l'Aveyron, le nom se rencontre aussi dans le Gard. Dérivé de l'occitan caul (= chou), c'est sans doute un sobriquet ou le surnom d'un producteur, mais c'est également un toponyme (plantation de choux). Cavaignac Surtout porté dans l'Aveyron, le nom se rencontre aussi sous la forme Cavagnac. Il s'agit d'un toponyme : Cavaignac est un lieu-dit à Privezac (12), mais on pensera surtout à la commune de Cavagnac (46) et à deux hameaux de l'Aveyron appelés eux aussi Cavagnac (communes de Vaureilles et de Bournazel). Signification : le domaine de Cavannus, nom d'homme gaulois. Dubourg Surtout porté dans le Bordelais, le nom désigne celui qui habite le bourg. Coeuret Surtout porté dans le Calvados (également 22, 72), c'est un diminutif de Coeur, surnom sans doute donné à un homme courageux. Aumont Surtout porté dans le Calvados et dans l'Orne, le nom est considéré comme une variante de Haumont, toponyme fréquent dans la moitié nord de la France (= le haut mont, la haute colline). Autre possibilité : un nom de personne d'origine germanique, Altmund (ald = vieux + mund = protection). Diavet Surtout porté dans le Calvados, le nom ne me dit hélas pas grand-chose. On peut éventuellement envisager un 'petit diable' (dérivé de l'ancien français diavle). A noter l'existence d'un hameau la Diavette, mais en Corrèze. Bouygues Surtout porté dans le Cantal (également 81, 31, 19), c'est un toponyme désignant une terre en jachère, une friche (prélatin bodica, occitan bosiga). Variantes : Bouyge, Bouyges, Bouygue, Bouige (19), Bouigue, Bouigues (34, 31, 33), Bousigue (09, 66, 34), Bousigues (33, 32, 31), Bouzigue (30), Bouzigues (65, 32, 31). Combelle Surtout porté dans le Cantal, c'est un toponyme avec le sens de petit vallon. Variantes : Combelles (15, 81), Combellas, Combelas (24), Combèles. Dutrévis Surtout porté dans le Cantal, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Trevis (latin trivium = embranchement de trois routes, carrefour). Il existe un hameau appelé Trévis à Berbiguières (24). Crantelle Surtout porté dans le Cantal, le nom se rencontre aussi dans le Tarn-et-Garonne. Sens incertain. J'aurais tendance à y voir une variante par métathèse de Cantarel (voir ce nom), mais c'est loin d'être une certitude. A noter dans le Lot le lieu-dit Pech de Crantèle à Esclauzels. Chevreau Surtout porté dans le Cher et la Vendée, le nom évoque le chevreau, surnom possible d'un homme agile. Chaulin Surtout porté dans le Cher, correspond au métier de chaufournier (ouvrier qui travaille dans un four à chaux). Peut-être aussi toponyme : un hameau s'appelle Chaulin à Villeporcher (41). Duplaix Surtout porté dans le Cher, désigne celui qui habite un lieu-dit le Plaix (= la haie) ou en est originaire. On trouve avec le même sens les formes Dupleix (64, 86), Duplech, Dupleich, Dupleichs (64). Aumasson Surtout porté dans le Cher, désigne le fils de celui qui s'appelle Masson, diminutif de Thomas (= au Masson). Désabres Surtout porté dans le Cher, désigne sans doute celui qui habite un lieu-dit 'les Abres' (= les arbres). Formes voisines : Désabre (23), Désarbre (42), Désarbres (39, 69), Désalbres (82). Bestard Surtout porté dans le Cher, le nom pourrait être une variante de Bastard (= bâtard, enfant né hors mariage). Autre possibilité : un dérivé de bête (animal), surnom donné à un homme brutal ou à un rustre. Le patronyme existe aussi en Angleterre, surtout sous la forme Bestar, et on pense qu'il a pu désigner le gardien d'un troupeau. Bry Surtout porté dans le département du Nord (également 72), désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Bry, dans la plupart des cas la commune du même nom, dans le département du Nord. Signification : nom de domaine gallo-romain formé avec le suffixe -acum sur Birius (nom d'homme latin), d'après M.T. Morlet. Demouveaux Surtout porté dans le département du Nord (variante : Demouveau), le nom désigne celui qui est originaire de Mouvaux, commune du même département. Sens obscur, mais la finale -vaux doit signifier 'vallée'. Desbouvries Surtout porté dans le département du Nord (variantes : Desbouvrie, Desbouvry), désigne celui qui habite un lieu-dit les Bouv(e)ries (= étables ou enclos pour les boeufs). Duhayon Surtout porté dans le département du Nord et dans la Somme, désigne celui qui habite un lieu-dit le Hayon ou en est originaire. C'est en particulier le nom d'un hameau à Fromelles (59). Signification : peut-être un abri de branchages (l'un des sens du picard haillon). Drumez, Drumetz Surtout porté dans le département du Nord et en Belgique, c'est une forme contractée de Derumez, désignant celui qui est originaire de Rumez, en Belgique (commune de Templeuve, Hainaut). Billemont Surtout porté dans le département du Nord et en Belgique, désigne celui qui est originaire de Billemont, nom de localités ou lieux-dits dans le Hainaut, par exemple à Antoing ou à Celles, dans l'Oise (Autheuil-en-Valois) et dans la Meuse (Dugny-sur-Meuse). Variante : Bilmont. Dereux Surtout porté dans le département du Nord et en Belgique, le nom s'écrit aussi Dereu, Desreux, Desroeux. Il désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Reu, Reux, Roeulx, toponyme wallon ayant le sens de terre essartée. Le mot vient du germanique rode, et se rencontre en Champagne sous la forme Reut. Avec le même sens : Dureu, Dureuth, Dureux (59). Boutry Surtout porté dans le département du Nord et en Seine-Maritime, le nom se rencontre aussi dans l'Allier. C'est un nom de personne d'origine germanique, Botaric (bod = messager + ric = puissant). Crispyn Surtout porté dans le département du Nord, c'est un nom de baptême d'origine latine (Crispinus < crispus = crépu), plus courant sous la forme Crépin. Les saints Crépin et Crépinien, tous deux cordonniers, furent martyrisés à Soissons en 287. Au Moyen Âge, le nom était souvent donné dans des familles de cordonniers. Demessine Surtout porté dans le département du Nord, désigne celui qui est originaire de Messine ou Messines, un toponyme qui n'est pas représenté dans cette région, mais qui serait la forme française de Mesen, localité de Flandre occidentale (Belgique). Source : Dictionnaire des noms de famille en Belgique romane. Detournay Surtout porté dans le département du Nord, désigne celui qui est originaire de Tournai, en Belgique (Hainaut). Dubuisson Surtout porté dans le département du Nord, en Picardie et en Normandie, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Buisson (voir Buisson). Duforest "Surtout porté dans le département du Nord, il signifie ""de la forêt"", l'article contracté ""du"" étant ici sans doute la marque d'une confusion à propos de l'article ""le"", également féminin en picard. Désigne celui qui habite près de la forêt ou est originaire d'un lieu-dit la Forêt. Variantes : Duforet, Duforets, Duforez." Cuvelier Surtout porté dans le département du Nord, le nom désigne un fabricant de cuves, de vaisselle vinaire, bref un tonnelier. Variantes : Cuveiller, Cuveillier (62), Cuveller (59), Cuvellier, Cuvelliez (62, 80), Cuveiller, Cuveillier (60, 62), Cuvilier, Cuviliez (55), Cuviller, Cuvillez, Cuvillier, Cuvilliez (62). Batteau Surtout porté dans le département du Nord, pourrait (c'est la solution la plus simple) désigner par métonymie un batelier. Mais d'autres hypothèses ne sont pas à exclure, par exemple un nom de personne formé sur la racine germanique bat, bad (badhuo = combat). Defaux Surtout porté dans le département du Nord,désigne celui qui habite un lieu-dit Faux (= le hêtre) ou en est originaire. Le toponyme est très répandu, c'est également le nom de deux communes du Pas-de-Calais et des Ardennes. Formes voisines : Default, Defaulx, Defaut, Defauw, Deffaut, Deffaux. Abolivier Surtout porté dans le Finistère (variante : Abollivier), c'est un nom formé avec le préfixe breton ab- (= fils de) sur le prénom Olivier. Boënnec Surtout porté dans le Finistère (variante : Boenec), désigne celui qui est originaire du Boënnec, hameau à Poullaouen (29). Signification : sans doute dérivé du breton bozenn (= fausse camomille). Cosmao "Surtout porté dans le Finistère et le Morbihan, le nom paraît signifier en breton ""vieux serviteur"" (coz = vieux + maw = serviteur). Cependant, la présence de l'adjectif devant le nom étant inhabituelle en breton, on peut préférer un diminutif (suffixe -o) du prénom Cosme, Côme, solution qui semble de toute façon s'imposer pour le nom voisin Cosmat (56, 44)." Dennielou Surtout porté dans le Finistère, c'est un diminutif de Denniel (également écrit Deniel), autre forme du prénom Daniel. Christien Surtout porté dans le Finistère, c'est une variante du nom de baptême Chrétien. Variante ou matronyme : Christienne (56). Decombe Surtout porté dans le Forez, le nom peut aussi être jurassien ou savoyard. Il désigne celui qui habite un lieu-dit Combe (= vallée encaissée, vallon), toponyme fréquent dans la zone de parler francoprovençal et en Auvergne. Formes voisines et dérivés : Decombas, Decombat, Decombats (63), Decombaz (01), Decombeix (19), Decombes (74). En composition : Decombejean, Decombemorel, Decomberousse. Charmasson Surtout porté dans le Gard (également 07, 84), c'est sans doute un toponyme, nom d'un cours d'eau à Vallon-Pont-d'Arc (07) et d'un hameau à Gap (05). Canonge Surtout porté dans le Gard et la Lozère (variante : Canonges, 38), le nom correspond à la fonction ecclésiastique de chanoine (latin canonicus), et a pu être employé comme sobriquet pour désigner un personnage gras, bien nourri. Attention cependant : il s'agit bien souvent d'un toponyme évoquant une possession ecclésiastique, et donc celui qui est originaire d'une localité appelée (la) Canonge, par exemple la Canonge à Saint-Hilaire-de-Lavit (48), ou Canonge à Laval-Pradel (30). On trouve dans le Doubs la variante rare Cannonge. Egalement Canourgues, Canorgue (83, 12). Variantes italiennes : Canonico, Canonici, Canonicci. Dardaillon Surtout porté dans le Gard, désigne celui qui habite un lieu-dit Ardaillon. Il pourrait s'agir de l'Ardaillou, nom d'un cours d'eau de l'Hérault. Plus généralement, l'occitan ardalhon a le sens de petit ruisseau, canal, déversoir d'un étang. Variantes : Dardailhon, Dardalhon. Bétesta Surtout porté dans le Gers, désigne celui qui est originaire de Bétesta, nom de plusieurs hameaux de ce département, à Roquebrune, Duran, L'Isle-de-Noé, Haulies et Pessan. Signification : c'est l'équivalent du français Beauséjour (gascon beth = beau + estar = séjour, résidence). Le nom se retrouve ailleurs en pays occitan sous la forme Bélesta. Colagrossi Surtout porté dans le Lazio, ce nom italien est composé de Cola, aphérèse du prénom Nicolas (italien Nicola), et de Grossi, forme plurielle de Grosso (= gros, également nom de personne). De nombreux noms sont ainsi formés en composition avec Cola. Parmi ceux qui sont portés en France, notons Colafrancesco (François), Colaianni (Jean), Colalucci (Luc), Colandrea (André), Colangelo (Ange), Colantonio, Colantuono (Antoine), Colarossi (voir Rossi), Colasante, Colasanto, Colasanti (santo = saint, également nom de personne). Brandy Surtout porté dans le Limousin, c'est une variante de Brandin (42, 77), diminutif du nom de personne d'origine germanique Brand (brant = tison, épée flamboyante). Equivalents italiens : Brandino, Brandini. Chassagnac Surtout porté dans le Limousin, notamment dans la Corrèze, désigne celui qui est originaire de Chassagnac, noms de plusieurs hameaux en Corrèze, à Mansac, Saint-Viance, Ligneyrac, Chaveroche, Saint-Étienne-aux-Clos et Saint-Julien-près-Bort. Sens du toponyme : lieu planté de chênes (éventuellement domaine appartenant à Cassanius). Azambourg Surtout porté dans le Loiret, ce n'est pas un nom de localité, mais un ancien prénom féminin, nom de personne d'origine germanique (Adanburg : ad = noble + burg = forteresse). Cirotteau Surtout porté dans le Loiret, c'est un diminutif de Cirot (49, 86, 62) ou de Cirotte (18, 45). Pour ces noms, on hésitera entre le prénom Cyr (écrit aussi Cir) et un fabricant ou un marchand de cire. Bézille Surtout porté dans le Loiret, semble une variante de Basile (voir ce nom). Chartrou Surtout porté dans le Lot (variante : Chartroux), désigne celui qui est originaire du Chartrou, hameau dans le même département. Carrayrou Surtout porté dans le Lot, c'est un toponyme désignant une petite route, un sentier (diminutif formé à partir de l'occitan carraire, du latin *carraria = route charretière). Variantes : Carrayroux, Carreyrou. Capot Surtout porté dans le Lot-et-Garonne et le Gers, c'est un dérivé de l'occitan cap (= tête), peut-être le surnom d'un homme têtu (cf. l'occitan caput = têtu), mais plutôt toponyme avec le sens de petit sommet. Plusieurs hameaux s'appellent (le) Capot, par exemple à Labretonie, Villeton et Fourques-sur-Garonne (47). Courjaret Surtout porté dans le Maine-et-Loire (variante : Courjarret), ce devrait être le surnom d'un boiteux. Daviau Surtout porté dans le Maine-et-Loire et en Vendée, c'est un diminutif du prénom Davy (= David). Variantes : Daviaud (85, 17, 79), Daviault (79, 17, 49), Daviaux (51, 79), Davieau (85, 49, 79), Davieaud (17, 85). Bompas Surtout porté dans le Maine-et-Loire et la Sarthe, désigne celui qui est originaire d'un lieu portant ce nom ou qui y habite. Signification : le bon passage. Deux communes s'appellent Bompas, mais elles se trouvent beaucoup plus au Sud (09, 66). Cailleau Surtout porté dans le Maine-et-Loire et la Vienne, fait partie des nombreux noms commençant par Cail- dans cette région, sur lesquels il est difficile de se prononcer. On peut penser à un toponyme (lieu caillouteux), à un marchand de lait caillé, ou encore à un dérivé de caille (surnom possible pour celui qui a les cheveux poivre et sel). Formes voisines ou variantes : Cailleaud (85, 79, 49), Cailleault (49, 86), Cailleaux (28, 80), Caillaud (85, 17, 79), Caillault (86, 36), Caillaut (36, 37), Caillaux (59). Dérivés : Caillaudaud, Caillaudeau (87, 36), Cailleaudeaux. Anis Surtout porté dans le Maine-et-Loire, le nom me paraît bien obscur. A noter qu'un hameau s'appelle l'Anis à Mâle, dans l'Orne. Chêne Surtout porté dans le Maine-et-Loire, le nom se rencontre aussi dans l'Ain et la Loire-Atlantique notamment. Il désigne celui qui habite auprès d'un chêne remarquable (à un lieu-dit le Chêne). Charoze Surtout porté dans le Maine-et-Loire. Sens incertain : peut-être un toponyme avec le sens de carrefour. Courtet "Surtout porté dans le Morbihan et dans l'Yonne, c'est le plus souvent un sobriquet appliqué à celui qui est petit, court sur pattes. En Bretagne, on peut cependant penser aussi à une variante de ""courtois""." Cadou Surtout porté dans le Morbihan, c'est un ancien nom de personne breton formé sur la racine cad, cat (= combat). Danet Surtout porté dans le Morbihan, le nom fait l'objet de plusieurs interprétations. On envisagera d'abord un hypocoristique de Daniel, mais Dauzat préférait un hypocoristique de Jourdan, Jourdain (Jourdanet > Danet). Une solution plus bretonne pourrait en faire un diminutif de dan (= gendre). Camenen Surtout porté dans le Morbihan, le nom semble dérivé du breton cam (= courbe, tordu). Il pourrait s'agir d'un toponyme, à rapprocher de Camen, dans la commune de Logonna-Daoulas (29). Desailly Surtout porté dans le nord de la France (62, 80), également présent en Belgique, désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Sailly. De très nombreuses communes portent ce nom, elles se situent pour la plupart dans les deux départements évoqués plus haut. Signification du toponyme : nom de domaine gallo-romain, formé avec le suffixe -acum sur un nom de personne, qui peut être soit le latin Sallius, soit le gaulois Salico. Booth Surtout porté dans le nord de l'Angleterre et en Ecosse, désigne celui qui habite un lieu-dit ainsi appelé. Le mot signifie cabane, hutte, notamment cabane de berger. Il est d'origine scandinave. Boëchie Surtout porté dans le Nord et dans la Somme, pourrait être une déformation de Boissy, nom de localité très fréquent dans la France du nord (dérivé du latin buxus = buis, broussailles). Coisne Surtout porté dans le Nord et dans l'Oise, a dû désigner par métonymie un marchand de couenne. Delebecque Surtout porté dans le Nord et en Belgique (variantes : Delbec, Delbeck, Delbecke, Delbecq, Delbecque, Delbecques, Delbeke, Delbeque, Delebecq), désigne celui qui habite le lieu-dit le Becq, terme picard désignant un ruisseau (racine germanique baki). Depaul Surtout porté dans le Nord et en Haute-Saône, également présent dans les Landes où on trouve la variante Depau (qui pourrait éventuellement correspondre à celui qui vient de Pau), désigne le fils de Paul. Debliqui Surtout porté dans le Nord et la Somme, désigne celui qui est originaire de Blicquy, commune belge de la province du Hainaut. Avec le même sens : Deblicquy, Debliquis, Debliquy. Brasseur Surtout porté dans le Nord, le nom désigne celui qui brasse la bière. Caucheteux Surtout porté dans le Nord, le nom désigne un fabricant de chausses. Autres formes : Caucheteur (59), Cauchetier, Cauchetiez (80), Chaussetier (60). Buret Surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais (variante : Burette), le nom peut désigner une petite cruche (et par métonymie un marchand ou un fabricant de cruches). A noter cependant que Buret est un toponyme assez courant en Belgique, diminutif du germanique bûr (= cabane, habitation). En Normandie, un buret est aussi une étable à porcs. Baelde Surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais (variante au génitif : Baelden), correspond au nom de personne d'origine germanique Baldo (racien bald = audacieux). Delmotte Surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais et dans l'Aisne, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit la Motte (petite colline sur laquelle était construite une fortification), toponyme très fréquent dans toute la France. Variantes : Delamothe, Delamotte, Delemotte, Delmote. Deparis Surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais et le Haut-Rhin, désigne le plus souvent celui qui est originaire de Paris. On pensera dans quelques cas au fils de celui qui s'appelle Paris (voir ce nom). Cazin Surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais, c'est un diminutif de Caes, hypocoristique du prénom Nicaes (= Nicaise, voir ce nom). Variante : Casin (59, 51, 55). Bailleux Surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais, c'est une variante de Bailleul (59, 76, 50), désignant celui qui est originaire de Bailleul, nom de dix communes et de nombreux hameaux en Normandie, en Picardie et dans le Nord-Pas-de-Calais (également Bailleu dans l'Aisne). Origine du toponyme : sans doute le latin balliculum (= palissade). Variantes : Bailleu, Baillieul, Baillieux, Baillieud. Derue Surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais, désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Rue, nom d'une commune de la Somme et de divers hameaux. Signification : formé sur le mot 'rue', le toponyme semble désigner un village de forme allongée, les maisons étant réparties des deux côtés d'une seule rue. Dupriez Surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais, désigne celui qui habite un lieu-dit le Priez. Outre la commune de Priez dans l'Aisne, on pensera au hameau du Priez à Combles (80), ainsi qu'à plusieurs lieux-dits. Le toponyme semble désigner un poirier (latin pirarius), mais l'hypothèse d'un perrier (tas de pierres) n'est pas forcément à exclure. Demont Surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais, le nom se rencontre aussi en Saône-et-Loire. Il désigne celui qui habite un lieu-dit (le) Mont (= hauteur, colline, plus souvent que montagne). Crépel Surtout porté dans le Nord-Pas-de-Calais, rencontré aussi dans l'Ouest (44 notamment), c'est un diminutif de l'ancien français cresp, crespe (latin crispus) désignant celui qui a les cheveux frisés. Variante : Crépelle (08, 59, 80). Cantraine Surtout porté dans le Pas-de-Calais (variante : Cantrainne), désigne celui qui habite un lieu-dit Cantraine (l'endroit où 'chante' la grenouille), nom de hameaux à Lillers (62), Sars-et-Rosières et Etroeungt (59). Derancourt Surtout porté dans le Pas-de-Calais (variantes : Derencourt, Drancourt, Dramcourt, Drencourt), le nom désigne celui qui est originaire de Rancourt, nom de plusieurs localités dont une commune de la Somme et un hameau à Honnecourt-sur-Escaut (59). C'est aussi le nom de deux communes de l'Est (88, 55). Chavatte Surtout porté dans le Pas-de-Calais et la Seine-Maritime, c'est sans doute le surnom d'un savetier (en picard, chavate = savate). A noter cependant qu'une commune de la Somme s'appelle La Chavatte, et que certains porteurs du nom pourraient en être originaires. Davion Surtout porté dans le Pas-de-Calais et la Somme, désigne celui qui est originaire de la commune d'Avion (62). Derome Surtout porté dans le Pas-de-Calais et les Ardennes (variante Deromme dans l'Oise), pourrait être un surnom donné à celui qui est allé en pèlerinage à Rome. A noter cependant qu'en Belgique comme en France il existe de nombreuses localités appelées Rome ou Rôme (par exemple le hameau de Rôme au Mont-Saint-Adrien, dans l'Oise), et que le nom peut très bien désigner celui qui est originaire de l'un de ces lieux. Le patronyme est présent au Québec depuis 1652, avec l'arrivée d'un Derome dit Descarreaux. Deligny Surtout porté dans le Pas-de-Calais, désigne celui qui est originaire de Ligny, nom de nombreuses communes, dont quatre dans le Pas-de-Calais et deux dans le Nord. Sens du toponyme : sans doute domaine gallo-romain (suffixe -acum) appartenant à Linius ou à Latinius, noms d'homme latins. On a parfois envisagé aussi une terre où l'on cultive le lin, ou encore une racine prélatine *lin évoquant un cours d'eau. Variantes ou formes voisines : Delignie, Delignies (59). Desombre Surtout porté dans le Pas-de-Calais, désigne celui qui est originaire de Sombre, hameau dans le même département (commune de Wissant). Le toponyme a sans doute le sens de terre en jachère (sens attesté en ancien français). Variante : Desombres. Defief Surtout porté dans le Pas-de-Calais, désigne celui qui est originaire du village de Fiefs, dans le même département. Variante : Defiefs. Decoudu Surtout porté dans le Pas-de-Calais, désigne celui qui est originaire d'un lieu appelé Coudu. Deux hameaux du Pas-de-Calais s'appellent le Coudou, à Moulle et à Serques. On peut éventuellement penser à la commune de Coudun, dans l'Oise, à l'origine du nom voisin Decoudun. A noter cependant que Decoudu s'écrit parfois Découdu, et que selon M.T. Morlet il s'agirait du participe passé du verbe découdre, surnom donné à un individu tenant des propos incohérents. Decourcelle Surtout porté dans le Pas-de-Calais, désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Courcelle, toponyme très répandu qui a le sens de petite ferme, petit domaine. Variantes : Decourcelles, Decourchelle, Decourselle. Delhelle Surtout porté dans le Pas-de-Calais, désigne sans doute celui qui est originaire d'un lieu-dit l'Helle (ancien français helle = barrière). Helle peut aussi être un terme flamand avec le sens de 'enfer' (fréquent en toponymie). Champroux Surtout porté dans le Puy-de-Dôme (également 58, 72), désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Champroux (le champ roux ou le champ de Roux). Plusieurs hameaux s'appellent Champroux (01, 03, 18, 36, 37, 71, 72, 89). Variante : Chamroux (63). Dabert Surtout porté dans le Puy-de-Dôme et le Loir-et-Cher, c'est un nom de personne d'origine germanique, Dadberht (dad = fait, action + berht = brillant). Chabry Surtout porté dans le Puy-de-Dôme, le nom paraît correspondre à l'occitan cabrit (chevreau, cabri), surnom possible pour un homme agile ou pour un gardien de chevreaux. Chanfray Surtout porté dans le Rhône (variante : Chamfray), désigne celui qui est originaire de Chamfray ou du Chamfray, hameaux à Vaux-en-Beaujolais et à Saint-Appolinaire (69). Formes voisines : Chamfroy, Chanfrey (71, 01). Signification : le champ froid ou plutôt le champ de Fray (nom de famille fréquent dans l'Ain). Desmonceaux Surtout porté dans le Rhône (variante : Desmonceau), le nom se rencontre aussi dans l'Oise et les départements voisins. Il désigne celui qui habite un lieu-dit les Monceaux (= les petites collines). Charray Surtout porté dans le Rhône, désigne celui qui est originaire de Charray, toponyme assez fréquent : outre une commune de l'Eure-et-Loir, qui semble n'avoir ici rien à voir, on notera dans le Rhône un hameau à Duerne (le Charray). Autres hameaux dans l'Isère et l'Ardèche. Signification : chemin charretier. Avec le même sens : Charrais (86, 79, 37), Charraix (07, 30, 87), Charrey (34, 63). Bressat Surtout porté dans le Rhône, l'Isère et le Puy-de-Dôme, pourrait être une variante de Bressac (également nom de famille), nom d'une commune de l'Ardèche (Saint-Lager-Bressac) et de plusieurs hameaux, notamment dans la Drôme. Autres possibilités : diminutif du prénom Brès (= Brice) ou originaire de la Bresse. Briday Surtout porté dans le Rhône, semble désigner celui qui est originaire du hameau du Briday, dans le même département (commune de Propières). Le toponyme pourrait venir du gaulois *brivate (= pont), mais il faudrait des formes anciennes pour avoir une certitude. Crest Surtout porté dans le Sud-Est (04, 84, 83), désigne celui qui est originaire d'une localité appelée (le) Crest, toponyme évoquant une crête, un sommet escarpé. Vu la localisation du patronyme, il pourrait s'agir notamment de la commune de Crest, dans la Drôme. Audier Surtout porté dans le Sud-Est (présent aussi dans l'Orne), c'est un nom de personne d'origine germanique (voir Authier). Delbosc Surtout porté dans le Sud-Ouest, c'est l'équivalent occitan de Dubois (originaire d'un lieu-dit el Bosc = le bois). Variantes : Delboscq, Delbosq (47). Bédès Surtout porté dans le Tarn (également 31, 32), peut désigner celui qui est originaire de Bedès, hameau à Castanet-Tolosan (31), ou encore de Bèdes dans le Lot (Gramat) et l'Aveyron (Curan). Il ne faut cependant pas oublier qu'au moyen âge Beders (variante Bedès) était le nom de la ville de Béziers, et que ce pourrait être la meilleure solution. Cabaussel Surtout porté dans le Tarn et la Haute-Garonne, c'est le nom de deux hameaux à Castres et à Cabanès (81), mais il pourrait s'agir au départ d'un surnom, à rapprocher de l'occitan cabucel (couvercle, occiput), lui-même dérivé de cap (= tête). Comme toponyme, ce pourrait être un champ de choux (cabus = chou pommé). Capus Surtout porté dans le Tarn, le nom peut désigner celui qui a une grosse tête (sens de l'adjectif occitan capus), ou encore par métonymie un bûcheron ou un charpentier (capus = billot, capusaire = charpentier). On trouve avec la même incertitude le nom Caput, qui pour sa part est rarement occitan, puisqu'on le rencontre surtout dans les Vosges. Le sens de grosse tête (éventuellement tête dure) est par contre certain dans les formes italiennes Caputo, Caputi, fréquentes dans le sud de la péninsule. Campadieu Surtout porté dans le Tarn-et-Garonne, le nom correspond à un lieu-dit. Il pourrait s'agir d'une déformation de Campadeil (le petit champ), nom d'un hameau à Muret, dans la Haute-Garonne. Chanabé Surtout porté dans le Tarn-et-Garonne, le nom désigne un producteur de chanvre ou une chenevière. Formes voisines : Chanabier (19, 46), Chanabert (07). Chabran Surtout porté dans le Vaucluse, le nom se rencontre aussi sous la forme Chabrand (05). C'est peut-être un nom de personne d'origine germanique, relevé sous la forme Carobrand par M.T. Morlet (racines gar = prêt pour le combat + brand = épée). Il est vrai que le nom de personne se retrouve dans Saint-Chabran, hameau à Thonac (24). Il semble cependant qu'on puisse avoir affaire dans le Sud-Est à un toponyme : deux hameaux s'appellent (le) Chabran dans la Drôme (Saint-Donat-sur-l'Herbasse et Truinas), et, dans le Vaucluse, on trouve un hameau du même nom à Sarrians. A noter aussi un hameau à Valavoire (04). Alphand Surtout porté dans les Alpes (04, 05, 38, variante Alphant) le nom se rencontre aussi dans le Vaucluse sous les formes Auffan, Auffant, Aufan, également Alfano, Alfani en Italie. C'est un nom de baptême médiéval d'étymologie incertaine, qui correspond selon M.T. Morlet au nom de personne latin Elephantus (= éléphant). Castor Surtout porté dans les Alpes-de-Haute-Provence, c'est un nom de personne latin d'origine grecque (penser à Castor et Pollux) popularisé par saint Castor, qui fut évêque d'Apt et serait mort en 419 (fête le 23 septembre). Airaudo Surtout porté dans les Alpes-Maritimes, c'est un nom piémontais qui correspond à l'italien Airaldi. Au départ, il s'agit d'un nom de personne d'origine germanique, Hariwald (hari = armée + wald = qui gouverne). Badré Surtout porté dans les Ardennes, c'est un nom de personne d'origine germanique, Badrad (bad = combat + rad = conseil). Demissy Surtout porté dans les Ardennes, la Marne et la Meuse, désigne celui qui est originaire de Missy, nom de trois communes de l'Aisne (Missy-aux-Bois, Missy-sur-Aisne et Missy-lès-Pierrepont) et d'une commune du Calvados. Signification du toponyme : le domaine de Mincius, nom d'homme latin (suffixe -acum > -y). Compas Surtout porté dans les Ardennes, le nom désigne un compagnon (voir ce nom). En wallon ancien, 'compas' était le cas-sujet du mot 'compagnon'. Coupaye Surtout porté dans les Ardennes. Il devrait s'agir d'un toponyme évoquant une coupe de bois, mais je n'en ai aucune certitude. Cayol Surtout porté dans les Bouches-du-Rhône, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Cayol, le Caillol (= lieu caillouteux). Cavaillon Surtout porté dans les Bouches-du-Rhône, devrait le plus souvent désigner celui qui est originaire de Cavaillon (84), mais il faut savoir que c'est aussi le nom de divers hameaux, par exemple à La Touche (26). Etymologie controversée. Coindet Surtout porté dans les Charentes et la région lyonnaise, c'est un diminutif de Coinde, qui correspond à l'ancien français coint (voir Cointeaux pour le sens). Formes voisines : Coindeau, Coindeaux (17, 86, 87), Coindat (23). Caruel Surtout porté dans les Côtes-d'Armor (variante : Caruhel), le nom se rencontre aussi en Bretagne sous les formes Keruel, Keruhel, Kerruel, Kerhuel, Kerihuel. C'est un toponyme avec le sens de hameau, village placé sur une hauteur (ker = hameau + uhel = haut). Closier Surtout porté dans les Côtes-d'Armor et la Sarthe, le nom désigne un métayer ou un jardinier (dérivé de clos = enclos, puis métairie, jardin). Aurégan Surtout porté dans les Côtes-d'Armor, c'est un ancien nom de baptême breton féminin, signifiant 'à la peau dorée' (aur = or + ken = peau). Bourdonnais Surtout porté dans les Côtes-d'Armor, de même que les variantes Bourdonnay et Bourdonnec, le nom peut désigner le porteur d'un bourdon (bâton de pèlerin). C'est aussi un toponyme assez répandu (sans doute avec le sens de petite ferme). Carfantan Surtout porté dans les Côtes-d'Armor, désigne celui qui est originaire de Carfantin (également écrit Carfantan), nom de deux hameaux à Dol-de-Bretagne (35) et au Hinglé (22). Signification : le hameau (ker) de la fontaine. Delambily Surtout porté dans les Côtes-d'Armor, désigne celui qui est originaire de Lambily, nom de deux hameaux dans le Morbihan, à Néant-sur-Yvel et à Taupont. Badouard Surtout porté dans les Côtes-d'Armor, le nom se retrouve dans celui du hameau de la Porte Badouard à Plénée-Jugon (22). Sa signification est incertaine : peut-être un nom de personne d'origine germanique formé à partir de la racine bad ( = combat), peut-être une variante de mots tels que beduau, beduel, qui désignent le blaireau dans l'Ouest. On rencontre d'ailleurs aussi le nom de famille Bedouard. Blivet Surtout porté dans les Côtes-d'Armor, semble un dérivé du verbe d'ancien français beliver (= aller en biais). On pense automatiquement au surnom d'un ivrogne, reste à savoir si c'est vraiment la solution. Cathelineau Surtout porté dans les Deux-Sèvres, c'est un diminutif de Cathelin, qui correspond au prénom Catherine. Béguier Surtout porté dans les Deux-Sèvres, devrait correspondre au mot 'viguier' (officier de justice, latin vicarius). Baubeau Surtout porté dans les Deux-Sèvres, le nom est à rapprocher des formes voisines Baubau et Baubault, ou encore Bobault et Bobeau. On considère généralement qu'il s'agit d'un surnom donné à celui qui bégaie (cf le latin balbus = bègue). Bialade Surtout porté dans les Hautes-Pyrénées, c'est une variante de Vialade (11, 81), toponyme qui peut être interprété de deux façons : soit un grand chemin (dérivé de via), soit un hameau (dérivé de vialar, du latin villa). Arras Surtout porté dans les Hautes-Pyrénées, désigne celui qui est originaire de la commune d'Arras-en-Lavedan (65) ou d'un hameau portant un nom similaire. Ailleurs en France, on pensera aussi aux communes d'Arras dans le Pas-de-Calais et dans l'Ardèche. Duzer Surtout porté dans les Hautes-Pyrénées, désigne celui qui est originaire d'Uzer, nom d'une commune de ce département. On trouve également dans les Landes les formes Duzert, Duzès. Plusieurs hypothèses ont été émises sur l'origine du toponyme (présent aussi en Ardèche). Il semble qu'on ait affaire à une racine pré-latine uc-, uz-, évoquant une hauteur, un lieu escarpé. C'est à la même racine qu'on doit les toponymes Uzès, Uzerche. Dourthe Surtout porté dans les Landes (variantes : Dorthe, Dorthes), désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit, Ourthe, Orthe, par exemple le hameau d'Ourthe à Arros-de-Nay (64). Sens du toponyme : jardin (latin hortus). Diminutif : Dourthous (40). Darricau Surtout porté dans les Landes, c'est un nom de famille gascon issu d'un toponyme ayant le sens de ravin (arric) creux, profond (cau). Variantes : Darricaud, Darricaux. Dubern Surtout porté dans les Landes, désigne celui qui habite un lieu-dit le Bern (= l'aulne), toponyme très fréquent dans le Sud-Ouest. Dérivé : Dubernet (33, 64), le lieu planté d'aulnes, éventuellement le petit aulne. Dubès Surtout porté dans les Landes, désigne celui qui habite un lieu-dit le Bès. Le toponyme peut évoquer le bouleau (occitan beç), mais, dans cette région, il peut aussi désigner un ruisseau (équivalent du français bief). Capdepon Surtout porté dans les Pyrénées-Atlantiques, rencontré sous la forme Capdepont dans le Gers, désigne celui qui habite la maison ou le hameau situé à l'extrémité du pont. Bial Surtout porté dans les Pyrénées-Orientales, le nom se rencontre aussi sous la forme Biau dans le Sud-Ouest. Désigne celui qui habite un lieu-dit le Bial, le Biau, ou en est originaire. Signification : bief, prise d'eau, canal. C'est dans la Drôme que le toponyme Bial est le plus fréquent. Divoux Surtout porté dans les Vosges, désigne celui qui est originaire d'Ivoux, hameau à La Chapelle-devant-Bruyères, dans le même département. Clinard Surtout porté dans l'Eure-et-Loir (également 77, 45), c'est un dérivé de Clin (voir ce nom) dans lequel M.T. Morlet voit un sobriquet pour un homme courbé, voûté. Dolléans Surtout porté dans l'Eure-et-Loir, le nom désigne celui qui est originaire d'Orléans. C'est une variante par assimilation de Dorléans (50, 72). Claparède Surtout porté dans l'Hérault et le Cantal, désigne celui qui habite un lieu-dit (la) Claparède ou qui en est originaire. Le toponyme a le sens de lieu pierreux (voir Clapier) et est assez fréquent en Languedoc. Bedeau Surtout porté dans l'Ile-de-France, le nom n'avait au moyen âge aucune connotation religieuse (sens apparu au XVIe siècle). Il désignait le plus souvent un officier de justice opérant dans une juridiction subalterne. Variante : Bedel (88, 22, 82 notamment). Cléray Surtout porté dans l'Ille-et-Vilaine et dans l'Eure, désigne celui qui est originaire du Cléray, nom de hameaux à Landavran (35), Argentré (53), Feneu (49), Fay (72) et Belfonds (61). Chilou Surtout porté dans l'Ille-et-Vilaine et la Sarthe, le nom se rencontre aussi sous la forme Chiloup. Autre variante : Chiloux. Il semble désigner celui qui est originaire du hameau de Chilou, à Martigné-Ferchaud (35). A noter aussi l'existence de plusieurs hameaux ou lieux-dits Chiloup, notamment dans la Sarthe et la Mayenne, les Deux-Sèvres et l'Ain. Faut-il voir un lieu où le loup a l'habitude de laisser des traces de son passage ? Sans doute pas. Dans le Centre le mot chillou désigne un rocher, un caillou. C'est sans doute la bonne solution. Depincé Surtout porté dans l'Ille-et-Vilaine, désigne celui qui est originaire de Pincé, nom de plusieurs hameaux, notamment au Loroux (35), à Mée (53) et aux Loges-Marchis (50). C'est aussi le nom d'une commune de la Sarthe. Forme voisine : Depincey (50). Douard Surtout porté dans l'Ille-et-Vilaine, le nom se rencontre aussi en Saône-et-Loire. Il peut s'agir d'un nom de personne d'origine germanique, Dodhard (dod = racine obscure, sans doute onomatopéique + hard = dur). Mais il faut également penser à une variante d'Edouard (voir ce nom). Autre forme : Douart (59, 02). Crolard Surtout porté dans l'Ille-et-Vilaine, le nom se rencontre sous la forme Crollard dans l'Isère. Sans doute le surnom d'un homme agité ou qui tremble (deux des sens du verbe croler en ancien français). Bouget Surtout porté dans l'Ille-et-Vilaine, le nom semble désigner un fabricant ou un marchand de bouges, sacs de cuir ou bourses (ancien français bolge, boge, gaulois bulga). On rencontre aussi le nom dans la Loire, où il pourrait être au départ un toponyme (cf le hameau de Bouget à Tours-sur-Meymont, 63, voir Bougette) Ducoudray Surtout porté dans l'Indre, désigne celui qui habite un lieu-dit le Coudray (= bois de noisetiers). Variante : Ducoudret. Alaphilippe Surtout porté dans l'Indre, désigne le fils de 'la Philippe' (= la femme de Philippe). Ce genre de matronyme est caractéristique du Berry. Bourgueil Surtout porté dans l'Indre-et-Loire et les départements voisins, désigne celui qui est originaire de Bourgueil, dans le même département. Argoud Surtout porté dans l'Isère, c'est un nom de personne d'origine germanique, Argwald (arg = méchant, ou encore gaulois argos = brillant + waldan = gouverner). Variantes : Argout (26), Argaud (07, 42, 43), Argault, Argaut. Bally Surtout porté dans l'Isère, c'est une variante de Bailly (= bailli, officier représentant le seigneur dans la ville ou le village). Belmont Surtout porté dans l'Isère, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Belmont (= le beau mont). Dumolard Surtout porté dans l'Isère, désigne celui qui habite un lieu-dit le Molard (voir Molard). Chanteur Surtout porté dans l'Isère, le nom désignait au moyen âge un chantre. Variante : Chanteux (53, 49). Brigard Surtout porté dans l'Isère, pourrait être le surnom d'un homme querelleur (ancien français briguer = se disputer). Bellay Surtout porté dans l'Ouest (35), désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Bellay (= lieu où pousse le bouleau). Delhommeau Surtout porté dans l'Ouest (72, 85, 53, 49), désigne celui qui habite au lieu-dit l'Ormeau (petit orme). Creuzard Surtout porté dans l'Yonne et la Seine-et-Marne, où l'on trouve la variante Crouzard, semble être un toponyme évoquant un terrain creux (cf le lieu-dit les Crousarts à Pailly, 89). Cerneau Surtout porté dans l'Yonne, le nom se rencontre aussi à la Réunion (variante : Cerneaux). Sens incertain. Peut-être le surnom d'un producteur d'huile de noix. Dreyfus, Dreyfuss Surtout porté en Alsace, c'est un nom juif (variantes Dreifous, Dreifus, Dreifuss, Dreyfous) sur lequel les interprétations varient. Chacun est d'accord pour dire qu'il désigne celui qui est originaire d'une ville, mais laquelle ? Les uns pensent à Troyes (Trivouch en hébreu), d'autres à Trèves en Allemagne, d'autres encore à Trévoux dans l'Ain ou à Trévise en Italie. Précisons enfin qu'en allemand le mot Dreifuss désigne un trépied. Deroover "Surtout porté en Belgique, ce patronyme flamand signifie ""le voleur, le brigand"" (moyen néerlandais roover)." Chouard Surtout porté en Bourgogne (21, 89), pourrait être un dérivé de l'ancien français choer (= tromper, flatter, surnom d'un personnage trompeur). Autre solution : dérivé de choe (= chouette, chat-huant). Variante : Chouart (51). Duchat Surtout porté en Bourgogne et en Champagne, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Chat, toponyme très fréquent dans lequel Chat est une déformation de Chas (= maison). Brouillon Surtout porté en Champagne-Ardennes, le nom se rencontre aussi dans le Lot-et-Garonne. C'est un toponyme formé à partir du gaulois brogilo (= bois clôturé). A noter dans le Lot-et-Garonne le hameau de Brouillon à Marcellus. Devaine Surtout porté en Charente, désigne celui qui est originaire de (la) Vaine, toponyme fréquent dans cette région, où il désigne une terre inculte, et surtout une terre humide et imperméable. A noter les hameaux de Vaine à Pleuville et à Ansac-sur-Vienne (16). Alleron Surtout porté en Charente-Maritime, c'est un diminutif de Aller, nom de personne d'origine germanique (Adalhari : adal = nomble + hari = armée). Avec un autre suffixe, on rencontre la forme Allereau (44). Chastrusse Surtout porté en Corrèze, c'est un dérivé de Chastre (voir ce nom) et un hameau à Albussac (19). Forme ancienne : Chastrussas. Chassagnard Surtout porté en Corrèze, c'est un toponyme désignant un lieu où pousse le chêne, à rapprocher de Chassagnac (19), Chassagnat, Chassagnaud (87). Badour Surtout porté en Corrèze, désigne celui qui est originaire de Badour, hameau de la commune de Saint-Exupéry-les-Roches (19). Badour est aussi un nom de personne arabe avec le même sens que Bader (badr = pleine lune). Chanourdie Surtout porté en Corrèze, désigne celui qui est originaire de la Chanourdie, nom de deux hameaux à Yssandon et à Ussac (19). Chiappe Surtout porté en Corse, c'est la forme plurielle de Chiappa, toponyme évoquant un lieux caillouteux, un pierrier. A noter les lieux-dits Chiappe del Corbo à Tasso (2A) et Chiappe à Vivario (2B). Battestini Surtout porté en Corse, c'est une variante de l'italien Battistini, diminutif du prénom Baptiste. On trouve aussi en Corse la forme Battesti, correspondant à ce prénom. Arthaud Surtout porté en Dauphiné et en Savoie, c'est un nom de personne d'origine germanique, Hartwald (hard = dur + waldan = gouverner). Formes voisines : Arthaut, Artheau. Avec absence de h : Artau, Artaud, Artault, Artaut (86, 63), Artaux (51, 70), Arteau (16, 33), Arteaud (79, 63), Arteault (86). Chauprade Surtout porté en Dordogne, désigne celui qui est originaire de la Chauprade, nom de divers hameaux de ce département (communes de Flaugeac, Cause-de-Clérans, Pontours, Conne-de-Labarde). Le toponyme se rencontre également au pluriel (les Chauprades), en Dordogne et en Corrèze. Signification : bois de charmes (cet arbre est appelé chaupre en Périgord). Beyle Surtout porté en Franche-Comté, le nom correspond à la fonction de bailli (au moyen âge, représentant du seigneur dans une ville ou un village). Cesarin, Césarin Surtout porté en Guadeloupe et en Martinique, c'est un prénom, diminutif de César. Matronyme : Césarine. Le nom Cesarin se rencontre aussi en Italie (Vénétie, Frioul). On trouve aussi, en Italie et en Corse, la forme Cesarini. Cyprien Surtout porté en Guadeloupe, le patronyme se rencontre aussi en Dordogne. C'est un nom de baptême popularisé par un évêque de Carthage, chef de l'Eglise d'Afrique, martyrisé en 258. Le nom vient du grec Kyprianos, celui qui est originaire de Chypre. Formes voisines : Cypria (972), Cyprian (64), Cypriani (2A), Cypriany (56). Matronyme : Cyprienne (972, 34). Cardot Surtout porté en Haute-Saône et dans le Territoire de Belfort, c'est une aphérèse de Ricardot, diminutif de Ricard (= Richard). Charvier Surtout porté en Haute-Savoie, c'est apparemment un dérivé de charve (= chauve), mais c'est loin d'être une certitude. Chamoux Surtout porté en Haute-Savoie, le nom désigne le chamois en francoprovençal. Il s'agit soit du surnom d'un homme agile, soit d'un toponyme (lieu fréquenté par le chamois). Diminutifs : Chamosset, Chamousset, Chamoussin. Chatenoud Surtout porté en Haute-Savoie, le nom se rencontre aussi dans l'Ain. Sans doute un surnom pour celui qui a les cheveux châtains. Bouny Surtout porté en Limousin (87, 19), correspond au français Bon, dont il peut éventuellement être un diminutif (variante de Bonin). Voir Bon. Couronne Surtout porté en Loire-Atlantique, le nom est le plus souvent un toponyme désignant une ceinture de rochers. On peut aussi penser à un fabricant de couronnes, ou à celui qui a été tonsuré. Dérivés : Couronnaud, Couronneau (16, 17, 33). Crémel Surtout porté en Lorraine (54), le nom est à rapprocher de Crémer, variante francisée de l'allemand Kremer (= marchand), dont il paraît être un diminutif. Christophe Surtout porté en Lorraine (variante : Christoph), ce nom de baptême vient du grec Christophoros (celui qui porte le Christ) et fut popularisé par la légende de saint Christophe, un géant qui faisait traverser une rivière aux voyageurs et eut une nuit l'occasion de transporter le Christ sur ses épaules. Crevisier Surtout porté en Lorraine, correspond au métier de cordonnier (en ancien français corvisier). Formes voisines : Crevissier, Crevoisier. Commandre Surtout porté en Lozère, le nom s'écrit en principe Commandré. Il devrait s'agir d'un toponyme (la combe d'André), mais je n'en trouve aucune trace. Bedouet Surtout porté en Mayenne, c'est un diminutif de bedoue, bedouau, terme qui désignait dans l'Ouest le blaireau. Le sobriquet s'applique en principe à une personne grasse. Les formes Bedouel et Bedouelle, rencontrées en Normandie (76, 14) ont le même sens. Diderich Surtout porté en Moselle, c'est une variante du nom de personne d'origine germanique Diedrich, dont l'équivalent français est Thierry. Carabin Surtout porté en Moselle, le nom se rencontre aussi en Guadeloupe. Il peut s'agir d'une variante de Carrabin (voir ce nom), ou d'un terme ayant désigné un soldat de cavalerie légère utilisant une arbalète (seul problème, le nom n'apparaît avec cet emploi qu'à la fin du XVIe siècle). Bigard Surtout porté en Normandie (50), c'est un toponyme désignant un enclos (germanique beigard, du latin bigardum). Il peut aussi s'agir d'un nom de personne d'origine germanique (big, bic = bec + hard = dur). Delafosse Surtout porté en Normandie (50, 76), désigne celui qui est originaire de la Fosse, toponyme fréquent évoquant un fossé. Variante : Delfosse (59). Bernage Surtout porté en Normandie (76), le nom correspond à l'ancien français barnage, qui désignait au départ une assemblée de guerriers (de barons), mais a pris très vite le sens de noblesse, qualité, courage, sens qu'il faut ici lui attribuer. Binet Surtout porté en Normandie, c'est un hypocoristique de Robin, qui est lui-même un diminutif de Robert. Matronyme : Binette. Dérivé : Bineteau (49). Dandel Surtout porté en Normandie, le nom peut désigner celui qui est originaire d'Andel, commune des Côtes-d'Armor, mais on pensera aussi à l'Andelle, rivière normande qui est à l'origine de nombreux toponymes. On rencontre également le nom dans l'Isère, où il pourrait désigner le fils d'Andel, nom de personne d'origine germanique (racine and = extrémitié de l'épée), mais c'est loin d'être une certitude. Daban Surtout porté en pays gascon, c'est l'équivalent de Davant (voir ce nom). Bled Surtout porté en Picardie (80, 60), c'est le surnom probable d'un producteur ou d'un marchand de blé, tout comme le nom Blé (85, 80, 72). Carlu Surtout porté en Picardie (80, 62), c'est peut-être une forme contractée de Carolus, forme latinisée de Charles, mais restons méfiants. Clin Surtout porté en Picardie et dans la Manche, correspond en principe à l'ancien français clin (= terrain en pente). Il s'agirait donc au départ d'un toponyme. Carouge Surtout porté en Picardie, c'est un toponyme désignant un carrefour (latin quadruvium). Variante : Carrouge (51). Chaillaud Surtout porté en Poitou-Charentes, c'est un toponyme formé sur l'ancien français chaillo (= caillou), et désignant un lieu caillouteux. Avec le même sens : Chailleau (33), Chaillot (85, 16, 21), Chailliot (51, 77, 17). Baudot Surtout porté en Saône-et-Loire (également 55, 52), c'est un diminutif de Baud (nom de personne d'origine germanique Baldo, racine bald = audacieux) ou de noms terminés par -baud (par exemple Thibaud). Variante : Beaudot (58, 21). Dardelin Surtout porté en Saône-et-Loire et dans le Jura, c'est un diminutif de Dardel, Dardeau (73, 27, 37, 51), eux-mêmes diminutifs de Dard (voir ce nom). Formes voisines : Dardelay, Dardelet. Dangoin Surtout porté en Saône-et-Loire, désigne celui qui est originaire d'Angoin, hameau à Salornay-sur-Guye (71). Signification : toponyme issu d'un nom de personne germanique (voir Angoin). Desrayaud Surtout porté en Saône-et-Loire, le nom se rencontre aussi dans l'Isère et la région lyonnaise. Variante : Desrayaux. Il devrait désigner celui qui habite le hameau des Rayauds à Émeringes (69). Quant à Rayaud, c'est un nom rare qui semble venir du Limousin. Sens incertain : peut-être un dérivé de rai, ray (source jaillissante) ou de reille (rangée, sillon), ou encore une variante du nom de personne germanique Radaud. Chaudat Surtout porté en Saône-et-Loire, le nom semble être une aphérèse de *Michaudat, dérivé de Michaud, diminutif de Michel. Baudier Surtout porté en Saône-et-Loire, mais présent dans d'autres régions, c'est un nom de personne d'origine germanique, Baldhari (bald = audacieux + hari = armée). Variantes : Bautier, Bauthier (63, 51), Baudié (11, 33). Bouchot Surtout porté en Saône-et-Loire, rencontré aussi dans les départements voisins, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le) Bouchot. Sens du toponyme, féquent en Bourgogne : buissons, bouquet d'arbres. A noter, entre autres, les hameaux du Bouchot dans la Nièvre (Saint-Andelain) et dans la Saône-et-Loire (Flacey-en-Bresse). Assier Surtout porté en Savoie et dans le Tarn (variante Assié), c'est un nom de personne d'origine germanique, Anshari (ans = nom de divinité + hari = armée). La forme Asser (74) semble avoir la même origine. Communal Surtout porté en Savoie, présent aussi en Auvergne, c'est un toponyme avec le sens de bien communal (pâturage, forêt). Aebischer Surtout porté en Suisse, désigne celui qui est originaire d'Aebischen, ferme située à Frauenkappelen, dans le canton de Berne. En France, c'est dans le Haut-Rhin que le nom est le plus répandu (également 90). Cantin Surtout porté en Vendée et dans le Cher, c'est une variante graphique de Quentin (voir ce nom). Diminutifs : Cantinaud (17), Cantineau (59, 79, 50), Cantineaux, Cantiniau, Cantiniaux, Cantinieau (59). Brosset Surtout porté en Vendée, c'est peut-être un dérivé de brosse (= terrain broussailleux), et donc un toponyme. Variante : Brousset. Cependant, cette définition n'est guère satisfaisante (voir Brossard pour plus de renseignements). Bouffandeau Surtout porté en Vendée, c'est un surnom appliqué à un individu glouton (dérivé du verbe bouffer = gonfler les joues), sens attesté pour Bouffard dès le XIIIe siècle. Bouffandeau semble le dérivé du participe présent bouffant (renconté comme nom de famille sous la forme Bouffand). Charier Surtout porté en Vendée, c'est une variante de Charrier, qui désigne vraisemblablement un charretier. Craipeau Surtout porté en Vendée, c'est une variante de Crépeau (voir ce nom). Bibard Surtout porté en Vendée, également présent en Poitou-Charente, c'est en principe un surnom donné à un buveur (racine onomatopéique bib, que l'on retrouve dans biberon). Bécot Surtout porté en Vendée, le nom est considéré comme un diminutif de 'bec', surnom probable d'une personne bavarde ou médisante. Il pourrait cependant s'agir d'un toponyme avec le sens de rocher saillant, pointe de terre avançant dans la mer : deux hameaux s'appellent le Bécot à Plessé et à Conquereuil (44). Le nom Bécot paraît être à l'origine des Bécotte du Québec. Brethomé Surtout porté en Vendée, le nom est une variante par métathèse de Berthomé (porté dans la même région) qui correspond au prénom Barthélémy. Variantes ou diminutifs : Bréthomeau, Bréthomet, Bréthommé, Brétomé. Cossard Surtout porté en Vendée, le nom peut désigner un producteur de cosses. On pensera aussi à un dérivé de cosson (= marchand, négociant). Diminutif : Cossardeaux (08). Baggio Surtout porté en Vénétie, semble être une variante de Biaggio (= Blaise). La forme plurielle Baggi, fréquente dans la région milanaise, désigne plutôt celui qui est originaire de Baggio, faubourg de Milan, autrefois commune à part entière. Drucker Surtout porté par des juifs askhénazes, c'est un nom allemand qui signifie 'imprimeur', métier dans lequel les juifs ont été très présents dès la fin du XVe siècle. Variantes : Druker, Drukier, Drukker. Bouchara Surtout porté par des juifs d'Afrique du Nord, le nom signifie en arabe 'le chevelu' (bû-sha`ara). Bismuth Surtout porté par des juifs originaires de Constantine et de Tunisie, correspond à l'arabe bajmaT, terme évoquant le pain sec et autres provisions emportées par les pèlerins se rendant à la Mecque. Autres formes du nom : Beschmout, Bismut. Akhtar Surtout porté par des musulmans d'Asie (notamment au Pakistan) et aujourd'hui très courant en Angleterre, le nom signifie en arabe 'étoile' (akhtar). Cantier Surtout présent à Rivesaltes, le nom peut être interprété de diverses façons : en catalan, canter signifie cruche, jarre (latin cantharus) , en occitan, cantier désigne une planche (bande de terre) dans un jardin. Enfin, M.T. Morlet, dans son dictionnaire des noms de famille, évoque un toponyme ayant le sens de angle, coin. Difficile de faire un choix ! Dabon Surtout présent dans la Nièvre, également porté dans le Maine-et-Loire. C'est sans doute une contraction de d'Abon (= le fils d'Abon, nom de personne d'origine germanique formé sur la racine alb = elfe). Attention cependant : Abon est aussi le nom d'un hameau à Maux (58), et il est difficile de savoir si c'est le toponyme qui a donné naissance à l'anthroponyme ou inversement. Variante : Dabond (41). Beuzit Surtout présent dans le Finistère, désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Beuzit ou habite un lieu-dit portant ce nom (= lieu où pousse le buis). Variante : Buzit. Arduin Surtout présent dans le Nord, c'est un nom de personne d'origine germanique, Hardwin (hard = dur + win = ami). Autres variantes du nom : Harduin, Hardoin, Hardouin, Ardoin. Duplat Surtout présent dans le Nord-Pas-de-Calais et en Vendée, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Plat (= le plateau), toponyme très fréquent un peu partout en France. Benazech Surtout présent dans le Tarn et dans l'Aude, c'est une variante occitane du prénom Benoît. Formes voisines : Benazet, Benazeth, Benezech, Benezet, Benezeth. Dugas Surtout présent dans l'Ille-et-Vilaine et les départements voisins. Désigne celui qui habite le lieu-dit le Gas, le Gast, ou qui en est originaire. Le toponyme signifie terre inculte. On trouve les village de Gas dans l'Eure-et-Loir et du Gast dans le Calvados. Cayette Surtout rencontré aujourd'hui en Martinique, ce nom assez rare était autrefois porté dans la Meuse et la Marne. Voir Cayatte pour le sens. Digard Surtout rencontré dans l'Allier, le nom signifiait en ancien français éperon (écrit digart, étymologie incertaine). Plus généralement, il semble désigner celui qui pique, peut-être un personnage moqueur. Béral Surtout rencontré dans le Massif Central (19), c'est une variante de Béraud (voir ce nom). Adine Surtout rencontré dans l'Yonne, c'est un matronyme formé sur Adin (08, 51), lui-même diminutif du nom de personne germanique Ade, Adde (Ado < adal = noble). Agnelot Surtout rencontré en Bourgogne (21), c'est un dérivé d'agnel (= agneau) surnom sans doute donné à un personnage doux, éventuellement à un jeune gardien de moutons. Le patronyme Agnel, Agniel est surtout répandu en Provence et en Languedoc. Autres diminutifs : Agnelet, Agnellet (74). Le nom est fréquent aussi en Italie, sous les formes Agnello, Agnelli (variantes Agnely, Agnelly dans le Sud-Est). Cretet Surtout rencontré en Savoie, désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom. Fréquent en Savoie, le toponyme est un diminutif de Crest, Crêt (= crête, sommet). Variante : Crettet. Bencal Surtout rencontré sous la forme Bancal (81, 12, 30 notamment), ce nom offre diverses posibilités d'interprétations : voir Bancel. Becque Surtout répandu dans le Pas-de-Calais, le nom est à rapprocher de Bec (voir Beckx), dont il est une variante plutôt qu'un matronyme. Charpin Surtout savoyard (également rencontré dans l'Allier), c'est un toponyme désignant un lieu ou pousse le charme (voir Charpy). On le rencontre aussi sous la forme Charpine, nom de plusieurs hameaux. Diminutif : Charpinet (42). Diop Surtout wolof, parfois aussi toucouleur, ce nom africain est fréquent au Sénégal. Difficile, comme pour tous les noms africains, d'en connaître la signification exacte. L'animal totem en est le paon, ce qui peut constituer un indice. Debat Terme gascon désignant celui qui habite en bas du village (devath, variante de daval = en bas). Variantes : Dabat, Debaig, Debaigt, Debaigts. Clot, Clotes Terme topographique. Originaire d'un mot préroman, le clot est un endroit creux. La forme féminine clota (>Clotes) semble désigner une dépression plus grande, plus profonde. Anglade, Anglada Terme toponymique, qui désignait vraisemblablement une parcelle formant un angle, ou encore une maison faisant angle. Du latin *angulata, formé sur angulus = angle. Patronyme très fréquent dans tout le Sud et le Sud-Ouest, où l'on trouve également la variante Anglada. Baron Titre de noblesse employé comme sobriquet pour désigner une personne hautaine (ou encore celui qui était au service d'un baron, qui détenait des terres appartenant à un baron). Le mot avait cependant un autre sens au moyen âge, et pouvait désigner un homme, surtout considéré en tant que mari. Le patronyme doit correspondre à ce second sens dans de nombreux cas. A noter enfin que Baron peut aussi être un patronyme juif (forme contractée de Bar Aaron = le fils d'Aaron). Alzina Toponyme catalan. Chêne vert, lieu planté de chênes verts. Castellvi Toponyme désignant un château vieux. C'est en particulier le nom de deux communes de Catalogne, Castellví de la Marca, près de Vilafranca del Penedès, et Castellví de Rosanes, près de Sant Feliu de Llobregat. La finale -vi correspond à l'adjectif vell (< latin vetulum). Cassy Toponyme désignant un lieu planté de chênes. Nom surtout fréquent dans le Sud-Ouest. Bordanova, Bordenave Toponyme formé sur borda (voir Bordes), qui a le sens de ferme neuve. La variante Bordenave est en principe originaire des Pyrénées-Atlantiques. Castelet, Castellet Toponyme fréquent dans le Midi, désignant un petit château. Le patronyme correspond à celui qui est originaire d'une localité ou d'un lieu-dit portant ce nom. Courtiol Toponyme très fréquent dans le Midi. Il désigne un petit enclos, peut-être tout simplement un jardin. Le patronyme représente celui qui est originaire de l'un des nombreux lieux-dits portant ce nom. On rencontre surtout les Courtiol dans le Lot. Beaumont Toponyme très fréquent en France, mot-à-mot le beau mont, qui désigne un village construit sur un lieu élevé. Donc, personne originaire d'une localité portant ce nom. Calleja Tout comme Callejo et Callejas, c'est un diminutif de l'espagnol Calle, toponyme évoquant une rue, autrefois un sentier, un chemin de transhumance. Dabik Tout comme Dabek, le nom est un dérivé du polonais dab (= le chêne), le A correspondant ici au son /am/.On trouvera donc aussi les formes Dambik, Dambek. Biolet Tout comme les formes Biollet et Biolley, le nom se rencontre dans des régions très diverses : Aquitaine, Rhône-Alpes, Picardie et Nord-Pas-de-Calais. Le sens semble cependant le même dans la plupart des cas : bois de bouleaux. Boul Tout dépend de la région où le nom se rencontre. Dans la Sarthe, où il est assez répandu, c'est un nom de lieu-dit désignant un endroit où pousse le bouleau. Mais en Moselle, où il est encore plus fréquent, il correspond plutôt à l'alsacien Boll, nom de personne d'origine germanique (Bolo = ami, frère). Carrier Tout dépend de l'origine géographique du nom. Dans la moitié nord de la France, il désigne celui qui travaille dans une carrière, mais au sud c'est plutôt un charron, ou encore celui dont la maison est située près de la rue (en occitan carrier = rue). Chaix Très courant dans les Bouches-du-Rhône et le Vaucluse, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit (le, les) Chaix, toponyme très répandu dans la Drôme, également présent dans le Vaucluse et plus généralement dans le Sud-Est. Le sens n'est pas très clair : faut-il y voir un cellier (sens actuel de chai, chais) ? Possible, mais le mot peut aussi désigner une variété de genévrier. De plus, il est souvent associé en topographie à des collines. Si le patronyme se rencontre dans l'Ouest, il faut bien sûr penser à la commune de Chaix (85). Cormier Très courant dans l'Ille-et-Vilaine et un peu partout en France, c'est un toponyme désignant un lieu où pousse le sorbier. Caille Très courant dans toute la moitié nord de la France, ce patronyme n'a presque jamais de lien avec l'oiseau du même nom (mais les exceptions sont toujours possibles). C'est en effet un toponyme désignant un lieu caillouteux. Claes Très courant en Belgique, c'est un diminutif formé par aphérèse sur le nom de baptême Nicolas (en flamand Niklaas). On trouve aussi la forme Claeys, qui correspond à la variante Niklaais de Niklaas. Arrighi Très courant en Corse, c'est la forme plurielle d'Arrigo, variante d'Enrico, nom de baptême italien qui correspond au français Henri. Diminutifs : Arrighetti, Arrighino, Arrighini, Arrigotti, Arrigucci. Augmentatifs : Arrigone, Arrigoni. Alfonsi Très courant en Corse, correspond au nom de baptême Alphonse, nom de personne d'origine germanique (Adalfuns : adal = noble + funs = rapide). Variante : Alfonso (qui peut aussi être d'origine espagnole). Auzolat Très fréquent à Rivesaltes, le nom est occitan et est un diminutif de Auzol, qui semble une variante de Audoul, nom de personne d'origine germanique, Aldwulf (ald = vieux + wulf = loup). Colas Très fréquent dans de nombreuses régions, c'est un hypocoristique du nom de baptême Nicolas. Addeo Très fréquent dans la région de Naples, devrait être un ancien nom de personne désignant celui qui s'est donné à Dieu. La forme Addei existe aussi, mais elle est plus rare. Delcroix Très fréquent dans le département du Nord, désigne celui qui habite un lieu-dit la Croix ou en est originaire. Sens du toponyme : soit le lieu où se trouve une croix, soit un carrefour. Variantes : Delecroix, Delacroix. Boillot Très fréquent dans le Doubs, c'est un diminutif de boille (= ventre, tripes), et donc un sobriquet désignant une personne ventrue. Chapuis Très fréquent dans le Forez et la région lyonnaise, mais présent aussi dans d'autres régions, désigne un charpentier (ancien français chapuis, chapuisier), également celui qui fait les armatures de selles. Variantes : Chappuis (73, 74), Chappuy (52, 69), Chapus (07, 26, 30), Chapuy (42, 71). Diminutifs : Chapuisat, Chapuiset, Chapuisot. Castagnet Très fréquent dans le Sud-Ouest (40, 33, 64), c'est un toponyme désignant un bois de châtaigniers. Le nom se rencontre aussi dans le Nord, avec le même sens. Bellocq Très fréquent dans le Sud-Ouest (64 notamment), c'est un toponyme désignant un beau lieu (par exemple sur une colline ou dans un endroit ensoleillé, bien protégé). Variantes : Belloc, Belloch. Bazin Très fréquent dans l'Ouest et la région lyonnaise notamment, c'est un ancien nom de baptême d'origine germanique, Basinus (diminutif de baso = combat). Variante : Basin (06, 62). Chantoiseau Très fréquent dans l'Ouest, c'est un toponyme désignant le lieu où chante l'oiseau (peut-être le rossignol ?) Camus Très fréquent dans toute la France, c'est un sobriquet désignant une personne au nez camus (court et aplati). Castelli Très fréquent dans toute l'Italie (en particulier en Lombardie), également très présent en Corse, c'est le pluriel de Castello, en français 'château', toponyme devenu nom de famille. Dérivés : Castellacci, Castellaci, Castellaggi, Castellazzi, Castelletta, Castelletto, Castelletti, Castellotto, Castellotti, Castelluccio, Castellucci. Aerts Très fréquent en Belgique, présent aussi dans le Nord. C'est une forme contractée d'un nom de personne, qui pourrait être Alaert (voir Alart), ou encore Arnould (voir Arnaud). Dérivé : Aertsens. Acquaviva Très fréquent en Corse, désigne celui qui habite un lieu-dit Acquaviva ou en est originaire. Sens du toponyme : source d'eau vive. Variante : Aquaviva. Dickson Très fréquent en Grande-Bretagne, désigne le fils de Dick, hypocoristique du prénom Richard. Variante : Dixon. On retrouve Dick dans les noms Dicken, Dickens, Dickin, Dickins, Dickenson, Dickinson. D'Urso Très fréquent en Italie, notamment dans le Sud, désigne celui qui appartient à la famille d'un nommé Urso, nom de baptême issu du latin Ursus (= ours). Brambilla Très fréquent en Lombardie, désigne celui qui est originaire de Brembilla, localité qui doit son nom au Brembo, rivière de la région bergamasque. Variante : Brembilla. Charton Très fréquent en Lorraine, notamment dans les Vosges, c'est une contraction du mot charreton, qui désigne le conducteur d'une charrette. Blain Très fréquent un peu partout en France, ce nom est considéré comme une graphie erronée de Blin, lui-même forme contractée de Belin (voir ce nom). Bertin Très fréquent un peu partout en France, mais surtout dans l'Ouest (35, 76), c'est un nom de personne d'origine germanique, diminutif de Bert (berht = brillant). Il peut aussi s'agir d'un hypocoristique de noms tels qu'Albert (Aubert) ou Robert. Variante : Berthin (63). Aulagnier Très présent dans le Forez, tout comme ses variantes Aulagner et Aulagnet, le nom renvoie à un toponyme désignant un lieu planté de noisetiers (latin avellana = noisette). Debrichy Très rare aujourd'hui, désigne celui qui est originaire de Bricy, dans le département de l'Aisne. Delagrave Très rare aujourd'hui, désigne celui qui habite un lieu-dit la Grave (= terrain caoillouteux, graveleux). Le nom est présent dans le Bordelais au XVIe siècle, mais on en trouve des mentions au XVIIe siècle dans la Creuse et en Normandie. Annear Très rare en France, ce patronyme paraît venir d'Angleterre, via le Canada, et doit avoir la même origine que le nom Anger, rencontré en Normandie (voir Anger). Bourderonnet Très rare et difficile à localiser, c'est un diminutif de Bourderon (89), qui désigne une petite ferme (ou un petit fermier). Forme voisine : Bourderionnet (36), lui-même diminutif de Bourderiou, Bourderioux (36, 41, 45). Ces noms sont sans doute formés sur Bourderie, lui-même dérivé de bourdier (= fermier). Desermeaux Très rare et porté dans la Loire, désigne celui qui habite un lieu-dit les Erm(e)aux, toponyme évoquant en occitan des terres incultes (èrm, du latin eremus). A noter le hameau des Ermaux à Saissac (11). Camihort Très rare et porté dans les Pyrénées-Atlantiques (variante : Camihorte), désigne celui qui habite un lieu-dit Camihort (= le chemin du jardin). Chartrey Très rare et rencontré dans le département du Nord, c'est un dérivé de l'ancien français chartre (= prison), désignant peut-être un gardien de prison. Variante : Chartrez (62). Desmariaux Très rare, ce nom est porté dans le Puy-de-Dôme. Il désigne celui qui est originaire des Mariaux (= la ferme des Mariaux, nom de personne dérivé de Marie). C'est le nom de deux hameaux à Marcillat et à Bertignat (63). Drugeat Très rare, le nom est porté dans l'Ardèche. Il faut le rattacher à l'ancien français druge (= jeu, moquerie, tromperie), et y voir le surnom d'un personnage moqueur ou trompeur (à moins qu'il ne s'agisse d'un participe passé avec un sens inverse : celui qui est victime de moqueries ou de tromperies). Forme voisine : Drugeon (17, 72), qui a pu avoir aussi le sens de ami, amant (ancien français drujon). Babaloyne Très rare, le nom est porté dans l'Aude. Il correspond à la ville de Babylone, certes, mais il s'agit d'un nom de personne, autrement dit un prénom, rencontré parfois au moyen âge, notamment en Catalogne (Babilonia, 1176). Variantes : Babiloni (catalan ou italien), Bibiloni (catalan). Dareix Très rare, le nom est porté dans le Gers (également en Martinique) et devrait désigner celui qui est originaire d'Arech, hameau à Castelnau-d'Auzan, dans le même département. Le toponyme semble avoir le sens de 'ruisseau'. Bonnague Très rare, le nom est sans doute une variante de Bonnaigue, nom de famille (63) et toponyme ayant le sens de 'bonne eau'. Un hameau s'appelle la Bonnaigue à Pageas (87). Seul problème : les Bonnague semblent apparemment originaires des Ardennes. Bardus Très rare, le nom se rencontre en Charente-Maritime et en Guadeloupe. Apparemment une forme latinisée de Bardu, Bardou (voir ces noms). Cicille Très rare, le nom semble originaire du Limousin (87). On le rencontre aussi sous la forme Cicile (86). Le nom est à rapprocher de Sicilia, rencontré pour sa part dans le Sud-Ouest. On peut y voir celui qui est originaire de Sicile, mais il semble plus sage d'en faire une variante du prénom féminin Cécile. Buisson Très répandu dans de nombreuses régions de France, notamment le Limousin et le Dauphiné, désigne celui qui habite un lieu-dit le Buisson ou en est originaire. Sens du toponyme : lieu buissonneux, mais aussi lieu où pousse le buis, il est difficile de faire un choix. Courty Très répandu dans le Limousin (23, 87), c'est un toponyme désignant un enclos (enclos pour les bêtes ou jardin clos). Bouyer Très répandu dans le Limousin et en Poitou-Charentes, c'est une variante de Boyer, qui correspond au métier de bouvier. D'Amico Très répandu dans toute l'Italie, le nom désigne celui qui appartient à la famille d'un nommé Amico, nom de baptême fréquent dans l'Italie médiévale (latin amicus = ami). Coulon Très répandu en Franche-Comté et en Bourgogne, c'est l'une des nombreuses variantes de Colomb, qui désignait au moyen âge le pigeon (surnom d'un éleveur de pigeons ou sobriquet métaphorique, peut-être aussi nom de baptême). Davidson Très répandu en Grande-Bretagne, désigne le fils de David. Brossard Très répandu en Vendée et en Poitou-Charentes, c'est en principe un toponyme désignant un lieu broussailleux. Variantes : Broussard (44, 79), Brossart, Broussart (Nord). Cette définition ne me semble pourtant pas juste, car le toponyme, rare, ne se rencontre pas dans l'Ouest. Vu la fréquence du nom, il est difficile de penser à un fabricant de brosses, hypothèse parfois émise. Il devrait en fait s'agir d'un ancien nom de baptême, peut-être diminutif avec aphérèse d'Ambroise, ou encore un nom germanique dont la première racine reste à découvrir. Aït Typiquement berbère, le nom aït signifie fils, et entre dans la composition de nombreux noms. Il peut également s'employer seul, avec le même sens (à moins qu'il ne s'agisse de la simplification d'un nom plus long !). Crambes Un bel exemple de métathèse, dans lequel la chambre (cambra) se transforme en cramba. Qu'appelait-on chambre au moment où s'est formé ce patronyme ? Peut-être une petite demeure féodale, c'est du moins le cas dans plusieurs régions de France. Beignet Un de ces surnoms qu'on a du mal à déchiffrer. Le nom peut difficilement avoir son sens actuel, qui n'est attesté qu'au XVIIe siècle. Il s'agit en fait d'un diminutif des mots beigne, beugne, bugne, qui désignaient au moyen âge (et encore aujourd'hui dans certaines régions) une bosse à la tête à la suite d'un coup. Peut-être un sobriquet donné à un bagarreur ? A noter que c'est par métaphore (à cause de l'enflure rapide) que le mot beignet a pris son sens actuel (que l'on trouve aussi dans l'espagnol buñuelo). Le patronyme Beignet est surtout fréquent en Maine-et-Loire. A noter qu'un certain nombre de Beignet sont au départ des Bignet, ce qui ne change rien quant au sens. Cazala Un des nombreux dérivés béarnais du mot casal, qui désigne soit un enclos, soit plutôt une ferme. Cazala (variante Cazalaa) est sans doute formé avec le suffixe collectif -are. Collard Un des nombreux hypocoristiques formés à partir du nom de baptême Nicolas. La forme Collard est fréquente dans la Marne. Colin, Collin Un des nombreux hypocoristiques formés à partir du nom de baptême Nicolas. On trouve beaucoup de Collin dans la Haute-Marne et de Colin dans la Meurthe-et-Moselle. Dubost Un des nombreux noms ayant le même sens que Dubois (originaire d'une localité le Bois, le Bost). On le trouve en Auvergne, mais aussi dans le Rhône et dans la Manche. Bergnes Un des nombreux toponymes du sud-ouest désignant un bois d'aulnes. Vient du gaulois vernos. Cohen Un des noms juifs les plus fréquents. Signifie prêtre (en hébreu Kohen). Bonneau Un diminutif de Bon (voir Bo) fréquent dans les Deux-Sèvres. Crabié Un exemple amusant de métathèse. Ce nom désigne en effet un gardien de chèvres, et n'a strictement rien à voir avec le crabe. En occitan et dans une bonne partie de la chaîne pyrénéenne, cette métathèse est fréquente, et la cabra devient la craba. Variantes : Crabé, Crabier. Beauventre Un joli nom présent dans le Nord-Pas-de-Calais. Désigne visiblement celui qui a le ventre rebondi. Dif Un nom arabe assez répandu en Afrique du Nord, qui semble être une contraction de Daïf (Dayf = hôte, convive). Abderrahim Un nom arabe très fréquent, qui signifie serviteur de Dieu le Miséricordieux (raHîm). Crombet Un nom assez fréquent dans le nord de la France. Variantes : Crombette, Crombez. Surnom donné à un bossu. Vient de l'ancien picard (également wallon, néerlandais et même breton) crom, crombe, adjectif signifiant courbé, voûté. On trouve le même adjectif en ancien français sous la forme combre (étymologie obscure). Destot Un nom assez rare, porté en Côte-d'Or au moins depuis 1600, où il apparaît dans le village de Créancey. Difficile d'en découvrir le sens, même s'il paraît renvoyer à un toponyme. Signalons à tout hasard le hameau des Touts à Colombier-le-Jeune (07), et celui d'Estout à Savignac (33), ainsi que de nombreux lieux-dits (l')Étot, un peu partout en France. Estout et Étot ont tous deux le même sens et désignent le chaume. Bougrand Un nom assez rare, rencontré dans la Vienne ainsi que dans la Somme et la Seine-Maritime. Variante ancienne : Bougrant. Il désigne par métonymie un marchand de grosse toile utilisée aujourd'hui pour les doublures, le bougran. Ecrit boquerant au XIIe siècle, le mot a pour origine la ville de Boukhara, en Ouzbékistan. Deffet Un nom assez rare, rencontré dans le Nord et en Belgique. Semble une variante de Defat, qui désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Fat (= le hêtre, wallon fâ, faw, du latin fagus). Arouxet Un nom béarnais (65) dans lequel le a initial semble prothétique, comme c'est souvent le cas en Béarn. Le nom serait alors Rouxet, peut-être un diminutif de Roux, sobriquet désignant un homme roux. Audap Un nom béarnais désignant celui qui habite un lieu-dit Audap ou qui en est originaire. Le toponyme est d'origine basque (aldapa, altapa) et signifie versant escarpé, éventuellement colline ou coteau. On le rencontre surtout dans la vallée d'Aspe. Duboué Un nom béarnais désignant le fils du Boué, c'est-à-dire du bouvier (gascon boèr). Aribit Un nom béarnais, qui semble désigner celui qui habite près du rivage (variante de Ribat, Ribet, avec un a prothétique typique de la langue gasconne). Aquatias Un nom bien étrange, que l'on trouve dans la Marne. Semble se décomposer en à Quatias, Quatias étant peut-être un ancien nom de baptême. Si quelqu'un peut m'aider ! Bolloré Un nom breton qui correspond à un toponyme signifiant endroit où pousse le laurier. Derrien Un nom breton, déformation de l'ancien nom de baptême Dergen (= de race noble, selon M.T. Morlet). Delamare, Delamarre Un nom caractéristique de la Normandie, désignant celui qui habite près d'une mare, où qui est originaire d'un hameau portant ce nom. Cabras Un nom caractéristique de la Sardaigne, où il est très répandu. Il désigne celui qui est originaire d'une localité ainsi appelée (= lieu fréquenté par les chèvres, sarde kabhras), sans doute la petite ville de Cabras, à l'ouest de l'île. On rencontre parfois le nom en Espagne, mais il y est beaucoup plus rare. Bouron Un nom caractéristique de la Vendée, même si on peut le trouver dans d'autres régions. Selon le dictionnaire de M.T. Morlet, il s'agit d'un nom de personne d'origine germanique, Boro, Borano, qui signifie né, engendré. Dans certains cas, il faut cependant penser aussi à une variante de Buron (= grande cabane en pierres sèches). Appert Un nom caractéristique du département de la Marne. Le dictionnaire de M.T. Morlet pense qu'il s'agit d'un surnom désignant celui qui est intelligent, qui a l'esprit ouvert (latin apertus = ouvert). Je n'y crois guère, du fait de la localisation du nom dans un seul secteur géographique. Mais quelle autre solution proposer ? Peut-être une variante de Happart, qui a désigné en ancien français un crochet à suspendre et une sorte de serpe, ainsi que l'utilisateur de ces outils. Il semble que le nom happart ait aussi désigné le lieu où l'on pendait les condamnés à mort : un certain nombres de lieux-dits en Belgique s'appellent Happart, Happert ou Hapert, et dans la plupart des cas ils ont cette signification. Un tel lieu-dit a peut-être existé aussi dans la Marne. Baillargeau Un nom caractéristique du Poitou, dérivé de baillarge, qui désignait une variété d'orge très productive appelée aujourd'hui baillard. On trouve dans le même secteur les variantes Baillargeant, Baillargeault, Baillargeaux, Baillargeon, Baillarger. Le patronyme désigne soit le cultivateur de cette céréale, soit une terre qui en est plantée. On retrouve le nom comme toponyme dans le village de Saint-Georges-les-Baillargeaux (86). Buforn Un nom catalan que l'on peut facilement décomposer : bu = bo (bon) + forn = four. Donc celui qui avait un bon four, surnom donné au fournier faisant du bon pain. Cantagrill Un nom charmant qui est au départ un toponyme désignant un endroit où chante le grillon. Cardoner Un nom de Catalogne du Sud, qui désigne celui qui est originaire de la région de Cardona (petite ville de Catalogne), arrosée par la rivière qui s'appelle le riu Cardoner. Chavaudra Un nom de famille porté notamment dans le Pas-de-Calais, mais qui pourrait avoir une autre origine. Je n'ai hélas aucune idée sur sa signification. Tout aussi obscurs sont les noms Chavaudret et Chavaudrey, qui semblent venir de l'Est. Cholley Un nom de la Haute-Saône, qui désigne soit un producteur de choux, soit un lieu planté de choux. Camoin Un nom de la région marseillaise. On lui suppose parfois une origine portugaise (un texte historique fait mention d'un Camoin portugais au XVe siècle, et il s'agirait alors d'une variante de Camoens). On remarque cependant que le nom n'est pas très éloigné d'autres patronymes français, notamment Camouin, Chamoin et Chamouin. L'origine de tous ces noms demeure incertaine, et je préfère ne pas me prononcer. Deixonne, Déchonne, Déchone Un nom difficile à analyser, qui semble très pyrénéen : on trouve en Ariège beaucoup d'Eychenne, le lien entre les deux noms me semblant assez logique (cela suppose bien sûr la présence primitive d'un d' dans le nom catalan). Eychenne est en tout cas le nom d'un hameau de l'Ariège. On peut aussi penser éventuellement à un nom celte *exona, qui désignerait une rivière (cf l'Essonne). Bizern Un nom difficile à analyser. Rencontré dans les Pyrénées-Orientales, il semble catalan, le suffixe -ern en est la preuve. J'y verrais bien pour ma part un sobriquet désignant un homme pansu (butza, bitza = panse, gros ventre). Mais on trouve aussi la forme Vizern qui semble contredire cette hypothèse : en effet, le v est en général plus proche de la forme initiale que le b. Conne Un nom difficile à porter aujourd'hui. On le trouvait en Normandie (61) et en Bretagne (35). C'est un nom de personne d'origine germanique, Cono (= brave). Bouige Un nom du Massif Central. C'est un toponyme qui désigne une terre en friche (de bodica, origine préromane). Deleage Un nom essentiellement porté dans l'Allier. Il semble que ce soit une variante de Delage (= de la haie), dans laquelle le mot age (= haie) a été confondu avec eage (= âge). Desmet, Desmedt Un nom flamand qui désigne le métier de forgeron. Auclair Un nom fréquent dans l'Allier, qu'il faut décomposer en AU + CLAIR, autrement dit le fils de Clair (voir ce nom). Cot Un nom fréquent dans le nord de la Catalogne, qui peut signifier pierre, rocher (latin cote), mais qui la plupart du temps est un diminutif par aphérèse de Nicolas (Nicot) ou de Jacques (Jacquot). Le nom se rencontre aussi dans l'Aveyron et le Puy-de-Dôme. Chevy Un nom fréquent dans l'Ille-et-Vilaine. C'est sans doute un toponyme à rapprocher de Chavy (deux communes portent ce nom dans l'Allier et l'Indre). Etymologie incertaine. Désigne peut-être un endroit creux. Cassoli, Cassoly Un nom fréquent en Conflent (66). Peut-être celui qui fabrique et vend des cassolettes, des bouilloires (catalan cassolí, même sens), mais plutôt un toponyme désignant une chênaie (cassola, cassoule dans le Sud-Ouest). Variantes : Cassuli, Cassuly. Caravano Un nom italien à rapprocher du français caravane. Il a pu désigner celui qui effectuait du commerce avec l'Orient. Introduit en Europe au moyen âge, le mot vient du persan kârwân (= file de chameaux, troupe de voyageurs). Autre possibilité : déformation du nom d'une ville italienne, par exemple Caravino ou Carvanno (provinces de Turin et de Brescia). Dell'Aquila Un nom italien désignant le plus souvent celui qui est originaire de la ville de l'Aquila, dans les Abruzzes. Eventuellement aussi le fils de celui qui s'appelle (l') Aquila, qui peut avoir le même sens ou être un surnom donné à celui qui ressemble à un aigle (pour son regard, son intelligence ou son nez, par exemple). Cucciol Un nom italien plutôt rare (quelques mentions dans le nord du pays). On trouve aussi les formes Cucciolo, Cuccioli, encore plus rares. Pourrait être un diminutif de Domenico (= Dominique), par l'intermédiaire de la forme Domenicucci. A noter cependant le mot 'cucciolo', qui désigne un jeune chien, et au sens figuré un jeune enfant. Cuny Un nom lorrain (88, 54), nom de personne d'origine germanique qui correspond à l'allemand Kühni (kunni = famille, race). Variante : Cuni, qui peut aussi être un nom corse désignant celui qui est originaire de Cuneo. Convard Un nom lorrain assez rare. Les Convard paraissent tous provenir du même village (Courcelles). Le nom semble une variante de Convert, nom donné soit à un converti au christianisme (sans doute un juif), soit à un frère convers. Cadé Un nom occitan qui correspond à un arbre ou arbuste très fréquent dans le Midi, le genévrier (latin catanus). Dedieu Un nom occitan, très fréquent dans l'Ariège. Surnom et peut-être prénom mystique désignant celui qui se donne à Dieu. Bidon Un nom porté dans le Finistère, rencontré aussi dans le Rhône et en Moselle. Il s'agit d'un nom de personne d'origine germanique formé sur la racine bidan (= espérer). Brandalise Un nom porté dans le nord de l'Italie, notamment au nord de la Vénétie. Il s'agit apparemment d'un nom de personne féminin d'origine germanique, où l'on retrouve la racine brand (tison, épée), mais c'est loin d'être une certitude. Calop Un nom porté dans l'Ouest (49, 50, 53), dont j'ignore l'origine. On peut malgré tout penser à une variante de Calot (voir Callot), mais le -p final est assez surprenant (confusion avec galop ?). Cornu, Cornut Un nom que certains ont du mal à porter, puisqu'il évoque immanquablement celui qui porte des cornes. M.T Morlet émet cependant une réserve, en précisant que le sens de mari trompé est tardif (fin du moyen-âge), mais elle propose une solution qui ne vaut guère mieux, sot, niais. En fait, comme le disait Dauzat, au moins pour Cornard, le sens de mari trompé est attesté dès le XIIIe siècle. C'est cette acception qu'il faut sans doute retenir. Bussard Un nom que l'on rencontre dans l'Ouest. Désigne un tonnelier (busse = tonneau en ancien français). Corriol Un nom que l'on rencontre surtout en Provence, qui semble correspondre à l'ancien occitan corriol (= coureur) et désigne vraisemblablement un messager. Cordonner Un nom que l'on trouvait à Collioure (66) au XIXe siècle, et qui est une déformation de Cardoner (voir ce nom). Desroches Un nom que l'on trouve surtout dans le Centre (18, 45). Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit les Roches, endroit très rocheux ou encore lieu où l'on trouve de petites tours fortifiées (pour ce dernier sens, voir Roca). Chive Un nom que l'on trouve surtout en Normandie (Seine-Maritime), et qui désigne un producteur d'oignons (chive est une forme normande ou picarde de cive, qui signifie oignon. Du latin ciba). Chiroleu Un nom qui pour l'instant me plonge dans l'embarras. Peut-être un diminutif d'origine auvergnate formé sur l'occitan caira (= pierre). Daubrege Un nom qui vient du département du Nord et qu'il faut sans doute comprendre comme D'AUBERGE, avec agglutination du D et métathèse du E et du R. Quant au mot auberge, il avait sans doute alors encore le sens de campement, habitation, qui était celui de herberge au moyen âge. Alcouffe Un nom qui vient du Rouergue, et qui semble apparaître pour la première fois dans les Pyrénées-Orientales à Reynès, au XVIIIe siècle. Il est sans doute formé, avec l'article contracté al (= au) sur le nom couffe, qui désigne un couffin, un panier de sparterie (et donc un fabricant de ce type de paniers). Une éventuelle origine arabe du nom n'est pas à exclure, mais semble improbable. A noter l'existence d'un hameau appelé Alcouffe à Limoux (11). Carita Un nom rare qui correspond au mot charité. Peut-être un toponyme correspondant à un hôpital des pauvres. Chambellon Un nom rare qui semble originaire du Cher, mais c'est loin d'être une certitude. Il pourrait s'agir d'une variante de Chambellan (voir Chamberland), éventuellement d'un toponyme (le champ de Bellon). A noter l'existence d'un hameau appelé Chambellon à Faverges (74). Corcier Un nom rare, essentiellement localisé dans la Mayenne. Désigne apparemment un coursier, autrement dit un messager. Chaussarot Un nom relativement rare, rencontré surtout en Auvergne. Il s'agit sans doute d'un toponyme désignant un terrain aride, calcaire, diminutif de Chaussaire (qui peut avoir aussi le sens de cordonnier, ce qui est une seconde possibilité pour l'explication de Chaussarot). Ayats Un nom rencontré dans les pyrénées-Orientales, qui semble poser des problèmes. La solution la plus couramment retenue est celle d'un nom de personne, Ajax, un des protagonistes de la guerre de Troie. Cette solution, un peu trop littéraire, n'est pas forcément la bonne. La présence du S final fait penser à une origine toponymique, d'autant que le patronyme Ayat existe aussi en Catalogne. D'où l'hypothèse d'un rapport avec l'érable, qui se dit en occitan agast (du latin acastus). D'ailleurs l'érable se dit ayas dans les Alpes, et il existe dans le Puy-de-Dôme une commune appelée Ayat, le toponyme ayant apparemment le même sens. Je pense qu'il faut donc oublier Ajax, et privilégier l'érable. Armange Un nom rencontré dansl'Ouest, et qui semble venir du 49 ou du 53. On trouve aussi les formes Armanges, Harmange, Harmanges, Hermange, qui ont la même origine. La finale -ange(s) laisse penser qu'il s'agit d'un toponyme, nom de domaine gallo-romain formé avec le suffixe -anicas. La forme d'Armange, rencontrée au moyen âge, semble également confirmer qu'il s'agit d'un toponyme. Cependant, il n'existe aucune commune portant ce nom, même si on trouve Hardanges dans le 53. Par contre, il semble bien que le nom ait été utilisé autrefois comme nom de baptême. Bref, l'origine reste obscure. Barlahan Un nom rencontré en Normandie, mais qui semble une variante de Barlaam, Barlam (Sud-Ouest et Catalogne notamment, mais aussi Pays-Bas). Barlaam est un nom de personne araméen (signification possible : fils du peuple) popularisé par plusieurs saints. Le plus connu est un ermite de Mésopotamie fêté le 27 novembre, associé à saint Josaphat ou Joasaph : le roi Joasaph vivait prisonnier de son père dans une captivité pleine de délices, mais Barlaam le convertit et l'entraîna dans sa vie érémitique. Leur légende a été popularisée dans un roman grec du XIe siècle, traduit ensuite en latin et dans la plupart des langues européennes. Un autre Barlaam (fête le 19 novembre) aurait eu la main brûlée par des charbons ardents à Césarée en 304. Un troisième, plus tardif, était un moine basilien du XIVe siècle. Chalicarne Un nom rencontré essentiellement dans la Haute-Marne et l'Aube. Il est bien difficile à interpréter, et on en est réduit aux hypothèses. Carne semble évoquer la viande. Pourquoi pas celui qui sale la viande ? Mais vraiment j'ai peur que ce ne soit pas très sérieux. Dunant Un nom savoyard désignant celui qui habite un lieu-dit le Nant (= torrent, ravin, de nand, nant, formé sur le toponyme gaulois nanto, qui signifie vallée, et qui a donné notamment le nom Nantua). Variante : Dunand. Chambaz Un nom savoyard surtout porté dans l'Isère. Deux solutions possibles : celui qui a de longues jambes ou un lieu où l'on travaillait le chanvre. Bréas Un nom surtout porté dans le Forez. Il désigne celui qui est originaire du Bréas, nom de plusieurs hameaux de la Loire, à La Fouillouse, au Bessat et à Saint-Jean-Bonnefonds. A noter aussi le hameau des Bréas à Roche-la-Molière. Sens incertain, à rapprocher peut-être de l'ancien français brai (boue, fange). Dérivés : Bréassier (peut-être la Bréassière, hameau à La Fouillouse), Bréasson (autre hameau à La Fouillouse). Forme voisine : Bréat (hameaux à Aveizieux et à Chalain-le-Comtal, quartiers à Saint-Etienne et à Saint-Galmier). Dupuy Un nom très fréquent en France, au sud de la Loire. Désigne celui qui habite sur une colline (puy, du latin podium, cf Puig). Peut aussi plus rarement représenter une personne originaire du Puy. Bouton Un nom très fréquent un peu partout. Dans la plupart des cas, il doit s'agir d'un nom de personne germanique, Boto (bod = messager). On ne peut cependant négliger totalement le mot bouton, utilisé soit pour désigner celui qui a des boutons sur le visage (encore que ce sens du mot soit très tardif), soit comme surnom d'un marchand de boutons. Cerri Un nom très répandu dans l'Italie du nord, surtout en Lombardie. C'est la forme plurielle de Cerro, toponyme évoquant une variété de chêne (Quercus cerris, le chêne chevelu). Bourdon Un nom très répandu. Le bourdon étant le bâton du pèlerin, il est vraisemblable que le patronyme désigne par métonymie un pèlerin. Autre possibilité : un toponyme, avec le sens de petite ferme (nom d'une commune de la Somme et de nombreux hameaux). C'est dans le Pas-de-calais et la Seine-Maritime que le nom est le plus répandu. Cabé Un patronyme du Sud-Ouest, qui est une contraction de caballer, et désigne donc un cavalier (voir Cavaillé). Berguedieu Un patronyme gascon, qui correspond à un juron que l'on peut traduire par Verge de Dieu. Sobriquet donné à celui qui prononçait souvent ce juron. Anquetil Un patronyme normand, nom de personne formé à l'aide de racines scandinaves : ans = nom de divinité, et ketell = chaudron servant pour les sacrifices. Variantes : Anctil, Ancquetil. Le nom se recontre en Angleterre sous la forme Ashkettle (également Axtell). Il devient Eschel, Eschels en Allemagne. Brochard Un patronyme très répandu dans l'Ouest (85, 49, 44). On le rencontre sous la forme Brochart en Picardie, où il est plus rare. Vu la fréquence du nom et de la forme voisine Brocard, les explications généralement données (évoquant un broc ou une cruche) ne semblent pas satisfaisantes. Il s'agit en fait d'un nom de personne d'origine germanique, Burcard (burg = forteresse + hard = dur), avec métathèse du r. La forme latinisée Brocardus est attestée en Italie au début du XIIe siècle. Boisson Un patronyme très répandu, que l'on trouve dans des régions très diverses, depuis le Jura jusqu'aux Charentes, en passant par le Gard. Désigne celui qui est originaire d'une localité ou habite un lieu-dit portant ce nom. Sens du toponyme : petit bois, buisson ou encore lieu où pousse le buis. Conill Un sobriquet lié à un nom d'animal, le lapin (latin cuniculus). Comme pour la plupart de ces surnoms animaliers, l'origine est difficile, voire impossible à établir avec certitude, même si l'on a tendance à imaginer un important développement des incisives. Bonventre Un sobriquet qui peut se passer de commentaires quant à sa signification (une personne qui inspire envie plutôt que pitié). Une précision cependant : il est en principe originaire d'Italie. Courtecuisse Un sobriquet surtout porté dans le département du Nord et dans la Sarthe (également présent en Belgique). On peut certes penser qu'il désigne un individu court sur pattes, mais la cuisse nous invite à imaginer une allusion beaucoup plus grivoise. Beau Un surnom qui se passe de commentaires. Il est aussi très fréquent dans des formes composées (Lebeau, Lebel, Beaujean). Beauboucher Un surnom très clair désignant un boucher (voir aussi ce nom) au physique agréable. Difficile de cerner l'origine géographique du nom, mais il y en a pas mal dans le département du Nord. Blanc, Blanch Un surnom très fréquent, lié sans doute plus à la couleur des cheveux qu'à celle de la peau (n'oublions pas en effet que le nom Leblanc est très répandu dans la partie nord de la France, où les gens ne sont pas spécialement bronzés). Il peut aussi s'agir d'un nom de baptême (cf. l'italien Bianco). Barthomeuf Une assez étonnante variante du nom de baptême Barthélémy, qui semble originaire de la Haute-Loire. J'avoue difficilement comprendre la présence du f final. Bonet, Bonnet Une certitude, il s'agit d'un diminutif de bon (catalan bo), avec le suffixe -ET. Deux interprétations sont ensuite possibles. Soit un nom de baptême, dont la popularité serait liée à saint Bonnet, évêque de Clermont au VIIe siècle, soit un hypocoristique de bon (bo), désignant un brave enfant, par opposition à Malet. Je préfère la seconde solution. Doutre, Doutres Une façon très courante et très claire de désigner les gens qui habitent de l'autre côté. La plupart du temps, c'est de l'autre côté de la rivière, mais cela peut aussi être de l'autre côté de la route, de la barrière, du bois etc… C'est dans l'Aude et les Pyrénées-Orientales que le nom est le plus répandu. Delporte Une forme typique du Nord pour désigner celui qui habitait près de la porte (de la ville). En picard et en wallon, l'article le est aussi bien féminin que masculin. Bastit Une transformation typiquement roussillonnaise de l'adjectif catalan vestit (= habillé), avec V>B et E>A. Selon De B. Moll (els Llinatges catalans), le surnom Vestit serait lié aux circonstances de la naissance (enfant né avec le cordon ombilical autour du cou ? avec un reste anormal de membrane ?). Daunis Une variante catalane de Denis (voir ce nom). Bidaux Une variante de Bidault (voir ce nom) portée en Normandie (76, 61). On trouve aussi les formes Bidaud (44, 87), Bidaut (71). Cohn Variante allemande de Cohen (voir ce nom). Biringer Variante alsacienne (68) de Béranger : voir ce nom. Baechtold, Bechtold Variante alsacienne du nom allemand Berchtold, Berthold (berht = brillant + wald < waldan = gouverner). On trouve aussi la forme Bachtold. Bremon Variante assez rare de Brémond, Brémont, qui sont des formes par métathèse de Bermond, Bermont, nom de personne d'origine germanique (Bermund : ber = ours + mund = protection). Dracon Variante assez rare de Dragon, un nom qui désignait au moyen âge celui qui portait un étendard (du latin draconem = enseigne de cohorte). Bénézy Variante auvergnate (19) de Benoit (voir ce nom). Crouvezier Variante avec métathèse de Courvoisier (voir Corvaisier) rencontrée dans les Vosges. Formes voisines : Crouvisier, Crouvizier, Crouvoisier. Bazelis Variante belge de Basile (voir ce nom). On trouve aussi en Belgique les formes Bazelle, Baseille, Basilien etc… Cuesta Variante castillane de Costa (voir ce nom). Anoll Variante catalane de Anouilh (voir ce nom). Cipriani Variante corse de Cyprien (voir ce nom). On trouve aussi en Italie la forme Cipriano. Autres formes : Cipria (971), Ciprian (74, 68, 55), Ciprien (19, 971), Ciprin (971). Badie Variante d'Abadie (voir ce nom) formée par déglutination. Le nom est surtout porté dans les Pyrénées-Orientales et le Béarn. Variante : Badia (Sud-Ouest et Catalogne). Anchel Variante d'Ancel (= Anselme), qui semble originaire d'Alsace-Lorraine ou de Normandie. Diminutif : Anchelin (54). Arnod Variante d'Arnoud (voir Arnaud pour le sens) portée en Savoie. Diminutifs : Arnodin (45), Arnodinot. Astié Variante d'Astier (voir ce nom) portée surtout dans le Tarn et le Lot-et-Garonne. Abdelkber Variante de Abdelkabir, Abdelkbir, qui signifie serviteur de Dieu le Très Grand (kabîr). Allard Variante de Alart (voir ce nom) portée surtout dans le Nord. On trouve également la forme Allart en Picardie. Arnould Variante de Arnaud (voir ce nom). Le patronyme Arnould est très fréquent en Lorraine, et sa variante alsacienne est Arnold. Autres formes : Arnoult (51), Arnoud (73), Arnout (59, 62). Arnt Variante de Arndt, forme contractée d'Arnold, nom de personne d'origine germanique (voir Arnaud pour le sens). Autres formes : Arnd, Arntz. Baychelier Variante de Bachelier (voir Bachelet pour le sens) portée dans l'Ariège et dans l'Aude. Berbin Variante de Barbin (voir ce nom), surtout fréquente en Lorraine, mais que l'on trouve aussi dans l'Ardèche. Barron Variante de Baron (voir ce nom) portée dans diverses régions (notamment 62, 79, 63). Bourak Variante de Barouch (voir ce nom), portée parfois aussi par des musulmans (dérivé : Bouraki). Berthomieu Variante de Barthélémy (voir ce nom), rencontrée surtout dans l'Aveyron et le Tarn. Basille Variante de Basile (voir ce nom) surtout portée en Seine-Maritime et dans la Sarthe. Beaudet Variante de Baudet (voir ce nom) portée notamment dans l'Ain, la Haute-Vienne et la Seine-Maritime. Matronyme ou variante : Beaudette (51). Beaume Variante de Baume (voir ce nom) portée notamment dans les Hautes-Alpes et la Haute-Loire. Forme voisine : Beaumes (34, 30). Baune, de Baune Variante de Beaune, désignant celui qui est originaire de Beaune, nom porté par plusieurs communes, la plus célèbre étant bien sûr la ville bourguignonne célèbre par ses hospices. Sens du toponyme : dérivé de Belenos, nom d'un dieu gaulois. Beghin, Béghin Variante de Begin (voir ce nom), surtout fréquente dans le Nord. Benamour Variante de Benamar (voir ce nom). Banet Variante de Benet avec transformation du é en a, fréquente en Roussillon. Voir à Benet. Benin Variante de Benigne (voir Berain). Bénédit Variante de Benoit, surtout rencontrée dans les Pyrénées-Atlantiques. Bérenger Variante de Béranger (voir ce nom) portée dans le Sud-Est (13, 83) et en Picardie (60). Autres formes : Bérengé, Bérengier. Baranger Variante de Béranger (voir ce nom) rencontrée essentiellement dans le Maine-et-Loire. Bererd Variante de Berard (voir ce nom). Le patronyme Bererd se rencontre notamment dans la Bresse et la région lyonnaise. Bergier Variante de Berger (nom de métier) portée notamment dans les Bouches-du-Rhône, ainsi qu'à la Réunion. Beirnaert Variante de Bernard, portée surtout dans le Nord-Pas-de-Calais. Beltran Variante de Bertrand (voir ce nom) portée notamment en pays catalan (également 11, 64). Variante : Beltrand (69, 83, 65). Formes italiennes : Beltrano, Beltrando, Beltrandi. Bideau Variante de Bidault (voir ce nom) assez fréquente en Bretagne (29, 56) et dans le Puy-de-Dôme. Formes voisines : Bideaud (25, 38, 44), Bideault, Bideaut (71), Bideaux (02, 76, 90). Bigotte Variante de Bigot (voir ce nom) portée dans le Nord-Pas-de-Calais. Forme plus rare : Bigote. Bioluz Variante de Biolluz, nom de Haute-Savoie formé sur biolle (= le bouleau). Biolluz est le nom d'un hameau à Peillonnex (74). Autres formes savoyardes évoquant le bouleau : Biolay, Biollay, Bioley, Biolley, Biollaz. Blake Variante de Black, surnom anglais donné à celui qui a les cheveux noirs. Blancquart Variante de Blanchard (voir ce nom) portée surtout dans le Nord. Formes voisines : Blanckaert, Blanckart, Blancquaert, Blancquart, Blankaert, Blanquaert, Blanquart. Blanchais Variante de Blanchet (voir ce nom) portée dans l'Ille-et-Vilaine, où le passage de -et à -ais est un phénomène fréquent. Blarez Variante de Blaret portée dans le Pas-de-Calais. Quant à Blaret, c'est sans doute un diminutif de l'ancien français bler (= pâle). On peut cependant penser aussi à un toponyme, par exemple Bleret dans la province de Liège. Boisier Variante de Boissier (voir ce nom) surtout portée en Haute-Savoie. Bonnaventure Variante de Bonaventure, portée notamment dans l'Est et en Picardie. Bonifas Variante de Boniface (voir ce nom) portée notamment dans le Tarn et le Gard. Formes voisines : Bonifasse, Bonifassy, également Bonifassi dans les Alpes-Maritimes. Bordas Variante de Bordes (voir ce nom) fréquente dans le Limousin (19, 87). On rencontre également la forme Bordaz dans le Dauphiné. Bossert Variante de Bossard (voir ce nom) portée en Alsace-Lorraine. Bouix Variante de Bouis ou de Boix, désignant un lieu où pousse le buis. Patronyme rencontré surtout dans l'Ardèche et les Pyrénées-Orientales. Bource Variante de Bourse, sans doute le surnom d'un fabricant ou d'un marchand de bourses. Nom rencontré dans l'Ouest (56, 53, 35). Bouthillier Variante de Bouteiller (voir ce nom) que l'on rencontre surtout vers la Picardie. Beutier Variante de Bouttier, nom de personne d'origine germanique, Bothari (bot, bod = messager + hari = armée). Brouez Variante de Brouet (voir ce nom) portée surtout dans le département du Nord. Brunelle Variante de Brunel (voir Bruneau et Brun), éventuellement matronyme. Le nom se rencontre en Belgique et dans le Nord-Pas-de-Calais. Forme avec -s de filiation : Brunelles. Bouisson Variante de Buisson (voir ce nom) portée notamment dans le Sud-Est (13, 83). Avec une variante du suffixe : Bouissou (12, 66, 84), Bouissoux (11, 09), Bouissous (19). Bunel Variante de Busnel (voir ce nom). Chanal Variante de Canal, c'est un toponyme devenu nom de famille : celui qui habite près du canal. Le nom est porté dans la Haute-Loire et les départements voisins (42, 07). Diminutif : Chanalet (73). Avec vocalisation du l final : Chanau (56, 65, 31), Chanaud (11, 84, 66), Chanaut (31, 64), Chanaux (69, 88, 15). Cammas Variante de capmas, nom qui désignait en Catalogne la maison principale d'un manse (d'un mas, mais avec le sens médiéval du terme, c'est-à-dire un vaste domaine agricole, avec habitations, cultures, terres en friches et bois), et donc celui qui habitait cette maison. Cardinael Variante de Cardinal (voir ce nom) portée dans le département du Nord et en Belgique, rencontrée aussi sous la forme Cardinel. Chardenal Variante de Cardinal (voir ce nom), le nom est surtout porté dans les Ardennes. Carru Variante de Carré (voir ce nom) portée dans le Nord et la Somme. Forme voisine : Carrue. Cazé Variante de Casé (voir ce nom) portée en Picardie (80, 02). Casenave Variante de Casenove (= la maison neuve, toponyme) portée en Béarn. Autre forme : Casanave. Chassaigne Variante de Cassagne, toponyme occitan désignant un bois de chênes. C'est dans le Puy-de-Dôme que le nom est le plus répandu. Diminutif : Chassaignon. Catheline Variante de Catherine (voir ce nom) portée dans l'Ouest (35, 53). Cherbonnier Variante de Charbonnier rencontrée dans l'Ouest (49, 44, 17). Cherif Variante de Charif (voir ce nom). Dérivés : Cherifa, Cherifi. Charra Variante de Charre (voir ce nom) portée dans la Haute-Loire et les départements voisins. Chabal Variante de Cheval (voir ce nom) surtout portée dans l'Ardèche et le Vaucluse. Diminutif : Chabalet (26). Chevreux Variante de Chevreuil (voir ce nom) portée notamment en Lorraine et dans la Sarthe. Chouckroun Variante de Choukroun (voir Choukri). Autre variante : Choucroune. Cretin, Crétin Variante de Chrétien (voir ce nom), rencontrée surtout en Franche-Comté, où l'on trouve aussi la variante Chretin, Chrétin. Cler Variante de Clair (voir ce nom) portée dans des régions très diverses (39, 17, 46). Clouatre, Clouâtre Variante de Cloitre, Cloître (voir ces noms) portée au Canada ou en Louisiane. Les plus anciennes mentions connues en France situent le nom dans la région grenobloise. A noter qu'il a été parfois déformé en Cloutre. Clouaire Variante de Clothaire, Clotaire, nom de personne d'origine germanique (Hlothari : hlod = gloire + hari = armée). On trouve le nom Clouaire en Normandie (14). Les Clotaire se rencontrent dans les Landes et à la Guadeloupe. Cochaux Variante de Cocheux, qui selon M.T. Morlet correspond à l'ancien français chaucheur (= débauché). On trouve surtout les Cochaux dans les Ardennes, et les Cocheux dans la Nièvre. Cahen Variante de Cohen (voir ce nom) rencontrée aussi sous la forme Cahn. Collas Variante de Colas, hypocoristique du prénom Nicolas. Outre Paris, c'est dans la Vienne et l'Allier qu'il y a le plus de Collas. Variante ou matronyme : Collasse (08). Diminutifs : Collasseau (49), Collasson (86). Collez Variante de Collet (diminutif de Nicolas) surtout portée dans les Vosges et le Territoire de Belfort. Collette Variante de Collet (voir ce nom), éventuellement matronyme, caractéristique du Nord-Pas-de-Calais. Collomb Variante de Colomb, le plus souvent un surnom donné à un éleveur de pigeons. Le patronyme est très courant en Dauphiné et en Savoie. Contamine Variante de Condamine (voir ce nom) portée notamment dans l'Allier et la Haute-Vienne. Variantes : Contamain, Contamin (71, 38), Contamines (87, 24). Dérivé : Contaminard (71). Coppin Variante de Copin (voir ce nom). Coquette Variante de Coquet (voir ce nom) surtout portée dans le département du Nord. Cournut Variante de Cornut (voir Cornu) rencontrée en Lozère, ainsi que dans le Rouergue. Autres formes : Cournou, Cournu, Cournud. Cuturier Variante de Couturier (voir ce nom) portée dans l'Ain. Crouzille Variante de Croisille (voir ce nom) portée dans le Limousin et en Périgord. Autres formes : Crousilles, Crouzilles (09, 11 notamment). Deniau, Deniaud Variante de Daniau, qui est lui-même un diminutif de Daniel (voir ce nom). On trouve beaucoup de Deniau dans le Loir-et-Cher et de Deniaud dans l'Ouest (44, 85, 35). Daniels Variante de Daniel (voir ce nom) avec génitif de filiation, rencontrée dans le département du Nord et en Belgique, ainsi qu'en Grande-Bretagne. Danel Variante de Daniel (voir ce nom) portée en Picardie. Autres formes, plus courantes en Belgique : Danels, Daneel. Dardaine Variante de Dardenne (voir ce nom) portée en Lorraine (54, 57) ainsi que dans l'Yonne. Davy Variante de David (voir ce nom) fréquente dans l'Ouest (22, 44, 49). Delaveau Variante de Delaval (= de la vallée). Désigne celui qui est originaire d'une localité ou habite un lieu-dit appelé Laveau, Lavau, Lavault. C'est dans le Loiret et l'Yonne que le nom est le plus répandu. Deleuse Variante de Deleuze (voir ce nom) portée notamment dans les Alpes-Maritimes. Delhorme Variante de Delorme (lieu où se trouve un orme) rencontrée dans le Lyonnais. Damange Variante de Demange (= Dominique) portée dans la Sarthe et dans l'Orne. Demonge Variante de Demange (voir ce nom), relativement rare. C'est dans l'Allier que le nom était le plus fréquent. Deveugle Variante de Devogel (= l'oiseau) portée dans le département du Nord. Variantes : Deveugele, Deveughele. Deydier Variante de Didier (voir ce nom) rencontrée notamment dans l'Ardèche et la Drôme. Dompeyre Variante de Dompierre (voir ce nom) portée notamment dans le Tarn-et-Garonne. Dormois Variante de Dormoy (voir ce nom) surtout portée dans la Meuse et la Haute-Saône (également Paris). On trouve aussi la forme Dormoi dans les D.O.M. Dousset Variante de Doucet (voir ce nom) rencontrée surtout en Loire-Atlantique (également présente dans l'Allier). Docherty Variante de Dougharty, qui correspond à l'irlandais O' Dochartaigh, autrement dit le descendant de Dochartach, nom de personne gaélique signifiant malheureux, mauvais, sévère. Drouhin Variante de Drouin (voir Drouin et Drouet) surtout portée en Bourgogne. Variantes : Drouhain, Drouhuin. Avec d'autres suffixes : Drouhard (25, 71), Drouhaud, Drouhault (Poitou-Charentes), Drouhaut (21, 33, 78), Drouhet (79), Drouhot (21). Dubus Variante de Dubois, Dubuc (= du bois) surtout portée dans le Nord et la Somme. Autre forme : Dubusse. Deux communes de la Somme et une du Pas-de-Calais s'appellent Bus (il y a également Bus-Saint-Rémy dans l'Eure). Dubot Variante de Dubost (= Dubois) portée notamment dans le Morbihan et le Nord-Pas-de-Calais. Ducamp Variante de Duchamp, celui qui habite un lieu-dit le Champ ou qui est originaire d'une localité appelée ainsi. On trouve le patronyme à la fois dans les Landes et dans le Nord-Pas-de-Calais. Ducharne Variante de Ducharme (voir ce nom) rencontrée dans la région lyonnaise et en Bourgogne. Duclaud Variante de Duclos (voir Delclos pour le sens) portée surtout dans le Périgord et le Limousin. Formes voisines : Duclau (64, 40), Duclaut (07), Duclaux (07, 84). Dufourd Variante de Dufour (voir ce nom) surtout portée en Haute-Savoie. Dumons Variante de Dumont. Celui qui est originaire du lieu-dit le Mons (= le mont), ou qui y habite. Le nom mont s'applique indifféremment à un sommet élevé ou à une simple colline. On rencontrait autrefois pas mal de Dumons dans les Pyrénées-Orientales (à Sournia et dans le village voisin de Campoussy). Delpire Variante de Dupire (voir ce nom) portée dans le département du Nord. Duquenne Variante de Duquesne (= du chêne) fréquente dans le Nord et en Picardie (80, 60). Dutillieut Variante de Dutilleul (voir ce nom), tout comme Dutillieu, Dutillieux (59 surtout). Duveau Variante de Duval (voir ce nom) portée surtout dans le Maine-et-Loire et la Sarthe. Formes voisines : Duvault (86), Duvaut (Bourgogne), Duvaux (52, 88), Duveaux (72, 88). Annequin Variante de Hannequin (voir ce nom) portée notamment dans l'Isère et la Haute-Saône. Djalloul Variante de Jelloul (voir ce nom). Cogan Variante de Kogan, forme slave de Cohen (voir ce nom). Cayre Variante de la forme plus catalane Quera. Renvoie à la racine préromane quer (= rocher, éperon rocheux). Claus Variante de l'allemand Klaus, hypocoristique de Nicolas. Nom rencontré dans l'Est, notamment en Alsace. Clousier Variante de l'ancien français closier, qui a pu désigner un gardien un portier, mais surtout le paysan qui exploitait une closerie (champ enclos, puis exploitation rurale). Le nom est surtout porté dans le Loir-et-Cher et la Sarthe. Variantes : Closier (22, 72), Clouzier (61, 41, 28). Arditti Variante de l'italien Ardito, Arditi, surnom donné à un homme hardi, courageux. Le patronyme Arditti vient le plus souvent d'Afrique du Nord, où il a été porté par des juifs séfarades. Disdero "Variante de l'italien Desiderio, Desireri (= Didier, latin Desiderius), assez rare et très localisée dans l'ouest du Piémont. Forme plurielle : Disderi. Une origine ""française"" n'est pas à exclure, on rencontre la forme Disdier dans les Hautes-Alpes." Baez Variante de Paez (voir ce nom). Choumaker Variante de Schumacher (voir ce nom) rencontrée en Lorraine (55, 54). Forme voisine : Choumatcher. Bidal Variante de Vidal (voir ce nom) portée en Savoie et en Franche-Comté, rencontrée parfois aussi en Gascogne. Diminutifs : Bidalet, Bidalon, Bidalot, Bidalou (Franche-Comté, Gascogne). Bibes Variante de Vives, Vibes, portée dans les Landes (voir Vives). Auzias Variante d'Elzéar (voir ce nom) portée dans le Sud-Est (84, 06). Anrich Variante d'Enric, Enrich, forme catalane du prénom Henri. Arcocha Variante du basque Arkotxa, qui pourrait désigner un petit monticule de pierres. Coguyec Variante du breton Coguiec (voir ce nom). Dezadaleere Variante du flamand Desadeleer, qui correspond au métier de sellier (sadelaer). Autres formes: De Sadeleer, De Sadelier, De Saedeleer. Boutboul Variante du nom Aboutboul (voir Abitbol). Autres formes : Botbol, Botebol, Botebole. Andres Variante du nom de baptême André (latin Andreas, du grec andros = homme) portée dans diverses régions de France (Alsace-Lorraine notamment), en Allemagne, ainsi qu'en Espagne sous la forme Andrés. Contant Variante du nom de baptême Constant (latin constans = ferme, solide) portée surtout en Bourgogne. Aernoudts Variante du nom de personne Arnaud, Arnoud, portée dans le Nord-Pas-de-Calais. C'est une forme flamande avec suffixe de filiation -s. Formes voisines : Aernoudt, Aernout, Aernouts. Andreux Variante du prénom André surtout portée dans les Vosges. Anseaume Variante du prénom Anselme (voir ce nom) portée notamment en Seine-Maritime. Formes voisines : Anceaume (28, 61), Anciaume (76). Anthoine Variante du prénom Antoine, surtout portée en Haute-Savoie et dans les Côtes-d'Armor. Nom composé : Anthoine-Milhomme (74). Bernerd Variante du prénom Bernard portée en Savoie. On trouve en Corse le diminutif Bernerdini, qui devrait être une graphie erronée pour Bernardini. Forme alsacienne ou allemande : Bernert. Cristofari Variante du prénom Christophe portée notamment en Corse et, en Italie, dans le Lazio. Formes voisines : Cristofaro (surtout Calabre et Campanie), Cristofano (Campanie, Molise), Critofani (Lazio, Corse). Autres formes italiennes (ou corses) et diminutifs : Cristoferi, Cristofini, Cristofoleti, Cristofoli, Cristoforetti, Cristofori, Cristoforo, Cristoforoni. Coutant Variante du prénom Constant très fréquente en Poitou-Charentes. Autres formes : Coutan, Coutand. Denisse Variante du prénom Denis porté en Belgique et dans le département du Nord. Diminutifs : Denissel, Denisselle (62). Doumenc Variante du prénom Dominique, portée notamment dans l'Ariège (variante : Doumenq). Formes voisines : Doumeng (31), Doumenge, Douminge (24), Doumenges (64). Diminutifs : Doumenget (24), Doumenjou (64). Cazenave variante du sud-ouest de Casenove (voir ce nom). Domergue Variante du Sud-Ouest du nom de baptême Dominique. Voir Domenech. Craig Variante écossaise de Cragg, nom désignant celui qui habite un lieu escarpé (gaélique creag, moyen anglais crag). Cecchy Variante francisée de l'italien Cecchi, pluriel de Cecco, qui est un hypocoristique du prénom Francesco (= François). Codognès Variante francisée du catalan Codonyès, forme avec S d'appartenance de Codonyer, qui renvoie au cognassier (évidemment, l'arbre qui produit des coings). Le mot coing (catalan codony) vient de deux formes latines qui se sont mélangées, cydoneum et cotoneum. Battista, Battisti Variante italienne du prénom Baptiste. Diminutifs : Battistella, Battistelli, Battistutta, Battistutti. Dupouy Variante landaise de Dupuy (voir ce nom). Aoust Variante le plus souvent occitane (43, 83, 11) du prénom Auguste. Variante : Aout (15). Diminutifs : Aoustet (07, 43, 42), Aoustin (44, 78), Aoutin (78). Bisson Variante normande de Buisson (lieu buissonneux). Toponyme devenu patronyme. Cavelier Variante normande de Cavalier (voir Cavaillé). A noter cependant que les dictionnaires de Dauzat et M.T. Morlet en font un nom de métier, celui de cabaretier, ce qui me semble très improbable. Capelle Variante normande et surtout picarde de Chapelle (voir ce nom). Beringuier Variante occitane de Béranger (voir ce nom). Delmas Variante occitane du catalan Mas, avec l'article del (voir Mas). Andreaux Variante ou diminutif d'André (voir ce nom) portée en Auvergne et dans le Limousin. Formes voisines : Andrau (31, 81, 83), Andraud (63, 43), Andrault (86, 79), Andraut (33), Andraux (36, 63), Andreau (33, 79), Andreaud (33, 24), Andreault (79, 86). Cadiot Variante ou diminutif de Cadio, nom porté dans le Morbihan qui est l'équivalent de Cadiou (nom de personne breton formé sur la racine cad, cat = combat). Cornette Variante ou forme féminine de Cornet (voir ce nom) portée dans le département du Nord et en Belgique. Le rapport avec une coiffe de femme (la cornette) semble a priori exclu. Par contre, plusieurs hameaux du Nord s'appellent La Cornette. Besnard Variante par dissimilation du nom de baptême Bernard (voir Bernard). On rencontre ce patronyme très courant essentiellement dans l'Ouest (35, 49, 72). Diminutifs : Besnardeau (72), Besnardin (50). Variante plus rare : Besnehard (14). Butez Variante picarde de Butet, Buttet, surnom donné vraisemblablement à un marchand de vin ou à un fabricant de tonneaux (latin buttis = tonneau). Delattre Variante picarde de Delaitre. L'aitre (latin atrium), désignait au moyen âge la place où se trouvait l'église et donc aussi le cimetière. Le nom signifie donc : qui habite près de l'aitre, ou encore originaire d'un lieu-dit s'appelant ainsi. Variantes ou formes voisines : Delatre, Delâtre, Delatte. Douchet, Douchez Variante picarde de Doucet (voir ce nom). Desmette Variante picarde ou wallonne du flamand Desmet (= le forgeron), tout comme le sont sans doute les formes Desmettre et Desmettres (avec une confusion possible avec l'ancien prénom Symètre, Smettre, popularisé par un saint vénéré en Wallonie). Alvès Variante portugaise de Alvarès. Casterot Variante pyrénéenne (64, 65) de Castelot, nom qui désigne un petit château. Le patronyme désigne donc celui qui est originaire d'un lieu-dit ou d'une localité portant ce nom. Achouline Variante rare de Assouline (voir ce nom). Chocheprat Variante rare de Chaucheprat, nom rencontré dans le Puy-de-Dôme et l'Allier. Il signifie mot à mot 'celui qui foule le pré', nom à rapprocher de Chauchefoin (21, 10), celui qui foule le foin. Chaulvin Variante rare de Chauvin (dérivé de 'chauve'). Tout comme Chaulvet, porté en Martinique, son origine géographique précise est difficile à déterminer. Peut-être l'Eure-et-Loir ou la région parisienne. Delaulne Variante rare de Delaune, portée notamment dans la Marne et dans l'Ouest (53, 35). Quant aux Delaune, ils sont nombreux en Normandie (76) et dans le Centre (36). Désigne celui qui habite un lieu-dit l'Aulne ou qui en est originaire. Bonadona Variante rare de l'italien Bonadonna, porté en Sicile ainsi que dans le Piémont. Le nom signifie mot à mot 'la bonne dame', il pourrait s'agir d'un ancien nom de baptême lié à la Vierge. A noter cependant qu'en Ligurie le mot 'bonadonna' désigne une sage-femme. Autre forme : Buonadonna. Combaz Variante savoyarde de Combes (voir Combe). Benoist Variante très fréquente de Benoît (voir ce nom). Le patronyme est notamment répandu dans les Deux-Sèvres et la Seine-et-Marne. En composition, il donne les formes Benoist d'Azy, Benoist d'Etiveaud (24), Benoist de Lostende (79), Benoist du Sablon (19), Benoist-Dupont. Beaucage Variante très rare du nom de famille normand Bocage, désignant celui qui habite un lieu-dit le Bocage (lieu boisé, paysage formé de prés enclos par des levées de terres plantées d'arbres). On trouve également la forme Baucage, portée aujourd'hui en Guadeloupe. Desqueper Variante un peu francisée du flamand Deschepper, De Schepper, qui signifie le couturier (nom de métier). Carles, Carlos, Charles Variantes catalane, castillane et française du même nom de personne d'origine germanique Karl (= homme, viril) latinisé en Karolus. Le nom a été surtout popularisé par le véritable culte rendu à Charlemagne tout au long du moyen-âge. Botbol, Boutboul Variantes de Abitbol (voir ce nom). Bugnet, Bugnot Variantes de Beignet (voir ce nom). On trouve surtout des Bugnet dans les Ardennes, et des Bugnot dans la Marne, la Meuse et l'Aube. Bonifaci, Bonifacy Variantes de Boniface (voir ce nom) rencontrées dans le Sud-Est. On trouve aussi Bonifaci en Italie, bien sûr. Bollart, Bollaert Variantes de Boulard (voir ce nom) portées dans le Nord-Pas-de-Calais et en Belgique. On trouve aussi la forme Bollard en Savoie. Busquet, Busquets Variantes de Bousquet (voir ce nom). La forme Busquet se rencontre surtout en Gascogne et dans le Tarn-et-Garonne. Quant aux Busquets, on les trouve dans le Lot-et-Garonne et en pays catalan, mais aussi en Bourgogne. Duchaussois, Duchossois Variantes de Duchaussoy, nom très répandu dans la Somme. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Le Chaussoy, toponyme courant dans cette région : il y a la commune de Chaussoy-Epagny, mais aussi celle d'Avesnes-Chaussoy, toutes deux dans la Somme, ainsi que divers lieux-dits. Sens du toponyme : bois de saules (latin salicetum). Variantes : Duchaussoir, Duchaussoit, Duchossoir, Duchossoy, Duchoussoy, Duchauchoi, Duchauchoy. Duquène, Duquêne Variantes de Duquesne (= du chêne) rencontrées en Normandie et en Picardie. Cnop, Cnops Variantes de Knop, Knops (voir Knops). Brys, Brysse Variantes du nom de baptême Brice (voir Bris) portées dans le département du Nord et en Belgique. Basire, Bazire Variantes normandes de Basile (voir ce nom). On trouve surtout les Basire dans le 76, et les Bazire dans le 14. Le passage de l à r est dû à un phénomène phonétique appelé rhotacisme. Chaubet, Chauvet Variantes occitano-françaises de Calvet (voir ce nom). Amphoux, Amphous, Amphossy Variantes provençales du nom de baptême Alphonse, nom de personne d'origine germanique, Adalfuns (adal = noble + funs = impatient). Benacer Venu d'Algérie, ce nom désigne le fils (ben) de Nacer, Nasser, un dérivé de naSr (= la victoire) : soit celui qui est victorieux, soit celui qui apporte la victoire. Autre possibilité : aigle (nasr). Cornement Voilà un joli nom qui vient du département des Vosges, sans doute. Au moyen âge, le cornement est le son que l'on produit en jouant de la corne ou du cor. Le nom peut désigner celui qui utilisait cet instrument, ou plutôt, comme le dit M.T Morlet dans son dictionnaire des noms de famille, une personne braillarde. Burrallo Voilà un nom bien embêtant. Le nom est catalan, ça c'est certain, mais quelle interprétation lui donner ? Il existe un nom commun borrelló, qui correspond exactement à la forme burralló, et qui a plusieurs sens : petit morceau de laine, flocon de neige, et dans certains coins petit enfant. Je prendrais bien petit enfant, mais je ne crois pas qu'il s'agisse d'un emploi fréquent. Bref, je suis perplexe. Une autre solution serait de faire de ce nom un diminutif du nom de personne Borreil, très employé vers l'an mil, qui vient du latin burrellus = rougeaud, rougeâtre. C'est peut-être la meilleure solution. Basque Voilà un nom qui a le mérite de la clarté. Il désigne bien sûr celui qui est originaire du Pays Basque. On ne s'étonnera donc pas de le rencontrer surtout en Aquitaine (33, 40). On trouve également la variante Basq, portée notamment dans la Vienne. Abbadie Voir Abadie pour le sens. Le nom est assez fréquent en Béarn. En composition : Abadie-Lacoste. Abdelaoui Voir Abdellaoui. Aboutboul Voir Abitbol. Aguerre Voir Aguirre. Alegre voir Allègre. D'Arthuys Voir Arthuys. Acens voir Assens. Asensio voir Assens. Albert Voir Aubert. Alduy voir Audouy. Auzanne Voir Auzanneau. Abril voir Avril. Aicard, Aicardi Voir Aycard. La forme Aicardi est très présente en Corse et dans les Bouches-du-Rhône. Americh voir Aymerich. Bentresque voir Bantresque. Barreau Voir Barrault. Bazire Voir Basire. Baille voir Batlle. Baumet Voir Beaumet pour le sens. Le nom est porté dans le Vaucluse et les départements voisins. Becquet Voir Béquet pour le sens. Le nom est fréquent depuis la Seine-Maritime jusqu'au département du Nord. Variante : Becquez. Benigne, Beligne Voir Berain. Billiart Voir Billard pour le sens. Le nom est porté en Picardie (60, 80). Blaquière Voir Blachère pour le sens. Le nom est surtout porté dans le Tarn et l'Hérault. Variantes : Blaquières, Blaquier, Blaquié. Blaise, Blaize voir Blazy. Boquet Voir Bocquet. Boyer Voir Boher, dont Boyer est une forme occitane. Bonhomme voir Bosom. Boussard Voir Bossard pour le sens. Le nom est surtout porté dans le Finistère et la Sarthe. Variante : Boussart (59). Diminutif : Boussardon (Limousin). Boutet voir Botet. Afia Voir Bouafia. Burgat voir Bourgat. Boussac Voir Bouzac. Buzan voir Bouzan. Bouzon Voir Bozon pour le sens. Le nom est surtout porté dans le Rhône, l'Isère et la Drôme. Diminutif : Bouzonnet. Le nom Bouzou (46, 47) en est une variante occitane. Autres variantes : Bouzoud, Bouzu (38). Brocard Voir Brochard pour le sens. Le nom est surtout porté dans le Jura. Variantes : Brocart (06, 59), Broccard (74, 90). Formes italiennes : Brocardo, Brocardi, Broccardo, Broccardi. Bregerie Voir Brugerie. Le nom est surtout porté dans les Charentes, mais semble originaire du Limousin. Bonsignore Voir Buonsignore. Forme plurielle : Bonsignori. Caillaud Voir Cailleau. Caillibotte Voir Caillebote pour le sens. Le nom est surtout porté dans les Côtes-d'Armor. Variantes : Caillibot, Caillibote. Calmels Voir Calmeil et Calmette pour le sens. Le nom est fréquent dans l'Aveyron et le Tarn. Variante : Calmel (34, 31). Caumeil voir Calmeil et Calmette. Chardon voir Cardon. Charles voir Carles. Charlier Voir Carlier pour le sens. Nom fréquent dans les Ardennes et la Marne, et plus généralement dans l'Est. Charon, Charron voir Caron. Chazal Voir Casals pour le sens. C'est dans la Corrèze que le nom est le plus fréquent, mais on le rencontre aussi dans toutes les régions appartenant au domaine nord-occitan (où ca- devient cha-). Diminutifs : Chazalet, Chazallet (26, 43, 42, 84, 69), Chazalette (30, 48), Chazalon, Chazallon (07, 43, 42), Chazalou (30). Associé à des noms de personne, il donne Chazalmartin (48, 63, 30), Chazalnoël, Chazanoël (19), nom d'un hameau à Grandsaigne (19). Cazau Voir Casals pour le sens. Originaire sans doute des Pyrénées-Atlantiques, le nom est surtout porté dans les Pyrénées-Orientales. Cazals voir Casals. Cazeilles voir Caseilles. Cazanova, Cazanove Voir Casenove. Le nom Cazanove est surtout porté dans l'Aude. On trouve les Cazanova dans les Pyrénées-Orientales, notamment à Castelnou et Thuir. Cazes voir Cases. Chevalier Voir Cavaillé pour le sens. C'est l'un des cinquante noms les plus répandus en France, l'un des dix premiers si l'on ajoute la variante Chevallier. Cavallero Voir Cavaillé pour le sens. Le nom est fréquent dans le Piémont. Le pluriel Cavalleri se rencontre en Lombardie et en Ligurie. Caballé voir Cavaillé. Cabaribère Voir Caverivière. Chagnaud, Chagneau Voir Chaignaud. Chambellan Voir Chamberland pour le sens. Le nom est surtout porté en Normandie (27, 76). Variantes : Chambelland (25, 88, 80), Chambellant (21, 52). Cheminade Voir Chaminade pour le sens. Le nom est surtout porté dans la Charente et la Dordogne. Un hameau s'appelle la Cheminade à Sardent (23). A partir du nom de famille sans doute, s'est formé aussi le hameau de Chez Cheminade à Pérignac (16). Carpentier voir Charpentier. Chakroun, Chekroun Voir Choukri, Choukroun. Christian Voir Chrétien. Le nom Christian est assez rare comme patronyme, sauf sans les départements d'Outre-Mer. Claeys Voir Claes. Clastres, Clastre Voir Claustre, dont Clastre est une forme contractée. Cloatre, Cloâtre Voir Cloitre. Nom surtout porté dans le Finistère (variante : Cloastre). Coromines voir Colomines. Comte Voir Conte pour le sens. Le nom se rencontre dans de nombreuses régions. C'est dans l'Ardèche, la Saône-et-Loire et le Doubs qu'il est le plus fréquent. Corneille voir Cornille. Courtès Voir Cortès. Fréquent en Languedoc, le nom se rencontre aussi en Bretagne (29) , où il correspond à l'adjectif courtois. Courvoisier Voir Corvaisier. Crispin Voir Crépin. Le nom est surtout porté dans le Var et en Martinique. Christofeul, Christofol, Christophe Voir Cristofol. De Silva voir Da Silva. Dhaenens Voir Daenen. Darden Voir Dardenne pour le sens. Le nom se rencontre dans les Pyrénées-Atlantiques et dans le Nord. Doré Voir Dauré pour le sens. Nom fréquent en Normandie et plus généralement dans l'Ouest. Auriac Voir Dauriach. Daviu voir David, Deviu. Debecker Voir Debacker. Descarpentries Voir Decarpentrie pour le sens. Le nom est porté dans le Nord. Variantes : Descarpenterie, Descarpenteries, Descarpentrie, Descarpentris, Descarpentris. Delhaye voir Delahaye. Clos voir Delclos. Duclos Voir Delclos. Le patronyme est très répandu en Normandie et dans l'Ouest, ainsi que dans le Sud-Ouest. Delbarre Voir Delebarre. Delestrée, Delétrée Voir Deletrez. Dumas Voir Delmas, Mas. Le nom est très fréquent dans la Loire et la Dordogne. Deleporte Voir Delporte. Deschiens Voir Desquiens. De los Santos voir Dos Santos. Droin Voir Drouin pour le sens. Le nom est surtout porté dans l'Yonne et dans la Nièvre. Derumez Voir Drumez. Ducaci Voir Ducassy. Delfau Voir Dufau. C'est dans le Lot que le nom est le plus répandu. Variantes : Delfaud (24), Delfaut (15, 48), Delfaux (24). Delteil Voir Duteil, Dutheil. Il existe une commune appelée le Teil dans l'Ardèche. Ascola voir Escola. Ayrolles Voir Eyrolle pour le sens. Le nom est surtout porté dans l'Aude et le Lot. Variantes : Ayrole, Ayroles (46), Ayrolle. Diminutif : Ayroulet (07). Addad voir Haddad. Adjedj Voir Hadjadj. Auchecorne Voir Hauchecorne. Anglès voir Inglès. Dospital Voir Ospital. Berdaguer, Berdagué Voir Verdaguer. Bergès Voir Vergès. Chambeu Voir Xambeu. Chatard voir Xatard. Collet Vraisemblablement un hypocoristique de Nicolas, formé par aphérèse. Le rapprochement avec col (aux deux sens principaux du terme) n'est cependant pas à exclure, mais paraît plus rare. C'est en Bretagne (22) que le nom est le plus répandu, mais on le trouve dans bien d'autres régions. Variante : Colet (88). Balzon Vu la rareté du nom, il est bien difficile d'en situer l'origine géographique. A noter l'existence de deux lieux-dits dans le Doubs : le Gros Balzon aux Hôpitaux-Neufs et le Petit Balzon à Jougne. M.T. Morlet rattache le nom à un terme désignant un précipice, une falaise (latin balteum, d'origine prélatine). A noter la forme voisine Balson, rencontrée pour sa part dans l'Aube. Bigeire Vu la rareté du nom, il est difficile d'en connaître l'origine géographique précise, mais on rencontre la variante Bigeyre dans l'Ariège (également Bigayre en Catalogne). Désigne celui qui utilise une biga, le seul problème étant qu'en occitan comme en catalan le mot peut avoir de nombreux sens : le plus répandu est cependant celui de poutre, et il pourrait s'agir du surnom d'un charpentier. Chandieu Vu sa rareté, le nom est difficile à situer géographiquement. Il renvoie à un toponyme, sans doute la commune de Champdieu (42), ou encore le Chandieu, cours d'eau qui a donné son nom à Saint-Pierre-de-Chandieu (69). Signification : la mention Candiaco (XIe siècle) montre qu'il ne s'agit pas d'un 'champ de Dieu', mais d'un terme plus incertain, peut-être dérivé du latin candidus (= blanc). A noter aussi l'existence de hameaux Chandieu en Gascogne : Bardos (64), Sadirac (33) et Marsan (32).